Arrow GT12M User manual

PMGT12M-8 Rev 08/17
Arrow®GT12M™
MiniPlus™ Gun
Arrow®GT12M™
MiniPlus™ Pistolet À Colle
Arrow®GT12M™
MiniPlus™
Pistola de Pegamento
12M™

2
ENGLISH
GENERAL TOOL SAFETY WARNINGS 3–4
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL & FUNCTIONAL DESCRIPTION 5
OPERATION INSTRUCTIONS 6–8
TOOL MAINTENANCE AND ACCESSORIES 9
WARRANTY 10
FRENCH
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES 11–13
DÉFINITION DES SYMBOLES DE LA DESCRIPTION
DE L’OUTIL ET DESCRIPTION FONCTIONNELLE 14
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION 15–17
ENTRETIEN DE L’OUTIL ET ACCESSOIRES 18
GARANTIE 19
SPANISH
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LAS
HERRAMIENTAS PISTOLA DE PEGAMENTO 20–22
DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS USADOS SOBRE
LA HERRAMIENTA Y DESCRIPCIÓN OPERATIVA 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 24–26
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA Y ACCESORIOS 27
GARANTÍA 28 Class II Tool
Outil de classe II
Herramienta clase II
To avoid injury and misuse, please read
the instruction manual before operation.
Pour éviter tout risque de blessures et
une mauvaise utilisation, prière de lire
le manuel d’utilisation avant l’utilisation.
A fin de evitar lesiones y mal uso, lea el
manual de instrucciones antes de usar
la herramienta.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
Respecter tous les messages de sécurité
suivant ce symbole pour éviter tout
risque de blessures ou de décès.
Observe todos los mensajes de
seguridad que aparecen junto a este
símbolo para evitar posibles lesiones o
la muerte.
Always wear safety glasses when
operating the tool.
Toujours porter des lunettes de sécurité
en utilisant l’outil.
Siempre use anteojos de seguridad
cuando utilice esta herramienta.
GT12M™MINIPLUS™
GLUE GUN

3
1. Do not touch heated nozzle area of glue gun
or melted glue. Touching any heated portions of the
product may result in personal injury, such as a burn.
2. Keep work area clean and keep electrical
contacts clear of debris. Work environment
should be clean, dry, well lit and clear of
flammable materials. Cluttered, dark areas and
flammable materials may result in a risk of fire, electric
shock or personal injury.
3. Keep children and bystanders away while
operating the tool. Distractions can cause you to lose
control.
4. Always use safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
5. Do not harm the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the glue gun
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
6. Glue gun tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
glue gun tools. Modifying plug and failure to use
proper outlet increases risk of electric shock.
WARNING When using electric tools, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury.
CAUTION: Read Safety Rules and Operating Instructions Carefully.
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS:
7. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
8. Disconnect tools when not in use.
9. Do not touch the glue stick or trigger except to
dispense glue. If you insert the glue stick into the glue gun
using too much force can cause hot glue to unexpectedly
discharge from the nozzle. Following this rule may reduce
the risk of accidental glue discharge.
10. Do not expose this tool to rain or wet conditions.
Water entering a corded electric tool will increase the risk
of electric shock.
11. When not in use, the tool should be stored indoors.
12. Store idle glue gun out of the reach of children,
and do not allow persons unfamiliar with the
tool or these instructions to operate the glue
gun. Electric tools are dangerous in the hands of untrained
users.
13. Do not pull glue sticks from gun. The feed
mechanism may become damaged or impaired. If you
desire to change types of glue, cut off protruding end of
glue stick and feed the remainder through with the new
type of glue stick.
GENERAL TOOL SAFETY WARNINGS

