manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Artweger
  6. •
  7. Shower Cabin
  8. •
  9. Artweger TwistLine 5TR0 Series User manual

Artweger TwistLine 5TR0 Series User manual

This manual suits for next models

2

Other Artweger Shower Cabin manuals

Artweger 360 User manual

Artweger

Artweger 360 User manual

Artweger Lifeline Mobil User manual

Artweger

Artweger Lifeline Mobil User manual

Artweger 360 WALK IN 9WTS3 Series User manual

Artweger

Artweger 360 WALK IN 9WTS3 Series User manual

Artweger 360 9R F 9 Series User manual

Artweger

Artweger 360 9R F 9 Series User manual

Artweger Lifeline Mobil User manual

Artweger

Artweger Lifeline Mobil User manual

Popular Shower Cabin manuals by other brands

Insignia INS3000 installation manual

Insignia

Insignia INS3000 installation manual

RIHO BALTIC B309 manual

RIHO

RIHO BALTIC B309 manual

SANIKU DKA/EL-EC 0041 Assembly instructions

SANIKU

SANIKU DKA/EL-EC 0041 Assembly instructions

AM.PM BLISS Assembly instructions

AM.PM

AM.PM BLISS Assembly instructions

Samo B0980 Assembly instruction

Samo

Samo B0980 Assembly instruction

AM.PM BLISS SQUARE Assembly instructions

AM.PM

AM.PM BLISS SQUARE Assembly instructions

glass 1989 nonsolodoccia home 140/90 manual

glass 1989

glass 1989 nonsolodoccia home 140/90 manual

AM.PM ADMIRE STEAM CABIN A Assembly instructions

AM.PM

AM.PM ADMIRE STEAM CABIN A Assembly instructions

Cello Ice 70x90 instruction manual

Cello

Cello Ice 70x90 instruction manual

agape FLAT D E1P Instructions for installation

agape

agape FLAT D E1P Instructions for installation

OVE OWS-103 Installation and user guide

OVE

OVE OWS-103 Installation and user guide

Linie Tarifa installation guide

Linie

Linie Tarifa installation guide

US HORIZON SORRENTO Series Assembly instructions

US HORIZON

US HORIZON SORRENTO Series Assembly instructions

Arblu PERSEO ANGOLO Q-R 2SL+1LF Assembling instructions

Arblu

Arblu PERSEO ANGOLO Q-R 2SL+1LF Assembling instructions

ELEGANT SPR870 quick start guide

ELEGANT

ELEGANT SPR870 quick start guide

RIHO SCANDIC NXT X101 installation manual

RIHO

RIHO SCANDIC NXT X101 installation manual

Aquadart Rolla 8 installation instructions

Aquadart

Aquadart Rolla 8 installation instructions

Arblu DEDALO PLUS NICCHIA 1AB+1LF Assembly instructions

Arblu

Arblu DEDALO PLUS NICCHIA 1AB+1LF Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

