AS LED Lighting TGL-Basic User manual

Bewahren Sie diese Anleitung auf für zukünftige Wartungsarbeiten oder Demontagen. Wichtige Informationen zu AS Leuchten sowie
zur Leuchtenwartung und –entsorgung finden Sie im Internet:
www.as-led.de
Keep these instructions for future maintenance work or dismantling.
For important information of AS luminaires and on maintaining and disposing of luminaires, please visit our webpage at:
www.as-led.de
Montageanleitung
Mounting instructions
TGL- Basic
AS LED Lighting GmbH
Seeshaupter Str. 2
82377 Penzberg
Tel. +49 (0) 8856 80006-0
Fax +49 (0) 8856 80006-99

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 1von 10 Rev. 27.07.2020
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen
Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!
Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
Vorsicht-Lebensgefahr!
Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an AS LED Lighting zum Austausch der Module.
Leitungen nicht auf die Leuchte legen.
Für die Installation und für den Betrieb der Leuchten sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungsschäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter –Trennklemme
deshalb nur spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur tader Leuchte darf nicht überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im
Extremfall droht Frühausfall.
Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1-10V, Dali, etc.) 230V netzspannungsfest auslegen.
Safety notes
These instructions assume expert knowledge corresponding to a completed professional education as an electrician.
Never work when voltage is present on the luminaire.
Caution –Risk of fatal injury!
In case of malfunctions with the LED module, please contact us, changing the modules.
Do not place any cables on the luminaire.
Please note national safety instructions for installation and operation of this luminaire.
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral
conductor –disconnect terminal when disconnected from power supply and close prior to switching back on.
The maximum admissible ambient temperature taof the luminaire may not be exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life
and, in extreme cases, poses risk of early failure.
Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1-10V, Dali, etc.) which are rated for 230V.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchte TGL ist für Aussenbereiche und Feuchträume mit der
Umgebungstemperatur von -25°C bis +50°C bestimmt.
Die Tragfähigkeit der Decke muss durch bauseitige Maßnahmen sichergestellt sein.
Technische Änderungen behält sich die AS LED Lighting GmbH vor.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz entstehen.
Die Lichtquelle/Batterie dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbaren
Fachkraft ersetzt werden.
Intended use
The TGL luminaire is intended for outdoor applications and wet rooms at an ambient temperature of -25°C to +50°C.
The ceiling carrying capacity must be secured by appropriate building measures.
Further modification for technical specification only by AS LED Lighting GmbH.
The manufacturer bears no liability for damage caused by inappropriate use or application.
The light source and battery of this luminaire may only be replaced by the manufacturer or by a service technician appointed by him or a
comparable specialist.

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 2von 10 Rev. 27.07.2020
Leuchten Typen
Luminaire types
Modellbezeichnung
L
(mm)
B
(mm)
H
(mm)
TGL-030010-xxx-01-MLH/MLD(-DALI)
409
102
93
TGL-030010-xxx-01-MLH/MLD(-DALI)-opal
409
102
93
TGL-060010-xxx-02-MLH/MLD(-DALI)
689
102
93
TGL-060010-xxx-02-MLH/MLD(-DALI)-opal
689
102
93
TGL-090010-xxx-03-MLH/MLD(-DALI)
969
102
93
TGL-090010-xxx-03-MLH/MLD(-DALI)-opal
969
102
93
TGL-120010-xxx-04-MLH/MLD(-DALI)
1249
102
93
TGL-120010-xxx-04-MLH/MLD(-DALI)-opal
1249
102
93
TGL-150010-xxx-05-MLH/MLD(-DALI)
1529
102
93
TGL-150010-xxx-05-MLH/MLD(-DALI)-opal
1529
102
93
xxx=830/840/850/865
Lieferumfang
scope of delivery
https://www.as-led.de/
Anbauflansch (Beipack)
mounting flange (accessory pack)
Senkkopfschraube M5x16 Torx T20 (Beipack)
countersunk head screw (accessory pack)
4x
2x
IP-65 Verschraubung Click M20 (1x
werkseitig montiert, 1x Beipack)
IP-65 cable gland Click M20 (1x factory
fitted, 1x accessory pack)
4x
1x
Linsen-Blechschrauben
DIN7981 TORX TX15
C=mit 3,5x19
Pan head tapping screws
DIN7981 TORX TX15
C=with 3,5x19
TGL Dichtung
Seitendeckel 3mm mit
Klebefolie weiß,
werksseitig montiert
TGL gasket side cover
3mm with adhesive foil
white,
factory-mounted
TGL Druckausgleichselement
M12, werkseitig montiert
TGL pressure compensation
element M12, factory-
mounted
TGL Seitendeckel Rev.5-1, 1xM12-
1xM20, ohne Verdrehsicherung
TGL side cover Rev.5-1, 1xM12-1xM20,
without twist protection
2x
1x
1x

