manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Armstrong
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Armstrong GD-30 User manual

Armstrong GD-30 User manual

Models GD-30 and GD-30S
Pressure Reducing Valves
Druckminderventile
Détendeurs
Válvulas reductoras de presión
Drukreduceerkleppen
Valvole di riduzione pressione
Detailed version of this IOM is available on our website at armstronginternational.com.
Reference Bulletin AY-764-D – English language (only)
For detailed material specifications, options, approximate dimensions and weights, see Armstrong literature or
consult your local Representative.
Für detaillierte Werkstoffangaben, Zubehör, Abmessungen und Gewichte, sehen Sie die Armstrong Datenblätter
oder fragen Sie Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour toute spécification détaillée des matières, options, dimensions et poids, veuillez vous référer à la littérature
Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para especificaciones de materiales detalladas, opciones, dimensiones aproximadas y pesos, ver catálogos
Armstrong o consultar con su Representante local.
Voor gedetailleerde materiaal specificaties, afmetingen en gewichten, zie de Armstrong documentatie of neem
contact op met uw plaatselijke Vertegenwoordiger.
Per la specifica dettagliata dei materiali, accessori opzionali, dimensioni e pesi approssimativi, vedere la
documentazione appropriata o contattare il Distributore locale.
Armstrong Bronze or Stainless Steel Direct Acting Pressure
Reducing Valve.
For Steam, Air and Non-Corrosive Gases.
Valvola di riduzione pressione ad azione diretta in bronzo o
acciaio inossidabile Armstrong
Per vapore, aria e gas non corrosivi.
Direktwirkendes Armstrong Druckminderventil aus Bronze
oder Edelstahl.
Für Dampf, Luft und nicht-korrosive Gase.
Armstrong bronzen of RVS direct werkende
drukreduceertoestel.
Voor stoom, lucht en niet-corrosieve gassen.
Détendeur Armstrong en bronze ou en acier inoxydable à
action directe.
Pour la vapeur, l’air et les gaz non corrosifs.
Válvula de reducción de presión de acción directa de
Armstrong de bronce o de acero inoxidable.
Para vapor, aire y gases no corrosivos.
These instructions should be used by experienced personnel !
Diese Gebrauchsanweisung ist von Fachpersonal zu benutzen !
Ces instructions devraient être utilisées par du personnel expérimenté !
¡Estas instrucciones deben ser utilizadas por personal experimentado !
Onderhoud uitsluitend uit te voeren door ervaren personeel !
Queste istruzioni devono essere utilizzate da personale esperto !
PRODUCT DESCRIPTION - PRODUKTBESCHREIBUNG -
DESCRIPTION DU PRODUIT - DESCRIPCION DEL PRODUCTO -
PRODUKT OMSCHRIJVING - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Model shown on the picture: GD-30 – Die Abbildung zeigt das Modell GD-30 – Photo : GD-30
Modelo de la foto: GD-30 – Model op foto: GD-30 – Modello in figura: GD-30
Voor gedetailleerde montage en installatie instructies zie het
betreffende Armstrong documentatieblad of neem contact op met uw
plaatselijke vertegenwoordiger.
Een afname verderop in de installatie is nodig voor het instellen van het
drukreduceertoestel.
Onderstaande installatie is bedoeld voor stoomtoepassingen. Voor
lucht of andere gassen dient de condenspot (6) te worden vervangen
door een vloeistoflozer.
- Sluit de isolatiekleppen (3 & 4) en open de bypassklep (2) om de
inlaatleiding af te blazen. Als het systeem is afgeblazen, sluit u de
bypassklep (2);
- Controleer of de condenspot (6) correct functioneert;
- Zet de inlaatklep (3) helemaal en de uitlaatklep (4) een stukje open;
- Druk de kap van het toestel (1) omlaag en draai deze rechtsom tot de
betreffende druk is bereikt aan de uitlaat van de drukreduceerklep (1).
Laat de hefboom los. Deze vergrendelt automatisch;
- Zet de uitlaatklep (4) volledig open. Het drukreduceerstation moet nu
normaal functioneren;
- Sluit eerst de inlaatklep (3) en daarna de uitlaatklep (4) om
het systeem uit te schakelen.
