Asko T744 Assembly instructions

Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité auprès de ASKO.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière
satisfaction et répondra à vos besoins pour de nombreuses
années à venir. Sa conception scandinave allie des lignes
épurées, un niveau de qualité élevé et une grande facilité
d’utilisation au quotidien. Tous nos produits bénéficient de
ces principales caractéristiques, qui justifient leur succès
dans le monde entier.
Pour une utilisation optimale de la machine, il est
recommandé de commencer par lire son mode d'emploi, qui
contient également des informations permettant de préserver
l'environnement.
Mode d’emploi
Sèche-linge à tambour
Conserver ces instructions
ASKO T744

3
Avant la première utilisation de
la machine
4Importantes Mesures de sécurité
5
Instructions de mise a la terres
5
Emballage
5
Recyclage
6Sécurité enfants
6
Généralités
7Description de la machine
8Recommandations et conseils
8
Tissus pouvant être séchés en
machine
8
Tissus ne pouvant pas être séchés
en machine
8
Électricité statique
9sécheuse à tambour
9
Tri du linge
10
Sélection du programme
12
Sélection d'options
12
Appuyez sur Start.
12
Fin du programme de séchage
13Entretien et nettoyage
13
Nettoyage du filtre à peluches
13
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
14Dépannage
14
La machine ne démarre pas
14
Coupe-circuit antisurchauffe
14
Le séchage dure trop longtemps
14
Messages d’erreur
15Information technique
15
Données techniques
16Entretien
18Installation
18
Mise en place de la machine
20
Réglage des pieds
20
Intégrée
21
Évacuation de l’air
24
Branchements électriques
27Orientation de la porte
28
Suivre les instructions suivantes:
32Guide de mise en service rapide
Customer Care Center2
1-800-898-1879
www.askousa.com
Tables des matières

Avez-vous besoin de la version espagnole de ce guide d’utilisation et d’entretien? Rendez-vous sur la
page www.askousa.com/customer-care pour la télécharger.
¿Necesita estas Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en www.askousa.com/customer-care
y descárguesela.
Étiquettes d’entretien du linge
Certains tissus ne peuvent être séchés en
machine. Vérifiez toujours les étiquettes et
conformez-vous à leurs indications. Pour plus
d’informations, reportez-vous au chapitre
Recommandations et conseils.
REMARQUE !
À la première mise en marche de la sécheuse,
ainsi qu’après une longue période d’inactivité,
la machine peut produire un léger bruit (coups
sourds). Ce phénomène est normal et disparaît
après quelques cycles.
3Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Avant la première utilisation de la machine

