Asaklitt SPC-45 User manual

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
ENGLISH
Ver. 20160113
Party Cooler 230 V 45 l
Art.no 31-8350 Model SPC-45
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then
save it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technical data. If you have any questions
concerning technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Thecooler should be connected to anearthed 230 VAC, 50 Hz
electrical socket.
• Never touch theparty cooler’s compressor during operation as it
presents ahigh burn injury risk.
• Theparty cooler should be protected against humidity and rain.
Ensure that it is protected under aroofed structure if left outdoors,
such as aterrace with asheltered overhang.
• This product should not be exposed to excessive heat such as open flames
or other heat sources, prolonged sunlight or moisture.
• Always grip theplug when unplugging theproduct, never pull themains lead.
• Never use theproduct if it, its mains lead or plug are damaged in any way.
• Theproduct must always be used in abalanced upright position.
• Any repairs should only be carried out by qualified service technicians.
Never attempt to repair or modify theproduct in any way.
• Never let children play with theparty cooler.
• If themains lead is damaged in any way it must be replaced by
aqualified electrician.
• Never use anextension lead with theparty cooler.
• Never cover theparty cooler’s ventilation ports.
• Theparty cooler contains R600a, anatural gas which is environmentally
friendly but also flammable.
• During transport and installation, care must be taken not to damage any
parts of theparty cooler containing gas. In theevent of damage which
is suspected to have caused agas leak, all naked flames and potential
sources of ignition must be avoided and theroom should be ventilated for
afew minutes.
• Do not use any mechanical methods or artificial products to speed up
thedefrosting process.
• Never operate electrical devices inside thecooling compartment of
theparty cooler.
• Theparty cooler can be used by children aged from 8 years and above
if they have been given supervision or instruction concerning use of
theappliance in asafe way and if they understand thehazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
• Keep theparty cooler and its mains lead out of reach of children aged less
than 8 years.
• Theproduct may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capability, lack of experience or knowledge which could jeopardise
their safety, provided they have been given supervision or instruction
concerning thesafe use of theproduct and understand thehazards
involved. Never let children play with theparty cooler.
Turning on and setting the temperature
Turn thecooler on and set thedesired temperature using thethermostatic
knob. Thethermostat has 8 temperature settings and is increased by turning
thethermostatic knob in aclockwise direction: 0(off) to 7(max cooling).
Thecooler’s temperature will continue to reduce until it reaches a5–10 ºC
temperature range. Thetemperature may reach below 5 ºC if used for
anextensively long period.
Normal use
• Set thethermostat to 1–2 for normal use. For chilling items quickly, set
thethermostat to 6. Remember to set thethermostat back to
the1–2 setting once quick-chilling is no longer required.
Note: Setting thecooler at its highest cooling setting for any extended
period could result in thetemperature falling below 0 ºC, causing bottles
and other sensitive items to be destroyed or frost damaged.
• Make sure that thecooler’s lid is not left open unnecessarily.
• Never try to simultaneously fill theentire cooler with room-temperature items.
• Never pack thecooler completely full. Always allow alittle space between
theitems to allow for adequate airflow.
Freezer mode
Turn thethermostatic knob to 7, its highest setting.
Warning: This mode will cause thecompressor to run continuously and it will
not be controlled by thethermostat.
Turning off
Turn thepower switch to 0.
Note: Always wait 5 minutes before restarting thecooler whenever it has been
turned off or after unplugging.
Care and maintenance
Unplug themains lead before cleaning theproduct.
Clean theproduct using asoft, moist cloth. Wipe dry theinside of thecooler of
any remaining water or moisture. Use amild detergent. Never use solvents or
strong, abrasive cleaning agents.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed
of with general household waste. This applies throughout
theentire EU. In order to prevent any harm to theenvironment
or health hazards caused by incorrect waste disposal,
theproduct must be handed in for recycling so that thematerial
can be disposed of in aresponsible manner. When recycling
your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Refrigerant R600a
Refrigerant capacity 16 g
Mains voltage 230 VAC, 50 Hz
Power 68 W
Power consumption 0.6 A
Weight 18.5 kg
Volume 45 L
Size Height 75 cm
Ø 45 cm
Climate class N
Product description
• Conveniently portable, mains-powered drinks cooler.
• Easy-rolling castors, allowing you to keep your chilled drinks close at hand.
• Adjustable temperature control.
