manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aroma
  6. •
  7. Fryer
  8. •
  9. Aroma ADF-198 User manual

Aroma ADF-198 User manual

Other manuals for ADF-198

1

Other Aroma Fryer manuals

Aroma AAF-200 User manual

Aroma

Aroma AAF-200 User manual

Aroma ADF-182 User manual

Aroma

Aroma ADF-182 User manual

Aroma ADF-182 Use and care manual

Aroma

Aroma ADF-182 Use and care manual

Aroma ADF-198 User manual

Aroma

Aroma ADF-198 User manual

Aroma CoolFry ADF-172T User manual

Aroma

Aroma CoolFry ADF-172T User manual

Aroma ADF-189 User manual

Aroma

Aroma ADF-189 User manual

Aroma CoolFry ADF-171N Use and care manual

Aroma

Aroma CoolFry ADF-171N Use and care manual

Aroma ADF-189 User manual

Aroma

Aroma ADF-189 User manual

Aroma SmartFly XL ADF-232 User manual

Aroma

Aroma SmartFly XL ADF-232 User manual

Aroma ADF-190 User manual

Aroma

Aroma ADF-190 User manual

Aroma The Munchables Series User manual

Aroma

Aroma The Munchables Series User manual

Aroma ADF-135S User manual

Aroma

Aroma ADF-135S User manual

Aroma ADF-190A User manual

Aroma

Aroma ADF-190A User manual

Aroma CoolFry ADF-171N Use and care manual

Aroma

Aroma CoolFry ADF-171N Use and care manual

Aroma ADF-196 User manual

Aroma

Aroma ADF-196 User manual

Aroma Gameday Cooker ADF-190C User manual

Aroma

Aroma Gameday Cooker ADF-190C User manual

Aroma SmartFry XL User manual

Aroma

Aroma SmartFry XL User manual

Aroma ADF-175RN Use and care manual

Aroma

Aroma ADF-175RN Use and care manual

Aroma SmartFry XL ADF-212 User manual

Aroma

Aroma SmartFry XL ADF-212 User manual

Aroma ADF-212 User manual

Aroma

Aroma ADF-212 User manual

Aroma ADF-196 User manual

Aroma

Aroma ADF-196 User manual

Aroma SmartFry XL ADF-212 User manual

Aroma

Aroma SmartFry XL ADF-212 User manual

Popular Fryer manuals by other brands

GILES EOF-BIB/FFLT/24/24 manual

GILES

GILES EOF-BIB/FFLT/24/24 manual

GE 168997 manual

GE

GE 168997 manual

Falcon G350/11 Installation and servicing instructions

Falcon

Falcon G350/11 Installation and servicing instructions

GoWISE USA GW22612 instruction manual

GoWISE USA

GoWISE USA GW22612 instruction manual

Wolf IF15/S Specification sheet

Wolf

Wolf IF15/S Specification sheet

Electrolux Thermetic 9CHG583284 Operating and safety instructions

Electrolux

Electrolux Thermetic 9CHG583284 Operating and safety instructions

DeLonghi D677UX Instructions for use

DeLonghi

DeLonghi D677UX Instructions for use

SEVERIN DEEP FRYER - Dimensions

SEVERIN

SEVERIN DEEP FRYER - Dimensions

Toastmaster TMFG18-NAT Installation and operation instructions

Toastmaster

Toastmaster TMFG18-NAT Installation and operation instructions

Domo DO465FR Instruction booklet

Domo

Domo DO465FR Instruction booklet

Russell Hobbs RDF300 Instructions and warranty

Russell Hobbs

Russell Hobbs RDF300 Instructions and warranty

Henny Penny PFG-691 Technical manual

Henny Penny

Henny Penny PFG-691 Technical manual

Farberware FBW FT 43721 B manual

Farberware

Farberware FBW FT 43721 B manual

GERMANICA GEAF5L3LD instruction manual

GERMANICA

GERMANICA GEAF5L3LD instruction manual

Wells F-85 Features and specifications

Wells

Wells F-85 Features and specifications

Philips HD9211 user manual

Philips

Philips HD9211 user manual

Lakeland 31796 Instruction booklet

Lakeland

Lakeland 31796 Instruction booklet

Dash Tasti-Crisp DFAF755 user manual

Dash

Dash Tasti-Crisp DFAF755 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

3-Quart
Deep Fryer
Instruction Manual
www.AromaCo.comwww.AromaCo.com ADF-198
www.AromaCo.com
www.AromaCo.comwww.AromaCo.com ADF-198
www.AromaCo.com
Freidora de 3
cuartos de galón
Manual de Instrucciones
¡Felicitaciones!
Su freidora de le dará a su cocina una apariencia
profesional mientras le proporciona alimentos deliciosos noche tras
noche.
Antes de utilizar la freidora por primera vez, lea con atención las
siguientes instrucciones.
Congratulations!
Your 3-Quart Deep Fryer will give your kitchen a professional
look, while providing you with delicious meals and snacks night after
night. The large cooking capacity can accommodate a wide variety of
deep-fried favorites. The 3-Quart Deep Fryer is just another example of
