Atag HI511M User manual

gba 00.72.52.120000/T92095-
gebruiksaanwijzing
inductiekookplaat
mode d'emploi
plaque de cuisson à induction
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
instructions for use
induction hob
HI511M

uw inductiekookplaat
beschrijving
bedieningspaneel
bedieningspaneel
kookzone
In deze handleiding staat beschreven hoe u de
inductiekookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten.
U vindt hierin informatie over bediening, geschikte pannen en
achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
Daarnaast zijn kooktabellen en onderhoudstips opgenomen.
De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de
installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat
separaat wordt bijgeleverd en bestemd is voor de installateur.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw inductiekookplaat
voorwoord
dubbele kookzone
linksvoor
linksachter rechtsachter
rechtsvoor dubbele
kookzone
kookwekker
vermogen
aan/uit
kinderslot
aan/uit dubbele kookzone
kinderslot
kookwekker
vermogen

NL 3
uw inductiekookplaat
inleiding
U heeft gekozen voor een inductiekookplaat van Atag; een
apparaat dat volledig voldoet aan de wensen van de
kookliefhebber.
Koken op een inductiekookplaat verschilt van koken op een
traditioneel toestel.
Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om
warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een
willekeurige pan kunt gebruiken. Het hoofdstuk "pannen" op
de pagina’s 20 en 21 geeft hierover meer informatie.
Koken op een inductiekookplaat heeft een aantal voordelen.
Het is comfortabel omdat de kookplaat snel reageert. Dankzij
het hoge vermogen gaat het aan de kook brengen zeer snel.
De kookzones zijn nauwkeurig en op een zeer laag vermogen
is in te stellen.
In het hoofdstuk "werking" op de pagina’s 19 en 20 vindt u
uitgebreide informatie over de voordelen van inductiekoken.
uw inductiekookplaat
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 6
bediening
inschakelen 7 – 9
standen en vermogens 10 – 11
kooktabellen 12 – 13
onderhoud
reinigen 14
storingen
wat moet ik doen als... 15
extra instellingen
pieptoon 16
beveiligingen
extra zekerheid 17 – 18
algemene informatie
werking 19 – 20
pannen 21 – 22
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 23

veiligheid
waar u op moet letten
tijdens het gebruik
Dit kooktoestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het toestel uitsluitend voor het bereiden van
gerechten.
Wij adviseren pacemaker-dragers om eerst de hartspecialist
te raadplegen.
Houd tijdens het gebruik van de inductiekookplaat
magnetiseerbare voorwerpen uit de buurt van het toestel.
Houd rekening met de zeer snelle opwarmtijd op de hogere
standen. Blijf er altijd bij staan als u een kookzone op een
hoge stand (10, 11 of 12) heeft ingesteld.
Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde kookzone
staan. De pan mag evenmin droogkoken.
Hoewel de kookzone beveiligd is tegen oververhitten, wordt
de pan zeer heet, waardoor deze beschadigd kan raken.
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle
of bolle bodem kan de werking van de oververhittings-
beveiliging belemmeren. Het toestel wordt te warm. Hierdoor
kan de glasplaat barsten en de panbodem smelten.
Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of
droogkoken, valt buiten de garantie.
Het glasceramische kookvlak is zeer sterk maar niet
onbreekbaar. Er kan een breuk ontstaan wanneer er
bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp op valt.
Gebruik een toestel niet meer als het een breuk of scheurtjes
vertoont. Schakel het toestel onmiddellijk uit. Haal de stekker
uit het stopcontact en bel de servicedienst.
NL 4 NL 5
algemeen Inductiekoken is uiterst veilig. De warmte wordt in de pan
opgewekt. Hierdoor wordt de glasplaat niet warmer dan de
inhoud van de pan en is de kans klein dat u zich aan het
toestel brandt. Toch is er, net als bij elk product, een aantal
zaken waar u op moet letten.
bij de installatieDit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Het toestel kan alleen goed functioneren als bij de installatie
de volgende punten in acht worden genomen:
• Er moet voldoende ventilatie zijn (zie pagina 17).
• De aansluitkabel moet vrij hangen en mag niet door een
lade aangestoten worden.
• Het aanrechtblad moet minimaal 3,2 cm en maximaal 4 cm
dik zijn.
• Het aanrechtblad moet vlak zijn.
• Als de afstand tussen toestel en wand minder dan 4 cm is
moet de wand van warmtebestendig materiaal zijn. De
warmte van een hete pan zou de wand kunnen verkleuren
of beschadigen.
• Open nooit de behuizing van het toestel.
veiligheid
waar u op moet letten
Let op met:
pacemakers;
creditcards;
bankpasjes;
diskettes;
horloges.
Zorg voor voldoende
ventilatie.