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 3von 10 Rev. 27.07.2020
Abmessungen und Vorbereitung
Dimensions and Preparation
Bohrungsmaße TGL
Typ
Abstand
Bohrung
[A]
Max.
Bohrmaß
[D]
Min.
Bohrmaß
[C]
Länge
[L1]
Länge
[L]
TGL-030010
375
385
360
365
409
TGL-060010
655
665
640
645
689
TGL-090010
935
945
920
925
969
TGL-120010
1215
1225
1200
1205
1249
TGL-150010
1495
1505
1480
1485
1529
Montage Befestigungsflansch
Attach the mounting flange
1
1
2
Befestigungsflansch auf Leuchte schrauben.
Screw the mounting flange on the luminaire.

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 4von 10 Rev. 27.07.2020
Decke bohren
Drill the ceiling
Montage Dübel
Drill the ceiling
Deckenmontage
Mounting on ceiling
1
A
1
Dübel und/oder Schrauben für die Deckenmontage
nicht im Lieferumfang enthalten.
Dowels and/or screws for ceiling mounting are
not included in the delivery.
A
2
2
A
1
Abstand Bohrung A siehe Bild 4 und 5 aus Seite 3.
Find dimension A in picture 4 and 5 on page 3.
1
2
1
2
Abstand Bohrung A siehe Bild 4 und 5 aus Seite 3.
Find dimension A in picture 4 and 5 on page 3.

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 5von 10 Rev. 27.07.2020
Anschlußkabel gemäß VDE-Installationsvorschrift an
der Klemme anklemmen
Connect cabel to cage clamp according to VDE-
Standards
Lösen der Erdschraube (Torx10)
Unscrew and remove the electrical
ground connection
Netzteileinheit herausziehen
Pull out the Power Supply
Anschlußkabel anschließen
Connect cabel
Erdschraube mit Zahnscheibe einschrauben
(Torx T10)
Screw in the ground connection screw with lock
washer
Netzteileinheit aus der Leuchte herausziehen
bis die Anschlußklemme (5 polig) frei
zugänglich ist.
Pull out the Power Supply Unit until the cage
clamp (5-pole) is free to use.
2
1
Achtung: Handfest anziehen! Mit
Akkuschrauber max. Stufe 3.
Warning: Hand screwed! With electric
drill moment of force maximum is 3!
Achtung: Die Zahnscheibe und M3x6 Schraube
aufbewahren!
Warning: Keep the lock washer and M3x6
screw!

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 6von 10 Rev. 27.07.2020
Netzteileinheit in die Leuchte wieder
zurückschieben
Move back the power supply unit
Seitendeckel montieren
Side cap mounting
IP-Verschraubung aufsetzen
Screw in the IP Connector
Durchverdrahtung
Electrical wiring through luminaire
Seitendeckel auf den Leuchtenkorpus von oben nach unten schieben bis er über das
Profil rutscht. Anschliessend mit den 4 Blechschrauben (3,5x19) anschrauben.
Darauf achten, dass die Scheibe sauber unter dem überstehenden Rand des
Seitendeckels rutscht. Eventuell mit dem Finger die Scheibe unter den Deckel drücken.
Zusätzlich darauf achten, dass die innenliegende Dichtung sauber im Seitendeckel liegt
und nicht unter die Scheibe verrutscht ist.
Push the side cover onto the luminaire body from top to bottom until it slides over the
profile. Then screw on with the 4 self-tapping screws (3.5x19).
Make sure that the pane slides cleanly under the projecting edge of the side cover. If
necessary, press the pane under the cover with your finger. In addition, make sure that
the inner seal lies neatly in the side cover and has not slipped under the disc.
3
4
Aussenschraube der IP-Verschraubung aufsetzen und fest
anziehen bis die Verbindung dicht ist.
Screw in the IP Connector nut till the connection is sealed.
Bei dieser Leuchte kann die Durchverdrahtung sowohl auf einer Seite gemacht werden, wie auch auf beiden Seiten.
With this luminaire you can realize an electrical wiring through the luminaire in two ways, one is to make the wiring on one
side, the other way is to make an electrical wiring through the luminaire on both sides.
1
2

