manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Artweger
  6. •
  7. Bathtub
  8. •
  9. Artweger T2W10 Series User manual

Artweger T2W10 Series User manual

This manual suits for next models

2

Other Artweger Bathtub manuals

Artweger TWINLINE 1 AIR mechanical User manual

Artweger

Artweger TWINLINE 1 AIR mechanical User manual

Artweger TWINLINE TL1 Series User manual

Artweger

Artweger TWINLINE TL1 Series User manual

Artweger ARTLIFT Installation guide

Artweger

Artweger ARTLIFT Installation guide

Artweger Twinline 2 User manual

Artweger

Artweger Twinline 2 User manual

Artweger Twinline 2 User manual

Artweger

Artweger Twinline 2 User manual

Artweger TWINLINE TL1 Series User manual

Artweger

Artweger TWINLINE TL1 Series User manual

Artweger TWINLINE 1 AIR mechanical User manual

Artweger

Artweger TWINLINE 1 AIR mechanical User manual

Popular Bathtub manuals by other brands

Globo PAESTUM Vasca PA100 quick start guide

Globo

Globo PAESTUM Vasca PA100 quick start guide

Jacob Delafon LOVEE CE9287-00 Assembly instructions

Jacob Delafon

Jacob Delafon LOVEE CE9287-00 Assembly instructions

Crosswater US-N9CS installation instructions

Crosswater

Crosswater US-N9CS installation instructions

Clou CL/05.70020.20 installation instructions

Clou

Clou CL/05.70020.20 installation instructions

Agua BARTOLI-66 quick start guide

Agua

Agua BARTOLI-66 quick start guide

PAA PRELUDE owner's manual

PAA

PAA PRELUDE owner's manual

BETTE SILHOUETTE installation guide

BETTE

BETTE SILHOUETTE installation guide

agape MARSIGLIA AVAS1075 Assembly instructions

agape

agape MARSIGLIA AVAS1075 Assembly instructions

Kohler K-820-GC Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-820-GC Roughing-In Guide

Oliveri Naples installation instructions

Oliveri

Oliveri Naples installation instructions

Lyons Elite ETLxx663219 Series manual

Lyons

Lyons Elite ETLxx663219 Series manual

Woodbridge BJ500 Installation and care guide

Woodbridge

Woodbridge BJ500 Installation and care guide

Whirlpool Ariel ARL-702 installation manual

Whirlpool

Whirlpool Ariel ARL-702 installation manual

Kohler K-1151 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1151 Homeowner's guide

American Standard 3052OD.X0X Installation instructions and owner's manual

American Standard

American Standard 3052OD.X0X Installation instructions and owner's manual

Kohler K-1111-H2 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1111-H2 Roughing-In Guide