NL 7
bediening
inschakelen
introductie De inductiekookplaat is voorzien van een restwarmte-
indicatie, kookwekker voor de achterste kookzones en de
dubbele kookzone, twee kindersloten en automatische
kookduurbegrenzing en een dubbele kookzone. Op deze en
de volgende pagina's kunt u lezen hoe u gebruik maakt van
deze voorzieningen.
inschakelen 1 Zet een pan op een kookzone.
2 Druk op de aan/uit toets om de kookzones in te schakelen.
De dubbele kookzone heeft een eigen aan/uit toets.
In het display verschijnt een liggend streepje (–).
vermogen instellen
1 Druk op de – of + toets van de betreffende zone.
De kookplaat stelt zich direct in op stand 6.
2 Stel een hogere of lagere stand in door nog een keer op
de toetsen – of + te drukken.
Het display geeft de gekozen stand weer. Welke standen u
moet kiezen kunt u zien in de kooktabellen op de pagina’s 12
en 13.
De stand wordt continu weergegeven als er een pan
op de kookzone staat. Het display knippert als er geen pan op
de kookzone staat.
uitschakelen 1 Druk nog een keer op de aan/uit toets links.
Alle linker kookzones schakelen uit.
Eventueel blijft de restwarmte-indicatie aangeven dat de
zone nog warm is.
2 U schakelt één van de vier linker kookzones uit door deze
met de + en - toetsen op 0 te zetten.
3 Druk nog een keer op de aan/uit toets van de dubbele
kookzone.
De dubbele kookzone schakelt uit.
Eventueel blijft de restwarmte-indicatie aangeven dat de
zone nog warm is.
lager hoger
aan/uit toets
NL 6
veiligheid
waar u op moet letten
Gebruik nooit aluminiumfolie, zoals bakjes van kant en klaar
gerechten, om voedsel in te bereiden.
Wanneer aluminiumfolie op het kookvlak smelt, is het niet
meer te verwijderen.
Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te
verwijderen zijn.
• Zet alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak.
• Til pannen altijd op als u ze verplaatst.
• Gebruik de kookplaat niet als werkvlak.
Til pannen altijd op;
schuif er nooit mee.
Gebruik de juiste pan.
Zie hoofdstuk
"pannen" op de
pagina’s 21 en 22.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12

restwarmte-indicatie
De indicatie geeft aan dat de kookzone nog warm is en dooft
zodra de glasplaat een veilige temperatuur bereikt heeft.
Restwarmte wordt met H weergegeven in het display.
kookwekker U kunt de achterste kookzones en de dubbele kookzone door
de kookwekker laten uitschakelen.
1 Zet een pan op de kookzone.
2 Druk op de aan/uit toets.
In het display verschijnt een liggend streepje (---).
3 Stel het gewenste vermogen in.
4 Stel de kookwekker in.
Met de – en + toetsen wordt de kooktijd ingesteld
(max. 3.59 uur).
In het display wordt het gekozen aantal minuten
weergegeven.
Een knipperende punt geeft aan dat de timer is
geactiveerd.
Aan het einde van de bereidingstijd hoort u een pieptoon.
De zone schakelt uit.
Druk op de + of – toets van de klok om de pieptoon uit te
schakelen.
Als u de pieptoon niet uitschakelt, stopt deze vanzelf na circa
20 minuten.
NL 9
bediening
inschakelen
kinderslot Het toestel is voorzien van twee kindersloten. Als het
kinderslot is ingeschakeld kunnen de toetsen niet bediend
worden. Het sleutelsymbool aan de linkerkant is het kinderslot
voor de vier linker kookzones. Het sleutelsymbool
aan de
rechterkant is het kinderslot voor de dubbele kookzone.
op slot
Druk op het sleutelsymbool totdat het rode lampje gaat
branden.
van het slot
Druk op het sleutelsymbool (± drie seconden) totdat het rode
lampje dooft.
dubbele kookzone
De grote zone rechts, met een diameter van
28 cm, biedt plaats aan pannen met een extra grote
bodemdiameter. Omdat de zone uit een binnen- en buitenring
bestaat, kunt u ook pannen van een standaardformaat
gebruiken. De zone detecteert zelf hoe groot de panbodem is
en schakelt vervolgens de binnenring, of bij een grote
bodemdiameter, de binnen- en buitenring in.
De 28 cm zone is verder uitermate geschikt voor het gebruik
van een grillpan. Grillpannen zijn meestal vervaardigd uit
geëmailleerd gietijzer.
Voor een optimaal grillresultaat verwarmt u de pan droog
voor, op maximaal vermogen gedurende 2 tot 3 minuten.
Daarna stelt u een lager vermogen in, bijvoorbeeld 6 of 7.
Welke stand u moet kiezen hangt onder andere van de dikte
van het te grillen gerecht af (zie ook de kookaanwijzingen en
de kooktabellen op de pagina’s 10 t/m 13).
kinderslot
NL 8
bediening
inschakelen
restwarmte-indicatie
korter langer