how Aroma®products help make your busy life that much easier.
For recipe suggestions, more kitchen solution ideas or to sign up for a
MyAroma account please visit us online at www.AromaCo.com.
Read all the instructions before first use.
Publicado Por:
Aroma ousewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2010 Aroma ousewares Company. Todos los derechos reservados.
Published By:
Aroma ousewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2010 Aroma ousewares Company All rights reserved.
IMPORTANT SAFEG ARDS
Basic safety precautions should always be followed when using electrical
appliances, including the following:
1. Important: Read all instructions carefully before first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or
appliance in water or any other liquid.
4. This appliance is not intended to be used by children. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children.
5. Do not leave this appliance unattended while in use.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool completely before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Contact Aroma®customer service for examination, repair or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by Aroma®
may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not allow the cord to hang over the edge of the counter or table
or to touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
12. Extreme caution must be used when using or moving the appliance
containing hot oil or any other hot liquids.
13. Always attach the power cord to the appliance first, then plug the
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “OFF,”
then remove the plug from wall outlet.
14. Do not use this appliance for anything other than its intended use.
15. Use only metal cooking utensils in the fryer as rubber or plastic utensils
will become damaged from the hot oil. Do not leave metal utensils in
the fryer as they will become very hot and may cause injuries.
16. To assure safe operation and avoid possible fire, oversized foods must
not be inserted into the appliance.
SAVE THESE INSTR CTIONS
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEG RIDAD
1. Importante: Antes de usarse por favor lea todas las instrucciones
cuidadosamente.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la unidad, el
cable o los enchufes en agua o en otros líquidos.
4. Este aparato electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado
por niños. Cuando el aparato electrodoméstico es utilizado cerca de
niños, es necesaria una atenta supervisión.
5. No deje la freidora de inmersión sin supervisión durante su
funcionamiento.
6. Cuando el aparato no esté en uso y antes de limpiarlo, retire el
enchufe del tomacorriente. Antes de limpiarlo y de colocar o quitar
piezas, permita que el aparato se enfríe.
7. No opere ningún aparato electrodoméstico que tenga un cable o un
enchufe dañados, que haya dejado de funcionar correctamente o
que se encuentre dañado de cualquier manera. Por favor contacte
a servicio a clientes de Aroma para que lo examinen, lo repararen o
lo ajusten.
8. El uso de accesorios agregados no recomendados por Aroma puede
causar lesiones.
9. No lo utilice en exteriores.
10.No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador
ni que toque superficies calientes.
11.No lo coloque sobre una hornilla de gas o eléctrico caliente, ni cerca
del mismo o dentro de un horno caliente.
12.Sea sumamente precavido al utilizar o trasladar un aparato que
contenga aceite caliente u otros líquidos a alta temperatura.
13.Siempre coloque el enchufe primero en el aparato electrodoméstico
y luego conecte el cable al tomacorriente de la pared. Para
desconectarlo, gire todos los controles hasta la posición de apagado
("OFF") y luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
14.No utilice el aparato de ninguna manera que no sea el uso indicado.
15.Utilice sólo utensilios de cocina de metal en la freidora, ya que los
utensilios de goma o plástico pueden resultar dañados por el aceite
caliente. No deje los utensilios de metal en la freidora, pues podrían
calentarse y causar lesiones.
16.Para garantizar un funcionamiento seguro y evitar incendios, no