Kohler K-1158 Roughing-In Guide

Kohler

Kohler K-1158 Roughing-In Guide

Kohler Hourglass K-1209-LA Roughing-In Guide

Kohler

Kohler Hourglass K-1209-LA Roughing-In Guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1 / 28
T2W10.
T2W20.
VIDEO
MONTAGE - HOTLINE
A + EU 06132 - 205-49
D 08000 - 0111 444 244
CH 061751 90-93
MONTAGEANLEITUNG Wanne
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Tub
NOTICE DE MONTAGE Baignoire
MONTAGEVOORSCHRIFT Bad
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Vasca
Vor Montage sorgfältig Lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
Prima dell‘uso con attenzione leggendo! cosegni il cliente per lo sguardo in su e l‘immagazzinaggio!
DEUTSCH
Originalsprache ENGLISH
Translation FRANCAIS
Traduction NEDERLANDS
Vertaling ITALIANO
Traduzione
11759 06_2016
2 / 28
Vor dem Einbau bitte unbedingt beachten! 3
Please note carefully before installing the tub! 3
A respecter impérativement avant le montage de la baignoire 3
Voor inbouw van het bad beslist in acht nemen! 3
Osservazioni prima del montaggio! 3
Benötigtes Werkzeug, Montageset, 5
Required tools, installation set, 5
Outillage nécessaire, Set de montage, 5
Benodigd gereedschap, Montageset, 5
Attrezzature necessaria, Corredo dell‘assemblea, 5
Siphon-Montagebereiche 12
Odour-trap installation area 12
Zones de montage du siphon, 12
Sifon-montage 12
Raggio di montaggio dello scarico 12
Kontrolle Ablauf 15
Controle of drain outlet 15
Controler l‘ecoulement 15
Controle Afvoer 15
Controllo dello scarico 15
Montage der Schürzen 17
Installation of skirts 17
Montage des tabliers 17
Montage van de schorten 17
Abdichten mit Sanitärsilikon, 25
Sealing with sanitary silicone, 25
Etancher avec du silicone sanitaire, 25
Afdichten met sanitair-siliconen 25
Siliconare all‘interno il profilo a muro 25
Ersatzteile, 27
Spare parts, 27
Pièces détachées, 27
Onderdelen 27
Pezzi di ricambio 27
OVERVIEW OVERZICHTINHALTSVERZEICHNIS VUE D’ENSEMBLE SOMMARIO
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
Assembly instructions for installation LEFT;
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
C’est prévue pour une installation à GAUCHE–
en cas d’une installation à DROITE -
A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
Istruzioni di montaggio per la versione SINISTRA -
all‘inverso per montaggio versione destra
3 / 28
DE Vor dem Einbau der Wanne bitte unbedingt beachten!
• Wanne vor dem Einbau, auf Richtigkeit, Beschädigungen und das Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
• Bei sichtbarem Schaden Produkt keinesfalls einbauen!
• Wird die Wanne überfliest, unbedingt die Wanneneinbaumaße der Duschabtrennung beachten.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine auf unsere Produkte und kann daher nicht auf den
Ein- und Ausbau ausgedehnt werden. Die Kosten für einen nachträglichen Aus- und Einbau
eines Produkts und die damit verursachten Schäden sind kein Bestandteil der Garantie.
Beachten Sie beim Bohren der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas, Wasser) beschädigen.
EN Please note carefully before installing the tub!
• Before installing, check the tub for correctness and damage and the accessories for completeness.
• Do not under any circumstances install product with visible damage!
• If the tub is to be tiled, the tub installation dimensions of the shower enclosure must be taken into account.
Our liability is limited to our products alone and therefore cannot be extended to installation and dismantling. Costs for subsequent dis-
mantling and installation of a product and damage caused thereby are not part of the guarantee.
When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring.
FR A respecter impérativement avant le montage de la baignoire !
• Avant montage de la baignoire, vérifier qu’il s’agit du bon modèle, qu’elle n’est pas endommagée et que les accessoires sont complets.
• En cas de dommages visibles, ne pas monter le produit!
• Si le rebord de la baignoire sera couvert par le carrelage, respecter impérativement les dimensions de montage de l’écran de douche.
Notre responsabilité se limite à nos produits et ne peut être étendue sur l’installation et le démontage. Les coûts générés lors d’un démon-
tage après installation et d’une ré-installation d’un produit et les dommages qui en résultent ne pourront être pris en charge par la garantie.
Faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries (cables électriques, canalisations de gaz, d´eau, etc).
NL Voor inbouw van het bad beslist in acht nemen!
• Bad voor het inbouwen op juistheid, beschadigingen en toebehoren op volledigheid controleren.
• Bij zichtbare beschadiging product in geen geval inbouwen!
• Wanneer het bad betegeld wordt, beslist de inbouwmaten van de badkuip en van de doucheafscheidingin acht nemen.
Onze aansprakelijkheid is beperkt tot onze producten en kan daarom niet op de in- en uitbouw uitgebreid worden. De kosten voor een
latere uit- en inbouw van een product en de daaruit voortvloeiende schade zijn geen onderdeel van de garantie.
Bij het boren van gaten er op letten, dat U geen leidingen (elektro, gas of water) beschadigt!
IT Osservazioni prima del montaggio della vasca!
• Prima del montaggio controllare la vasca, se è la versione giusta, se ci sono difetti o se mancano pezzi.
• Se ci sono dei difetti non montare la vasca.