Conserver ces instructions
ATTENTION !
Pour réduire tout risque de feu, de choc
électrique ou de blessure lors de l’utilisation de
votre sécheuse, suivez les précautions de base,
y compris les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la
sécheuse.
• Ne lavez ni ne séchez aucun article qui ait été
précédemment trempé, lavé ou nettoyé à
l’aide d’essence, de produits de nettoyage à
sec ou d’autres substances inflammables ou
explosives, car celles-ci dégagent des
vapeurs qui pourraient prendre feu ou
exploser.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer dans
ou sur l’appareil. Ne laissez jamais des
enfants sans surveillance près de la machine
quand celle-ci est en marche.
• Avant de vous débarrasser de la machine ou
de la mettre hors-service, enlevez les portes
des compartiments de séchage.
• Ne mettez pas la main dans le tambour de la
machine si celui-ci est en mouvement.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit
où il pourrait être exposé aux conditions
climatiques.
• Ne modifiez pas les commandes de la
machine.
• Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de
l’appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement mentionné dans les
instructions destinées à l’utilisateur.
• N’employez pas d’assouplissant ou de
produits pour éliminer l’électricité statique, à
moins que le fabricant ne vous donne une
garantie par écrit que le produit
n’endommagera pas la sécheuse.
•Ne pas sécher à chaud des articles contenant
du vinyle, du plastique, du caoutchouc
expansé ou des matériaux de type
caoutchouc à texture semblable ou de la laine
de verre, sauf lorsque lesdits articles portent
une étiquette « lavable ».
• Le filtre à charpie doit être nettoyé après
chaque séchage.
• Gardez l’endroit autour de l’ouverture
d’évacuation libre de toute accumulation de
poussière, charpie, saletés.
• Nettoyez le filtre à charpie avant ou après
chaque séchage. Le service doit être effectué
par une agence de service autorisée ASKO.
• Ne placez aucun article ayant été exposé à
de l’huile de cuisson dans votre sécheuse.
Les articles contaminés par l’huile de cuisson
peuvent contribuer à une réaction chimique
qui risque de mettre le feu à votre brassée.
• L’installation électrique doit être faite par un
électricien diplômé.
• Ne faites jamais fonctionner votre machine
alors que vous êtes absent(e) de votre
domicile
• Ne faites pas sécher à la chaleur des articles
qui ont été nettoyés à sec.
• La sécheuse a été conçue pour être recyclée.
Si vous devez la changer, appelez votre
service municipal de collecte des appareils
ménagers et demandez comment vous
pouvez recycler votre machine.
• Un câble endommagé ne doit être remplacé
que par un professionnel qualifié.
•Il faut une ventilation adéquate pour éviter que
la fumée provenant d’un feu, ou les gaz
provenant d’autres appareils à combustibles,
ne soient aspirés dans la pièce.
PRUDENCE !
Laisser l’appareil se refroidir complètement avant
de toucher à la partie arrière.
ATTENTION !
Cette sécheuse doit être mise à la terre.
Customer Care Center4
1-800-898-1879
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

Instructions de mise a la terres
A) Instructions de mise à la terre pour un
appareil relié et mis à la terre par cordon
électrique conducteur:
En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre réduira le risque de choc
électrique en offrant une voie de moindre
résistance au courant électrique. Cette machine
(seulement Canada) est équipée d’un cordon
électrique conducteur de mise à la terre et d’une
fiche de mise à la terre. Cette fiche doit être
insérée dans une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre selon les codes et
règlements locaux.
ATTENTION !
Une connexion incorrecte du conducteur de mise
à la terre peut résulter en risque de choc
électrique. Si vous avez le moindre doute,
consultez un électricien qualifié ou un
représentant du service qui s’assurera que la
sécheuse est adéquatement mise à la terre. Ne
modifiez pas la fiche électrique fournie avec
l’appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche
électrique ne s’insère pas dans votre prise
murale, faites installer une prise appropriée par
un électricien qualifié.
Pour réduire le risque d'incendie, l'appareil doit
disposer d'une évacuation à l'extérieur ou d'un
dispositif équivalent. L’évacuation ne doit pas se
faire par une cheminée, un mur, un plafond ou un
espace dissimulé du bâtiment.
B) Instructions de mise à la terre pour une
machine connectée en permanence:
Cette machine doit être connectée à un système
de filage permanent, métallique et mis à la terre,
ou à un terminal de mise à la terre de
l’équipement, ou à un fil sur la machine.
REMARQUE !
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et
situations qui pourraient survenir. Soyez prudent
et faites preuve de bon sens lors de l’installation,
la mise en marche et l’entretien de tout appareil
ménager.
Installation
Se reporter au chapitre « Installation ».
Emballage
Prière de trier les déchets conformément à la
réglementation locale.
Recyclage
Cette machine a été conçue et marquée en vue
d'un recyclage. Une sécheuse qui n'est plus
utilisée doit être mise hors service afin d'éviter
tout accident. Contactez les autorités locales pour
connaître le lieu et le type de recyclage adaptés
à votre sécheuse.
5Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Importantes Mesures de sécurité