• Capacity: 45 L.
• 230 V.
Operating instructions
Note: In order to safeguard the compressor and ensure optimum performance,
the cooler should be left standing upright and switched off for 3 hours prior to
initial use.

SVENSKA
SVERIGE • KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: [email protected] internet: www.clasohlson.se
Ver. 20160113
Kyltunna 230 V, 45 l
Art.nr 31-8350 Modell SPC-45
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Kyltunnan ska anslutas till ettjordat eluttag, 230 VAC, 50 Hz.
• Vidrör aldrig kyltunnans kompressor under drift, risk för brännskada.
• Kyltunnan ska skyddas mot kyla, fukt och regn, se till att den står under
tak om den lämnas utomhus eller på t.ex. altanen.
• Utsätt inte kyltunnan för ihållande solljus eller stark värme från öppen eld
eller annan värmekälla.
• Ta alltid tag istickproppen när nätkabeln dras ut ur vägguttaget,
dra aldrig ikabeln.
• Använd aldrig kyltunnan om den, nätkabeln eller stickproppen på något
sätt är skadade.
• Kyltunnan ska alltid stå upprätt och stadigt vid användning.
• Alla reparationer ska utföras av kvalificerad servicepersonal.
Försök aldrig reparera eller modifiera kyltunnan på något sätt.
• Låt aldrig barn leka med kyltunnan.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig elektriker.
• Använd aldrig skarvkabel vid inkoppling av kyltunnan.
• Täck aldrig över kyltunnans ventilationsöppningar.
• Kyltunnan innehåller R600a, en naturlig gas som är miljövänlig men
även brandfarlig.
• Vid transport och installation måste försiktighet iakttas så att inga av
kyltunnans komponenter som innehåller gas skadas. I händelse av
skada där det befaras att gas läcker ut måste du undvika öppen eld eller
gnistkällor och ventilera rummet ordentligt i några minuter.
• Använd inga mekaniska metoder eller artificiella produkter för att snabba
på avfrostningsprocessen.
• Använd aldrig elektriska produkter i kyltunnans förvaringsutrymme.
• Kyltunnan får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om
hur den på ett säkert sätt ska användas och förstår faror och risker som
kan uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år i
vuxens närvaro.
• Håll kyltunnan och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Kyltunnan får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten,
om de har fått instruktioner om hur kyltunnan på ett säkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
Låt aldrig barn leka med kyltunnan.
Start och inställning av önskad temperatur
Starta kyltunnan och ställ in önskad temperatur med termostaten. Termostaten
har 8 olika lägen, vrid medurs från: 0(avstängd) till 7(max kyla). Temperaturen
ikyltunnan kommer att bli lägre och lägre tills den når 5–10 ºC, temperaturen
kan dock sjunka under 5 ºC efter lång användningstid.
Normal användning
• Ställ termostaten iläge 1–2 för normal användning. Om du har något som
behöver kylas ner snabbt: ställ termostaten iläge 6. Kom ihåg att ställa
tillbaka termostaten iläge 1–2 när högsta effekt inte krävs längre.
Obs! Användning av högsta effekt under längre tid kan medföra att
temperaturen går under 0 ºC, flaskor och känsliga produkter kan skadas
eller frysa sönder.
• Se till att locket inte hålls öppet ionödan.
• Fyll aldrig hela kyltunnan samtidigt med rumstempererade varor.
• Se till att inte kyltunnan packas helt full, det bör alltid finnas lite mellanrum
mellan kylvarorna så att luften kan cirkulera ikyltunnan.
Frysläge
Ställ in maxtemperatur med termostaten iläge 7.
Varning! Idetta läge går kylkompressorn kontinuerligt och styrs inte av termostaten.
Avstängning
Ställ termostaten iläge 0.
Obs! Om kyltunnan stängs av eller om stickproppen dras ur, bör du vänta
i5 minuter innan kyltunnan åter startas.
Skötsel och underhåll
Dra ur stickproppen innan rengöring.
Torka av produkten med enlätt fuktad, mjuk trasa. Torka ur ev. vatten ikyltunnan.
Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka, slipande
rengöringsmedel.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas
tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela
EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa,
orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till
återvinning så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt
sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av
de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand
på ettför miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Kylmedia R600a
Mängd kylmedia 16 g
Drivspänning 230 VAC, 50 Hz
Effekt 68 W
Strömförbrukning 0,6 A
Vikt 18,5 kg
Volym 45 l
Mått H 75 cm
Ø 45 cm
Klimatklass N
Produktbeskrivning
• Lättplacerad minicooler ibehändigt format.