4
SAFETY PRECAUTIONS: WARNING!
• Do not touch heated nozzle or melted glue –
touching any heated portions of the product may result
in personal injury, such as a burn. Operating temperature
of the nozzle is 380˚F (193˚ C).
• When glue is hot do not lay glue gun on its side always
use stand.
• Property damage and personal injury may result from
extended contact with tip of hot glue gun.
• Place the glue gun in the upright position when idle using
the base stand provided or fold wire stand down for
placement outside of base stand.
• Do not leave unattended.
• For general indoor household use only and should not be
used for outdoor or industrial purposes.
• Do not use near water, liquids or rain.
• Do not use this product in areas where the risk of explosion
is present.
• USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an
attachment not recommended or sold by the manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock or personal injury.
• UNPLUG POWER CORD when not in use.
• Turn off glue gun by placing the switch to the OFF
position (o) (UP) and unplug glue gun or base stand
when not in use.
• Allow glue gun to cool before storing.
• Do not try to remove unused portion of glue sticks from
glue gun after use.
• Do not use a damaged glue gun.
• Do not disassemble or attempt to repair this appliance –
service must be performed only by an authorized service
representative.
• Children shall not play with appliance. However, this
appliance can be used by children aged 8 and above, as
well as by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities, provided that they are supervised and are
instructed about using the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Keep away from children under the age of 8 and animals.
• Do not carry the tool by the cord or pull cord to disconnect
it from the outlet.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons
in order to avoid hazard.
GENERAL TOOL SAFETY WARNINGS

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
V ...................... Volts
A ...................... Amperes
Hz .................... Hertz
- ...................... Alternating Current
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
Always wear safety glasses
when operating the tool.
Class II Tool
DEFINITION OF SYMBOLS USED ON TOOL
& FUNCTIONAL DESCRIPTION
Work Light
Wire Stand
Glue Stick Tunnel
On/Off Switch
Electric Cord Port
Electric Cord
Silicone
Glue Pad
Insulated
Nozzle
Sturdy Foldable
Base Stand
Trigger

6
STEP 1
Insert 5/16” (8mm) diameter glue stick through tunnel at back of glue gun.
STEP 2
MINIPLUS - TWO MODES OF OPERATION:
A. For corded use –
I Corded glue gun use without base stand - Plug power cord into bottom of glue
gun handle and plug the other end of the power cord into the electrical outlet.
Press the glue gun on/off switch to the ON position (I) (DOWN), work light
at the front end of the glue gun nozzle will illuminate. Preheat three (3) to five
(5) minutes. Fold wire stand down for placement when glue gun is idle and back
for use.
II Corded glue gun use connected to base stand - Align the end of the glue gun
handle into the custom fitted prongs of the base stand and slide glue gun into
the base stand as far as possible. Plug power cord into the back of the glue gun
base stand and unfold the base stand with the silicone pad positioned below the
glue gun nozzle. Plug the other end of the power cord into the electrical outlet.
Press the glue gun on/off switch to the ON position (I) (DOWN), work light
will illuminate and preheat three (3) to five (5) minutes. After hot glue reaches
working temperature, fold glue gun base at joint, positioning the silicone pad
under the base stand. This will allow you to use the glue gun connected to the
base stand plugged into the electrical outlet for continuous use.
IMPORTANT When using electric tools, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury. STEP 1
CORDED USE
WITHOUT
BASE
CORDED USE WITH BASE
STEP 2A
I
STEP 2A
II
OPERATING INSTRUCTIONS

