Arnica Supurgec E-Max User manual

KULLANMA KILAVUZU
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

2
KULLANMA KILAVUZU
Süpürgemizi kullandıkça ne kadar doğru bir seçim yaptığınızı
anlayacaksınız. Hedefimiz size ödediğinizden fazlasını
verebilmektir. Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Süpürgemizi bu kullanma kılavuzunu okuyup kılavuzda belirtilen
şekilde kullanırsanız her şeyin ne kadar kolay olduğunu
göreceksiniz. Böylece, süpürgemizden en yüksek performansı elde
edebilirsiniz.
SEMBOLLERİN ANLAMI
Kılavuzun içinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır.
Cihazınızın kullanımı ile ilgili önemli bilgiler ve faydalı
tavsiyeler.
Can ve mal güvenliğiyle ilgili tehlikeli durumlar
konusunda uyarılar.
İÇİNDEKİLER
1.EMNİYET KURALLARI
2.CİHAZIN TANIMI
3.TEKNİK ÖZELLİKLER
4.KULLANIMA HAZIRLAMA
5. KULLANIM
6.TEMİZLİK VE BAKIM
7. TAŞIMA VE NAKLİYE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Благодарим за то, что остановили свой выбор на продукции ARNICA.
Специалисты бренда ARNICA сделают все, чтобы использование продукции
ARNICA было максимально удобным иполезным для вас.
Перед использованием продукции внимательно прочитайте Руководство
Пользователя исохраните его.
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
Вруководстве используются следующие символы
Важная информация иполезные советы по использованию
вашего устройства.
Предупреждение об опасных ситуациях, связанных с
безопасностью жизни иимущества.
СОДЕРЖАНИЕ
1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
2. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4. ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА К
РАБОТЕ
5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
6. ОЧИСТКА ИУХОД
7. ТРАНСПОРТИРОВКА И
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

3
1.EMNİYET KURALLARI
Emniyet kurallarını mutlaka okuyunuz.
Bu kılavuzda yer alan tüm uyarı ve talimatlar cihazınız ile ilgili
önemli bilgileri içerir.Cihazınızın bu talimatlara uygun
kullanılması son derece önemlidir. Bu talimat ve uyarılara
uyulmaması sonucu oluşabilecek hasarlar ile ilgili üretici firma
sorumluluk kabul etmez.
Cihazınızı kullanmadan önce cihazın güç ve voltajının
şebekenize uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
Çocukların yanında ya da yakınında cihazınızı kullanırken dikkat
ediniz.
Cihazınızı çalışır vaziyette bırakıp gitmeyiniz. Çocuklardan,
engellilerden ve aşırı yaşlılardan uzak tutunuz, kullanmalarına
müsaade etmeyiniz.
Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde ve çocuklardan
uzak tutunuz.
Bu cihaz, ancak güvenli bir şekilde kullanılmasıyla ilgili
kendilerine gözetim veya talimat verilmişse ve içermiş olduğu
tehlikeler kendileri tarafından anlaşılmışsa 8 yaş ve üzeri
çocuklar, fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenek eksikliği bulunan
ve tecrübe eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar, gözetim
altında bulundurulmalıdır.
Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için kablonun
kıvrılmasını, sıkışmasını veya keskin köşelere sürtünmesini
önleyiniz. Elektrik kablosunu ürünün etrafına sarmayınız. Prizden
çıkarırken fişi tutarak çekiniz, kablodan tutarak prizden
çıkarmaya çalışmayınız.
Elektrik kordonu hasarlanırsa, bu kordon, tehlikeli bir duruma
engel olmak için, imalatçısı veya servis acentesi tarafından
değiştirilmelidir.
Süpürgenizi hasarlı kablo veya aksesuarlarla, yere düşürdükten
sonra ya da herhangi bir aksaklık olduğunda çalıştırmayınız. Bu
durumda gerekli işlemlerin yapılması için en yakın yetkili servise
başvurunuz.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Обязательно ознакомьтесь справилами безопасности.
Все предупреждения иинструкции вэтом руководстве содержат важную
информацию овашем устройстве. Крайне важно использовать ваше
устройство всоответствии сэтими инструкциями. Производитель не не-
сет ответственности за любой ущерб, который может возникнуть вре-
зультате несоблюдения этих инструкций ипредупреждений.
Перед использованием устройства проверьте, подходят ли мощность и
напряжение устройства для вашей сети.
Будьте осторожны при использовании устройства рядом сдетьми.
Не оставляйте устройство включенным.
Держите устройство внедоступном для детей месте.
Этот прибор может использоваться детьми ввозрасте от 8 лет и
младше, лицами сограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями иотсутствием опыта, если они находятся
под присмотром или проинструктированы обезопасном использовании
прибора ипонимают связанные сэтим опасности.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли сприбором.
Во избежание повреждения шнура питания следите за тем, чтобы шнур не
сгибался, не защемлялся ине терся об острые углы. Не наматывайте
шнур питания на изделие. При отключении от сети тяните за вилку, ане
за кабель.
Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель или
авторизованный сервисный центр, чтобы избежать опасности.
Не используйте пылесос споврежденными кабелями или аксессуарами,
после того, как он упал на пол или вслучае какой-либо неисправности. В
этом случае обратитесь вближайший авторизованный сервисный центр
для принятия необходимых мер