INSTALLATION - INSTALLATIONSANWEISUNG - INSTALLATION
INSTALACION - INSTALLATIE - INSTALLAZIONE
Model shown on the drawing: MSD-08 & MSD-12 – Die Zeichnung zeigt das Modell MSD-08 & MSD-12 –
Schéma : MSD-08 & MSD-12 - Modelo del dibujo: MSD-08 & MSD-12 –
Getoond model op tekening: MSD-08 & MSD-12 – Modello in figura: MSD-08 & MSD-12
START-UP, ADJUSTMENT AND SHUT-DOWN PROCEDURE
INBETRIEBNAHME, EINSTELLUNG UND AUSSERBETRIEBNAHME
MISE EN SERVICE, RÉGLAGE ET ARRÊT
PUESTA EN MARCHA, AJUSTE Y CIERRE
PROCEDURE VOOR HET OPSTARTEN, AFSTELLEN EN UITSCHAKELEN
PROCEDURE DI AVVIO, REGOLAZIONE E FERMATA
Not included
Nicht enthalten
Non compris
No includo
Niet meegeleverd
Non inclusi
PRV connection
Druckminderventil-Anschluss
Raccord du détendeur
Conexión PRV
PRV aansluiting
Connessioni VRP
For detailed hookups and adapted start-up and shut-down
procedures, see Armstrong literature or consult your local
Representative.
Downstream demand is necessary to set the pressure reducing valve.
The installation shown below is for steam applications. For air or other
gases, the steam trap (6) should be replaced by a liquid drainer.
- Close the isolation valves (3 & 4) and open the by-pass valve (2) to
blow-down inlet piping. After having blown the system down, close the
by-pass valve (2);
- Make sure steam trap (6) is operating properly;
- Completely open the inlet valve (3) and partially open the outlet valve
(4);
- Push down the adjusting handle of the Pressure Reducing Valve
(1) and turn it clockwise until the desired pressure is reached at the
outlet of the Pressure Reducing Valve (1). Release handle, which will
automatically lock;
- Completely open the outlet valve (4), pressure reducing station should
now operate normally;
- To shut the system down, close the inlet valve (3) first, then
the outlet valve (4).
Para conocer las posibilidades de conexión y procedimientos de
parada y puesta en marcha, consulte los catálogos Armstrong o
hable con su Representante local.
Es necesario que haya demanda de flujo hacia abajo para poder
configurar la válvula de reducción de presión.
La instalación que se muestra a continuación es para aplicaciones
de vapor. Para aire y otros gases, el purgador de vapor (6) tiene que
reemplazarse por un drenador de líquido.
- Cierre las válvulas de aislamiento (3 y 4) y abra la válvula de desvío
(2) para que el aire circule por las tuberías. Después de hacer circular
el aire, cierre la válvula de desvío (2);
- Asegúrese de que el purgador de vapor (6) está funcionando
correctamente;
- Abra al completo la válvula de entrada (3) y abra
parcialmente la válvula de salida (4);
Detaillierte Informationen über Einbau, Inbetriebnahme und
Außerbetriebnahme finden Sie in den ARMSTRONG Datenblättern,
oder Sie fragen Ihre ARMSTRONG Vertretung.
Zur Einstellung des Druckminderventils ist eine
Auslassdruckanforderung erforderlich.
Die unten abgebildete Installation bezieht sich auf Dampfanwendungen.
Für Luft oder andere Gase sollte der Kondensatableiter (6) durch einen
Entwässerer ausgetauscht werden.
- Absperrventile (3 & 4) schließen und Bypass-Ventil (2) öffnen, um das
Einlassrohr zu durchzublasen. Nach dem Durchblasen des Systems das
Bypass-Ventil (2) schließen;
- Ordnungsgemäße Funktion des Kondensatableiters (6) sicherstellen;
- Einlassventil (3) vollständig und Auslassventil (4) teilweise öffnen;
- Einstellhebel des Druckminderventils (1) herunterdrücken und
im Uhrzeigersinn drehen, bis der gewünschte Druck am Auslass
des Druckminderventils (1) erreicht ist. Hebel loslassen, er rastet
automatisch ein;
- Auslassventil (4) vollständig öffnen. Die Druckminderanlage sollte nun
normal funktionieren;
- Für die Außerbetriebnahme zuerst das Einlassventil (3) und
dann das Auslassventil (4) schließen.
Per procedure dettagliate di collegamento, d’avviamento e di
fermata, vedere la documentazione Armstrong o consultare il
Distributore locale.
La richiesta a valle è necessaria per impostare la valvola di riduzione
della pressione.