NL 11NL 10
kookaanwijzingen
standen en vermogens
even wennen...In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het
toestel. Vooral het aan de kook brengen op een hogere stand
gaat zeer snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen,
kunt u er het beste bij blijven.
stand 12 Schakel de kookplaat alleen in op stand 12 (het hoogste
vermogen) als u water aan de kook wilt brengen of wilt
frituren. Deze stand is te hoog voor het verhitten van boter of
melk en veel te hoog voor ontdooien.
– Raadpleeg om de techniek te leren kennen de kooktabellen
op de pagina’s 12 en 13.
stand 11 Stand 11 is de grillstand. Deze stand is geschikt om vlees te
bakken. Op stand 12 gaat dit veel te hard; de
melkbestanddelen in de margarine verbranden voordat de
margarine gesmolten is.
kookaanwijzingen
standen en vermogens
vermogen Het vermogen is instelbaar van 50 W tot 2,8 kW.
twee zones Twee achter elkaar liggende kookzones worden bestuurd door
één generator. Dit heeft als voordeel dat per kookzone een
hoog vermogen gerealiseerd kan worden. Dit is ideaal voor het
zeer snel aan de kook brengen van gerechten en vloeistoffen,
frituren of het aanbraden van grote hoeveelheden.
Wanneer beide achter elkaar liggende kookzones tegelijk
ingeschakeld zijn wordt het vermogen automatisch verdeeld.
Tot stand 10 heeft dit geen consequenties.
Stelt u echter een kookzone in op stand 11 of 12 dan zal de
andere kookzone automatisch terugschakelen naar stand 6
of 7.
Twee naast elkaar liggende kookzones beïnvloeden elkaar niet.
U kunt ze dus gelijktijdig op stand 12 instellen.
Achter elkaar
liggende zones
beïnvloeden elkaar.
Zones naast
elkaar kunnen
tegelijkertijd op
stand 12
ingesteld worden.
U hoort een tikkend
geluid als twee
achter elkaar
liggende zones
tegelijk ingeschakeld
zijn. Dit wordt
veroorzaakt doordat
het toestel
overschakelt van de
achterste naar de
voorste kookzone en
omgekeerd.

NL 13NL 12
kookaanwijzingen
kooktabellen
aan de kook tussenstand doorkook-
brengen stand
diversen
appelmoes 10 8 3
boter smelten 8-10 4-6 4
chocola smelten 1
drie in de pan 7 – 7
eieren 10 6
flensjes 8 – 8
macaroni 12 6 3
melk koken 10 – –
pannenkoeken 9 – 8
pap koken 10 6 2
rijst 12 8 2
sauzen binden
(met eidooiers) 1 2
spek uitbakken 8 – –
spiegelei 8 – 8
stoofperen 12 8 3
Let op! Als u bakt in een koekenpan met een bodem die groter is dan de
kookzone, is het belangrijk dat de pan rustig opwarmt. Begin
bijvoorbeeld op stand 6 en voer de stand langzaam op.
Bij gebruik van een wok is het van belang dat de bodem vlak is en
dat de wok goed voorverwarmd wordt op hoog vermogen.
kookaanwijzingen
kooktabellen
aan de kook tussenstand doorkook-
brengen stand
soep
bouillon trekken 12 9 3
heldere soep 12 10 2/3
gebonden soep 10 – 10
vlees
klein vlees 10 – 7
groot vlees 11 10 3/5
biefstuk 7/8 – –
vis bakken 11 10 8
aardappels
koken 12 8 6
bakken
– rauwe aardappels 12 8 6
– gekookte aardappels 10 – –
groenten
koken
– gedroogde peulvruchten
(bijv. erwten, bonen) 12 8 4
– stevige groenten
(bijv. worteltjes, boontjes)12 8 3
– slinkgroenten
(bijv. andijvie, spinazie) 10 – 4
fruiten
– uien 10 – 7
ontdooien
– stevige groenten 8 – –
– bladgroenten 6 – –
saus
gebonden saus d.m.v.
roux of aangemengd
bindmiddel 10 – 10
frituren
frites bakken 12 – 12
kroket - diepvries 12 – 8
kroket - vers 12 – 10