4
Cihazınız açık hava koşullarında kalmışsa, gözle görülür hasar
belirtisi varsa veya suya düşürülmüşse kullanmayınız.
Cihazınızda elektrik kaçağı, anormal motor ısınması, anormal
ses veya koku oluşması tespit ederseniz cihazınızı
kullanmayınız ve en yakın yetkili servis ile irtibata geçiniz.
Merdivenleri temizlerken özellikle dikkat ediniz.
Cihazı insanlara ve hayvanlara doğru tutmayınız.
Cihazın gövdesini ve şarj ünitesini ıslak alanlarda muhafaza
etmeyiniz. Hiçbir zaman suya daldırmayınız ve üzerine su
dökülmesini engelleyiniz.
Asitler, aseton ve solventler cihaza zarar verir ve korozyona yol
açar. Bu tür malzemeler ile cihazınızı temizlemeyiniz ve
silmeyiniz.
Üretici firma tarafından üretilmeyen ya da önerilmeyen herhangi
bir parçayı yangın, elektrik çarpması ya da yaralanmaya neden
olabilecekleri için süpürgenizde kullanmayınız.
Cihaz sadece evde kullanmak ve kuru süpürme yapmak için
tasarlanmıştır.
Elleriniz ıslak iken cihazınıza , şarj ünitesine veya kablosuna
dokunmayınız.
Cihazınızı filtrelerini takmadan asla kullanmayınız.
Süpürgenizi ve şarj ünitesini sıcak fırınların ya da ısıtıcı
cihazların yanında bulundurmayınız.
Cihazınızın içinde kullanıcının müdahale edebileceği parçalar
bulunmamaktadır. Cihazın tamiri sadece yetkili servisler
tarafından yapılabilir.
Cihazınızı durdurduğu yerden kaldırmadan veya taşımadan
önce cihazın kapalı konumda olduğundan emin olunuz.
Cihazınız sadece kendi şarj adaptörü ile birlikte kullanılmalıdır.
Bunun haricinde başka bir adaptörü kesinlikle kullanmayınız.
Cihazınızın şarj adaptörü ile başka bir cihazı şarj etmeyiniz.
Cihazınız 4°C ve 40°C arasındaki sıcaklıklarda kullanıma
uygundur.
Süpürme yaparken hava çıkış kanallarının açık olduğundan
emin olunuz.
Bu cihazdaki piller sadece yetkili servis tarafından değiştirilebilir.
Не используйте устройство, если оно было оставлено на открытом возду-
хе, имеет видимые признаки повреждения или если его уронили вводу.
Если вы обнаружите утечку тока, сильный нагрев двигателя, необычный
звук или запах вустройстве, не используйте его иобратитесь в
ближайший авторизованный сервисный центр.
Соблюдайте особую осторожность при уборке лестницы.
Не направляйте устройство на людей или животных.
Не храните корпус устройства изарядное устройство во влажных помещени-
ях. Никогда не погружайте его вводу иизбегайте попадания на него воды.
Кислоты, ацетон ирастворители повреждают устройство ивызывают
коррозию. Не чистите ине протирайте устройство такими средствами.
Не используйте впылесосе детали, не произведенные или не рекомендо-
ванные производителем, так как это может привести квозгоранию, пора-
жению электрическим током или травмам.
Прибор предназначен только для бытового использования исухой уборки.
Не прикасайтесь кустройству, зарядному устройству или кабелю мокрыми
руками.
Никогда не используйте устройство без установленных фильтров.
Не держите пылесос изарядное устройство рядом снагревательными
приборами идругими источниками тепла.
Самостоятельно не разбирайте устройство. Ремонт устройства может
производиться только авторизованными сервисными центрами.
Прежде чем поднимать или переносить устройство, убедитесь, что оно
выключено.
Ваше устройство должно использоваться только ссобственным адаптером
для зарядки. Никогда не используйте какой-либо другой адаптер, кроме этого.
Ваше устройство подходит для эксплуатации при температуре от 4°C до 40°C.
Во время уборки убедитесь, что вентиляционные отверстия открыты.
Аккумуляторы вэтом устройстве могут быть заменены только
авторизованным сервисным центром.
Не заряжайте другое устройство спомощью зарядного адаптера вашего
устройства.