L’installazione mostrata sotto è per applicazioni a vapore. Per aria e
altri gas lo scaricatore di condensa (6) deve essere sostituito da uno
scaricatore di liquidi..
- Chiudere le valvole isolanti (3 e 4) e aprire la valvola by-pass (2) per
spurgare la tubazione di ingresso. Dopo aver spurgato il sistema,
chiudere la valvola by-pass (2);
- Assicurarsi che lo scaricatore di condensa (6) funzioni correttamente;
- Aprire completamente la valvola di ingresso (3) e aprire parzialmente
la valvola di uscita (4);
- Spingere verso il basso la maniglia di regolazione della valvola
di riduzione della pressione (1) e girarla in senso orario fino al
raggiungimento della pressione desiderata all’uscita della valvola di
riduzione della pressione (1). Rilasciare la maniglia, che si blocca
automaticamente;
- Aprire completamente la valvola di uscita (4), la stazione di riduzione
pressione dovrebbe ora funzionare normalmente;
- Per fermare il sistema chiudere prima la valvola di ingresso
(3) e quindi la valvola di uscita (4).
MAINTENANCE - WARTUNG - MAINTENANCE
MANTENIMIENTO - ONDERHOUD - MANUTENZIONE
For troubleshooting, testing methods, frequency of maintenance and detailed spare parts list, see Armstrong
literature or consult your local Representative.
Für detaillierte Informationen über Fehlersuche, Testmethoden, Wartungsintervallen und Ersatzteillisten fragen Sie
Ihre Armstrong-Vertretung.
Pour le dépannage, les méthodes de test, la fréquence d’entretien et la liste détaillée des pièces de rechange, veuillez
vous référer à la littérature Armstrong ou prendre contact avec votre Représentant local.
Para detección de posibles averías, métodos de test, frecuencia de mantenimiento y lista detallada de repuestos, ver
catálogos Armstrong o consultar con su Representante local.
Voor het oplossen van problemen, test methodes, onderhoud en gedetailleerde onderdelenlijsten, zie de Armstrong
documentatie of neem contact op met uw plaatselijke Vertegenwoordiger.
Per la soluzione di eventuali problemi, metodi di prova funzionalità, frequenza di manutenzione e dettaglio della lista
ricambi, vedere la documentazione Armstrong o consultare il Distributore locale.
Equipement under pressure - Operating temperature might be > 90°C Make sure vent is cold before
handling !
Armatur steht unter Druck - Arbeitstemperatur kann > 90°C sein Stellen sie sicher, dass die Armatur
kalt und drucklos ist, bevor an dieser gearbeitet wird !
Equipement sous pression - Température en fonctionnement > 90°C Laisser le purgeur refroidir avant
toute manipulation !
Equipo bajo presión - Temperatura posible de trabajo > 90°C ¡Asegúrese de que el purgador esté frío
antes de manipularlo !
Toestel onder druk, werktemperatuur > 90ºC Ontluchter moet afgekoeld zijn alvorens eraan te werken !
Apparecchiatura in pressione - Temperatura operativa potrebbe essere > 90°C Assicurarsi che
l’eliminatore sia freddo prima d’intervenire !
Pour plus d’informations sur les procédures de démarrage et d’arrêt,
ainsi que sur l’installation, veuillez consulter la documentation
Armstrong ou contacter votre Représentant local.
Une demande en aval est nécessaire pour régler le détendeur.
L’installation illustrée ci-dessous concerne les applications vapeur. Pour
l’air ou d’autres gaz, le purgeur de vapeur (6) doit être remplacé par un
purgeur de liquide.
- Fermer les vannes d’isolement (3 & 4) et ouvrir la vanne de by-pass
(2) pour purger la tuyauterie d’entrée. Après la purge du circuit, fermer
la vanne de dérivation (2).
- Vérifier le fonctionnement correct du purgeur de vapeur (6).
- Ouvrir complètement la vanne d’entrée (3) et partiellement la vanne
de sortie (4).
- Pousser vers le bas la poignée du détendeur (1) et la tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir la pression voulue
à la sortie du détendeur (1). Relâcher la poignée. Elle se bloque
automatiquement.
- Ouvrir complètement la vanne de sortie (4). Le poste de détente doit
alors fonctionner normalement.
