ASA Electronics versalogic VersaTurn Simple manual

\
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 |20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato –Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved.Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
1
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions
VersaTurn
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions
ED.2_ 21.03.2017
Versaturn è un sistema di cablaggio elettrico e dati
multifunzione corredato da un sistema di rotazione
elettrico. I sensori laterali, rilevando la presenza
delle prese, impediscono l’accidentale chiusura del
prodotto quando queste sono inserite.
Versaturn is a power system and multifunction data
accompanied by an electric swivelling system. The
side sensors, by detecting the presence of plugs,
prevent the accidental closing when they are
inserted.
VersaTurn
Modulo cablato integrato a scomparsa girevole
Built-in power/data retractable swivelling system

\
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 |20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato –Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved.Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
2
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions
VersaTurn
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions
ED.2_ 21.03.2017
INSTALLAZIONE / INSTALLATION
Contenuto / Contents
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
SAVE THESE INSTRUCTIONS
–Primadiprocedere,consultareleistruzionidiinstallazione
eleggereattentamentelepresentiprecauzionidisicurezza.
–Per ridurreilrischiodiscosseelettriche –utilizzare
soloinambientiinterni.
–Per ridurre il rischio di scosse elettriche –staccare
l'alimentazione elettrica prima di installare o rimuovere
l'unità.
–Nontentarediaprireoripararel'apparecchio.All’interno
non cisonopartiriparabilidall'utente.
–Non collegare apparecchiature che superano
l’amperaggio indicato sull'etichetta delprodotto.
–Questoapparecchiodeveesserecollegatoadunapresa
di corrente correttamente installata e provvista di
collegamentoaterrasecondolenormevigenti.
–Nonutilizzareilprodottoconprolungheoadattatoriche
possonoeliminare lasuaconnessioneaterra.
–Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti
particolarmente freddi o caldi. Evitare di esporre a
umidità,polvere,eccessivocaloreosolediretto.
-Seilprodottovienemontatoinzonearischiodicontatto
con l’acqua, bisogna applicare del silicone o sigillanti
similarisulpianodoveappoggia la cornice.
–Non utilizzare il prodotto se l’area circostante ebagnata.
Se è stato versato del liquido nel prodotto, scollegare la
spinadallapresaamuroerivolgersiapersonalequalificato.
–Maneggiare con cura e evitare forti urti o impatti. Non
utilizzaremaiilprodottoseè danneggiato.
–Non coprire né collocare oggetti sopra o vicino che
possonobloccareilfunzionamentodelprodotto.
–Beforeproceeding, refertotheinstallationinstructions
and readcarefullythe safetyprecautions.
–To reduce the risk of electrical shock - use only
indoors.
–To reduce the risk of electrical shock - disconnect
powertothereceptaclebeforeinstallingorremovingthe
unit.
–Do not attempt to open or repair the device yourself.
Therearenouser-serviceablepartsinside.
–Donotplug inequipmentthatexceedstheamperage
rating indicated on the product’s label.
–This appliance must be connected to a main socket
correctly installed and provided with ground connection
in accordancewith currentnorms.
–Do not use the product with extension cords or
adaptersthatcouldeliminateits connectiontoground.
–Do not use or store the product in particularly hot/cold
environments. Avoid exposure to humidity, dust,
excessive heatordirectsunlight.
-Iftheproductismountedinareasatriskofcontactwith
water,itisnecessarytoapplysiliconeorsimilarsealants
onthe panel where theframe stands.
–Do not use the product if the surrounding area is wet.
If you have spilled liquid into the product, disconnect the
plugfromthewalloutletandcontactqualifiedpersonnel.
–Avoid rough handling, strong shocks or impacts.
Neveruse theproductifit isdamaged.
–Donotcoverorplaceobjectsonornearthatcanblock
thefunctionalityoftheproduct.
Spina da cablare / Plug to wire
x 4
x 4
x 1