7
B. For cordless use – Unfold the base stand with the silicone glue pad positioned
below the glue gun nozzle. Align the end of the glue gun handle into the
custom fitted prongs of the base stand and slide glue gun into the charger base
stand as far as possible. Plug cord into the back of the glue gun base stand and
plug the other end of the power cord into the electrical outlet. Press the glue
gun on/off switch to the ON position (I) (DOWN), work light will illuminate
and preheat three (3) to five (5) minutes. After hot glue reaches working
temperature, take glue gun out of the base stand and direct glue gun nozzle
toward target area, squeeze trigger to apply melted glue. Use the cordless
glue gun for up to five (5) minute intervals before returning the glue gun to the
base to re-heat an additional one (1) to two (2) minutes. Repeat intervals of
use during cordless glue gun application and reheat on base stand throughout
project as needed. Return the glue gun to base stand after use.
STEP 3
When first using your new glue gun it will take one (1) stick of glue to fill the melt
chamber before glue begins to flow out.
If, when squeezing trigger, glue does not enter gun easily, DO NOT continue to
squeeze trigger. Glue chamber may not be hot enough to melt glue fully.
Excessive squeezing of trigger may cause hot glue to back up and flow out of rear
of gun, possibly causing severe burns.
After hot glue reaches working temperature, direct glue gun nozzle toward target
area, squeeze trigger to apply melted glue.
Apply hot melt glue by continuous pressure on trigger. Glue is fed by simply
pulling the trigger. Amount of the glue is determined by how far the trigger is
pulled.
CORDLESS
USE
STEP 2B
OPERATING INSTRUCTIONS

8
STEP 4
Release trigger to stop the flow of glue. Apply pressure to work piece for approximately sixty (60) seconds for complete
bonding.
STEP 5
After use, turn off glue gun by placing the switch to the OFF position (o) (UP), work light at the front end of the nozzle will
turn off, and unplug the power cord from the electric outlet when not in use.
Do not attempt to remove unused adhesive from the glue gun after use. Any unused adhesives can be stored in the gun, and
will reheat for use later.
TIPS ON USING
1. The working time of hot melt glue can be extended to fifty to sixty (50 to 60) seconds by applying the adhesive in large
drops (1/2” diameter) or shortened to less than ten (10) seconds by extruding the adhesive in a thin line.
2. Large areas are difficult to bond because the adhesive frequently will harden before you have extruded the right amount.
3. Preheat surfaces, (especially metals) to improve bond strength. Direct sunlight will accomplish this.
4. The adhesive remaining in an unheated glue gun will re-melt upon heating.
5. Do not use on items that will be subject to temperatures above 140˚F (60˚C).
6. Do not use hot melt glue to hold heavy loads.
7. Some paints and stains can weaken the adhesive. You may need to paint or stain before gluing.
OPERATING INSTRUCTIONS

9
TOOL MAINTENANCE
The GT12M™tool is virtually maintenance free. Keep tool
clean and free of dust. Wipe clean with a dry cloth; do not
use harsh chemicals to clean. The GT12M™tool contains no
user serviceable parts. In the unlikely event that your tool
should need service contact:
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663
Tel. 201-843-6900
FOR BEST RESULTS USE ONLY ARROW®SUPERIOR
QUALITY ARROW®MINI GLUE STICKS —
MG12, MG24-4 ALL PURPOSE CLEAR
For crafts, hobbies and general repairs.
For woodworking, ceramics, leather, canvas, fabrics,
cardboard, plastics, metal, etc. Press surfaces together.
Sets in thirty to sixty (30 to 60) seconds. Available in
packages of 12-4"(100mm) sticks (MG12) and 24-4"
(100mm) sticks (MG24-4).
Arrow®Mini Glue Sticks are available at retail outlets,
hardware stores, lumberyards and wherever fine tools
are sold.
GT12M™GT12M™EU
GT12M™UK GT12M™AUS
E103535 MADE IN CHINA 95C1
120V
AC 60Hz
12W
220V—240V
TOOL MAINTENANCE & ACCESSORIES