- Pour arrêter le système, fermer d’abord la vanne d’entrée(3),
puis la vanne de sortie (4).
Armstrong International
North America • Latin America • India • Europe / Middle East / Africa • China • Pacific Rim
armstronginternational.com
1110-A
10/05/2017
© 2017 Armstrong International, SA.
I. Disassembly Procedure:
- Pull up and turn the handle (4) counterclockwise in order to free the
regulating spring (12);
- Unscrew the bolts (15) and take away the spring housing (2) (the
handle (4) can not be disassembled);
- Remove and replace if necessary the regulating spring (12), the
bellows (10) and the valve rod (8);
- Unscrew the cap (3) by turning it counterclockwise;
- Remove and replace if necessary the main spring (13), the screen (9),
the valve (7) and the valve screen;
- Assemble in opposite order. Replace gaskets if necessary.
I. Demontage:
- Hebel (4) nach oben ziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen, um
die Regulierfeder (12) freizugeben;
- Schrauben (15) herausdrehen und das Federgehäuse (2) abnehmen
(der Hebel (4) kann nicht demontiert werden);
- Regulierfeder (12), Faltenbälge (10) und Ventilstange (8)
herausnehmen und bei Bedarf erneuern;
- Deckel (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben;
- Hauptfeder (13), Sieb (9), Ventil (7) und Ventilsieb herausnehmen und
bei Bedarf erneuern;
- In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. Dichtungen
bei Bedarf erneuern.
I. Procedimiento de desmontaje:
- Estire y gire la manivela (4) en el sentido contrario a las agujas del
reloj para liberar el muelle de regulación (12);
- Destornille los pernos (15) y quite la carcasa del muelle (2). La
manivela (4) no se puede desmontar;
- Quite el muelle de regulación (12), el fuelle (10) y el vástago de
válvula (8) y cámbiela si resultara necesario.
- Quite la tapa (3) mediante el giro en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
- Quite el muelle principal (13), el filtro (9), la válvula (7) y el filtro de
válvula;
- Móntelos en el orden inverso. Cambie las juntas si hace
falta.
I. Demontageprocedure:
- Trek de kap (4) omhoog en draai deze linksom om de instelveer (12)
vrij te schakelen;
- Draai de bouten (15) los en verwijder het veerhuis (2). De kap (4) kan
niet worden gedemonteerd);
- Verwijder en vervang indien nodig de instelveer (12), de balg (10) en
de klepsteel (8);
- Draai het deksel (3) los (linksom);
- Verwijder en vervang indien nodig de hoofdveer (13), het zeef (9), de
klep (7) en de klepzeef;
- De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Vervang de
pakkingen indien nodig.
I. Démontage :
- Tirer la poignée (4) vers le haut et la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre de façon à libérer le ressort de régulation (12).
- Desserrer les vis (15) et sortir le boîtier du ressort (2) (la poignée (4)
n’est pas démontable).
- Déposer et remplacer si nécessaire le ressort de régulation (12), les
soufflets (10) et la tige de la soupape (8).
- Dévisser le bouchon (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
- Déposer et remplacer si nécessaire le ressort principal (13), le filtre
(9), la soupape (7) et son filtre.
- Remonter en procédant dans l’ordre inverse. Remplacer les
joints si nécessaire.
I. Procedura di smontaggio:
- Tirare su la maniglia (4) e girarla in senso antiorario per liberare la
molla di regolazione (12);
- Svitare i bulloni (15) e rimuovere l’alloggiamento della molla (2) (la
maniglia (4) non può essere smontata);
- Rimuovere e, se necessario, sostituire la molla di regolazione (12), i
soffietti (10) e l’asta della valvola (8);
- Svitare la testa (3) girandola in senso antiorario;
- Rimuovere e, se necessario, sostituire la molla principale (13), la
retina (9) la valvola (7) e la retina della valvola;
- Rimontare nella sequenza inversa. Sostituire le guarnizioni,
se necessario.
Model shown on the drawing: GD-30 – Die Zeichnung zeigt das Modell GD-30 – Schéma : GD-30
Modelo del dibujo: GD-30 – Getoond model op tekening: GD-30 – Modello in figura: GD-30