\
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 |20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato –Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved.Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
3
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions
VersaTurn
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions
ED.2_ 21.03.2017
Fasi di Installazione:
Montare la spina volante.
Attenzione: Il montaggio della spina e qualsiasi
connessione alla rete elettrica principale devono essere
eseguitiesclusivamentedapersonale autorizzato.
Attenzione: Utilizzare il dispositivo solo ed
esclusivamente dopo averlo montato e fissato con le viti
afarfalla.
1. Eseguire iltagliosul pianodi lavoro.
2.Inserireprimaicaviepoiildispositivonelpianoditaglio.
3. Eseguire la regolazione delle viti a farfalla svitando
/avvitando i dadi in base al spessore del piano come
indicato nella figura 3. Inserire le viti a farfalla nei quattro
puntidifissaggioefarscattarei tappidibloccaggio.
4. Avvitare manualmente i 4 volantini a farfalla contro il
pannello. Una volta contro, stringere senza applicare
troppaforza.
5. Inserire la spina nella presa a muro. Quando il
pulsante a sfioramento diventa blu significa che il
prodotto e alimentato.
6. Appoggiando lievemente il dito sul cerchietto blu, il
prodotto esegue una rotazionedi 180° avanti e indietro
per l’apertura o la chiusura. In posizione aperto o
chiuso, il pulsante a sfioramento ha il colore blu.
Durante la rotazione il pulsante cambia colore da blu a
rosso lampeggiante.
7. Il prodotto e previsto con sensori laterali di sicurezza
che rilevano la presenza delle spine, impedendo
l’accidentale chiusura del prodotto quando queste sono
inserite.
Infasediapertura,secisonocollegatidegliapparecchie
viene toccato in maniera voluta o accidentalmente il
pulsante il prodotto non gira perché si presenta un
ostacolonelraggio deisensoridi protezione.
Se durante la rotazione un ostacolo andrebbe in
interferenza con gli sensori o con la parte ruotante il
dispositivosifermae torna indietro.
La coppia di stallo del motore e stato appositamente
impostata per essere possibile la rotazione manuale del
dispositivo nel caso di arresto anomalo, interruzione
imprevista dell'alimentazione o altri imprevisti che
possonocomprometterela sicurezza dell’utente.
Installation steps :
Mounttheplugonthecable.
Warning: The installation of the plug and any
connectiontothemainelectricitygridmustbeperformed
onlybyauthorizedpersonnel.
Warning:Use thedeviceonlyandexclusivelyafter, it
hasbeenmountedandsecuredwiththethumbscrews.
1. Performthecuttingin themountingpanel.
2. Insertthecablesandthedevice intothepanelcutout.
3.Performtheadjustmentthethumbscrewsbyunscrewing
/screwingthenutsaccordingtothethicknessofthepanel
as shown in Figure 3.Insert the thumbscrews in the four
fixingpointsand snap-in thelocking caps.
4. Manually screw the four butterfly flyers against the
panel. Once against, tighten without applying too much
force.
5. Insert the plug into the wall socket. When the
touch button turns blue, it means that is product is
powered ON.
6.By lightly placing the finger on the blue circlet, the
product performs a rotation of 180 ° back and forth
for opening or closing. In the open or closed
position, the touch button has a blue colour. During
the rotation, the button changes colour from blue to
flashing red.
7.Theproductisprovidedwithlateralsafetysensorsthat
detect the presence of the plugs, preventing the
accidental closing of the product when these are
inserted.
Duringtheopeningphase,iftherearedevicesconnected
andthebuttonistouched,deliberatelyoraccidentally,the
product does not turn because as there is an obstacle
thatinterferes with thesafetysensors.
Ifduringtherotation,anobstacleshouldinterferewiththe
sensors or with the rotating part, the device stops and
turns back.
Thestalltorqueofthemotorwasspecificallyset,Inorder
to be possible to manually rotate the device in the case
ofabnormalstop,unexpectedpowerinterruptionorother
unexpectedeventsthatmayaffectthesafetyoftheuser.