10
WARRANTY
2 YEAR LIMITED WARRANTY
All parts of Arrow Fastener products containing electrical
or electronic components or parts (other than batteries) are
warranted to the original purchaser to be free from defects
in material and workmanship for two years from the date
of purchase.
Arrow Fastener will repair or replace, FREE OF CHARGE,
during the warranty period, any product that proves to be
defective in material or workmanship under normal use. If
repair is not practical, Arrow Fastener may elect to replace
the product or refund the purchase price in exchange for
return of the defective product. For best performance, use
genuine Arrow®glue sticks.
Please contact Arrow Fastener by calling 1-800-776-2228
or by writing: Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Labor charges incurred by the original purchaser to repair
the product are excluded. This limited warranty does not
cover damage to the product relating to normal wear and
tear, misuse, abuse or neglect. No warranty is provided for
the batteries.
Proof of purchase from the original purchaser must be made
available to Arrow Fastener for all warranty claims. This is
the exclusive warranty by Arrow Fastener Company for its
products containing electrical or electronic components or
parts (other than batteries).
Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING ANY WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, IS LIMITED TO THE SAME DURATION AS THE
APPLICABLE EXPRESS WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Limitation of Liability. Arrow Fastener SHALL NOT
BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT,
OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion
and limitation may not apply to you.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights, which vary from state to state. In
Canada, the above provisions are not intended to operate
where prohibited by law and do not preclude the operation
of any applicable provincial protection statute which may in
certain circumstances extend the express warranty herein.
Australian customers: Our goods come with guaranties that
cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or a refund for a major failure
and for compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure. To obtain the benefits of
this warranty, you must send the product securely packaged
with proof of purchase and postage prepaid to:
Service Department, Arrow Fastener Co., LLC,
271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663

11
1. Ne touchez pas l’embout chaud ou la colle
liquide chaude. Entrer en contact avec les parties
chaudes du produit peut provoquer les blessures, comme
la brûlure.
2. Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.
Le milieu de travail doit être propre, sec, bien
éclairé et libre de tout matériau inflammable.
Les zones encombrées ou sombres sont susceptibles
d’entraîner des accidents.
3. Garder les enfants et les passants éloignés
lors de l’utilisation d’un outil électrique. Les
distractions peuvent entraîner la perte de contrôle de
l’outil.
4. Toujours porter des lunettes de sécurité.
Respecter cette consigne peut réduire le risque de
blessures aux yeux.
AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez les outils électriques, veuillez respecter les
consignes de sécurité élémentaires afin d’éviter les risques de feu, choc électrique et
dommages corporels.
ATTENTION : Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ :
5. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter,
tirer ou débrancher l’outil électrique. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
objets tranchants et des pièces mobiles. Un cordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
6. Le pistolet à colle doit correspondre à la prise de
courant. Ne jamais modifier la fiche d’aucune
façon. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec
des outils mises à la terre. Modifier la fiche et
l’utilisation d’une prise non appropriée augmente le risque
d’électrocution.
7. Éviter le contact du corps avec des surfaces reliées
à la terre ou à la masse, notamment tuyaux,
radiateurs, fours ou réfrigérateurs. Vous augmentez
le risque de recevoir une décharge électrique lorsque votre
corps est relié à la terre.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES

12
8. Débrancher les outils lorsqu’ils ne sont
pas utilisés.
9. Ne touchez pas le bâton de colle ou la gâchette
sauf pour appliquer la colle. Insérer le bâton de
colle dans le pistolet avec trop de force peut causer que
la colle chaude décharge de l’embout à l’improviste.
Le respect de cette consigne peut réduire le risque de
déversement accidentel de colle.
10. N’utilisez pas le pistolet dans un
environnement humide et ne l’exposez pas à
la pluie. L’eau qui pénètre dans un outil augmentera le
risque de décharge électrique.
11. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, entreposez à
l’intérieur.
12. Ranger les outils électriques non utilisés hors
de la portée des enfants et ne pas permettre
aux personnes non familiarisées avec l’outil
électrique ou ces instructions d’utiliser l’outil
électrique. Les outils électriques sont dangereux dans
les mains de personnes n’ayant pas reçu une formation
appropriée.
13. Ne retirez jamais le bâtonnet de colle du
pistolet une fois qu’il y a été mis. Le mécanisme
d’alimentation peut être endommagé. Si vous souhaitez
changer le type de colle, coupez la partie superflue et faire
passer le restant avec le nouveau bâton de colle.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES

13
MISE EN GARDE: MESURES DE SÉCURITÉ
• Ne touchez pas l’embout chaud ou la colle chaude- Le
contact avec les superficies chaudes du produit peut
provoquer des blessures, telle qu’une brûlure. La
température de fonctionnement de l’embout est 380˚F
(193˚C).
• Quand la colle est chaude, ne pas coucher le pistolet sur le
côté. Utiliser toujours le socle de maintien munis.
• Le contact prolongé avec l’embout du pistolet peut causer
des dommages matériels et des blessures.
• Quand il est à l’arrêt, placer le pistolet à colle en position
verticale avec le support muni pour le placement en dehors
du support de la base.
• Ne pas laisser sans surveillance.
• Pour usage domestique uniquement. Ne pas utiliser pour
usage extérieur ou industriel.
• N’utilisez pas le pistolet dans un milieu ou un
environnement humide et ne l’exposez pas à la pluie.
• Ne pas utiliser cet outil dans des atmosphères où il y a un
risque d’explosion.
• UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS L’utilisation d’un accessoire non
recommandé par le fabricant peut entraîner des incendies,
l’électrocution, ou des blessures graves.
• DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• Éteindre le pistolet à colle en plaçant l’interrupteur à la
position OFF (o) (en haut) et débrancher le pistolet à colle
ou le socle de base quand il n’est pas utilisé.
• Laisser refroidir le pistolet à colle avant de le ranger.
• Ne retirer jamais le bâton de colle du pistolet une fois qu’il
y a été mis.
• N’utiliser pas un pistolet endommagé.
• Ne pas tenter de réparer ou démonter l’outil- les
réparations doivent être effectuées par un technicien
autorisé.
• Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas jouer avec
le pistolet à colle. Cependant, les enfants âgés d’au moins
8 ans, et les personnes ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, peuvent l’utiliser, si
celles-ci sont sous la surveillance et ont reçu les instructions
d’utilisation appropriées et comprennent les dangers
inhérents.
• Les enfants ne doivent jamais jouer avec le pistolet à colle.
• Les enfants ne doivent pas faire le nettoyage ou l’entretien
de l’outil sans surveillance.
• Tenir à l’écart des enfants de moins de 8 ans
et des animaux.
• Ne porter ou tirer jamais sur la corde pour débrancher le
pistolet de la prise.
• Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fournisseur, le service après vente du fournisseur ou
tout autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX POUR
LES OUTILS ÉLECTRIQUES

14
FUNCTIONAL DESCRIPTION
V .......................Volts
A ......................Ampères
Hz ....................Hertz
- .......................Courant alternatif
Respecter tous les messages de sécurité suivant ce symbole
pour éviter le risque de blessures ou de décès.
Porter toujours des lunettes
de sécurité en utilisant l’outil
Outil classe II
DÉFINITION DES SYMBOLES DE LA DESCRIPTION
DE L’OUTIL ET DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Lampe de travail
Socle au fil métallique
Tube pour les bâtons de colle
Interrupteur marche/arrêt
Câble électrique
Port câble électrique
Rembourrage
en silicone
Porte-embout
isolé
Base stable pliable
Gâchette