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 7von 10 Rev. 27.07.2020
Durchverdrahtung einseitig
Electrical wiring on one side
Durchverdrahtung zweiseitig
Electrical wiring on both sides
Mit einem Kegelbohrer das Logo für eine M20-Verschraubung
ausschneiden. Die mitgelieferte IP-Verschraubung einsetzen und
verschrauben.
Darauf achten, dass die innenliegende Dichtung sauber auf dem
Deckel aufliegt.
Das zweite Kabel durch die IP-Verschraubung ziehen wie unter
Schritt 2 beschrieben.
Das Kabel nach VDE-Vorschrift in den 2.ten Polen der WAGO-
Klemme befestigen.
Drill with a step drill an M20 hole at the AS-logo from inside the
side cap for the IP connector. After mounting the IP connector
look at the proper function of the seal inside the side cap. Move
the second cable through the IP connector as described in step 2.
Connect the second cable according to VDE standards.
1
2
Am Seitendeckeln an einem der Logos ein Loch für M20-
Verschraubungen mit einem Kegelbohrer ausschneiden. Die
mitgelieferte IP-Verschraubung einsetzen und verschrauben.
Darauf achten, dass die innenliegende Dichtung sauber auf dem
Deckel aufliegt.
Das zweite Kabel durch die IP-Verschraubung ziehen und durch
die Leuchte durchschieben, bis die Anschlüsse bis zur WAGO-
Klemme reichen.
Seitlich im Gehäuse ist dazu eine Führungsrinne für das Kabel
vorgesehen, in der das Kabel durchgeführt werden kann.
Das Kabel nach VDE-Vorschrift in den 2.ten Polen der WAGO-
Klemme befestigen.
Drill with a step drill an M20 hole at the AS-logo from inside the
side cap for the IP connector. After mounting the IP connector
look at the proper function of the seal inside the side cap. Move
the second cable through the IP connector as described in step 2
but move the cable through the luminaire body till the cable
comes out at the WAGO cable clamp side. At the side of the
luminaire body is a guide rail for the cable.
Connect the cable into the second poles of the WAGO clamp
according to VDE standards.
.
1
3
4
5
2
3
4
5

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 8von 10 Rev. 27.07.2020
Anschlußbelegung (3-polig)
Pin assignments of the socket (3-pole)
Anschlußbelegung (3-polig)
Pin assignments of the socket (3-pole)
Belegung
Kabel
Phase
L
Braun
Neutralleiter
N
Blau
GND
PE
Grün/Gelb
Anschlußbelegung (5-polig)
Pin assignments of the socket (5-pole)
Anschlußbelegung (5-polig)
Pin assignments of the socket (5-pole)
Belegung
Kabel
Phase L1
L
Braun
Neutralleiter
N
Blau
GND
PE
Grün/Gelb
DALI
DA1
Grau
DALI
DA2
Schwarz
Technische Spezifikationen
Technical specifications
Anschließbare Leiterarten
Type of conductors which can be connected
Anschließbare Querschnitte (mm²)
Connectable cross sections (mm²)
Bemessungsstrom
Rated current