• Se la vasca viene piastrellata rispettate le misure della porta doccia.
La ditta ARTWEGER garantisce per il prodotto stesso e declina ogni responsabilità per il montaggio. Costi derivanti da smontaggio e
montaggio postumo ed eventuali danni causati non sono compresi nella garanzia.
Forando fare attenzione di non danneggiare tubazioni ecc. che potrebbero essere nella muratura!
WANNE
4 / 28
5 / 28
SW 17
SW 13
Ø 8 mm
Ø 10 mm
7x
3x
6x
6x
8 x 80 mm
Ø 10 mm
13
2x
MONTAGE-
SET
ASSEMBLY
KIT
SET DE
MONTAGE
MONTAGE
SET
CORREDO
DELL‘ASSEMBLEA
BENÖTIGTES
WERKZEUG
NECESSARY
TOOLS
OUTILLAGE
NECESSAIRE
BENODIGD
GEREEDSCHAP
ATTREZZATURE
NECESSARIA
6 / 28
7x
SW 17
DE1. Verpackung öffnen.
2. WICHTIG! Füße eindrehen solage
die Wanne noch gegen zerkratzen
geschützt ist.
3. Wanne aufstellen.
EN1. Open packaging.
2. IMPORTANT! Screw in feet as long
as the tub is still protected against
scratching.
3. Set tub upright.
FR1. Ouvrir l’emballage.
2. IMPORTANT ! Visser les pieds
sur la baignoire tant qu’elle est encore
protégée contre les éraflures.
3. Poser la baignoire.
NL1. Verpakking openen.
2. BELANGRIJK! Voeten inschroeven
terwijl het bad nog tegen krassen
beschermd is.
3. Bad opstellen.
IT
1. aprire l‘imballaggio
2. IMPORTANTE! Posizionare i
piedini della vasca prima di togliere
la vasca dal cartone.
3. Posizionare la vasca.
DEWICHTIG! Die Wanne nur auf fertig verfliesten Fußboden aufstellen.
Die Wände aber sollten unverfliest sein. Die Wanne erst nach dem Aufstellen
einfliesen.
(Siehe dazu Bild 3).
ENIMPORTANT! Install the tub only on already tiled floor.
However, the walls should not be tiled. Do not tile in the tub till after installa-
tion.
(See fig. 3).
FRIMPORTANT ! Ne poser la baignoire que sur un sol carrelé terminé.
Par contre les murs ne devraient pas être carrelés. Poser le carrelage
qu’après installation de la baignoire (voir illustration N° 3).
NLBELANGRIJK! Het bad alleen op betegelde vloer opstellen. De wanden
mogen echter niet betegeld zijn.
Het bad pas na het opstellen betegelen (zie daartoe afb. 3).
IT
IMPORTANTE! Posizionare la
vasca solo sul pavimento piastrel-
lato.
Piastrellare le pareti dopo il
posizionamento della vasca.(vedi
foto 3)
1
2
7 / 28
X=610mm
7x DEWanne auf fertigen Fußboden
stellen und einrichten.
WICHTIG! Maß X ist unbedingt
einzuhalten damit nach der Wannen-
montage die Schürzen passen!
ENSet tub on completed floor
and adjust.
IMPORTANT! Dimension X must
be adhered to in order for the skirts to
fit after tub assembly!
FRPoser la baignoire et régler le
niveau.
IMPORTANT! La dimension X est
à respecter impérativement pour
l’adaptation des tabliers après le monta-
ge de la baignoire.
NLBad op afgewerkte vloer
plaatsen en uitrichten.
BELANGRIJK! Maat X moet beslist
worden aangehouden zodat na de
montage de schorten passen.
IT
Posizionare la vasca sul pavi-
mento finito e livellarla.
IMPORTANTE! La misura X = 610
mm è assolutamente da rispett-
are, altrimenti i rivestimenti non
quadrano.
3
8 / 28
DEWICHTIG!
Die Unterkante der waagrecht einge-
richteten Wanne an der Wand anzeich-
nen.
ENIMPORTANT!
Mark the lower edge of the horizontally
adjusted tub on the wall.
FRIMPORTANT!
Marquer l’emplacement du bord
inférieur de la baignoire au mur, une
fois que celle-ci est bien de niveau à
l’horizontale.
NLBELANGRIJK!
De onderkant van het horizontaal uitge-
richte bad op de wand aftekenen.
IT
IMPORTANTE!
Segnare verticalmente il bordo inferiore
della vasca sul muro..
DEWaagriss zur Montage der
Montagewinkel anzeichnen.
ENMark a horizontal line with
a spirit level for installing the assembly
brackets.
FRIndiquer ce bord par un trait
sur tout le mur pour le montage des
équerres de montage.
NLBovenzijde kuip voor montage
van de montagehoeken aftekenen.
IT
Riportare la misura su tutta la
larghezza e lunghezza della vasca.
4
5
9 / 28
max.13mm!
DEACHTUNG! Die Wanne darf maximal 13 mm überfliest werden! Der Verstellbereich der Dusche wird sonst überschritten!
ENATTENTION! The tub may be tiled over at a maximum of 13 mm! Otherwise the adjustment range of the shower will be
exceeded!
FRATTENTION! Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire ! Si cette dimension n’est pas
respectée :
La plage de réglage de l’écran de douche sera dépassée !
NLLet op! De betegeling bij het bad mag maximaal 13 mm zijn. Het instelbereik van de douche wordt anders overschreden.
IT
ATTENZIONE! Le piastrelle non devono superare il bordo della vasca più di 13 mm,
altrimenti non è possibile montare la porta doccia.
6
10 / 28
100mm
100mm
100mm
100mm
100mm
100mm
6x
DEBohrungen für Montage-
winkel anzeichnen.
ENMark drill holes for assem-
bly brackets.
FRMarquer les perçages pour
les équerres de montage.
NLGaten voor de montage-
hoeken aftekenen.
IT
Segnare i fori per gli angoli
di montaggio
DEMontagewinkel montieren.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine Leitungen
(Elektro, Gas, Wasser) beschädigen.
ENInstall assembly brackets.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
FRMonter les équerres de
montage.
Attention: faites attention en percant
les trous de ne pas endommager les
tuyauteries (cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
NLMontagehoeken aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen (elektro,
gas of water) beschadigt!
IT
Fissare gli angoli di montaggio
Attenzione: forando fare attenzione
di non danneggiare tubazioni ecc. che
potrebbero essere nella muratura.
7
8
Ø 10 mm
8 x 80 mm