Généralités
ATTENTION !
Ne pas laisser les enfants jouer avec la
machine.
• Si la porte est ouverte en cours de
programme, attention aux risque de brûlures,
car les vêtements peuvent être très chauds.
• La sécheuse ne démarre pas
automatiquement à la fermeture de la porte
(au cas où un enfant la fermerait de l’intérieur,
par exemple).
Customer Care Center6
1-800-898-1879
www.askousa.com
Sécurité enfants

12 3 4 5
Filtre à peluches4.Interrupteur d’alimentation électrique1.
Porte extérieure5.Panneau2.
Plaque signalétique3.
7Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Description de la machine

Conseils préliminaires
Les vêtements ont-ils été essorés?
Les articles à sécher doivent être essorés à au
moins 1 000 tr/min. Une vitesse d'essorage
supérieure permet de réduire la consommation
d'énergie et le temps de séchage.
Tissus pouvant être séchés en
machine
Ce symbole indique que le tissu peut être
séché en machine. Les tissus les plus adaptés
au séchage machine sont le coton, le tissu
éponge et les fibres synthétiques. Les vêtements
séchés en machine sont plus doux et plus légers
que s’ils étaient séchés à l’air libre.
REMARQUE !
Le séchage ne provoque presque pas d’usure
des tissus. Les peluches recueillies par le filtre
sont constituées de poussières et de fragments
de fibres usées.
Tissus ne pouvant pas être séchés
en machine
Ce symbole indique que le tissu n’est pas
adapté à un séchage machine. Certaines matières
sont susceptibles de fondre ou de prendre feu
sous l’effet de la chaleur, ou encore de se
déformer ou de rétrécir.
Et ne pas sécher en machine
• les articles dont l’étiquette indique de ne pas
sécher près d’une source de chaleur.
• les vêtements ayant fait l’objet d’un nettoyage
à sec.
• le plastique expansé.
• les tissus à base de fibre de verre.
• la laine (risque de feutrage).
Électricité statique
Comment réduire le risque de présence
d’électricité statique dans le linge après le
séchage en machine:
• Utiliser de l’adoucissant lors du lavage.
• À la fin du programme de séchage, attendre
cinq minutes avant d’ouvrir la porte et de retirer
le linge.
REMARQUE !
Pour arrêter la sécheuse, appuyez sur le bouton
Stop et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes, ou ouvrez la porte. Dans les deux
cas, le programme est interrompu et reprend au
début si vous le redémarrez.
Si vous ne voulez pas redémarrer le programme,
retirez immédiatement la totalité du linge et
étendez-le afin que la chaleur se dissipe.
Customer Care Center8
1-800-898-1879
www.askousa.com
Recommandations et conseils

ATTENTION !
Pour réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessure, lire les IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet
appareil.
Les pages suivantes présentent la marche à
suivre pour des résultats optimaux.
1Tri du linge
Le séchage est plus régulier si les articles
sont constitués d’un même type de tissu.
Fermer boutons et fermetures à glissière, attacher
les ceintures, trier le linge et bien ajuster charge
et température.
2Appuyez sur l'interrupteur
principal et maintenez-le
enfoncé jusqu'à ce que
l'afficheur s'allume.
3Ouvrir la porte, introduire le
linge et refermer la porte.
9Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