• Hjul på undersidan, flyttas enkelt så att du kan ha kylda drycker och andra
kylvaror nära tillhands, t.ex. på altanen.
• Reglerbar temperatur.
• Rymmer 45 liter.
• 230 V.
Användning
Obs! För att skydda kompressorn och uppnå optimal funktion bör kyltunnan stå
avstängd i normal, vertikal position i 3 timmar innan den används första gången.

NORSK
NORGE • KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: [email protected] internett: www.clasohlson.no
Ver. 20160113
Minikjøler 230 V, 45 l
Art.nr. 31-8350 Modell SPC-45
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den
for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt
endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt
med vårt kundesenter.
Sikkerhet
• Kjøleren skal kobles til et jordet strømuttak, 230 VAC, 50 Hz.
• Kompressoren må ikke berøres når kjøleren er idrift. Det er fare
for brannskader.
• Kjøleren skal beskyttes mot kulde, fuktighet og regnvær. Pass på at den
blir stående under tak når den brukes ute på balkonger etc.
• Produktet må ikke utsettes for ensterk varme fra åpen ild eller annen
varmekilde som vedvarende sollys eller fuktighet.
• Trekk alltid istøpselet og ikke istrømuttaket når produktet skal kobles
fra strømnettet.
• Bruk ikke produktet dersom strømkabelen, støpselet eller andre deler
er skadet.
• Produktet skal alltid stå oppreist og stabilt ved bruk.
• Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte personer. Produktet må ikke
modifiseres eller endres på.
• La aldri barn leke med produktet.
• Hvis strømkabelen er skadet må den skiftes av enfaglært person.
• Ikke bruk skjøteledning til kjøleren.
• Produktet må ikke tildekkes.
• Kjøleren inneholder en naturgass, R600a, som er miljøvennlig, men brannfarlig.
• Ved transport og installasjon må man ta visse forhåndsregler slik at ingen
av komponentene som inneholder gassen skades. Hvis skader oppstår
og gass lekker ut, må man sørge for at det ikke er gnist eller åpen ild
i nærheten, og rommet må ventileres grundig i noen minutter.
• Det må ikke benyttes mekaniske metoder eller syntetiske produkter til avriming.
• Det må ikke brukes elektriske produkter inni kjøleren.
• Kjøleren kan brukes av personer over 8 år, dersom de har fått instruksjon
i bruken og hvilke farer som er forbundet med dette. Rengjøring og stell
kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne.
• Hold produktet og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn
under 8 år).
• Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om det, dersom noen har lært dem opp i bruken og gitt
dem forståelse for faren ved bruk av det. La aldri barn leke med kjøleren.
Start og innstilling av ønsket temperatur
• Start kjøleren og still inn ønsket temperatur med termostaten. Termostaten
har 8 forskjellige innstillinger. Drei medurs fra: 0(avstengt) til 7(maks kjøling).
Temperaturen ikjøleren blir stadig lavere til den kommer ned til 5–10 ºC,
men det er muligheter for at temperaturen kan synke til under 5 ºC når
den har vært koblet til lenge.
Vanlig bruk
• Still termostaten på innstilling 1–2 ved normal bruk. For rask nedkjøling
stilles termostaten på 6. Husk åstille termostaten tilbake til 1–2 når du
ikke lenger trenger maks effekt.
Obs! Når termostaten står innstilt på den høyeste effekten kan temperaturen
krype til under 0 ºC, og flasker og annet som ikke tåler frost kan bli skadet
og gå istykker.
• Påse at lokket ikke er åpent når det ikke trengs.
• Ikke fyll hele kjøleren opp med romtempererte varer på engang.
• Pass på at kjøleren ikke fylles til randen. Det bør alltid være et lite mellomrom
mellom kjølevarene og lokket slik at luften kan sirkulere inni kjøleren.
Frysemodus
Still inn termostaten på 7.
Advarsel! På denne innstillingen vil kjølekompressoren gå kontinuerlig og
styres ikke av termostaten.
Avstengt
Still strømbryteren på 0.
Obs! Hvis du skrur av kjøleren eller trekker ut kontakten til den, bør du vente
i5 minutter før den startes igjen.