15
ÉTAPE 1
Chargez les bâtons de 5/16" (8mm) de colle par le tube à l’arrière du pistolet.
ÉTAPE 2
MINIPLUS- DEUX MODES DE FONCTIONNEMENT :
A. Pour l’utilisation avec fil –
I Usage du pistolet avec fil sans base- Branchez le cordon d’alimentation à la
partie inferieur à la poignée du pistolet et branchez l’autre extrémité à la prise
murale. Appuyez l’interrupteur à la position ON (I) (en bas), le voyant de travail
s’allume pour indiquer que le pistolet est en marche. Préchauffer durant trois (3)
à cinq (5) minutes. Déplier le support de fil pour le placement lorsqu’il n’est pas
utilisé et plier-le pour l’usage.
II Usage du pistolet avec fil connecté à la base- Aligner le bout du manche du
pistolet dans les broches adaptées du support de base et glisser le pistolet
dans la base autant que possible. Brancher le cordon d’alimentation à la partie
postérieure du pistolet et déplier le support avec le tampon silicone positionné
au-dessous de l’embout du pistolet. Brancher l’autre extrémité à la prise murale.
Appuyer l’interrupteur à la position ON (I) (en bas), le voyant de l’interrupteur
s’allume pour indiquer que le pistolet est en marche et préchauffer durant trois
(3) à cinq (5) minutes. Après la colle a atteint la température de fonctionnement,
plier le support au joint, en positionnant le tampon silicone sous la base. Cela
vous permettra une utilisation continue avec le pistolet connecté à la base
connectée à la prise murale.
IMPORTANTE Lorsque vous utilisez les outils électriques, veuillez respecter les
consignes de sécurité élémentaires afin d’éviter les risques de feu, choc électrique et
dommages corporels.
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION
ÉTAPE 1
UTILISATION
FILAIRE SANS
BASE
UTILISATION
FILAIRE AVEC BASE
ÉTAPE 2A
I
ÉTAPE 2A
II

16
B. Pour l’utilisation sans fil- Déplier le support de la base avec le tampon silicone
positionné sous l’embout du pistolet à colle. Aligner le bout du manche du
pistolet dans les broches adaptées du support de base et glisser le pistolet
dans la base autant que possible. Brancher le cordon d’alimentation à la
partie postérieure du support de la base et brancher l’autre extrémité à la
prise murale. Appuyer l’interrupteur à la position ON (I) (en bas), le voyant de
l’interrupteur s’allume pour indiquer que le pistolet est en marche et préchauffer
durant trois (3) à cinq (5) minutes. Après la colle a atteint la température de
fonctionnement, retirer le pistolet à colle et dirigez l’embout sur la zone cible,
presser la gâchette pour appliquer la colle chaude. Utiliser le pistolet sans fil
par intervalles jusqu’à cinq (5) minutes avant de le retourner à la base pour le
réchauffer pour une (1) ou deux (2) minutes. Répéter les intervalles d’utilisation
pendant l’application et réchauffer sure la base au cours du projet selon le
besoin. Retourner le pistolet à colle au support de la base après usage.
ÉTAPE 3
Lors de la première utilisation, il faudra un (1) bâton de colle pour remplir le réservoir de fonte avant que la colle ne
commence à s’écouler.
Si en pressant la gâchette, la colle n’entre pas au pistolet facilement, NE PAS CONTINUER de presser la gâchette.
Pourrait être que le réservoir de fonte n’est pas le suffisant de chaud pour faire fondre la colle complètement. .
Le pressage excessif de la gâchette peut faire que la colle chaude recule et sorte de l’arrière du pistolet, ce qui pourrait
entraîner des brûlures graves.
Après la colle a atteint la température de fonctionnement, dirigez l’embout sur la zone cible, pressez la gâchette pour
appliquer la colle chaude.
Appliquez la colle chaude avec pression continue sur la gâchette. La colle est alimentée par le pressage de la gâchette.
La quantité de colle est déterminée par le point que la gâchette est appuyée.
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION
UTILISATION
SANS FIL
ÉTAPE 2B