coloque porciones grandes de alimentos en el aparato.
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
G ARDE ESTAS INSTR CCIONES
1
1
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other);
follow the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use only.
SHORT CORD INSTR CTIONS
POLARIZED PL G
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP FROM
CHILDREN!
INSTR CCIONES DE CABLE CORTO
PLOYA POLARIZADA
2
Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el
riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo.
Si este aparato tiene ploya polarizada:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ploya
intencionalmente solo debe de enchufar un lado en enchufes de luz de
ploya polarisada. Si la clavija no entra completamente, da vuelta a la
clavija. Si aun la clavija no puede entrar, llame a un electricista
calificada. No intente de modificar la clavija, es muy peligroso.
Si esté estropeado el cordón eléctrico, hay que ser reemplazado por el
fabricante o su agencia de servicio u otra persona calificada para hacer
que se evita cualquier peligro.
¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!
¡MANTÉNGALO
LEJOS DE LOS
NIÑOS!
ESTE APARATO ES PARA SO DOMÉSTICO.
PARTS IDENTIFICATION
3
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
3
11.Filters
1. Cool-Touch
Lid
7. Enamel Oil Pot
5. Stainless Steel
Body
10.Viewing
Window
6. Cool-Touch
andle
2. Temperature
Control Dial
3. Indicator Light
8. Cool-
Touch
Fry Basket
andle
9. Fry Basket
4. Detachable
Magnetic
Cord
11. Filtros
1. Tapa
7. Cacerola
esmaltada de
aceite
5. Cuerpo
inoxidable de
acero
10.Ventana de
visualización
6. Manija con
cuerpo de
aislamiento
térmico
2. Interruptor de la
temperatura
3. Luz indicadora
8. Asidero
permanece-
fresco
9. Canasto
para freír
4. Conector
magnético
12.Filter Cover
12.Cubierta del filtro
NOTE:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items are received in
good condition.
3. Tear up and discard all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash accessories and enamel oil pot in warm, soapy water. Rinse and
dry thoroughly. The heating element may be immersed in water, but
never immerse the electrical unit. Dry the heating element thoroughly
before use.
5. Wipe the body clean with a damp cloth.
6. Place the deep fryer on a level, dry and heat-resistant surface.
SING YO R DEEP FRYER
Before First se:
Oil Selection:
1. The following oils are recommended for healthier deep frying: corn,
canola or blended vegetable oil. These oils are cholesterol-free and
low in saturated fat.
2. It is not recommended to use peanut oil, soy oil, sun flower oil or lard
that may drip and deteriorate quickly when heated. eavily flavored
oils, such as olive oil, should also be avoided.
3. It is not recommend to mix old and new oil together as this will spoil the
new oil quicker.
4. The number of times that the frying oil can be reused depends upon
the food that is fried in it. It is important to replace the oil in any of the
following cases:
• An unpleasant odor begins to occur while frying.
• Excessive smoking when heating the oil.
• Oil is dark in color.
• Oil has been stored for a long period of time.
4
NOTE:
•Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
•Do not immerse the electrical components in water at any time.
• When reusing oil, it is recommended to strain the oil to remove
food particles. Use a mesh strainer over a bowl to separate food
particles from the oil.*For best results, line the mesh strainer with
two layers of cheesecloth. Once the oil is strained, place it in a
container that can be sealed tightly and store it in the refrigerator.
*Only after t e oil as cooled completely.
1. Lea las indicaciones y las importantes instrucciones de seguridad.
2. Retire todos los materiales de empaque y asegúrese de que todos los
artículos hayan sido recibidos en buenas condiciones.
3. Rompa y deseche todas las bolsas de plástico, pues representan un
peligro para los niños.
4. Lave los accesorios y el recipiente interno con agua jabonosa caliente.
Enjuague y seque completamente. El elemento calefactor puede
sumergirse en agua, pero no sumerja nunca la unidad eléctrica. Seque
completamente el elemento calefactor antes de utilizarlo.
5. Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo.
6. Coloque la freidora de inmersión sobre una superficie nivelada y estable.
Antes de usarse por primera vez:
Selección del aceite:
1. Para obtener una fritura más saludable, le recomendamos utilizar aceite
de maíz, aceite de canola o aceite vegetal. Estos aceites no tienen
colesterol y poseen bajo contenido de grasas saturadas.
2. No recomendamos utilizar aceites de maní, soja y girasol o manteca de
cerdo, pues podrían gotear y deteriorarse rápidamente al ser calentados.
Los aceites de sabor fuerte, tales como el aceite de oliva, también deben
evitarse.
3. Se recomienda no mezclar aceite nuevo con aceite viejo, ya que el
aceite nuevo se echará a perder más rápidamente.
4. Para volver a utilizar el mismo aceite para freír, tenga en cuenta el
alimento que desee freír. Es importante reemplazar el aceite si nota
cualquiera de lo siguiente:
•Un olor desagradable en el aceite
• umo excesivo cuando se calienta el aceite
•El aceite tiene un color oscuro
•El aceite se ha almacenado durante un periodo largo.
4
NOTA:
•No use limpiadores abrasivos o estropajos.
•Nunca sumerja el aparato en agua.
COMO SAR S APARATO
NOTA:
• Cuando vuelva a usar el aceite, se recomienda que cuele el aceite
para retirarle las partículas de alimentos. Use un colador de malla
sobre un tazón para separar las partículas de alimento del aceite.*
Para mejores resultados, usted puede forrar el colador de malla con
dos capas de tela tipo manta de cielo. Una vez que el aceite esté
colado, colóquelo en un recipiente que se pueda sellar de manera
hermética y póngalo en el refrigerador.
*SÓLO DESPUÉS DE QUE EL ACEITE SE HA ENFRIADO POR COMPLETO.
Fig. C Fig. D
ENSAMBLADO DE LA FREIDORA
5
ASSEMBLING THE DEEP FRYER
1. Place the enamel oil pot into
the stainless steel base (Fig. A).
2. Set heating element into the
enamel oil pot (Fig. B).
3. Slide the guides on the fryer control into the guides on the back end
of the stainless steel base (Fig. B & D). This will activate the automatic
safety switch (Fig. C).
4. If you plug the deep fryer into the electric outlet but the unit does not
have power, unplug the appliance from the electric outlet and then
remove the magnetic plug from the appliance. Remove the fryer
control from the base and reassemble correctly.
Fryer Control Safety Switch Guides on back of deep fryer
Guides on
Fryer
Control
1. Coloque el tanque de aceite
esmaltado en la base de acero
inoxidable (Fig A).
2. Coloque la resistencia en el
tanque de aceite esmaltado
(Fig. B)
3. Deslice las guías del control (Fig. C) de la freidora sobre las guías del extremo
de atrás de la base de acero inoxidable. Esto activará el interruptor de
seguridad automático.
4. Si conecta su aparato a la toma de corriente eléctrica pero la unidad no
tiene energía, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica y
luego retire el conector magnético del aparato. Retire el control de la freidora
de la base y vuelva a ensamblarlo en forma correcta.
Control de
la freidora
Guías en la parte de atrás
de la freidora
Guías en
la freidora
Interruptor de
seguridad
The automatic safety switch ensures that the unit will not operate unless
the fryer control has been inserted correctly into the stainless steel base.
5
El interruptor de seguridad automático asegura que la unidad no opere a menos
que el control de la freidora se haya insertado correctamente en la base de
acero inoxidable.
Fig. A Fig. B
Fig. C Fig. D
Fig. A Fig. B
NOTE:
•Your deep fryer is also equipped with a safety thermostat that will
automatically shut down the unit in the event that it overheats. If
the fryer overheats, follow the steps in “Resetting t e Safety
T ermostat” (See page 6).
NOTE:
• Su freidora también está equipada con un termostato de seguridad que
apagará automáticamente la unidad en el caso de que se sobre
caliente. Si su aparato se sobrecalienta, siga los pasos de la sección
"Reestablecimiento del termostato de seguridad" (vea la página 6).
SING YO R DEEP FRYER
Assembling the Basket Handle:
You will need to attach the handle to the fry basket and lock the handle
in place before each use.
•Pull the handle back towards