This manual suits for next models

1

Other Armstrong Control Unit manuals

Armstrong 1-AV User manual

Armstrong

Armstrong 1-AV User manual

Armstrong 880 Series Technical specifications

Armstrong

Armstrong 880 Series Technical specifications

Armstrong TVS-800 Series User manual

Armstrong

Armstrong TVS-800 Series User manual

Armstrong 3031S Instruction Manual

Armstrong

Armstrong 3031S Instruction Manual

Armstrong Steamix VE-M Instruction Manual

Armstrong

Armstrong Steamix VE-M Instruction Manual

Armstrong The Brain DRV80 User manual

Armstrong

Armstrong The Brain DRV80 User manual

Armstrong Emech F3 Instruction manual

Armstrong

Armstrong Emech F3 Instruction manual

Armstrong 3750 User manual

Armstrong

Armstrong 3750 User manual

Armstrong GP-2000 User manual

Armstrong

Armstrong GP-2000 User manual

Armstrong OB-2000PT Integral User manual

Armstrong

Armstrong OB-2000PT Integral User manual

Armstrong FTV User manual

Armstrong

Armstrong FTV User manual

Armstrong OB 2000PT Manual

Armstrong

Armstrong OB 2000PT Manual

Armstrong 425 Instruction Manual

Armstrong

Armstrong 425 Instruction Manual

Armstrong The Brain DRV25 User manual

Armstrong

Armstrong The Brain DRV25 User manual

Armstrong 880100-002 User manual

Armstrong

Armstrong 880100-002 User manual

Armstrong Emech F2 Instruction manual

Armstrong

Armstrong Emech F2 Instruction manual

Armstrong The Brain DRV25 User manual

Armstrong

Armstrong The Brain DRV25 User manual

Armstrong BRAIN DMC80 User manual

Armstrong

Armstrong BRAIN DMC80 User manual

Armstrong TVS 4000F User manual

Armstrong

Armstrong TVS 4000F User manual

Armstrong Delta2 FLY Series User manual

Armstrong

Armstrong Delta2 FLY Series User manual

Armstrong Emech F5 Instruction manual

Armstrong

Armstrong Emech F5 Instruction manual

Armstrong GP-2000 Installation and operating instructions

Armstrong

Armstrong GP-2000 Installation and operating instructions

Armstrong TVS-800 Series User manual

Armstrong

Armstrong TVS-800 Series User manual

Armstrong CD72SR User manual

Armstrong

Armstrong CD72SR User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

Stafer V6RX.E3 User and maintenance manual

Stafer

Stafer V6RX.E3 User and maintenance manual

Energy EFM32 EXP32 manual

Energy

Energy EFM32 EXP32 manual

Abicor Binzel ROBiPAK Assembly instructions

Abicor Binzel

Abicor Binzel ROBiPAK Assembly instructions

bSeen Basic Edition owner's manual

bSeen

bSeen Basic Edition owner's manual

Kutai electronics ATS-33 Operation manual

Kutai electronics

Kutai electronics ATS-33 Operation manual

Siemens LEC1/8853 manual

Siemens

Siemens LEC1/8853 manual

Pentair FLECK PROFLOSXT DOWNFLOW Service manual

Pentair

Pentair FLECK PROFLOSXT DOWNFLOW Service manual

Agilent Technologies 81618A user guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies 81618A user guide

Siemens ZS-30 Operation and installation instructions

Siemens

Siemens ZS-30 Operation and installation instructions

Mitsubishi L Series user manual

Mitsubishi

Mitsubishi L Series user manual

Tecomec GEOline VGME 1 instruction manual

Tecomec

Tecomec GEOline VGME 1 instruction manual

SMC Networks LLB4 Operation manual

SMC Networks

SMC Networks LLB4 Operation manual

Tyco DPV-1 manual

Tyco

Tyco DPV-1 manual

Emerson HF Instruction

Emerson

Emerson HF Instruction

Nice TCE Instructions and warnings for the fitter

Nice

Nice TCE Instructions and warnings for the fitter

Espa PRESSDRIVE instruction manual

Espa

Espa PRESSDRIVE instruction manual

Digitus DS-72212 Quick installation guide

Digitus

Digitus DS-72212 Quick installation guide

Yamaha V9938 Programmer's guide

Yamaha

Yamaha V9938 Programmer's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.