NL 15NL 14
storingen
wat moet ik doen als...
storing
Het toestel werkt niet en de
lampjes branden niet.
De kookplaat werkt niet.
F9 verschijnt in het display.
De kookplaat werkt niet.
F0 verschijnt in het display.
De ventilator schakelt
spontaan in.
Het kookvlak schakelt
plotseling uit.
De melding F7 verschijnt.
Na het inschakelen blijven de
lampjes knipperen.
De kookplaat werkt niet.
Het toestel schakelt uit.
oorzaak
Geen elektriciteit.
Het toestel is verkeerd
aangesloten.
Omgevingstemperatuur te
laag (5 °C) toen de plaat niet
op het elektriciteitsnet was
aangesloten.
Het toestel controleert
zichzelf nadat de spanning is
weggevallen.
Ventilatie is onvoldoende.
Oververhitting van de
elektronica in de kookplaat.
Ongeschikte pannen.
Slecht elektrisch contact.
Toestel staat op slot.
Twee pannen raken elkaar of
een pan maakt contact met
de wand.
oplossing
Elektrische installatie
controleren (hoofd-
zekering(en), aansluiting).
Laat de installateur het
toestel opnieuw aansluiten
volgens het aansluitschema.
Na het aansluiten een minuut
of tien wachten. De melding
verdwijnt.
De ventilator schakelt vanzelf
uit.
Controleer de ventilatie-
openingen.
Laat het toestel afkoelen.
Druk op een willekeurige
toets en de melding ver-
dwijnt. Opnieuw beginnen op
een lagere stand.
Geschikte pan gebruiken (zie
de pagina’s 21 en 22).
Controleer of de kabel wordt
aangestoten door de lade. In
dat geval de aansluiting laten
wijzigen door de installateur.
Druk drie seconden
onafgebroken op het
sleutelsymbool .
Zorg ervoor dat de pannen
"vrij" staan.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen
niet helpen.
onderhoud
reinigen
dagelijkse reiniging
Hoewel overgekookt voedsel niet in kan branden verdient het
aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken.
Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild
reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
hardnekkige vlekken
Ook hardnekkige vlekken zijn met een mild reinigingsmiddel,
bijvoorbeeld afwasmiddel, te verwijderen.
Verwijder waterkringen en kalkresten met schoonmaakazijn.
Metaalsporen (ontstaan door schuiven van pannen) zijn vaak
lastig te verwijderen.
Verwijder metaalsporen met een middel als Staalfix of Collo
Luneta.
Overgekookte voedselresten verwijderen met een
glasschraper. Ook gesmolten kunststof en suiker kunt u
verwijderen met een glasschraper.
nooit gebruikenGebruik nooit schuurmiddelen. Deze veroorzaken krasjes
waarin zich kalk en vuil ophopen.
Gebruik ook nooit scherpe voorwerpen, zoals staalwol en
schuursponsjes.
tip Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst de
kindersloten in.
Waterkringen;
kalkresten;
metaalsporen.

NL 17NL 16
beveiligingen
extra zekerheid
In het toestel zijn verschillende beveiligingen ingebouwd om
de elektronica en uw kookgerei te beschermen. Wanneer het
toestel op de juiste wijze is geïnstalleerd zullen de
beveiligingen zelden of nooit ingrijpen.
kookduurbegrenzing
De kookduurbegrenzer schakelt de kookzones, afhankelijk van
de ingestelde stand, na een bepaalde tijd automatisch uit.
In de tabel hieronder ziet u na hoeveel tijd de kookduur-
begrenzer bij de verschillende standen het toestel uitschakelt.
stand tijd stand tijd
1 - 2 9 uur 9 3 uur
3 - 4 - 5 5 uur 10 2 uur
6 - 7 - 8 4 uur 11 - 12 1 uur
detectiebeveiliging
De kookzone reageert alleen als er een geschikte pan op
staat. Wanneer er alleen een lepel of vork op de kookzone
ligt, schakelt de kookzone niet in.
De lampjes blijven knipperen.
ventilatiebeveiliging
De elektronica moet gekoeld worden. De koele lucht wordt
achter het keukenkastje aangezogen en aan de voorzijde
onder het werkblad weer uitgeblazen. Het toestel kan daarom
alleen functioneren als er voldoende lucht kan circuleren.
Het toestel schakelt niet in wanneer er onvoldoende lucht
circuleert.
Luchtcirculatie onder
de inductiekookplaat.
extra instellingen
pieptoon
uit-/inschakelen pieptoon
De pieptoon, die hoorbaar is bij het bedienen van de toetsen,
kan worden uit- of ingeschakeld.
de pieptoon uitschakelen
1 Schakel de kookzone linksvoor in en vervolgens uit door
twee keer op de aan/uit toets links te drukken.
2 Druk direct hierna gedurende vijf seconden op de – toets
van de kookzone linksvoor.
Een pieptoon bevestigt de zojuist gekozen instelling.
De pieptoon voor de zones linksvoor en linksachter is nu
uitgeschakeld. Herhaal deze werkwijze voor de rechter
kookzones en de dubbele kookzone met de aan/uit toets en
de – toets voor de kookzone rechtsvoor/dubbele kookzone.
de pieptoon inschakelen
1 Schakel de kookzone linksvoor in en vervolgens uit door
twee keer op de aan/uit toets te drukken.
2 Druk direct hierna gedurende vijf seconden op de – toets
van de kookzone linksvoor.
Een pieptoon bevestigt de zojuist gekozen instelling.
De pieptoon voor de zones linksvoor en linksachter is nu
ingeschakeld. Herhaal deze werkwijze voor de rechter
kookzones en de dubbele kookzone met de aan/uit toets en
de – toets voor de kookzone rechtsvoor/dubbele kookzone.
aan/uit toets
kookzone linksvoor
– toets kookzone
linksvoor