5
Cihazınızı sadece R241-3501000E kodlu adaptör ile şarj ediniz.
Cihazınızı benzin, tiner, alkol, gazyağı ve benzeri yanıcı
sıvıları, 60°C’ den daha yüksek sıcaklıktaki toz ve
sıvıları ve yangın tehlikesi oluşturacak cisimleri, sağlığa
zararlı atıkları emmekte kullanmayınız.
Cihazınız kuru süpürme için tasarlanmıştır. Asla su vb.
sıvıları çekmek için kullanmayınız
Cihazınızı uzun bir süre kullanmayı planlamıyorsanız
pilini yarı dolu halde bırakmanız gerekmektedir.
Bu cihaz, AEEEK ( Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların
Kontrolü ) Yönetmeliğine uygundur.Geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu
nedenle cihazınızın evsel veya diğer atıklarla birlikte
atılması uygun değildir. Elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için uygun bir toplama noktasına götürülmesi
gerekmektedir. Bu toplama noktalarını yerel yönetiminizden
öğrenebilirsiniz.Kullanılmış ürünleri geri dönüşüme kazandırarak
çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olabilirsiniz.
Ürününüzün ambalajı geri dönüştürülebilir malzemelerden
üretilmiştir.Ambalaj atığını evsel ve diğer atıklarla birlikte
atmayın. Ambalaj atığını geri dönüşüme kazandırarak çevrenin ve
doğal kaynakların korunmasına yardımcı olabilirsiniz.
Заряжайте свое устройство только спомощью адаптера скодом R241-
3501000E.
Не используйте устройство для уборки бензина, растворителя, спирта,
керосина иподобных легковоспламеняющихся жидкостей, пыли и
жидкостей стемпературой выше 60°C, предметов, которые могут
представлять опасность возгорания, иотходов, вредных для здоровья.
Ваш прибор предназначен для сухой уборки.
Если вы не планируете использовать устройство втечение
длительного времени, следует оставить аккумулятор наполо-
вину заряженным.
Это устройство соответствует требованиям AEEEK (Контроль за отхода-
ми электрического иэлектронного оборудования) иизготовлено из дета-
лей иматериалов, подлежащих вторичной переработке иповторному
использованию. Поэтому не следует утилизировать ваше устройство
вместе сбытовыми или другими отходами.
Электрическое иэлектронное оборудование необходимо сдать всоответствую-
щий пункт сбора для переработки. Вы можете узнать об этих пунктах сбора в
местных органах власти.Вы можете помочь защитить окружающую среду ипри-
родные ресурсы, утилизируя использованные продукты.
Упаковка вашего продукта изготовлена из материалов, пригодных для
вторичной переработки, не выбрасывайте упаковочные отходы вместе с
бытовыми идругими отходами.
Вы можете помочь защитить окружающую среду иприродные ресурсы, сдав
упаковку на переработку.

6
2. CİHAZ TANIMI
1.Tutma Sapı
2.Sap Çıkarma Mandalı
3.Gövde
4.Açma /Kapama Düğmesi
5.Hazne Çıkarma Düğmesi
6.Pil Doluluk Göstergesi
7.Filtre Grubu
8.Toz Haznesi
9.Süpürme Ucu
10.Emiş ayar düğmesi
11.Şarj Ünitesi Gövdesi
12.Şarj Adaptörü
13.Montaj Vida/Dübel Seti
14.Süpürme Ucu Çıkarma Butonu
15.Hava Çıkış Izgaraları
16.Arka Şarj Konnektörü
17.Fırça Aparatı
18. Dar Uçlu Boru
13
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Ручка
2. Защелка ручки
3. Корпус
4. Кнопка включения/выключения
5. Фиксатор контейнера для
сбора мусора
6. Индикаторы заряда
аккумулятора
7. Контейнер скрышкой для
фильтров
8. Контейнер для сбора мусора
9. Насадка пол/ковер
10. Слайдер регулировки мощности всасывания
11. Зарядная док-станция
12. Адаптер для зарядки
13. Набор крепежных саморезов/дюбелей
14. Фиксатор насадки пол/ковер
15. Защитная решетка выходного воздушного
потока
16. Разъем для зарядки
17. Насадка сворсом для чистки мягкой мебели
18. Щелевая насадка