Stell og vedlikehold
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring.
Rengjør produktet med enmyk, lett fuktet klut. Tørk opp ev. vann ikjøleren.
Bruk et mildt rengjøringsmiddel ved behov. Unngå åbruke løsemidler og
slipende rengjøringsmidler.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For
åforebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av
feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte.
Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller
ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir
behandlet på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Kjølemedia R600a
Mengde kjølelmedia 16 g
Spenning 230 VAC, 50 Hz
Effekt 68 W
Strømforbruk 0,6 A
Vekt 18,5 kg
Volum 45 liter
Mål Høyde 75 cm
Diameter 45 cm
Klimaklasse N
Produktbeskrivelse
• Minikjøler ihendig størrelse.
• Kjøleren har hjul og kan enkelt flyttes sånn at du alltid har
enkald drikke forhånden, f.eks. på balkongen.
• Justerbar temperatur.
• Rommer 45 liter.
• 230 V.
Bruk
Obs! For å beskytte kompressoren og å oppnå optimal funksjon bør kjøleren stå
i normal, vertikal posisjon og være avstengt i 3 timer før den startes første gang.

SUOMI
SUOMI • ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 sähköposti: asiak[email protected] kotisivu: www.clasohlson.fi
Ver. 20160113
Tynnyrijääkaappi
230 V 45 l
Tuotenro 31-8350 Malli SPC-45
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa
mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia,
ota yhteys asiakaspalveluun.
Turvallisuus
• Tynnyrijääkaappi tulee liittää maadoitettuun pistorasiaan, 230 VAC, 50 Hz.
• Älä koske jääkaapin kompressoriin käytön aikana. Palovammavaara.
• Suojaa jääkaappi sateelta ja kosteudelta. Jos käytät jääkaappia ulkona,
säilytä sitä katon alla.
• Älä altista jääkaappia kuumuudelle, avotulelle, lämmönlähteille, jatkuvalle
auringonvalolle tai kosteudelle.
• Irrota virtajohto pistokkeesta vetämällä, älä vedä johdosta.
• Älä käytä jääkaappia, jos se tai sen johto tai pistoke on vioittunut.
• Jääkaapin tulee olla käytön aikana vakaassa pystyasennossa.
• Laitteen saa korjata ainoastaan valtuutettu huoltoliike. Älä korjaa tai muuta
jääkaappia millään tavalla.
• Älä anna lasten leikkiä jääkaapilla.
• Vahingoittuneen virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
• Älä liitä jääkaappia jatkojohtoon.
• Älä peitä jääkaapin ilma-aukkoja.
• Jääkaapissa on R600a-kylmäainetta, joka on ympäristöystävällistä mutta
myös helposti syttyvää.
• Kuljetuksessa ja asennuksessa tulee noudattaa varovaisuutta, jotta
jääkaapin kylmäainetta sisältävät komponentit eivät vahingoitu. Jos epäilet
kaasuvuotoa, varo altistamasta jääkaappia avotulelle tai kipinöille ja tuuleta
tilaa useiden minuuttien ajan.
• Älä nopeuta sulatusprosessia mekaanisilla keinoilla tai keinotekoisilla
tuotteilla.
• Älä käytä sähkökäyttöisiä laitteita tilassa, jossa jääkaappia säilytetään.
• Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen
turvallisesta käytöstä ja käytön mahdollisista vaaroista. Yli 8-vuotiaat
lapset saavat puhdistaa laitteen aikuisen valvonnassa.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, tai henkilöt, joilla ei
ole riittävästi turvallisuuteen vaikuttavia taitoja tai kokemusta, saavat
käyttää laitetta, jos heitä on ohjeistettu sen turvallisesta käytöstä ja käytön
mahdollisista vaaroista. Älä anna lasten leikkiä jääkaapilla.
Käynnistys ja lämpötilan säätö
• Laita jääkaappi päälle ja aseta sopiva lämpötila kääntämällä termostaattia
myötäpäivään. Termostaatissa on 8 eri asetusta: 0(sammutettu) − 7
(erittäin kylmä). Jääkaapin lämpötila laskee, kunnes se on noin 5–10 ºC.
Jos jääkaappi on pitkään päällä, lämpötila voi laskea alle 5 ºC:n.