\
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 |20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato –Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved.Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
4
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions
VersaTurn
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions
ED.2_ 21.03.2017
Min. 10
Max. 55
H
1
2
H
i
i
H
3
i
4
ii
H+10 mm
100
Tutte le misure indicate sono in millimetri (mm).
All dimensions are stated in millimetres (mm).
Attenzione: Utilizzare il dispositivo solo ed esclusivamente dopo averlo montato e fissato con le viti a farfalla.
Warning: Use the device only and exclusively after it has been mounted and secured with the thumbscrews.

\
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 |20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato –Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved.Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
5
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions
VersaTurn
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions
ED.2_ 21.03.2017
Pulsante touch / Touch button
OK
2P+E
2P
5
6
6
6
7
Apertura/ Opening
a
b
Chiusura/ Closing

\
A.S.A. Plastici S.r.l | Via Buonarroti, 60 |20090 Trezzano S/N (MI) Italy | P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato –Vietata ogni riproduzione non autorizzata.
All rights reserved.Any unauthorized reproduction is strictly prohibited.
6
Manuale & Istruzioni / Manual & Instructions
VersaTurn
Soluzioni elettrificate | Electrical solutions
ED.2_ 21.03.2017
SPECIFICHE/ SPECIFICATIONS
*
Tensione d‘ingresso
Input voltage
Max. 250V AC, 50-60 Hz
Grado di protezione
Degree of protection
IP20
In posizioneAperto/chiuso
In Open/ Close position
*
Corrente di carico
Maximum load
Max.16A
Ambiente di utilizzo
Operating environment
Interno
Indoor
*
Potenza Max.
Maximum load
fino a
up to
3400W
Dimensioni
Dimensions
390x112x100 mm
(L x W x H)
*
seguire lespecificheindicatesull'etichettadelprodotto.Lespecifichepossono variarein quantoilprodotto epersonalizzabilepertipo diprese.
followthe specifications listed on the product’s label. The specifics may vary, as the product is customizable by type of sockets.
MANUTENZIONE/ MAINTENANCE
Prima di eseguire la pulizia, scollegare l’alimentazione
elettrica, in quanto l’unita può ruotare se viene toccato il
pulsantetouch.
Pulire questi prodotti con un panno morbido asciutto o
inumidito con acqua o alcool. Sono assolutamente da
evitare pagliette /spugnette/ panni abrasivi o detergenti
aggressivie/ocorrosivi.
Nonsmontarenémodificarein alcunmodoildispositivo,
in quanto la garanzia può essere annullata. Tutte le
riparazioni dei prodotti devono essere eseguite o
approvate da ASA Plastici. Le riparazioni non
autorizzate comporteranno l’annullamento della
garanzia.
Before cleaning, always disconnect the power
supply, as the unit can rotate if the touch button is
touched.
Clean these products with a soft dry cloth or
moistened with water or alcohol. Must be avoided
scouring pads / sponges / cloths abrasive or
aggressive and / or corrosive cleaners.
Do not disassemble or modify the device in any
way, or the warranty may be voided.
All product repairs must be performed or approved
by ASA Plastici. Unauthorized repairs will void the
warranty.
I contenuti di questo manuale sono solo a scopo
illustrativo. Tutte le dimensioni e le specifiche sono
soggette a modifiche senza preavviso.
The material in this manual is for informational
purposes only. All product dimensions and
specifications are subject to change without notice.
RAEE - Rifiuti derivanti da Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche. Questi prodotti devono essere riciclati in modo
adeguato e non devono essere gettati fra i rifiuti domestici
o nei rifiuti municipali indifferenziati.
WEEE - Waste of electric and electronic equipment. These
products must be recycled properly and should not be
disposed as household waste. Disposal in general
household waste is prohibited.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other ASA Electronics Power Strip manuals