y
7
3.TEKNİK ÖZELLİKLER
Model : Süpürgeç E-max
Gerilim : 28.8V
Güç : 400W
Pil : 28.8V 2500mAh 72Wh
Şarj Cihazı modeli : R241-3501000E
Şarj Cihazı Giriş : 100-240V 50/60Hz 1.5A
Şarj Cihazı Çıkış : 35.0V 1.0A 35.0W
Standartlara Uygunluk : CE , AEEEK
Bu cihaz 2014/30/EU ( Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği)
ve 2014/35/EU ( Alçak Gerilim - LVD - Yönetmeliği ) sayılı Avrupa
CE Direktiflerine uygundur.
*Üreticinin teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
•Tutma sapını gövde üzerindeki yuvasına
iterek yerleştiriniz. Klik sesi duyulduğunda sap
gövdeye kilitlenmiş demektir.
•Bir elinizle elekrikli süpürge gövdesini
tutup, diğer eliniz ile tutma sapı kilit mandalına
bastırarak tutma sapını kolaylıkla yerinden
sökebilirsiniz.
y
y
y
4.KULLANIMA HAZIRLAMA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: Arnica E-max
Мощность: 400 Вт
Ёмкость аккумулятора: 2500 мАч
Напряжение аккумуляора: 28,8 В
Аккумулятор: 28,8 В2500 мАч 72 Втч
Модель зарядного устройства: R241-3501000E
Вход зарядного устройства: 100-240 В, 50/60 Гц, 1,5 А
Выход зарядного устройства: 35,0 В, 1,0 А, 35,0 Вт
Соответствие стандартам: CE, AEEEK
Модель зарядного устройства: R241-3501000E
Вход зарядного устройства: 100–240 В, 50/60 Гц, 1,5 А
Выход зарядного устройства: 35,0 В, 1,0 А, 35,0 Вт
Соответствие стандартам: CE, AEEEK
Это устройство соответствует европейским стандартам СЕ2014/30/EU
(Директива Европейского союза об электромагнитной совместимости) и
201/35/ EU (Директива Европейского союза онизковольтном оборудовании).
*Производитель оставляет за собой право вносить технические и
конструктивные изменения.
ПОДГОТОВКА УСТРОЙСТВА КРАБОТЕ
Вставьте ручку впаз на корпусе до щелчка.
Ручная фиксируется вкорпусе с
характерным щелчком.
е
Чтобы снять ручку, нажмите на защелку, ручка
легко отсоединится.
ы

8
Cihazınızın şarj konnektörü tutma sapının içindedir.
Şarj edebilmek için önce şarj ünitesini düz bir duvara sabitlemeli, sonra
da tutma sapı gövdeye takılı vaziyette şarj ünitesi üzerine
yerleştirmelisiniz.
Şarj ünitesini duvara sabitlemek için önce şarj ünitesi montaj
şablonunu üzerindeki ok zeminden 98cm yukarıda olacak şekilde
duvara dayayınız ve delikleri işaretleyiniz. İşaretlediğiniz noktalara
matkap ile 6mm çapında matkap ucu kullanarak delik açıp dübelleri
yerleştiriniz. Şarj ünitesi gövdesini duvara yaslayarak delikten geçiriniz
vidaları sıkınız ve sağlamlaştırınız.
Şarj ünitesini duvardan çıkarmak isterseniz , vidaları bir kaç tur
gevşetmeniz ve şarj ünitesini yukarı doğru hareket ettirmeniz yeterli
olacaktır.
İ
lk kullanımdan önce cihazınızı en az 4 saat şarj etmelisiniz
Разъемы для зарядки устройства находятся на корпусе ивнутри ручки.
Для зарядки необходимо сначала закрепить зарядное устройство на
ровной стене, азатем поместить собранный пылесос, как показано на
рисунке ниже.
Чтобы закрепить зарядное устройство на стене, сначала прислоните кстене
шаблон для крепления зарядного устройства со стрелкой на высоте 98 см от
пола иотметьте места для отверстий. Вотмеченных точках просверлите
отверстия ивставьте дюбели спомощью дрели со сверлом диаметром 6 мм.
Приложите корпус зарядного устройства кстене ипроденьте его через
отверстие.
Затяните саморезы изакрепите.
Если вы хотите снять зарядное устройство со стены, просто ослабьте
саморезы на несколько оборотов ипотяните зарядное устройство вверх.
Перед первым использованием необходимо заряжать устрой-
ство не менее 4 часов.