you, squeezing and rotating
slightly from one side to the other
side to lock the handle prongs
into place.
•To remove the handle for
cleaning and storage, simply
reverse this process.
COMO SAR S APARATO
Instrucciones magnéticas de la cuerda:
6
This deep fryer has been designed to include a sensor that will
automatically shut down the unit if it overheats. This situation may occur if
the oil is old, too thick or if there is not enough oil in the enamel oil pot. To
reset the unit:
1. Turn the unit off. Unplug the unit from the electric outlet and then remove
the magnetic plug from the back of the control.
2. Allow the unit to cool completely.
3. Correct the oil situation by adding or changing the oil.
4. Reassemble the unit and continue cooking.
Resetting the Safety Thermostat:
Reestablecimiento del termostato de seguridad:
Esta freidora se ha diseñado para incluir un sensor que apagará
automáticamente la unidad si se sobrecalienta. Esta situación puede ocurrir
si el aceite es viejo, demasiado grueso o si no hay suficiente aceite en el
tanque esmaltado. Siga las instrucciones de abajo:
1. Apague la unidad. Desconecte la unidad de la toma de corriente
eléctrica y luego retire el conector magnético de la parte de atrás del
control.
2. Permita que la unidad se enfríe por completo
3. Corrija la situación del aceite en su aparato agregando aceite o
cambiando el aceite conforme se indica arriba.
4. Vuelva a ensamblar la unidad y continúe cocinando.
Magnetic Cord Instructions:
This stainless steel deep fryer has been specially designed with a
“breakaway” cord, making deep frying safer than ever. The magnetic
plug will only attach to the appliance in one direction. The plug is clearly
marked “T is Side Up.” The bottom of the plug also has a notch which will
prevent you from attaching the plug the wrong way. The magnets on the
plug and appliance should automatically make the connection. Should
you accidentally move or tug on the power cord while in use, it will
automatically pull away from the appliance, breaking the connection
and preventing the hot oil pot from tipping over. DO NOT place the
appliance on top of the cord or run the cord around the unit. This will
prevent the magnetic cord from detaching easily if the cord is
accidentally tugged on.
Always attach the magnetic plug to the appliance first and then to the
wall outlet. After use, unplug from the wall outlet first, and then remove
the magnetic plug from the appliance.
6
Assembling the Basket Handle:
Usted necesitará colocar la agarradera en la canasta y fijar la agarradera
de la canasta en su lugar antes de usarlas.
• Jale la agarradera hacia usted,
apretándola y rotándola
ligeramente desde un extremo
hacia el otro para fijar las clavijas
de la agarradera en su lugar.
• Para quitar la agarradera para
limpieza y almacenamiento,
simplemente lleve a cabo este
proceso a la inversa.
Esta freidora se ha diseñado especialmente con un cable de "separación," lo
que hace que freír sea más seguro que nunca. El conector magnético sólo
se conecta al aparato en una sola dirección. El conector está claramente
marcado con "This Side Up" (Este lado para arriba). La parte de abajo del
conector también tiene una muesca, misma que evitará que lo coloque de
manera incorrecta. Los imanes del conector y el aparato harán la conexión
de forma automática. En caso de que mueva o jale accidentalmente el
cable de la corriente mientras esté en uso, éste se separará
automáticamente del aparato, interrumpiendo la conexión y evitando que
el tanque de aceite caliente se voltee. NO coloque el aparato sobre el
cable ni enrede el cable alrededor de la unidad. Esto evitará que el cable
magnético se desprenda con facilidad si el cable se jala accidentalmente.
Coloque siempre primero el conector magnético en el aparato y luego
conéctelo a la toma de corriente eléctrica. Después de usarse,
desconéctelo primero de la toma de corriente eléctrica de la pared y luego
retire el conector magnético del aparato.
SING YO R DEEP FRYER
To Fry:
1. Follow the instructions of “To Pre eat Oil” above.
HELPF L HINTS:
•For foods coated with batter, first lower the fry basket into the preheated
oil then carefully place foods directly into the oil. This will prevent the food