Tavallinen käyttö
• Valitse tavallinen käyttö asettamalla termostaatti asentoon 1−2. Jos haluat
nopean jäähdytyksen: aseta termostaatti asentoon 6.
Muista asettaa termostaatti asentoon 1−2, kun et tarvitse nopeaa
jäähdytystä.
Huom.! Pitkäaikainen käyttö suurimmalla teholla saattaa aiheuttaa
jääkaapin jäätymisen, jolloin herkät tuotteet saattavat vahingoittua.
• Älä avaa kantta turhaan.
• Älä laita jääkaappia kerralla täyteen huoneenlämpöisiä tuotteita.
• Älä täytä jääkaappia aivan täyteen. Varmista, että tuotteiden välillä on
tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään.
Pakastustila
Aseta termostaatti asentoon 7.
Varoitus! Tässä tilassa termostaatti ei ohjaa jäähdytyskompressoria, vaan se
käy jatkuvasti.
Sammutus
Aseta termostaatti asentoon 0.
Huom.! Jos jääkaappi sammutetaan tai jos pistoke irrotetaan,
odota viiden minuutin ajan, kunnes käynnistät jääkaapin uudelleen.
Huolto ja ylläpito
Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista.
Pyyhi laite kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Kuivaa pois mahdollinen vesi
jääkaapista. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä vahvoja, hankaavia puhdistusaineita tai liuotinaineita.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta.
Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan
käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan.
Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Kylmäaine R600a
Kylmäaineen määrä 16 g
Käyttöjännite 230 VAC, 50 Hz
Teho 68 W
Virrankulutus 0,6 A
Paino 18,5 kg
Tilavuus 45 l
Mitat Korkeus 75 cm
Ø 45 cm
Ympäristöluokka N
Tuotekuvaus
• Kätevä minijääkaappi.
• Helppo siirtää pohjassa olevien pyörien ansiosta. Juomat ja muut
kylmätuotteet aina käden ulottuvilla esim. terassilla.
• Säädettävä lämpötila.
• Tilavuus 45 litraa.
• 230 V.
Käyttö
Huom.! Kompressorin suojaamiseksi ja optimaalisen toiminnan varmistamiseksi
jääkaapin tulee antaa seistä sammutettuna pystyasennossa kolmen tunnin ajan
ennen ensimmäistä käyttökertaa.

DEUTSCH
DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Ver. 20160113
Kühltonne 230 V 45 l
Art.Nr. 31-8350 Modell SPC-45
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut
sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
• DasGerät aneine Schuko-Steckdose, 230 VAC, 50 Hz, anschließen.
• Den Kompressor des Gerätes während des Betriebs niemals
berühren, Verletzungsrisiko.
• DasGerät vor Feuchtigkeit und Regen schützen, sicherstellen, dass es
unter einem Dach steht, wenn es im Außenbereich oder z. B. auf der
Terrasse stehen gelassen wird.
• DasGerät von starker Wärme, von offenem Feuer oder einer anderen
Wärmequelle, längerer Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit fernhalten.
• DasProdukt niemals durch Ziehen am Netzkabel vom Stromnetz trennen,
sondern immer am Netzstecker ziehen.
• DasGerät niemals verwenden, wenn Netzkabel oder Netzstecker auf
irgendeine Weise beschädigt sind.
• DasGerät beim Betrieb unbedingt immer aufrecht und stabil aufstellen.
• Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern überlassen. Niemals
versuchen, dasGerät zu reparieren oder anderweitig Änderungen daran
vorzunehmen.
• Kein Kinderspielzeug.
• Bei Beschädigung dasNetzkabel nur von einem qualifizierten
Fachmann austauschen lassen.
• Niemals Verlängerungskabel zum Anschließen des Gerätes
benutzen.
• DieBelüftungsöffnungen des Gerätes niemals überdecken.
• DieKühltonne enthält R600a, ein natürliches Gas, dasumweltfreundlich,
aber auch brennbar ist.
• Bei Transport und Installation vorsichtig vorgehen, damit keine der Komponenten,
dieGas enthalten, beschädigt werden. Im Falle eines Schadens, bei dem
Gas austreten könnte, unbedingt Feuer und Funkenbildung vermeiden
und dasZimmer einige Minuten lang gründlich lüften.
• Keine mechanischen Methoden oder künstliche Produkte einsetzen, um
den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Niemals elektrische Produkte im Stauraum der Kühltonne benutzen.