9
Dilerseniz şarj adaptörünü gövde arkasındaki şarj soketine takarak şarj
edebilirsiniz. Bunun için şarj adaptörünü şarj ünitesinden çıkarmanız
gerekir.
Şarj Ünitesinin arkasında şarj konnektörünü sabitleyen bir kapak vardır.
Bu kapağı tutan tırnağa basarak şarj konnektör ucu ile birlikte kapağı
çıkarın. Şarj konnektörünü kanaldan çekerek kapağın içinden çıkarın. Şarj
konnektörünü gövde arkasında bulunan yuvaya takarak şarj işlemini
başlatabilirsiniz.
Cihazınızın tamamen şarj olması 4 saate
kadar sürebilir. Şarj esnasında ürün
üzerindeki ışıklar sırayla yanıp sönmeye
başlayacaktır.
Şarjı dolduğunda cihaz ışıkların tamamı
yanacaktır.
Şarj olurken cihaz çalıştırılamaz. Çalışır
durumdaki cihaz şarj ünitesine yerleştirilirse
otomatik olarak durur.
Cihazınızı kullanmadan önce filtrelerin hazne içinde
takılı olduğunu kontrol ediniz. Filtreler takılı değilken
hazne gövdeye oturmayacak ve cihazınız yeterli emiş
yapmayacaktır.
При желании вы можете зарядить пылесос без использования
зарядного устройства, вставив кабель для зарядки напрямую вгнездо
на задней части корпуса пылесоса. Для этого необходимо вытащить
кабель из зарядного устройства.
На задней стороне зарядного устройства есть крышка, которая защищает
разъем для зарядки. Снимите крышку вместе скабелем, нажав на выступ,
удерживающий эту крышку. Извлеките кабель из крышки, вставьте разъем
для зарядки вслот на задней части корпуса пылесоса.
При подключении кабеля крозетке пылесос начнет заряжаться.
Полная зарядка устройства может занять до 4
часов. Во время зарядки индикаторы на изделии
начнут попеременно мигать. Когда устройство
будет полностью заряжено, загорятся все
индикаторы. Устройство не может работать во
время зарядки. Если работающее устройство
поместить взарядное устройство, оно
автоматически выключится.
Перед использованием устройства убедитесь, что фильтры
вконтейнере установлены. При отсутствии фильтров ипри
их неправильной установке эффективность всасывания
значительно снижается.

10
5.KULLANIM
Açma/Kapama düğmesine basarak süpürgeyi
çalıştırınız. Açma/Kapama düğmesine iki kere
basarsanız cihazınız maksimum güçte çalışmaya
başlayacaktır.Düğmeye bir kez daha basarsanız
cihaz kapanır.
� ON
TURBO
OFF
Dilerseniz süpürme ucu üzerindeki
emiş ayar
düğmesini sağa ve sola
kaydırarak emiş gücünü
değiştirebilirsiniz.
Koltuk, yatak, mobilya, raf, giysi
vb. yüzeyleri temizlemek için
süpürme ucunu çıkararak gövdenin
kendi üzerindeki gövde fırça
aparatını kullanarak süpürme işlemi
yapabilirsiniz.
Gerekli yerlerde tutma sapını
çıkararak el süpürgesi olarak
kullanabilirsiniz.
•
•
Cihazınız üzerindeki ışıklar pillerin kalan şarj
miktarı ile ilgili bilgi verir.
Pillerdeki şarj durumu belirli bir seviyenin altına
düştüğünde cihaz otomatik olarak
kapanacaktır. Bu durumda cihazınızı şarj
etmeniz gerekmektedir.
min
max
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Запустите пылесос, нажав клавишу включения/
выключения. Если вы дважды нажмете кнопку
включения/выключения, ваше устройство начнет
работать на максимальной мощности, если вы
нажмете кнопку еще раз, устройство выключится.
При желании вы можете изменить мощность
всасывания, сдвинув рычаг регулировки
мощности на насадке пол-ковер вправо или
влево.
Вы можете использовать его как ручной
пылесос, предварительно отсоединив
съемную ручку.
Индикаторы на вашем устройстве сообщают об
оставшемся заряде аккумулятора.
Устройство автоматически выключается, когда
уровень заряда аккумуляторов падает ниже
определенного уровня. Вэтом случае вам
необходимо зарядить устройство.
уровень за-
ряда батареи