17
ÉTAPE 4
Relâcher la gâchette pour arrêter le débit de colle. Presser sur la pièce à travail pour soixante (6) seconds environ pour
l’adhésion complète.
ÉTAPE 5
Après l’usage, éteindre le pistolet à colle en plaçant l’interrupteur à la position OFF (o) (en haut), le voyant de travail s’éteint,
et débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale quand il n’est pas utilisé.
Ne retirez jamais le bâton de colle du pistolet une fois qu’il y a été mis. L’adhésif restant peut y rester, et réchauffera pour
plus tard.
CONSEILS D’UTILISATION
1. La durée de travail de la colle chaude pourra être prolongée à cinquante à soixante (50-60) seconds avec l’application
de colle en grandes gouttes grosses (1/2" diamètre) ou raccourcie à moins de dix (10) secondes avec la application de
l’adhésif en en ligne mince.
2. Les surfaces grandes sont difficiles à coller parce que l’adhésif s’endurcit avant d’avoir mis la quantité appropriée.
3. Il faudra préchauffer les surfaces (surtout les métaux) pour améliorer l’adhérence. La lumière directe
du soleil atteindra cette fin.
4. La colle restante dans le pistolet non chauffé se fondra à nouveau avec le réchauffement.
5. Ne pas utiliser sur les objets où il serait exposé à des températures supérieures à 140ºF (60ºC).
6. N’utiliser pas la colle chaude pour les lourdes charges chaudes.
7. Il y a des peintures et teintures qui pourraient affaiblir l’adhésion. Il peut être nécessaire de peindre avant le collage
INSTRUCTIONS DE L’UTILISATION

18
ENTRETIEN
Votre GT12M™est pratiquement sans entretien. Gardes l’outil
propre et exempt de poussière. Essuyez-le avec un chiffon
sec ; n’utilisez pas des produits chimiques pour le nettoyer.
Votre GT12M™ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Dans le cas peu probable que votre outil devrait
besoin de service, veuillez communiquer avec :
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street, Saddle Brook, N.J. 07663
Tel. 201-843-6900
POUR DE MEILLURES RÉSULTATS, UTILISER
LES BÂTONETS DE COLLE DE QUALITÉ
SUPÉRIEURE ARROW- MG12, MG24-4
TRANSPARENT TOUT USAGE
Pour l’artisanat, les hobbys et les réparations générales.
Pour le bois, la céramique, le cuir, la toile, les tissus, le
carton, les plastiques, les métaux, etc. Mettez les parties
à coller l’une contre l’autre et pressez. Coller en trente à
soixante (30 à 60) secondes. Las bâtonnets de colle sont
disponibles en emballages de 12 bâtonnets de 4 pouces
(100mm) (MG12) et de 24 bâtonnets de 4 pouces (100mm)
(MG 24-4).
Les bâtonnets de colle Arrow sont disponibles en points de
vente au détail, les quincailleries, les scieries, et où sont
vendus les outils de haute qualité.
ENTRETIEN ET ACCESSOIRES
GT12M™GT12M™EU
GT12M™UK GT12M™AUS
E103535 FABRIQUÉ EN CHINE 95C1
120V
AC 60Hz
12W
220V—240V