• DasGerät ist nur dann für Kinder ab 8 Jahren geeignet, wenn diese in
diesichere Handhabung eingeführt worden sind und Risiken und Gefahren
der Benutzung verstehen. Reinigung und Wartung kann von Kindern ab
8 Jahren unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• DasGerät inklusive Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter
8 Jahren halten.
• DasGerät ist für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen nur dann geeignet, wenn diese in diesichere Handhabung
eingeführt worden sind und dieRisiken und Gefahren der Benutzung
verstehen. Kein Kinderspielzeug.
Start und Einstellung der gewünschten Temperatur
• DasGerät starten und diegewünschte Temperatur mithilfe des
Thermostats einstellen. DasThermostat hat 8 verschiedene Einstellungen,
mit dem Uhrzeigersinn drehen von: 0(ausgeschaltet) bis 7(max. Kühlung).
DieTemperatur im Gerät wird schrittweise niedriger bis sie 5–10 °C
erreicht. Bei einer langen Betriebsdauer kann dieTemperatur jedoch auch
auf unter 5 °C sinken.
Normale Benutzung
• DasThermostat für dienormale Benutzung auf Position 1–2 stellen.
Um etwas schnell herunter zu kühlen, dasThermostat auf Position 6stellen.
Nicht vergessen, dasThermostat wieder auf Position 1–2 zu stellen,
wenn keine Höchstleistung mehr benötigt wird.
Hinweis: Wird dasGerät längere Zeit auf Höchstleistung betrieben, kann
dieTemperatur auf unter 0 °C sinken, wodurch Flaschen und empfindliche
Produkte beschädigt oder einfrieren können.
• Sicherstellen, dass der Deckel nicht länger als notwendig geöffnet ist.
• Niemals mehrere Kühlwaren mit Zimmertemperatur in dasGerät legen.
• Sicherstellen, dass dasGerät nicht zu voll gepackt wird, es sollte immer
etwas Zwischenraum zwischen den Kühlwaren geben, damit dieLuft
zirkulieren kann.
Gefriermodus
Diemax. Kühlleistung mit dem Thermostat auf Position 7einstellen.
Warnung: In diesem Modus befindet sich der Kompressor im Dauerbetrieb
und wird nicht vom Thermostat gesteuert.
Abschaltung
DasThermostat auf Position 0stellen.
Hinweis: Wird dasGerät ausgeschaltet oder der Stecker abgezogen,
ca. 5 Minuten abwarten, bevor es erneut gestartet wird.
Pflege und Wartung
Vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen.
DasProdukt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch reinigen.
Evtl. Wasser aus dem Gerät wischen. Keine scharfen Chemikalien,
Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel verwenden.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam
mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in
der gesamten EU. Um möglichen Schäden für dieUmwelt
und Gesundheit vorzubeugen, diedurch fehlerhafte
Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum
verantwortlichen Recycling abgeben um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Bei der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen
Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den
Händler kontaktieren. Dieser kann dasProdukt auf eine
umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
Kühlmittel R600a
Kühlmittelmenge 16 g
Betriebsspannung 230 VAC, 50 Hz
Leistungsaufnahme 68 W
Stromverbrauch 0,6 A
Gewicht 18,5 kg
Volumen 45 l
Abmessungen H 75 cm
Ø 45 cm
Klimaklasse N
Produktbeschreibung
• Minicooler im praktischen Format.
• Mit Rädern, damit gekühlte Getränke jederzeit bereitstehen,
egal ob auf der Terrasse oder dem Balkon.
• Einstellbahre Temperatur.
• Fassungsvermögen 45 Liter.
• 230 V.
Benutzung
Hinweis: Um den Kompressor zu schützen und die optimale Funktion zu
erreichen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch 3 Stunden lang aufrecht und
ausgeschaltet stehen lassen.
Table of contents
Languages:
Other Asaklitt Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Ampcontrol
Ampcontrol Gasguard 65-6551-CH4 Series user manual

Audiovox
Audiovox CUSTHEADRESTAPPLICATIONCHARTB manual

E-FLITE
E-FLITE EFLG700 instructions

Eaton
Eaton SVPD Series Programming guide

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS ANOMULTI ROUND WITH CABLE CLIP AND CABLE AND... instruction sheet

Hontzsch
Hontzsch UFA-Ex-d FA Di instruction manual