11
6.TEMİZLİK VE BAKIM
•Temizlik ve bakım işlemlerine başlamadan önce mutlaka fişi prizden
çıkarınız.
•Hijyenik nedenlerle ve süpürgenızın ömrünün uzaması için
süpürgenizi ve filtrelerini her kullanımdan sonra temizleyiniz.
•
Cihaz
ı
n
ı
z
ı
n toz haznesini ç
ı
kartmak için; toz haznesi açma
mandallar
ı
na basarak hazneyi gövdeden ay
ı
r
ı
n
ı
z.
•
Filtre grubunu ay
ı
rmak için; bir eliniz ile gövdeyi tutarken di
ğ
er
eliniz ile filtre grubunu hafifçe çevirerek ç
ı
kar
ı
n
ı
z.
Filtre grubunu temizlemek için; filtre
grubunun kapağını ortadan tutarak
açınız . Sünger filtreyi içerisinden
çıkartıp temizliğini kontrol ediniz.
Gerekiyor ise filtreleri yıkayınız.
Tekrar yerine takmadan önce iyice
kurumuş olduğundan emin olunuz.
.
ОЧИСТКА ИУХОД
Перед началом процедур очистки итехнического обслуживания
обязательно выньте вилку из розетки.
Во избежание поражения электрическим током не погружайте
шнур, вилку или устройство вводу или любую жидкость ине
протирайте их влажной тканью.
Очищайте пылесос иего фильтры после каждого использования из со-
ображений гигиены идля продления срока службы пылесоса.
Чтобы отсоединить пылесборник от корпуса, нажмите на фиксатор
пылесборника.
Чтобы снять фильтры, слегка поверните контейнер для фильтров на
корпусе устройства.
Для очистки фильтров откройте крышку
контейнера для фильтров, очистите их,
при необходимости промойте.
Прежде чем установить фильтры на
место, необходимо их полностью
просушить.

12
Hazne içindeki çöpleri çöpe boşaltınız. Hazne
içindeki emiş bölgesini tıkayan parça olup
olmadığını kontrol ediniz. Tıkanıklık varsa
gideriniz.
Hazne içindeki vortex aparatını çevirerek
çıkarabilir ve temizleyebilirsiniz. Tekrar
kullanmadan önce yerine takmayı
unutmayınız.
Sorun Çözme
Cihazınızda oluşan sorunları aşağıdaki tabloda verilen yöntemler
ile çözemiyorsanız cihazınızı Arnica Yetkili Servisine götürünüz.
Проблема Причина Решение
Пылесос не
всасывает.
Пылесос не
всасывает.
Фильтры не
установлены.
Убедитесь, что фильтры
установлены правильно.
Her seferinde en iyi temizlik performansı elde etmek için
her kullanımdan sonra süpürgenizin haznesini ve filtrelerini
temizleyiniz.
Низкий уровень
заряда
аккумулятора.
Перед зарядкой убедитесь, что
разъем кабеля вставлен в
зарядное устройство, а вилка
подключена к сети.
Мощность
всасывания
недостаточна.
Фильтры
загрязнены
или изношены.
Очистите или замените
фильтры.
Мощность
всасывания
недостаточна.
Предмет застрял
во всасывающем
отверстии.
Удалите крупные предметы из
контейнера и всасывающего
отверстия.
Чтобы каждый раз добиваться наилучших результатов уборки,
очищайте контейнер для сбора пыли ифильтры пылесоса после
каждого использования.
Высыпьте мусор из контейнера вмусорное
ведро. Проверьте, нет ли застрявшего мусора,
блокирующего всасывающее отверстие. При
наличии устраните засор.
Снимите иочистите внутреннюю деталь
контейнера (завихритель), слегка
повернув его ипотянув на себя.
Не забудьте поставить его на место
перед использованием.
Решение проблем
Если вы не можете решить проблемы, возникающие на вашем устройстве,
спомощью методов, указанных втаблице ниже, отнесите свое устройство в
авторизованный сервисный центр Arnica.

13
Проблема Причина Решение
Зарядный
адаптер не
подключен.
Вставьте зарядный адаптер в
розетку. Когда начнется
зарядка, загорятся индикаторы
устройства и адаптера.
Устройство
неправильно
установлено на
зарядной станции
или нет контакта с
зарядным
адаптером.
Убедитесь, что устройство
правильно установлено на
зарядной станции. Проверьте
соединение зарядного кабеля
с портом для зарядки
устройства.
7.TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orijinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın
etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir.Yanlış
ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamları
zarar görebilir.
Cihazınızda bulunan pilin performansı kullanım şartlarına bağlı
olarak değiştiği için zamanla çalışma süresinde meydana gelen
azalmalar garanti kapsamı dışındadır.
DİKKAT:
Cihazı ve aksesuarlarını kullanım sırasında darbelerden
koruyunuz.Çarpma ve düşürme sonucunda oluşacak
hasarlarda, garanti harici işlem uygulanacaktır.
Garanti belgesini satış tarihinde muhakkak yetkili satıcıya
(ürününüzü satın aldığınız kişi) tasdik ettiriniz.(Unvan kaşesi
ve satış tarihi)
Устройство не
заряжается.
Устройство не
заряжается.
Пылесос
выдувает пыль.
Пылесос
выдувает пыль.
Контейнер и
фильтры
забиты.
Фильтры
неправильно
установлены.
Очистите контейнер от мусора
и пыли, фильтры промойте.
Проверьте правильность
установки фильтров. Не
забывайте менять фильтры.
ТРАНСПОРТИРОВКА ИГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для защиты устройства необходимо транспортировать устройство в
оригинальной упаковке сразделителями или обернув его мягкой тканью. При
неправильной упаковке пластиковые детали могут сломаться, а
электрические компоненты могут быть повреждены.
Поскольку производительность аккумуляторов ввашем устройстве
меняется взависимости от условий использования, уменьшение
времени работы стечением времени не покрывается гарантией.
ОСТОРОЖНО!
Защищайте устройство иего аксессуары от ударов во время
использования. Повреждения, которые могут возникнуть врезультате
ударов ипадений, не подлежат гарантии.
Вслучае неисправности обращайтесь вавторизованный сервисный центр
Arnica счеком или заполненным гарантийным талоном.

