Artweger 360 User manual

1 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
9WTA1..
9WTA2..
NEDERLANDS
Vertaling
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
MONTAGEVOORSCHRIFT
WALK IN zonder zijwand, Vasthoudstangen, profiel beperkt
FRANCAIS
Traduction
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
NOTICE DE MONTAGE
WALK IN sans paroi fixe, Poignées de relevage, au cadre réduit
ENGLISH
Translation
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WALK IN without side screen, grab poles, partial framed
DEUTSCH
Originalsprache
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbwewahren dem Endkunden überge-
ben!
MONTAGEANLEITUNG
WALK IN ohne Seitenwand, Anhaltestange, teilgerahmt

2 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
OVERVIEW
Assembly instructions for installation LEFT -
for installation RIGHT - assemble in mirror image.
OVERVIEW................................................................................2
SAFETY INSTRUKTIONS ..............................................................4
INFORMATION...........................................................................6
NECESSARY TOOLS.....................................................................6
ASSEMBLY KIT...........................................................................7
ASSEMBLY VARIATIONS..............................................................8
ASSEMBLY VARIATIONS..............................................................9
INSTALLATION OF IMMOVABLE ELEMENT...................................11
»ADJUST.......................................................................13
ASSEMBLY grab pole ...............................................................15
ASSEMBLY VARIATIONS............................................................17
SPARE PARTS...........................................................................24
INHALTSVERZEICHNIS
Montageanleitung für Einbau LINKS -
bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
INHALTSVERZEICHNIS................................................................2
SICHERHEITS-HINWEISE.............................................................4
INFORMATION...........................................................................6
BENÖTIGTES WERKZEUG ............................................................6
MONTAGESET............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN................................................................8
MONTAGEVARIANTEN................................................................9
MONTAGE FIXTEIL....................................................................11
»JUSTIEREN ..................................................................13
MONTAGE Anhaltestange ........................................................15
MONTAGEVARIANTEN..............................................................17
ERSATZTEILE ...........................................................................24

3 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
OVERZICHT
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS -
bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
VUE D’ENSEMBLE
C’est prévue pour une installation à GAUCHE –
en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
VUE D’ENSEMBLE ......................................................................3
INSTRUCTIONS SÉCURIT.............................................................4
INFORMATION...........................................................................6
OUTILLAGE NECESSAIRE.............................................................6
SET DE MONTAGE.......................................................................7
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................8
VARIANTES DE MONTAGE ...........................................................9
MONTAGE PARTIE FIXE.............................................................11
»AJUSTER.....................................................................13
MONTAGE Poignée de relevage................................................15
VARIANTES DE MONTAGE .........................................................17
PIÈCES DÉTACHÉES ..................................................................24
OVERZICHT ...............................................................................3
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN....................................................4
INFORMATION...........................................................................6
BENODIGD GEREEDSCHAP..........................................................6
MONTAGESET............................................................................7
MONTAGEVARIANTEN................................................................8
MONTAGEVARIANTEN................................................................9
MONTAGE VAST DEEL ...............................................................11
»GOED AFSTELLEN.........................................................13
MONTAGE Vasthoudstange......................................................15
AFDICHTEN MET SANITAIR-SILICONEN.......................................23
ONDERDELEN..........................................................................25

4 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
DE Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
• Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
• Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
• Beachten Sie beim Hantie-
ren das teilweise hohe Ge-
wicht und/oder die großen
Abmessungen
von Einzelteilen.
• Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den Ein- und Ausbau aus-
gedehnt werden. Die Kosten für einen
nachträglichen Aus- und Einbau eines
Produkts und die damit verursachten
Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
EN Please note
carefully before
installing
• Before installing, check for correct-
ness and damage and the accesso-
ries for completeness.
• Do not under any circum-
stances install product with
visible damage!
• Take the great weight and/
or the large dimensions into
consideration when hand-
ling individual parts!
• When drilling holes do not
damage hidden pipes and
wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be
extended to installation and
dismantling. Costs for subse-
quent dismantling and instal-
lation of a product and damage
caused thereby are not part of
the guarantee.
FR A respecter
impérativement
avant le Montage
• Avant le montage de vérifier qu’il
s’agit du bon modèle, qu’elle n’est
pas endommagée et que les acces-
soires sont complets.
• Encasdedommagesvisibles,
ne pas monter le produit!
• Lors de la manutention,
merci de prêter attention au
poids parfois très élevé et/
ou aux dimensions de certai-
nes pièces!
• Faites attention en per-
cant les trous de ne pas en-
dommager les tuyauteries
(cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
NL Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
• Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
• Bij zichtbare beschadiging
product in geen geval inbou-
wen!
• Let u bij het gebruik om het
gedeeltelijk grote gewicht
en/of de grote afmetingen
van enkele onderdelen!
• bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip en
van de doucheafscheidingin acht ne-
men.Onze aansprakelijkheid is beperkt
tot onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiendeschadezijngeenonder-
deel van de garantie.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENINSTRUCTIONS SÉCURITSAFETY INSTRUKTIONSSICHERHEITSHINWEISE