TWISTLINE
1 / 28 MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS
Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Zum Nachschlagen und Aufbewahren dem Endkunden übergeben!
Read carefully before use! Hand over to the customer for looking up and storage!
Avant emploi lire soigneusement! Remettez le au client pour la recherche et le stockage!
Voordien gebruik zorgvuldig lezend! Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag!
5TR0..
5TR1..
5TR2..
Nr.:
MONTAGEANLEITUNG
RUNDDUSCHE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ROUND SHOWER
NOTICE DE MONTAGE
DOUCHE EN QUART DE RONDE
MONTAGEVOORSCHRIFT
1/4-ROND
TWISTLINE
2 / 28 MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT
Montageanleitung für Einbau LINKS - bei Einbau RECHTS - spiegelgleicher Aufbau.
Assembly instructions for installation LEFT - for installation RIGHT - assemble in mirror image.
DE
Sicherheitshinweise...............................4
»Glas .........................................................5
Benötigtes Werkzeug..............................7
Montageset .........................................7
Verstellbereich .....................................8
Wanneneinbaumaß ................................ 9
Montage ........................................... 10
»Montage Fixteil.......................................... 11
»Montage Stabilisator ................................... 14
»Montage Tür.............................................. 18
Hinweise ...........................................19
Montage ........................................... 20
»Montage Dichtleisten .................................. 20
»Montage Griff ............................................ 21
Abdichten mit Sanitärsilikon................... 22
Ersatzteile ........................................ 23
EN
Safety Instructions.................................4
»Glass ........................................................5
Necessary tools ....................................7
Assemblykit.........................................7
Adjustment range .................................. 8
Tray installation measurement ..................9
Assembly.......................................... 10
»Installation of immovable element................... 11
»Installation of stabilizer................................ 14
»Installation door......................................... 18
Note .................................................19
Assembly.......................................... 20
»Installation of sealing strip............................ 20
»Installation of handle................................... 21
Sealing with sanitary silicone ................. 22
Spare parts ....................................... 23
3 / 28
TWISTLINE
MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
INHALTSVERZEICHNIS OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE OVERZICHT
C’est prévue pour une installation à GAUCHE – en cas d’une installation à DROITE -A inverser pour partie fixe en GAUCHE.
Montagevoorschrift voor inbouw LINKS - bij inbouw RECHTS - montage in spiegelbeeld.
FR
Instructions de sécurité...........................4
»Verre.........................................................5
Outillage necessaire ..............................7
Set de montage ....................................7
Positionnement.....................................8
Mesures pour montage sur receveur ...........9
Montage ........................................... 10
»Montage partie fixe ..................................... 11
»Montage stabilisateur .................................. 14
»Montage de la porte .................................... 18
Attention............................................19
Montage ........................................... 20
»Montage baguettes d’étanchéité .................... 20
»Montage poignée........................................ 21
Etancher avec du silicone sanitaire........... 22
Pièces détachées ............................... 23
NL
Veiligheids Voorschriften.........................4
»Glas..........................................................5
Benodigd gereedschap............................7
Montageset .........................................7
Verstelbaarheid ....................................8
Douchebakinbouwmaat ...........................9
Montage ........................................... 10
»Montage vast deel ...................................... 11
»Montage stabilisator ................................... 14