coated with batter from sticking to the bottom of the fry basket.
3. Lower the fry basket carefully into the preheated oil.
4. Place the cool-touch lid securely onto the deep fryer.
5. Refer to the “Deep Frying Time Table”onpage 8 for recommended cooking
times and temperatures.
6. When frying is complete, remove the lid and lift the fry basket out of the oil by
lifting the cool-touch fry basket handle. ook the basket onto the edge of the
enamel oil pot. This will allow excess oil to drain from the fry basket.
7. Carefully remove the fried food from the fry basket. Exercise caution, as hot oil
may spatter from the fry basket or enamel oil pot.
8. To turn off the deep fryer, turn the temperature control dial to the “OFF”
position and unplug the power cord from the wall outlet.
9. Allow the oil to cool completely before moving or cleaning the deep fryer,
roughly 3-4 hours.
NOTE:
• Always shake frozen foods to remove ice particles prior to frying. Pat dry
fresh-cut French fries and other damp foods before frying as moist food
may cause excess foaming and spattering of oil.
2. Foods that are not coated with batter may be placed directly into the fry
basket. Do not fill the fry basket more than ⅔full. Overfilling the fry basket will
cause food to cook improperly and may cause the oil to bubble over.
COMO SAR S APARATO
Para freír:
1. Siga “Precaliente el aceite”arriba.
CONSEJO ÚTIL:
•En el caso de alimentos rebozados, primero sumerja el canasto en el aceite y
luego coloque con cuidado los alimentos directamente en el aceite. De esta
manera, evitará que los alimentos rebozados se adhieran al fondo del canasto
para freír.
4. Vuelva a colocar la tapa.
5. Para obtener los tiempos de cocción recomendados, consulte la tabla de la página 8.
6. Cuando haya terminado de freír, retire la tapa y levante el canasto para
retirarlo del aceite utilizando el asa con aislamiento térmico. Enganche el canasto en
el borde del recipiente. Una vez que el canasto para freír haya sido levantado, el ex-
ceso de aceite se escurrirá.
7. Retire con cuidado los alimentos del canasto. Sea precavido, ya que el aceite
caliente puede salpicar hacia fuera del recipiente.
8. Para apagar la freidora de inmersión, desconéctela del tomacorriente de pared.
9. Permita que el aceite se enfríe por completo antes de mover o limpiar la freidora (3 a 4
horas).
NOTA:
• Antes de freír, sacuda siempre los alimentos congelados para quitar las partículas
de hielo. Antes de freír, seque con leves golpecitos las papas fritas recién cortadas
y otros alimentos húmedos, ya que éstos pueden causar exceso de espuma y
salpicaduras de aceite.
2. Los alimentos que no estén rebozados pueden colocarse directamente en el canasto
para freír. Asegúrese de no llenar el canasto más de ⅔de su capacidad. Si llena el
canasto en exceso, los alimentos no se cocinarán correctamente y el aceite podría
burbujear hacia afuera.
7
To Preheat Oil:
1. Turn the temperature control dial to the “OFF” position and make sure that the
fryer is unplugged.
2. Wipe the enamel oil pot dry.
3. Fill the enamel oil pot with oil. Be sure the oil level is no higher than the MAX line
marked on the enamel oil pot. Oil level must always be between the MIN and
MAX line marks.
4. Plug the fryer into an available wall outlet and turn the temperature control dial
to the desired temperature. The fryer will begin heating the oil and the
indicator light will illuminate to indicate that the fryer is preheating.
5. Place the lid securely onto the fryer.
6. When the oil reaches the desired temperature, the indicator light will turn off.
While cooking, the indicator light will blink on and off to indicate the selected
temperature is being maintained.
NOTE:
• Your deep fryer will hold approximately 10 cups of oil at the minimum oil
mark inside the enamel oil pot and 14 cups of oil at the maximum mark.
7
1. Gire el control de temperatura en la posición de apagado ("OFF") y asegúrese de que
la freidora esté desenchufada.
2. Seque el recipiente antiadherente para freír y llénelo con aceite sin superar el nivel
MAX (máximo) y sobrepasando el nivel MIN (mínimo).
3. Asegúrese de que el nivel del aceite no supere la línea MAX marcada en el recipiente.