4Sélection du programme
Interrupteur d`alimentation electrique
Selecteur de programme
Start Stop
Boutons Options
Pour choisir un programme, tourner le sélecteur. Un voyant s’allume en regard de l’intitulé du programme
choisi. Utiliser les boutons d’options pour sélectionner les options.
Description des différents programmes:
Auto Heavy
Programme réservé aux articles séchant
difficilement, tels que les jeans aux coutures
épaisses, etc.
REMARQUE !
Les tricots sont particulièrement susceptibles de
rétrécir. Utiliser les programmes Auto Heavy,
Auto Delicate ou Auto Iron Dry pour ce type
d'articles. Étirer les vêtements immédiatement
après séchage.
Auto Normal et Auto Delicate
Ces programmes se terminent automatiquement
une fois que le linge est sec. Avec le programme
Auto Normal, votre linge est légèrement plus sec
qu'avec le programme Auto Delicate.
Auto Iron Dry
Ce programme coupe le chauffage dès que le
chargement est suffisamment sec pour le
repassage.
Customer Care Center10
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Tableau des programmes
Dans le tableau, vous trouverez quelques exemples de consommation d'énergie et de temps des
programmes différents. Ce tableau montre l'utilité de choisir différentes vitesses d'essorage lors du
lavage. La consommation peut varier en fonction de la température de la pièce, de l'humidité, de la
charge, des variations dans l'alimentation électrique et des options sélectionnées.
Les valeurs données ci-dessous correspondent aux critères suivants:
73 °F (23 °C)Température de l’air en entrée:
55 %Teneur en humidité de l’air en entrée:
NormalTempérature de séchage:
3000WPuissance calorifique en sortie:
Durée approximative du pro-
gramme (minutes)
Consommation électrique
approximative (kWh)
Vitesse d'essorage (tr/min)ChargeTissuProgramme
1:404,0800 tr/min1/1Coton, linAuto Heavy
1:353.81000 tr/min
1:253,31400 tr/min
1:203,11600 tr/min
1:303,9800 tr/min1/1Coton, linAuto Nor-
mal 1:253,61000 tr/min
1:153,11400 tr/min
1:102,91600 tr/min
0:501,81000 tr/min1/2Antifroissage, polyes-
ter/coton
1:253,8800 tr/min1/1Coton, linAuto Deli-
cate 1:203,511000 tr/min1)
1:102,81400 tr/min
1:002,51600 tr/min
0:351,301000 rpm1)
1/2Antifroissage, polyes-
ter/coton
1:353,7800 tr/min1/1Coton, linAuto Iron
Dry 1:253,031000 rpm1)
1:052,41400 tr/min
0:502,01600 tr/min
1) Testez le programme conformément à la norme EN61121:2005. Pendant l'essai, la sécheuse doit être branchée sur 10 A et l'option Rapide doit être activée. Après le
lavage, la charge doit être essorée à 1000 tr/min
11Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

5Sélection d'options
Les différentes options vous permettent
d’affiner le réglage de des programmes
selon vos besoins. Les options disponibles
dépendent du programme sélectionné. Une fois
le programme lancé, les options sélectionnées
sont enregistrées pour l’utilisation suivante du
même programme.
Temp. faible
Vous pouvez sélectionner l'option Temp. faible
avec tous les programmes.
• Sélectionnez Temp. faible en appuyant sur la
touche située à côté du symbole.
• Le voyant situé à côté de la touche s'allume
quand l'option Temp. faible est sélectionnée.
Antifroissage
Si cette option est sélectionnée, le tambour tourne
pendant trois secondes par minute pendant les
deux heures suivant la fin du séchage. Cette
option empêche le linge de rester dans la même
position et de se froisser, pour le cas où vous ne
pourriez le retirer immédiatement à la fin du
séchage. Cette option n’est pas compatible avec
le programme Ventilation.
• Sélectionnez Antifroissage en appuyant sur la
touche située à côté du symbole.
• Le voyant situé à côté de la touche s'allume
quand l'option Antifroissage est sélectionnée.
6Appuyez sur Start.
Pour arrêter la sécheuse, appuyez sur la
touche Stop, ou ouvrez la porte. Dans les
deux cas, le programme est interrompu et reprend
au début si vous le redémarrez.
REMARQUE !
Si le sélecteur de programme est modifié après
le démarrage du programme, ce dernier ne sera
pas altéré.
7Fin du programme de séchage
Les six témoins lumineux autour des
touches Start et Stops’allument lorsque le
programme est terminé.
REMARQUE !
• Nettoyez le filtre à peluches situé dans la
porte extérieure après chaque cycle.
Consultez le chapitre « Entretien et
nettoyage ».
ATTENTION !
Si le filtre à peluches est colmaté, le
coupe-circuit antisurchauffe peut se déclencher
automatiquement. Pour pouvoir redémarrer la
machine, nettoyer le filtre et laisser refroidir la
machine pendant environ 30 minutes.
Après le séchage
Couper l’alimentation électrique. Retirer la charge
et refermer la porte de manière à empêcher les
enfants en bas âge de s’introduire dans le
tambour.
Customer Care Center12
1-800-898-1879
www.askousa.com
sécheuse à tambour

Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre à peluches doit être nettoyé après chaque
cycle. Vous pouvez retirer le filtre de son support
situé dans la porte ou le nettoyer directement.
1. Retirez le filtre de son support ou ouvrez-le en
tirant la poignée vers vous.
2. Ouvrir le filtre et en éliminer les peluches à la
main. Retirez les éventuels dépôts à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Utilisez, si nécessaire, une
éponge et un peu de détergent. Sécher
soigneusement le filtre à l’aide d’une serviette.
3. Remettez le filtre en place dans son support..
Refermez le filtre avant de fermer la porte.
Nettoyage de l'extérieur de la
machine
L’extérieur de la machine et le panneau de
commande doivent être nettoyés à l’aide d’un
détergent doux. Ne pas utiliser de solvant sous
peine d’endommager la machine. Ne pas rincer
l’appareil au jet.
REMARQUE !
Ne pas laisser la poussière s’accumuler autour
de la machine. Son environnement immédiat
doit être propre et frais ; poussière, chaleur et
humidité prolongent les temps de séchage.
13Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien et nettoyage

La machine ne démarre pas
Vérifier…
• que la porte est bien fermée.
• que l’interrupteur d’alimentation électrique est
en position marche.
• que le cordon d’alimentation est branché.
• que les fusibles principaux n'ont pas grillé.
• que l'erreur de surchauffe n'a pas été
déclenchée.
Coupe-circuit antisurchauffe
Le coupe-circuit antisurchauffe coupe la machine
si la température devient excessive, par exemple
du fait d’un colmatage du filtre à peluches.
• Nettoyez le filtre.
• Le coupe-circuit antisurchauffe se réinitialise
automatiquement une fois que la machine a
refroidi.
Le séchage dure trop longtemps
• Vérifiez que le filtre à peluches n'est pas
obstrué. Consultez le chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Messages d’erreur
L1 clignote
Le temps maximum du programme a été atteint.
Pour remédier à la situation, voir « Le séchage
dure trop longtemps » dans ce chapitre.
Start
L1
L3
L2 Stop
Customer Care Center14
1-800-898-1879
www.askousa.com
Dépannage

Données techniques
33 1/2'' (850 mm)Hauteur:
23 1/2'' (597 mm)Largeur:
237/8" (606 mm)Profondeur:
95 lb (43 kg)Poids:
29,6 gal (112 l)Contenance du tambour:
15 lb (7 kg)Capacité de séchage max.:
50-55 VITESSE DE ROTATIONVitesse:
Voir plaque signalétique.Puissance nominale:
Acier inoxydableMatériau du tambour:
Tôle d’acier galvanisée à chaud avec revêtement
poudre ou acier inoxydable.
Matériau habillage extérieur:
Superposée ou posée au solInstallation
15Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Information technique