»Montage deur ............................................ 18
Aanwijzing .........................................19
Montage ........................................... 20
»Montage afdichtingen .................................. 20
»Montage greep........................................... 21
Afdichten met sanitair-siliconen .............. 22
Onderdelen........................................ 23
TWISTLINE
4 / 28 MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
DE Vor dem
Einbau bitte
unbedingt be-
achten!
• Produkt vor dem Einbau, auf
Richtigkeit, Beschädigungen und
das Zubehör auf Vollständigkeit
überprüfen.
• Bei sichtbarem Schaden Pro-
dukt keinesfalls einbauen!
• Beachten Sie beim Hantie-
ren das teilweise hohe Ge-
wicht und/oder die großen
Abmessungen
von Einzelteilen.
• Beachten Sie beim Bohren
der Löcher, dass Sie keine
Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Unsere Haftung beschränkt sich alleine
auf unsere Produkte und kann daher
nicht auf den Ein- und Ausbau aus-
gedehnt werden. Die Kosten für einen
nachträglichen Aus- und Einbau eines
Produkts und die damit verursachten
Schäden sind kein Bestandteil
der Garantie.
EN Please note
carefully before
installing
• Before installing, check for correct-
ness and damage and the accesso-
ries for completeness.
• Do not under any circum-
stances install product with
visible damage!
• Take the great weight and/
or the large dimensions into
consideration when hand-
ling individual parts!
• When drilling holes do not
damage hidden pipes and
wiring.
Our liability is limited to our products
alone and therefore cannot be
extended to installation and
dismantling. Costs for subse-
quent dismantling and instal-
lation of a product and damage
caused thereby are not part of
the guarantee.
FR A respecter
impérativement
avant le Montage
• Avant le montage de vérifier qu’il
s’agit du bon modèle, qu’elle n’est
pas endommagée et que les acces-
soires sont complets.
• En cas de dommages visibles,
ne pas monter le produit!
• Lors de la manutention,
merci de prêter attention au
poids parfois très élevé et/
ou aux dimensions de certai-
nes pièces!
• Faites attention en per-
cant les trous de ne pas en-
dommager les tuyauteries
(cables électriques, canali-
sations de gaz, d´eau, etc).
Notre responsabilité se limite à nos
produits et ne peut être étendue sur
l’installation et le démontage. Les coûts
générés lors d’un démontage après in-
stallation et d’une ré-installation d’un
produit et les dommages qui en résul-
tent ne pourront être pris en charge par
la garantie.
NL Voor in-
bouw beslist in
acht nemen!
• Bad voor het inbouwen op juist-
heid, beschadigingen en toebeho-
ren op volledigheid controleren.
• Bij zichtbare beschadiging
product in geen geval inbou-
wen!
• Let u bij het gebruik om het
gedeeltelijk grote gewicht
en/of de grote afmetingen
van enkele onderdelen!
• bij het boren van gaten er op
letten, dat U geen leidingen
(elektro, gas of water) be-
schadigt!
Wanneer het bad betegeld wordt, bes-
list de inbouwmaten van de badkuip en
van de doucheafscheidingin acht ne-
men.Onze aansprakelijkheid is beperkt
tot onze producten en kan daarom niet
op de in- en uitbouw uitgebreid wor-
den. De kosten voor een latere uit- en
inbouw van een product en de daaruit
voortvloeiende schade zijn geen onder-
deel van de garantie.
SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
VEILIGHEIDS
VOORSCHRIFTEN
SICHERHEITS-
HINWEISE
5 / 28
TWISTLINE
MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
DE ACHTUNG!
Beim Hantieren
mit Glas Schutz-
kleidung tragen!
Bitte untersuchen Sie nach dem Auspa-
cken das Einscheiben-Sicherheitsglas
(ESG) unverzüglich auf mögliche
Transportschäden, wie abgesprungene
Kanten oder Ecken. Wird ein Schaden
festgestellt bitte umgehend Scha-
densmeldung machen und die Scheibe
nicht einbauen, da dieser Fehler auch
später zu einem Bruch führen kann!
Alle Gläser werden vor dem Verpacken
sorgfältigst kontrolliert. Spätere Re-
klamationen, auch bei Bruch, können
daher nicht anerkannt werden.
EN ATTENTION!
Wear protective
clothing when
handling glass!
Please examine the single-pane safety
glass for possible transport damage
such as chipped edges or corners im-
mediately after unpacking. If damage
is detected do not install the pane
because a defect can lead to breakage
later! Please make a damage report
without delay! All glass panes are cont-
rolled with utmost care before packing.
Therefore later complaints cannot be
acknowledged, even in
case of breakage.
FR ATTENTION !
Portez des