NL 19NL 18
algemene informatie
werking
In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door
een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen
ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze
inductiestroom wekt warmte op in de panbodem.
comfortabel De elektronische regeling is nauwkeurig en eenvoudig in te
stellen. Op de laagste stand kunt u bijvoorbeeld chocolade
direct in de pan smelten of ingrediënten bereiden die u
gewoonlijk au bain-marie verwarmt.
snel Door het hoge vermogen van de inductiekookplaat gaat het
aan de kook brengen erg snel.
Het doorkoken kost evenveel tijd als koken op een andere
wijze.
4
3
2
1
De spoel (1) in de
kookplaat (2) wekt
een magnetisch
veld (3) op. Door een
pan met een ijzeren
bodem (4) op de
spoel te plaatsen
ontstaat in de
panbodem een
inductiestroom.
beveiligingen
extra zekerheid
oververhittingsbeveiligingen
In het toestel zijn drie beveiligingen tegen oververhitting
ingebouwd.
De eerste beveiliging beschermt de elektronica.
Als de temperatuur van de elektronica te hoog oploopt grijpt
deze beveiliging in.
Het toestel wordt uitgeschakeld.
De ventilator blijft doordraaien om het toestel af te
koelen.
In het display verschijnt de foutmelding F7
(zie pagina 15 "storingen").
1 Druk op een willekeurige toets en de melding verdwijnt.
2 Schakel het toestel opnieuw in.
3 Kies een lager vermogen.
De tweede beveiliging beschermt uw pannen.
Deze beveiliging controleert de temperatuur van de glasplaat.
Voor deze beveiliging is het van belang dat de panbodem vlak
is. Als de temperatuur van de glasplaat te hoog wordt
schakelt het toestel automatisch terug naar een lager
vermogen.
Wanneer deze beveiliging defect is verschijnen in het
display de foutmeldingen F1 en F2 (voor de voorste
zones) of F3 en F4 (voor de achterste en de dubbele
kookzones).
Bel de servicedienst als de foutmeldingen F1, F2, F3, F4, F5,
F6, F8 of F9 in het display verschijnen.
De derde beveiliging beschermt tegen "vlam in de pan".
Als u een pan leeg opzet of met weinig olie erin, meet de
kookplaat dat het verwarmingsproces te snel verloopt.
Het toestel schakelt automatisch terug naar een lager
vermogen.
Dit lagere vermogen is niet zichtbaar in het display.
Zodra de plaat de maximum temperatuur bereikt, wordt
het toestel uitgeschakeld.
Bescherming van de
elektronica.
Bescherming van de
pannen.
Bescherming tegen
vlam in de pan.