Attention: pour bénéficier de la garantie, veuillez enregistrer votre produit sur dans les 90 jours de la
date d’achat. Une fois tous les champs du formulaire complétés, vous recevrez par e-mail un certificat
prolongeant d’un an la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de
garantie accompagnant le produit et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours
de l’achat. Les dégâts extérieurs visibles doivent être signalés au distributeur dans les cinq jours suivant
la date d'achat. Après avoir déballé la laveuse, vérifier l'absence de dégâts.
ASKO Appliances Inc. assumera:Pour installations résidentielles seulement
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la
main-d’oeuvre. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Deux années de garantie complète
À compter de la date d’achat.
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’œuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la
main-d’œuvre. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Troisième année de garantie offerte
Complétez votre formulaire de garantie en
ligne sur http://www.askousa.com/customer-
care/register-my-appliance/ dans les 90 jours
de l’achat pour bénéficier d’une extension d’un
an de la garantie d’origine. Si vous n’avez pas
accès à internet, complétez la carte de garan-
tie accompagnant le produit et envoyez-la par
courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90
jours de l’achat.
Pièces de rechange ASKO (main-d’oeuvre non com-
prise) du réservoir en acier inoxydable en cas de fuite
due à un défaut de fabrication, par exemple en cas de
perforation par la rouille ou de fissurage. Les interven-
tions doivent être effectuées par un agent ASKO autori-
sé.
À vie
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour
remédier aux vices matériels ou aux défauts liés à la
main-d’oeuvre. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Installations non résidentielles : un an de ga-
rantie complète
À compter de la date d’achat.
Customer Care Center16
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien

garantie
ASKO Appliances Inc. n’ assumera pas
• Les appels de service pour :
1. Corriger l’installation de l’appareil.
2. Réparer les dommages dus à l’expédition,
la livraison, l’installation ou la mauvaise
utilisation.
3. Savoir comment utiliser l’appareil.
4. Remplacer les fusibles domestiques ou
corriger l’installation électrique.
5. Corriger la plomberie, y compris les
problèmes d’évacuation de l’eau causés
par une mauvaise installation.
6. Nettoyer ou entretenir le tuyau
d’écoulement.
• La réparation ou le remplacement de pièces
si l’appareil est utilisé autrement qu’à des fins
domestiques.
• Les dommages causés par un accident, un
incendie, une inondation, un cas de force
majeure, une modification, une mauvaise
utilisation, une installation incorrecte, ou une
installation n’étant pas conforme aux
règlements locaux en matière d’électricité et
de plomberie.
• Tous les frais d’expédition des pièces pendant
la période de garantie limitée.
• Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre
pour les appareils utilisés à l’extérieur de la
zone continentale des États-Unis.
• L'enlèvement et la livraison. Les produits
ASKO sont conçus pour être réparés sur place.
En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne
peut être tenu responsable des
dommages indirects ou consécutifs.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou
consécutifs; donc, cette exclusion ne s’applique
peut-être pas à vous. Cette garantie vous octroie
des droits spécifiques; vous pourriez avoir
d’autres droits selon l’État où vous résidez.
Pour vous prévaloir de la garantie,
veuillez contacter le service à la clientèle
au numéro indiqué ci-dessous.
Avant de demander du service ou de contacter
ASKO Appliances Inc. au sujet de la garantie,
prenez note du modèle, du numéro d’identification
et du numéro de série.
Comment contacter ASKO Appliances
Inc.
Write to us at:
ASKO Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
www.askousa.com
Or contact our
Customer Care Center à
1-800-898-1879
www.askousa.com
17Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Entretien