14
Herhangi bir arıza durumunda Arnica Yetkili Servisimize
başvurunuz.
Malın kusurlu olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,
6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11inci
maddesinde yer alan;
a. Sözleşmeden dönme,
b. Satış bedelinden indirim isteme,
c. Ücretsiz onarılmasını isteme,
d. Satılan kusursuz bir diğeri ile değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili
olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi
durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Cihazınızın yasal ömrü 10 yıldır.
İMALATÇI / İTHALATÇI FİRMA:
SENUR ELEKTRİK MOTORLARI SAN. VE TİC. A.Ş.
Cihangir Mah. Dolum Tesisleri Cad. Şehit Piyade Er Yavuz
Bahar Sok. No :7 34310 Avcılar/İSTANBUL
Telefon : (0212) 422 13 30
Faks : (0212) 422 09 29
Menşei : Türkiye
Потребитель может обратиться вПотребительский арбитражный комитет
или Потребительский суд по месту жительства или потребительской
сделки, вслучае споров, которые могут возникнуть вотношении
использования его прав, вытекающих из гарантии.
Официальный срок службы вашего устройства составляет 10 лет.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ / КОМПАНИЯ-ИМПОРТЕР:
SENUR ELECTRIC MOTORS IND. ВЕ ТИК. Инк.
Джихангир Мах. Долум Тесислери Кад. Мученик-пехотинец Явуз
Бахар Сок. №:7 34310 Авджылар/СТАМБУЛ
Телефон : (0212) 422 13 30
Факс: (0212) 422 09 29
Происхождение : Турция

15
INSTRUCTION MANUAL
You will appreciate that you have made a great choice as you will
use your vacuum. We intend to offer you more than you have paid.
Thank you for choosing our product. If you read this user’s manual
carefully and use your vacuum as described in the manual, you will
see how easy will everything be. Thus, you may obtain the best
performance from your vacuum.
MEANINGS OF THE SYMBOLS
Following symbols are used in the Manual.
Warnings on personal injury or property damage.
CONTENT
1. SAFETY RULES
2. INTRODUCTION OF APPLIANCE
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
4 OPERATION PREPARATION
5. USAGE
6. CLEANING AND MAINTENANCE
7. TRANSPORTATION AND HANDLING
Important information and recommendations regarding
the operation of your device.

16
1. SAFETY RULES
Always read the safety rules.
All the warnings and instructions in this manual includes
important information about your appliance. It is extremely
important that the appliance is operated in accordance with
these instructions. Manufacturer company does not accept any
responsibility for any damage that may occur when these
instructions and warnings are not obliged.
Check if the power and voltage ratings of your appliance is
suitable for your mains network before operating your appliance.
Pay attention when you use the appliance in the vicinity of the
children. Children shall be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not leave the appliance unattended while it is operated. Keep
away from children, handicapped persons or elderly persons, do
not allow them to use the appliance.
Keep your appliance away from and out of reach of children.
This appliance can be used by children aged 8 years and older
as well as people lacking physical, sensory, and mental abilities
and lacking experience only if that they are supervised or
instructed for the safe use and that the hazards involved are
understood by such persons.
To prevent the power cord from getting damaged, make sure
that it does not bent, get stuck, or rub on sharp edges. Do not
wrap the power cord around the appliance. Hold the plug while
unplugging from the socket, do not attempt to unplug by holding
the cord.
If the electric cord is damaged, it shall be replaced by its
manufacturer or authorized technical service in order to avoid
any dangerous condition.
Do not operate your vacuum with damaged cords or
accessories, when it has fallen down to the ground or in case of
any problem with the appliance. Please contact the nearest
Authorized Service to have the necessary inspections performed
in such a case.