El nivel del aceite debe estar siempre entre las líneas mínima y máxima indicadas.
4. Conecte la freidora en el tomacorriente de la pared y encienda la unidad
utilizando el interruptor de alimentación eléctrica. El interruptor se encenderá y la luz
indicadora se iluminará.
5. Cierre la tapa.
6. Coloque el control de temperatura a la temperatura deseada y la freidora comenzará
a calentar el aceite.
7. Cuando el aceite alcance la temperatura deseada, la luz del indicador se apagará.
La luz del indicador parpadeará intermitentemente en ‘on’ y ‘off’ durante el
cocimiento mientras la freidora mantenga la temperatura.
Precaliente el aceite:
NOTA:
• Su freidora tiene capacidad para cerca de 10 tazas de aceite en la marca de
aceite mínima dentro del tanque esmaltado y 14 tazas de aceite en la marca máx-
ima.
Deep Frying Time Table:
COOKING G IDE
Food Selection Quantity Temp.Approximate Time
French Fries 10 oz. 375OF 5-7 min.
French Fries (Frozen) 10 oz. 350OF 6-8 min.
Chicken Strips (Fresh) 12 oz. 375OF 9-11 min.
Chicken Nuggets
(Frozen) 10 oz. 375OF 4-5 min.
Chicken Drumsticks ½ basket 300OF 7-8 min.
Fish (Fresh) 8 oz. 375OF 4-6 min.
Fish (Frozen) 8 oz. 350OF 5-7 min.
Shrimp 8 oz. 375OF 4-5 min.
Onion Rings (Fresh) 6 oz. 350OF 3-4 min.
Vegetables (Fresh) 10 oz. 350OF 2-3 min.
Donuts 2-3 325OF 1 min. each
NOTE:
• Cooking times and temperatures given here are only a guide.
They may vary due to differences in meat and temperature of
refrigerated food. Adjust cooking times and temperatures as
needed.
HELPF L HINTS:
• Prepare food to be fried in equal size and thickness so that it will fry
more evenly and at the same speed.
• Do not fill the fry basket over ⅔full. If too much food is fried at
once, food may not be fried evenly.
• Before deep frying, always remove excess moisture or ice crystals
from food by rubbing it with paper towel. Moist food may cause
excess foaming and spattering of oil.
• Do not drop the fry basket quickly into the hot oil to avoid overflow
or the splashing of hot oil.
• While frying, hot steam will escape around the edges of the lid. This
is normal. Avoid this area when the fryer is in use.
• The fryer may give off a slight odor and smoky haze during the first
use. This is normal and should wear off with additional use.
• Exercise caution when opening the lid, as escaping steam will be
hot and hot oil may spatter.
8
G IAS DE COCCION
Alimento Cantidad Temp Tiempo aproximado
Papas fritas 10 oz. 375OF5 a 7 minutos
Papas fritas
(congeladas) 10 oz. 350OF6 a 8 minutos
Tiritas de pollo (fresco) 12 oz. 375OF9 a 11 minutos
Trocitos de pollo
(congelados) 10 oz. 375OF4 a 5 minutos
Patas de pollo ½canasta 300OF7 a 8 minutos
Pescado (fresco) 8 oz. 375OF4 a 6 minutos
Pescado (congelado) 8 oz. 350OF5 a 7 minutos
Camarones 8 oz. 375OF4 a 5 minutos
Aros de cebolla (frescos) 6 oz. 350OF3 a 4 minutos
Vegetales (frescos) 10 oz. 350OF2 a 3 minutos
Rosquillas 2-3 325OF 1 minuto cada una
NOTA:
• Los tiempos de cocción y las temperaturas que se indican son sólo
una guía. Los mismos pueden variar de acuerdo con diferencias
en la carne y la temperatura de los alimentos refrigerados. Ajuste
el tiempo de cocción y la temperatura a gusto.
CONSEJO ÚTIL:
• Los alimentos a freír deben tener el mismo tamaño y espesor a fin
de que se cocinen de manera uniforme y en el mismo tiempo.
• No llene el canasto para freír más de ⅔de su capacidad. Si fríe
muchos alimentos a la vez, es probable que no se cocinen de
manera uniforme y no queden crujientes.
• Antes de freír por inmersión, retire siempre el exceso de humedad o
cristales de hielo de los alimentos frotándolos con toallas de papel.
Los alimentos húmedos pueden causar exceso de espuma y
salpicaduras de aceite.
• Para evitar derrames o salpicaduras de aceite, no deje caer el
canasto para freír dentro del aceite caliente.
• Durante la fritura, saldrá vapor caliente por el borde de la tapa.
Esto es normal. Evite este área cuando la freidora esté en uso.
• Durante el primer uso de la unidad, es posible que la freidora emita
olor y humo. Esto es normal y se debe a que el producto es nuevo.
• Cuando abra la tapa, tenga mucho cuidado con el aceite
caliente que pueda salpicar.
8