19
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Toutes les pièces des produits électriques ou électroniques
(pas les batteries) Arrow Fastener sont garanties à l’acheteur
initial contre les défauts de matériaux et de fabrication
pendant 2 ans à l’acheteur initial du produit.
Arrow Fastener réparera ou remplacera, GRATUITEMENT,
durant la période de la garantie, tout produit qui s’avère
défectueux sur le plan des matériaux ou de la fabrication
dans des conditions d’utilisation normale. Si une réparation
n’est pas pratique, Arrow Fastener pourrait décider de
remplacer le produit ou de rembourser le prix d’achat
en échange du retour du produit défectueux. Pour une
performance optimale, utiliser des bâtons de colle de marque
Arrow®authentiques.
Prière de communiquer avec Arrow Fastener en composant le
1-800-776-2228 ou par la poste à cette adresse :
Arrow Fastener Company, LLC
271 Mayhill Street
Saddle Brook, NJ 07663
Attn: Product Warranty Department.
Les frais de main-d’œuvre assumés par l’acheteur initial
pour réparer le produit sont exclus. Cette garantie limitée
ne couvre pas les dommages au produit résultant d’une
usure normale, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation
abusive ou de négligences. Il n’y a pas de garantie pour
les batteries.
La preuve d’achat de l’acheteur initial doit être fournie à
Arrow Fastener pour toute réclamation de garantie. Il s’agit
de la garantie exclusive de Arrow Fastener Company pour
ses produits électriques ou électroniques (pas les batteries).
Garantie implicite DANS LE MESURE PRÉVUE PAR LA
LOI, TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE
LA PRÉSENT GARANTIE EXPRESSE. Certains états interdisant
les limitations de temps des garanties implicites, il est
possible que ces limitations ne vous concernent pas.
Limitation de responsabilité ARROW FASTENER N’ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS LIÉS À LA VIOLATION
DE GARATIE, DE CONTRAT, LES ACTES DÉLICTUELS OU
AUTREMENT. Certains états n’autorisant pas l’exclusion
de dommages indirects ou consécutifs, donc les limitations
susmentionnées ne s’appliqueront peut-être pas à vous.
La présente garantie limitée vous confère des droits légaux
spécifiques, lesquels peuvent varier d’une province ou d’un
État à l’autre. Au Canada, les dispositions susmentionnées
ne sont pas destinées où la loi les prohibe. Les dispositions
de la présente garantie n’empêchent pas l’application
de quelque loi provinciale ou d’État en vigueur qui, dans
certaines circonstances, peut interdire certaines restrictions et
exclusions prévues par les présentes garanties.
Clients australiens: Nos produits viennent avec des
garanties qui ne peuvent pas être exclus selon le droit
des consommateurs. Vous avez le droit de recevoir
un remboursement ou remplacement pour des pannes
majeures et rémunération pour les dommages ou pertes
raisonnablement prévisibles
Vous avez aussi le droit de faire réparer le produit si ce n’est
pas d’une qualité acceptable y la panne fonctionnelle n’est
pas majeure. Pour obtenir les bénéfices de cette garantie,
vous devez emballer soigneusement le produit avec preuve
d’achat, port payé à :
Service Department, Arrow Fastener Co., LLC,
271 Mayhill Street, Saddle Brook, New Jersey 07663
GARANTIE

20
1. No toque la boquilla calentada de la pistola
de pegamento o el pegamento caliente. Tocar
cualquier parte caliente del producto puede resultar en
lesiones personales, tal como la quemadura.
2. Mantenga el lugar de trabajo limpio y los
contactos eléctricos libres de desechos. El
lugar de trabajo debe ser limpio, seco, bien
iluminado y libre de materiales inflamables.
Las áreas atestadas u oscuras y los materiales inflamables
podrían derivar en un riesgo de incendio, sacudida
eléctrica o lesión personal.
3. Mantenga a los niños y espectadores a una
distancia prudente cuando trabaje con una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden
causarle pérdida de control.
4. Siempre lleve puesto la protección ocular.
El cumplimiento de esta regla puede reducir el riesgo de
lesiones oculares.
AVISO Al usar las herramientas eléctricas, siempre debe tomar precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
ATENCIÓN: lea detenidamente las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
5. No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
6. El conector o la clavija del cable de alimentación
de la pistola de pegamento debe corresponder a
un tomacorriente adecuado. Nunca modifique el
enchufe. No utilice conectores con adaptadores
con las pistolas de pegamento que tienen toma/
descarga a la tierra. La modificación del enchufe o el
uso de un tomacorriente no adecuado aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
7. Evite el contacto físico con las superficies
conectadas a tierra, tales como tubos, radiadores,
estufas y refrigeradores. Hay un riesgo elevado de
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LAS
HERRAMIENTAS PISTOLA DE PEGAMENTO
Table of contents
Languages:
Other Arrow Glue Gun manuals