NL 21NL 20
algemene informatie
pannen
Bij inductiekoken wordt gebruik gemaakt van een magnetisch
veld om warmte op te wekken. Daarom moet de panbodem
ijzer bevatten en dus magnetisch zijn.
geschikt U kunt zelf met een magneet controleren of uw pannen
geschikt zijn.
Een pan is geschikt wanneer:
• de panbodem wordt aangetrokken door de magneet;
• de pan geschikt is voor elektrisch koken.
Gebruik alleen pannen met een dikke (minimaal 2,25 mm),
vlakke bodem die geschikt zijn voor inductiekoken. Het beste
zijn pannen met het "Class Induction" keurmerk.
ongeschikt Pannen, waarvan de bodem niet magnetisch is of niet
geschikt voor elektrisch koken, zijn ongeschikt voor gebruik
op de inductiekookplaat.
let op Wees voorzichtig met plaatstaal geëmailleerde pannen. Deze
kunnen beschadigd raken als ze gebruikt worden voor
inductiekoken. Met name wanneer deze pannen een te
dunne bodem hebben.
Bij plaatstaal geëmailleerde pannen kan:
• email afspringen (het email laat los van het staal) wanneer u
de kookplaat op een hoge stand inschakelt terwijl de pan
(te) droog is;
• de panbodem kromtrekken door bijvoorbeeld oververhitting
of door gebruik van een te hoog vermogen.
Speciale roestvrij-
stalen pannen voor
inductiekoken;
solide geëmailleerde
pannen;
geëmailleerde
gietijzeren pannen.
Aardewerk;
aluminium;
kunststof;
koper;
porselein;
roestvrijstaal.
algemene informatie
werking
schoon De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Doordat de kookzones
niet heter worden dan de pan zelf, kunnen voedselresten niet
inbranden.
veilig De warmte wordt opgewekt in de pan zelf. De glasplaat
wordt niet warmer dan de pan. Hierdoor is de kans uiterst
klein dat u zich brandt aan het toestel.
Na het wegnemen van een pan is de kookzone snel
afgekoeld.
milieubewust De warmteverliezen zijn minimaal omdat de warmte in de
pan zelf opgewekt wordt.
Bij kleinere pannen wordt alleen dàt deel van de zone
geactiveerd dat contact maakt met de panbodem. Een
bijkomend voordeel is dat de handgrepen van de pan niet
warm worden door stralingswarmte langs de pan.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
1. Warmteverlies en
hete handgrepen
bij een
conventionele
kookplaat.
2. Geen
warmteverlies en
koude handgrepen
bij inductiekoken.
12

NL 23NL 22
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
algemene informatie
pannen
Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem.
Een holle of bolle bodem kan de werking van de
oververhittingsbeveiliging belemmeren. Het toestel wordt te
warm. Hierdoor kan de glasplaat barsten en de panbodem
smelten.
Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of
droogkoken, valt buiten de garantie.
geluid in de bodem van de pan
Tijdens het koken kunt u een ratelend geluid horen in de
bodem van de pan. Dit is onschuldig. Het geluid wordt
veroorzaakt doordat het hoge vermogen van de kookzone
inwerkt op de panbodem.
Verminder het ratelende geluid door een lagere stand te
kiezen.
snelkookpannen
Inductiekoken is zeer geschikt voor het koken in
snelkookpannen. De kookzone reageert zeer snel, waardoor
de snelkookpan ook snel op druk is. Zodra u een kookzone
uitschakelt stopt het kookproces direct.

Ce livret d'instructions décrit comment utiliser parfaitement la
plaque de cuisson à induction. Vous y trouverez une
information sur la commande, les casseroles à utiliser et une
information de base sur le fonctionnement de l'appareil. Ce
livret comprend également des tableaux de cuisson et des
conseils d'entretien.
Les consignes de sécurité qui sont importantes pour
l'installation ont été ajoutées à la consigne Installation. Celle-
ci se trouve en annexe et est destinée à l'installateur.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour le
successeur éventuel de cet appareil.
Nous vous souhaitons bien du plaisir en utilisant cet appareil.
votre plaque de cuisson à induction
préface
votre plaque de cuisson à induction
description
bande de commande
bande de
commande
zone de cuisson
zone de cuisson
double
avant gauche
arrière gauche arrière droit
avant droit
zone de
cuisson double
minuteur
puissance
marche/arrêt
sécurité enfants
marche/arrêt de la zone de
cuisson double
sécurité enfants
minuteur
puissance

FR 3
votre plaque de cuisson à induction
table des matières
sécurité
les points qui méritent votre attention 4 – 6
commande
mise en service 7 – 9
positions et puissances 10 – 11
tableaux de cuisson 12 – 13
entretien
nettoyer 14
pannes
que faire si... 15
programmations supplémentaires
bip 16
dispositifs de sécurité
sécurité supplémentaire 17 – 18
information générale
fonctionnement 19 – 20
casseroles 21 – 22
environnement
que faire de l'emballage et de l'appareil 23
votre plaque de cuisson à induction
introduction
Vous avez choisi une plaque de cuisson à induction Atag : un
appareil qui répond intégralement aux souhaits de l'amateur
de cuisine.
Cuire sur une plaque de cuisson à induction est autre chose
que cuire sur un appareil traditionnel.
La cuisson à l'induction utilise un champ magnétique pour
générer de la chaleur. Ceci veut dire que vous ne pouvez pas
utiliser n'importe quelle casserole. Le chapitre "casseroles"
(pages 20 et 21) vous fournira de plus amples informations
sur ce sujet.
Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un
certain nombre d'avantages. C'est confortable du fait que la
plaque de cuisson réagit rapidement. Grâce à la puissance
élevée, le point d'ébullition est très vite atteint.
Les zones de cuisson sont précises et peuvent se régler à
une puissance très basse.
Le chapitre "fonctionnement" (pages 19 et 20) vous fournira
de plus amples informations sur les avantages de la cuisson à
l'induction.