17
If your appliance is exposed to outside air conditions, has a
visible damage or merged into water, do not use it.
Do not use your appliance if you detect a stray voltage,
abnormal engine heat, or abnormal sound or smell occurrence
and contact the nearest authorized services.
Pay more attention while cleaning the stairs.
Do not point the appliance to humans or animals.
Do not store the appliance body or the charging unit in wet
areas. Never submerge into water and avoid spilling water on it.
Acids, acetone and solvents will damage the device and cause
corrosion. Do not clean or wipe your appliance with these kinds
of materials.
Do not use any component that is not recommended or
produced by the manufacturer with your vacuum as these may
cause fire, electric shock or injuries.
The appliance is designed to be used only at home and to dry
vacuum.
Do not touch the appliance, charging unit or the cord when your
hands are wet.
Never use the appliance without attaching its filters.
Do not store your vacuum or charging unit next to hot ovens or
heating devices.
There are no user service-able parts inside your appliance. The
maintenance of the appliance can only be performed by
authorized services.
Make sure the appliance is off before lifting up from where it
stands or move.
Your appliance should only be used with its own charger. Never
use any other adapter besides this one.
Do not charge another appliance with your appliance’s charger.
Your appliance is suitable for use at temperatures between 4°C
and 40°C.
Ensure that air outlets are open when vacuuming.
The batteries on this appliance can only be replaced by the
authorized services.

18
Use only the adapter with R241-3501000E code to charge
your appliance.
Do not use your device to absorb gasoline, thinner,
alcohol, kerosene and similar flammable liquids, dust
and liquids at temperatures higher than 60°C, objects
that pose a fire hazard, and harmful wastes.
Your appliance is designed for dry vacuuming. Never
use it to vacuum water and such liquids.
If you do not plan to use your appliance for a long time,
you must leave the battery half full.
This appliance complies with the RCWEEE (Regulation on
Control of Waste Electrical and Electronic Equipment)
regulation. It is manufactured from recyclable and reusable
parts and materials. Thus, your appliance is not suitable for
disposing with other household or other wastes. Electrical and
electronic equipment must be taken to a suitable collection point for
recycling. You can find these collection points from your local
authority. You can help protect the environment and natural
resources by recycling used products.
The packaging of your product is made of recyclable
materials. Do not dispose of the packaging waste together
with household and other waste. You can help protect the
environment and natural resources by recycling packaging waste.

2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Handle
2. Handle Removal Latch
3. Body
4. On /Off Button
5. Tank Removal Button
6. Battery Indicator
7. Filter Group
8. Dust Container
9. Brush
10.Button for setting suction
11.Charging Unit Body
12.Charging Adaptor
13.Mounting Screw/Dowel Set
14.Button for Ejecting Brush
15.Air Discharge Grids
16.Rear Charging Connector
17.Brush Apparatus
18.Crevice Nozzle
19

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model : Supurgec E-max
Voltage : 28.8V
Power : 400W
Battery : 28.8V 2500mAh 72Wh
Charging Device model : R241-3501000E
Charging Device Input : 100-240V 50/60Hz 1.5A
Charging Device Output : 35.0V 1.0A 35.0W
Compliance with Standards: CE , AEEEK
This product complies with the European CE Directives
numbered 2014/30/EU (Regulation on Electromagnetic
Compliance) and 2014/35/EU (Regulation on Low Voltage
Devices (LVD)).
*The rights of the manufacturer to make technical and design
modifications are reserved.
4. OPERATION PREPARATION
Fastening the Handle
•Place the handle by pushing it to the slot
on the body. When the click sound is heard, it
means that the handle is locked to the body.
•With one hand, hold the body of the
vacuum cleaner and with the other one, you
can easily dislodge the handle by pressing the
locking latch.
20
Table of contents
Other Arnica Vacuum Cleaner manuals

Arnica
Arnica ASPIRON BORA 4000 User manual

Arnica
Arnica MILA User manual

Arnica
Arnica HYDRA User manual

Arnica
Arnica BORA 5000 User manual

Arnica
Arnica KLIK KLAK 154 User manual

Arnica
Arnica VIRA User manual

Arnica
Arnica BORA ET11133 User manual

Arnica
Arnica SOLARA User manual

Arnica
Arnica ASPIRON BORA 4000 User manual

Arnica
Arnica LOTUS TREND User manual

Arnica
Arnica Hydra Rain User manual

Arnica
Arnica Damla User manual

Arnica
Arnica TRIO PRO User manual

Arnica
Arnica jumbo User manual

Arnica
Arnica Lotus User manual

Arnica
Arnica Hydra Rain PLUS User manual

Arnica
Arnica HydraRain Pro User manual

Arnica
Arnica KARAYEL User manual

Arnica
Arnica Pika ET14401 User manual

Arnica
Arnica KLIK KLAL User manual