ATTENTION !
ATTENTION - Risque d'incendie.
Installer la sécheuse conformément aux
instructions du fabricant et aux normes en
vigueur.
Ne pas utiliser de flexibles d’aération en plastique
sur une sécheuse. En cas d’installation de gaines
flexibles en métal, utiliser le type spécifié par le
fabricant de la sécheuse. Il est fréquent que les
matériaux des gaines de ventilation s’affaissent,
s’écrasent ou retiennent les peluches, ce qui peut
colmater les flexibles et créer un risque
d’incendie.
Suivre les instructions d’installation suivantes
pour réduire les risques de blessure ou de mort.
Conserver ces instructions.
Mise en place de la machine
La machine peut être installée au sol ou
superposée à un autre appareil. Garder à l’esprit
le fait que la sécheuse produit de la chaleur et ne
doit par conséquent pas être installée dans un
local exigu. Si ce local est très petit, le séchage
prendra plus longtemps vu le faible volume d’air
présent.
ATTENTION !
• Toute adaptation électrique éventuellement
nécessaire doit être effectuée par un
électricien qualifié.
• La machine ne doit pas être installée derrière
une porte verrouillable, porte ou dont les
charnières sont situées sur le côté opposé de
celles de la machine.
• Ne pas bloquer la plinthe de la sécheuse par
un tapis, une carpette, etc.
REMARQUE !
Pour une meilleure ventilation, laisser ouverte la
porte du local où est installée la machine.
Sur le plancher
La sécheuse peut être installée au sol, à côté de
la laveuse.
Superposée
Vous pouvez installer la sécheuse au-dessus d'un
lave-linge ASKO. Utilisez les deux coupelles
comprises dans le sac de documents livré avec
la machine. Utilisez également les deux dispositifs
anti-basculement fixés au coin inférieur gauche
sur la face arrière de la machine.
Pour une installation superposée:
1. Retirer les cornières antibasculement.
2. Dévisser les deux boulons situés à l’arrière de
la laveuse (flèches).
3. Mettre en place les cornières antibasculement
à l’aide des deux boulons, comme illustré.
Customer Care Center18
1-800-898-1879
www.askousa.com
Installation

4. Fixer sur la face supérieure de la laveuse les
coupelles en plastique devant maintenir en
place les pieds de la sécheuse. Cette
opération est cruciale. Une fois que les pieds
reposent dans les coupelles, la sécheuse est
correctement positionnée sur le lave-linge.
Rompre la patte A de la coupelle à monter du
côté droit, et la patte B de la coupelle à monter
côté gauche. Retirer ensuite la pellicule de
protection de la face inférieure auto-adhésive
de chaque coupelle.
A
B
A
B
5. Positionner les coupelles de manière à ce que
les pattes indiquées par les flèches reposent
contre les bords avant et latéral, et appuyer
fortement. Une fois les coupelles bien en place,
rompre les deux pattes restantes.
6. Poussez sur le trou défonçable situé en face
arrière, sans toutefois le retirer, à l'aide d'un
marteau et d'un tournevis.
7. Poussez la sécheuse sous les cornières
métalliques En parallèle, maintenez l'avant
surélevé de 0,4" (10 mm) à 0,8" (20 mm).
8. Abaissez les pieds avant de la machine et
placez-les dans les coupelles en plastique.
Ajustez la position de la sécheuse afin
d'assurer son équilibre.
19Customer Care Center
1-800-898-1879
www.askousa.com
Installation

Réglage des pieds
Vissez ou dévissez les pieds pour que le
lave-linge soit stable et droit.
Intégrée
Les sécheuses ASKO peuvent être installées
sous une armoire ou un comptoir dans un espace
d'une hauteur minimum de 34" (864 mm). Laisser
un espace d'environ 1/2" (12 mm) tout autour de
la machine, y compris entre l'arrière de la machine
et le mur. L'ouverture doit avoir une largeur
minimale 24-1/2" (622 mm). Les sécheuses à
condensation fonctionnent de manière optimale
dans des endroits bien aérés. Installer la
sécheuse de manière à ce que l’eau condensée
puisse s’écouler librement dans un évier ou une
évacuation (prévoir une évacuation à l’arrière de
la machine). La hauteur maximale de la sortie de
vidange est de 40” (1016 mm).
REMARQUE !
L’ajustement de hauteur de la laveuse est
33-1/2” à 34-1/2” (850 mm à 876 mm). Ne la
surélevez pas plus haut que 34- 1/2” (876 mm).
Toutes les mesures des trous se font à partir du
centre du trou.
Customer Care Center20
1-800-898-1879
www.askousa.com
Installation
Other manuals for T744
1
Table of contents
Other Asko Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool CGD9150GW installation instructions

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems LES33AW operating instructions

Hoover
Hoover Nextra Mega Load Instruction book

Klarstein
Klarstein Ultradry 10035111 manual

Miele
Miele T 8164 WP operating instructions

AEG
AEG LAVATHERM 57520 electronic operating instructions