5 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren
mit Glas Schutz-
kleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa-
cken das Einscheiben-Sicherheitsglas
(ESG) unverzüglich auf mögliche
Transportschäden, wie abgesprungene
Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden
festgestellt bitte umgehend Scha-
densmeldung machen und die Scheibe
nicht einbauen, da dieser Fehler auch
später zu einem Bruch führen kann!
Alle Gläser werden vor dem Verpacken
sorgfältigst kontrolliert. Spätere Re-
klamationen, auch bei Bruch, können
daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective
clothing when
handling glass!
Please examine the single-pane safety
glass for possible transport damage
such as chipped edges or corners im-
mediately after unpacking. If damage
is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage
later! Please make a damage report
without delay! All glass panes are cont-
rolled with utmost care before packing.
Therefore later complaints cannot be
acknowledged, even in
case of breakage.
FR ATTENTION !
Portez des
vêtements
protecteurs en
manipulant du
verre.
Mercidevérifierimmédiatementlever-
re de sécurité monofeuille au déballage
sur d’éventuels dommages survenus
au transport, tels que chants et angles
écaillés. Si toutefois un défaut a été
constaté, merci d’en faire la déclaration
au plus vite et ne pas monter la vitre,
car ce défaut peut être, par la suite, à
l’origine d’une casse! Tous les verres
sont contrôlés minutieusement avant
le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même
en cas de casse, ne pourra être
prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren
van glas be-
schermde kle-
ding dragen!
Na het uitpakken het enkel veilig-
heidsglas (ESG) onmiddellijk op mo-
gelijke transport- beschadigingen,
zoals afgesprongen kanten of hoeken,
controleren. Wordt een beschadiging
vastgesteld, dan mag het glas niet
worden ingebouwd, omdat deze scha-
de ook later tot een breuk kan leiden
!Bij een vastgestelde schade, meldt dit
onmiddellijk! Al het glas wordt voor het
verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen
daarom niet geaccepteerd worden.

6 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
PH2
ø 6mm
ø 8mm
19mm
16 mm
INFORMATION
BENODIGD GEREEDSCHAP
INFORMATION
OUTILLAGE NECESSAIRE
INFORMATION
NECESSARY TOOLS
INFORMATION
BENÖTIGTES WERKZEUG

7 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
1x
MatNr: 18896
1x
MatNr: 18895
1x
MatNr: 18894
2x
MatNr: 809W02
1x
MatNr: 705713
6x 4,8X60MM
MatNr: 2477
6x 125A-5,3-A2
MatNr: 2430
6x Ø 8mm
MatNr: 24409
2x
MatNr: 705723
2x
MatNr: 705722
2x
MatNr: 705606VC
1x SW 4
MatNr: 18750
1x SW 3
MatNr: 1878
1x
MatNr: 29256
1x
MatNr: 18401
MONTAGESETSET DE MONTAGEASSEMBLY KITMONTAGESET

8 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
B
MONTAGEVARIANTEN
NLMontage zonder douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
FRMontage sans receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ENAssembly without shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
DEMontage ohne Duschwanne.

9 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
B
28 mm
MONTAGEVARIANTEN
NLMontage op douchebak.
VARIANTES DE MONTAGE
FRMontage sur un receveur de douche.
ASSEMBLY VARIATIONS
ENAssembly on shower tray.
MONTAGEVARIANTEN
DEMontage auf Duschwanne.

10 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
3
2 mm
1
2
NLLet op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb
NLLet op: Een perfecte montage is alleen
mogelijk, als de bodem horizontaal en de wanden
verticaal t.o.v. elkaar staan.
FRAttention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche
FRAttention: Un montage impeccable n’est
possible que si le sol est parfaitement plan et le murs
droits. E
ENAttention: Before assembly check
the size of your shower enclosure
ENAttention: Correct installation is only
possible if the floor is horizontal and the walls are
vertical.
DEAchtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
DEACHTUNG! Eine einwandfreie Montage
ist nur möglich wenn der Boden waagrecht und die
Wände senkrecht sind.

11 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
3
2x
SW 4

12 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
V 1
V 2
MONTAGEVARIANTENVARIANTES DE MONTAGEASSEMBLY VARIATIONSMONTAGEVARIANTEN

13 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
V 2
MONTAGEVARIANTENVARIANTES DE MONTAGEASSEMBLY VARIATIONSMONTAGEVARIANTEN

14 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
6x
Ø 8 mm
2x
6x
4
5

15 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
4,8 x 60 mm
6x
PH2
1x
3x
6
7
SW 4
SW 4

16 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
GOED AFSTELLENAJUSTERADJUSTJUSTIEREN
>90°
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
justieren
adjust
ajuster
goed afstellen
<90°
SW 4
SW 4
SW 4
SW 4

17 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
8
9
SW 3
3x
SW 4

18 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
10
X
X − 50 mm
1
2
3

19 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
11
AUSSEN! Einbau links.
OUTSIDE! Installation left.
L’EXTERIEUR! Installation à gauche.
BUITEN! Inbouw links.
AUSSEN! Einbau rechts.
OUTSIDE! Installation right.
L’EXTERIEUR! Installation à droite.
BUITEN! Inbouw rechts.

20 / 32
Artweger
360
MA_Art360_TG_WI_Anhaltestange_11961_06_17
Ø 8 mm
V 1
V 1
MONTAGEVARIANTENVARIANTES DE MONTAGEASSEMBLY VARIATIONSMONTAGEVARIANTEN
V 2
Oder
or
ou
of
TX 30
1x
6 x 80 mm
Other manuals for 360
3
Table of contents
Other Artweger Shower Cabin manuals
Popular Shower Cabin manuals by other brands

Alumax
Alumax Lani L-RSSX24 instruction manual

KERRA
KERRA Splash Assembly and maintenance instructions

ERLIT
ERLIT Comfort ER 4512TPL C3 Installation and operation instruction

OVE
OVE ELVINA instruction manual

RAVAK
RAVAK SUPERNOVA SRV2-S installation instructions

Welltime
Welltime Florenz 399690 Installation instruction

Vente Unique
Vente Unique D2404 HERA manual

ShowerLux
ShowerLux MAGIC Top installation instructions

Welltime
Welltime 76486768 installation instructions

deante
deante KTS 030P Assembly instructions

Dreamline
Dreamline DUET installation instructions

Dreamline
Dreamline MIRAGE-X SHDR-1948723L Series installation instructions