vêtements
protecteurs en
manipulant du
verre.
Merci de vérifier immédiatement le ver-
re de sécurité monofeuille au déballage
sur d’éventuels dommages survenus
au transport, tels que chants et angles
écaillés. Si toutefois un défaut a été
constaté, merci d’en faire la déclaration
au plus vite et ne pas monter la vitre,
car ce défaut peut être, par la suite, à
l’origine d’une casse! Tous les verres
sont contrôlés minutieusement avant
le conditionnement. Pour cette raison,
aucune réclamation ultérieure, même
en cas de casse, ne pourra être
prise en compte.
NL ATTENTIE !
Bij het hanteren
van glas be-
schermde kle-
ding dragen!
Na het uitpakken het enkel veilig-
heidsglas (ESG) onmiddellijk op mo-
gelijke transport- beschadigingen,
zoals afgesprongen kanten of hoeken,
controleren. Wordt een beschadiging
vastgesteld, dan mag het glas niet
worden ingebouwd, omdat deze scha-
de ook later tot een breuk kan leiden
!Bij een vastgestelde schade, meldt dit
onmiddellijk! Al het glas wordt voor het
verpakken zorgvuldig gecontroleerd.
Latere reclames, ook bij breuk, kunnen
daarom niet geaccepteerd worden.
TWISTLINE
6 / 28 7 / 28MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
12x Ø 8mm
MatNr: 24409
2x MatNr: 704203
4x MatNr: 704520
2x MatNr: 705605
2x MatNr: 705319
1x SW5
MatNr:1880
1x SW4
MatNr: 18178
6x 3,5 x 25 mm
MatNr: 2418
12x 4,8 x 60mm
MatNr: 2430
2477
BENÖTIGTES
WERKZEUG
NECESSARY
TOOLS
OUTILLAGE
NECESSAIRE
BENODIGD
GEREEDSCHAP
MONTAGESET ASSEMBLY KIT SET DE MONTAGE MONTAGESET
1x MatNr: 18815
1x MatNr: 18816
2x MatNr: 18813
2x MatNr: 18810
7 / 28
TWISTLINE
MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
Auftrag Nr.:
Sondergrößen • special sizes •mesures spéciales •speciale maten
B= cm C= cm
VERSTELLBEREICH ADJUSTMENT RANGE POSITIONNEMENT VERSTELBAARHEID
WANNEN-
EINBAUMASS
TRAY INSTALLATION
MEASUREMENT
MESURES POUR MON-
TAGE SUR RECEVEUR
DOUCHEBAK-
INBOUWMAAT
Serie B C
80 I 77,8 ± 0,9 cm 77,8 ± 0,9 cm
90 / 75 I 87,8 ± 0,9 cm 72,8 ± 0,9 cm
90 / 80I 87,8 ± 0,9 cm 77,8 ± 0,9 cm
90 I 87,8 ± 0,9 cm 87,8 ± 0,9 cm
100 / 80 I 97,8 ± 0,9 cm 77,8 ± 0,9 cm
100 / 90 I 97,8 ± 0,9 cm 87,8 ± 0,9 cm
120 / 80 I 117,8 ± 0,9 cm 77,8 ± 0,9 cm
120 / 90 I 117,8 ± 0,9 cm 87,8 ± 0,9 cm
80 II 77,8 ± 0,9 cm 77,8 ± 0,9 cm
90 II 87,8 ± 0,9 cm 87,8 ± 0,9 cm
100 II 97,8 ± 0,9 cm 97,8 ± 0,9 cm
120/ 90 II 117,8 ± 0,9 cm 87,8 ± 0,9 cm
Serie B C
80 I 78,2 − 80 cm 78,2 − 80 cm
90 / 75 I 88,2 − 90 cm 73,2 − 75 cm
90 / 80I 88,2 − 90 cm 78,2 − 80 cm
90 I 88,2 − 90 cm 88,2 − 90 cm
100 / 80 I 98,2 − 100 cm 78,2 − 80 cm
100 / 90 I 98,2 − 100 cm 88,2 − 90 cm
120 / 80 I 118,2 − 120 cm 78,2 − 80 cm
120 / 90 I 118,2 − 120 cm 88,2 − 90 cm
80 II 78,2 − 80 cm 78,2 − 80 cm
90 II 88,2 − 90 cm 88,2 − 90 cm
100 II 98,2 − 100 cm 98,2 − 100 cm
120/ 90 II 118,2 − 120 cm 118,2 − 120 cm
TWISTLINE
8 / 28 MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
DEMontage ohne Duschwanne.
ENAssembly without shower tray.
FRMontage sans receveur de douche.
NLMontage zonder douchebak.
MONTAGEVARIANTEN ASSEMBLY VARIATIONS VARIANTES DE MONTAGE MONTAGEVARIANTEN
C
B
9 / 28
TWISTLINE
MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
FRMontage sur un receveur de douche.
NLMontage op douchebak.
DEMontage auf Duschwanne.
ENAssembly on shower tray.
MONTAGEVARIANTEN ASSEMBLY VARIATIONS VARIANTES DE MONTAGE MONTAGEVARIANTEN
13 mm
C
B
13 mm
TWISTLINE
10 / 28 MA_TWIST_RD_2tlg_11789_11_20
DEACHTUNG! Eine einwandfreie
Montage ist nur möglich wenn der Boden
waagrecht und die Wände senkrecht
sind. Bei Bedarf beiliegende Unterlags-
plättchen verwenden!
ENAttention: Correct installation is
only possible if the floor is horizontal and
the walls are vertical.
If needed use the enclosed spacing plates!
FRAttention: Un montage impeccable
n’est possible que si le sol est parfaitement
plan et le murs droits. En cas de besoin
utiliser les cales fournies!
NLLet op: Een perfecte montage is
alleen mogelijk, als de bodem horizontaal
en de wanden verticaal t.o.v. elkaar staan.
Indien nodig, bijgevoegde onderlegplaatjes
gebruiken.
DEAchtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(VERSTELLBEREICH - siehe Tabelle, Seite
8/9).
ENAttention: Before assembly check
the size of your shower enclosure (ADJUST-
MENT RANGE , see table page 8/9).
FRAttention: Avant de débuter le mon-
tage, contrôlez la dimension de votre paroi
de douche ( POSITIONNEMENT voir tableau
page 8/9).
NLLet op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb (VERSTEL-
BAARHEID - zie tabel blz. 8/9).
2 mm
2 mm
2 mm
2 mm
1
2
1