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 9von 10 Rev. 27.07.2020
Sicherungsautomat
C10
C13
C16
C20
B10
B13
B16
B20
Einschaltstrom
Installation Ø
1,5 mm²
1,5 mm²
2,5 mm²
2,5 mm²
1,5 mm²
1,5 mm²
2,5 mm²
2,5 mm²
Imax
Pulsdauer
Anzahl Leuchten:
TGL-030010-01-MLH
40
56
64
80
24
31
38
48
14A
280μs
TGL-030010-01-MLH-DALI
40
56
64
80
24
31
38
48
16A
255μs
TGL-030010-01-MLD
31
41
51
70
19
25
31
42
28A
139µs
TGL-030010-01-MLD-DALI
31
43
53
66
19
26
32
40
26A
151µs
TGL-060010-02-MLH
35
50
60
76
23
30
36
46
21A
126µs
TGL-060010-02-MLH-DALI
30
38
46
58
18
23
28
35
13,6A
304µs
TGL-060010-02-MLD
16
21
26
35
10
13
16
21
32A
240µs
TGL-060010-02-MLD-DALI
21
28
36
45
13
17
22
27
22,4A
176µs
TGL-090010-03-MLH
35
50
60
76
23
30
36
46
21A
126µs
TGL-090010-03-MLH-DALI
30
38
46
58
18
23
28
35
13,6A
304µs
TGL-090010-03-MLD
16
21
26
35
10
13
16
21
32A
240µs
TGL-090010-03-MLD-DALI
21
28
36
45
13
17
22
27
22,4A
176µs
TGL-120010-04-MLH
16
21
26
35
10
13
16
21
32A
240µs
TGL-120010-04-MLH-DALI
21
28
36
45
13
17
22
27
22,4A
176µs
TGL-120010-04-MLD
16
21
26
35
10
13
16
21
30A
253µs
TGL-120010-04-MLD-DALI
21
28
35
45
13
17
21
27
23A
174µs
TGL-120010-04-MLH-HT
33
41
53
66
20
25
32
40
5,0A
1000µs
TGL-120010-04-MLH-DALI-HT
25
32
41
50
15
19
24
30
20A
216µs
TGL-120010-04-MLD-HT
33
41
53
66
20
25
32
40
5,0A
1000µs
TGL-120010-04-MLD-DALI-HT
25
32
41
50
15
19
24
30
23A
194µs
TGL-150010-05-MLH
16
21
26
35
10
13
16
21
32A
240µs
TGL-150010-05-MLH-DALI
21
28
36
45
13
17
22
27
22,4A
176µs
TGL-150010-05-MLD
16
21
26
35
10
13
16
21
30A
253µs
TGL-150010-05-MLD-DALI
21
28
35
45
13
17
21
27
23A
174µs
TGL-150010-05-MLH-HT
33
41
53
66
20
25
32
40
5,0A
1000µs
TGL-150010-05-MLH-DALI-HT
25
32
41
50
15
19
24
30
20A
216µs
TGL-150010-05-MLD-HT
33
41
53
66
20
25
32
40
5,0A
1000µs
TGL-150010-05-MLD-DALI-HT
25
32
41
50
15
19
24
30
23A
194µs
Tabelle gilt für transparente und opale Ausführung.
The table applies to transparent and opal versions.

TGL-Basic Montageanleitung
https://www.as-led.de/ Seite 10 von 10 Rev. 27.07.2020
Installationshinweis
Installation information
Die Lichtquelle/die Module dieser Leuchte sind austauschbar. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, können die Module ersetzt
werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbaren
Fachkraft ersetzt werden.
The luminaire light source (s) are interchangeable. When the light source has reached its end of life, the modules can be replaced. The light source
of this luminaire may only be replaced by the manufacturer or by a service technician appointed by him or a comparable specialist.
“Vorsicht, Gefahr des elektrischen Schlags!”
Achtung, gefährliche Spannung > 65Vdc!
Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungslosen Zustand durchgeführt werden und
setzen Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen
„Caution, risk of electric shock“
Caution, dangerous voltage> 65Vdc!
Work on the luminaire must only be carried out in a tension - free state.
These instructions assume expert knowledge corresponding to a completed professional education as an electrician.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der EG einer getrennten Müllsammlung zugeführt
werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräte entsorgt werden.
The symbol of the crossed-out wheeled bin means that the product must be sent to a separate waste collection point in the EC. This applies to the
product and all accessories marked with this symbol. Marked products may not be disposed of with normal household waste, but must be disposed
of at a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Für die Anwendung diverser Zubehöre sowie weitere Hinweise für die Installation in Aussenbereichen finden Sie weiter Hinweise auf der Homepage des
Herstellers unter:
For using diverse accessories and finding further information for outdoor installations go to the manufacturer homepage at:
https://eshop.wieland-electric.com/wielandCategories
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other AS LED Lighting Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

Stahl
Stahl EXLUX L402/2 Series operating instructions

Coleman
Coleman 4D CPX 6 CLT LED user manual

Portfolio
Portfolio WL128MBK manual

rexlight
rexlight Odin quick start guide

WE-EF
WE-EF RMC320 LED Installation and maintenance instructions

BALTENSWEILER
BALTENSWEILER HALO LED S Mounting and operating instructions