sécurité
les points qui méritent votre attention
pendant l'utilisation
Cet appareil a été conçu pour un usage ménager. Utilisez-le
seulement pour préparer des mets.
Nous conseillons aux personnes porteuses d'un stimulateur
cardiaque de consulter un cardiologue.
Pendant l'utilisation de l'appareil, tenez tout objet
magnétisable à distance de l'appareil.
Tenez compte du temps de chauffe très rapide sur les
positions plus élevées. Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance si vous avez programmé une position élevée (10,
11 ou 12).
Ne laissez pas non plus une casserole vide sur une zone de
cuisson en fonctionnement. Veillez aussi à ne pas faire cuire
jusqu'à dessèchement.
Bien que la zone de cuisson soit protégée contre la
surchauffe, la casserole subit une très grande chauffe et
risque ainsi de s'abîmer.
N'utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un
fond creux ou convexe peut entraver le fonctionnement
protégeant contre la surchauffe. L'appareil chauffe trop,
pouvant provoquer l'éclatement de la plaque de verre et faire
fondre le fond de la casserole.
Les dommages provenant de l'utilisation de casseroles
inadéquates ou sans contenu ne tombent pas sous le champ
de la garantie.
La zone de cuisson vitrocéramique est très solide, mais pas
incassable. Elle peut se briser du fait qu'un petit pot à épices
ou un objet pointu tombe sur celle-ci.
N'utilisez plus l'appareil s'il est fissuré ou cassé. Arrêtez
immédiatement le fonctionnement de l'appareil. Débranchez
l'appareil et prenez contact avec le service après-vente. FR 5
Attention aux
stimulateurs
cardiaques, aux
cartes de crédit, aux
cartes bancaires, aux
disquettes, aux
horloges.
FR 4
généralités La cuisson à l'induction ne présente aucun danger. La chaleur
est générée dans la casserole. En raison de cela, la plaque de
verre ne chauffe pas plus que le contenu de la casserole. Le
risque de vous brûler en touchant l'appareil est vraiment très
minime. Toutefois, comme pour tout appareil, il y a un certain
nombre de points qui méritent votre attention.
installation Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
Le bon fonctionnement de l'appareil ne peut être assuré que
si les points suivants ont été observés lors de l'installation :
• la ventilation doit être suffisante (voir page 17) ;
• le câble de raccordement doit pendre sans entraves (tout
contact avec un tiroir doit être évité) ;
• l'épaisseur du plan de travail doit être au minimum de
3,2 cm et de 4 cm au maximum ;
• le plan de travail doit être plat ;
• si la distance entre l'appareil et le mur est inférieure à
4 cm, le mur doit être recouvert d'un matériel résistant à la
chaleur. La chaleur d'une casserole chaude risque d'abîmer
ou de décolorer le mur ;
• n'ouvrez jamais le logement de l'appareil.
sécurité
les points qui méritent votre attention
Veillez à ce que la
ventilation soit
suffisante.

commande
mise en service
introduction La plaque de cuisson à induction est pourvue d'un voyant de
chaleur résiduel, d'un minuteur pour les zones de cuisson
arrière et pour la zone de cuisson double, de deux fermetures
enfants, d'un limiteur de durée de cuisson automatique et
d'une zone de cuisson double. Sur cette page et les pages
suivantes, vous pourrez apprendre à utiliser ces dispositifs.
mise en service1 Mettez une casserole sur une zone de cuisson.
2 Appuyez sur la touche marche/arrêt pour enclencher les
zones de cuisson. La zone de cuisson double a sa propre
touche marche/arrêt.
L'écran affichera un tiret (---).
réglage de la puissance
1 Appuyez sur la touche + ou - se rapportant à la zone en
question.
La plaque de cuisson se met directement sur la position 6.
2 Réglez une position plus élevée ou moins élevée en
appuyant une fois sur les touches + ou -.
L'écran affiche la position sélectionnée. Les positions que
vous pouvez sélectionner sont présentées dans les tableaux
de cuisson aux pages 12 et 13. La position reste affichée tant
que la casserole se trouve sur la zone de cuisson. L'écran
clignote s'il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
mise hors service
1 Appuyez encore une fois sur la touche marche/arrêt.
Toutes les zones de cuisson de gauche ne fonctionnent
plus. Si la zone de cuisson est encore chaude, cette
situation sera éventuellement signalée par le voyant de
chaleur résiduelle.
2 Vous arrêtez une des 4 zones de cuisson de gauche en la
mettant sur 0. Utilisez à cet effet les touches + ou - .
3 Appuyez encore une fois sur la touche marche/arrêt de la
double zone de cuisson. La double zone de cuisson cesse
son fonctionnement. Si la zone de cuisson est encore
chaude, cette situation sera éventuellement signalée par
le voyant de chaleur résiduelle.
moins plus
élevée élevée
touche marche/ arrêt
Utilisez la casserole
appropriée. Voir
chapitre "casseroles"
aux pages 21 et 22.
FR 6
sécurité
les points qui méritent votre attention
N'utilisez jamais d'alu comme les petits bacs alimentaires
pour y préparer un repas.
L'alu qui a fondu sur la zone de cuisson ne peut plus
s'enlever.
Attention aux grains de sable qui peuvent griffer à vie.
• Mettez des casseroles avec un fond propre sur la zone de
cuisson.
• Soulevez toujours les casseroles en les déplaçant.
• N'utilisez pas la plaque de cuisson comme zone de travail.
Soulevez toujours les
casseroles : ne les
faites pas glisser.
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
6
10
12
FR 7

FR 9
commande
mise en service
sécurité enfantsL'appareil est équipé d'une sécurité enfants qui ne permet
plus d'activer les touches lorsque celle-ci est enclenchée. Le
symbole clé situé à gauche permet de verrouiller les quatre
zones de cuisson de gauche. Le symbole clé de droite permet
de verrouiller la zone de cuisson double.
.
verrouiller
Appuyez sur le symbole clé jusqu'à ce que le témoin
lumineux rouge s'allume.
déverrouiller
Appuyez sur le symbole clé (3 secondes environ) jusqu'à ce
que le témoin lumineux rouge s'éteigne.
zone de cuisson double
La grande zone de droite, avec un diamètre de 28 cm, offre
de la place à des casseroles présentant un diamètre plus
important. Vu que la zone se compose d'un anneau interne et
externe, vous pouvez également utiliser des casseroles d'un
format courant. La zone détecte automatiquement la taille de
la casserole. Elle active soit l'anneau interne soit les anneaux
interne et externe si le fond de la casserole est plus
important.
La zone de 28 cm est aussi parfaite pour utiliser un plat à
grillades. Ces plats sont en principe en fonte émaillée.
Pour que vos grillades soient parfaites, chauffez le plat à sec
en utilisant la puissance maximale pendant 2 à 3 minutes.
Réglez ensuite une puissance plus basse, par exemple 6 ou
7. La puissance que vous devez sélectionner dépend, entre
autres, de l'épaisseur de l'aliment à griller (veuillez consulter
les conseils de cuisson et les tableaux de cuisson qui se
trouvent aux pages 10-13).
sécurité enfants
voyant de chaleur résiduelle
Le voyant indique que la zone de cuisson est encore chaude.
Il va s'éteindre dès que la plaque de verre sera à une
température sûre.
La chaleur résiduelle sera signalée sur l'écran par le symbole
H.
minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur pour arrêter le
fonctionnement des zones de cuisson arrière et celui de la
zone de cuisson double.
1 Posez une casserole sur une zone de cuisson.
2 Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'écran affiche un tiret (---).
3 Réglez la puissance souhaitée.
4 Réglez le minuteur.
En utilisant les touches + ou -, vous pouvez programmer
le temps de cuisson (max. 3.59 heures).
L'écran affichera le nombre de minutes sélectionnées.
Un point clignotant indiquera que l'horloge
programmatrice est activée.
A la fin du temps de préparation, vous devez entendre un bip.
La zone cessera alors de fonctionner.
Pour arrêter le bip à la fin du temps de préparation, appuyez
sur la touche + ou - de l'horloge.
Si vous n'arrêtez pas le bip, celui-ci s'arrêtera
automatiquement après 20 minutes.
FR 8
commande
mise en service
voyant de chaleur
résiduelle
moins
longtemps plus
longtemps

FR 11
conseils de cuisson
positions et puissances
vos premiers pas...
Au début, vous serez surpris par la vitesse de l'appareil.
Surtout par la vitesse à laquelle le point d'ébullition est
obtenu en utilisant une position très élevée. Pour éviter que
les produits ne brûlent ou ne se dessèchent, restez sur place.
position 12 Enclenchez la plaque de cuisson sur la position 12 (la
puissance la plus élevée) si vous souhaitez faire bouillir de
l'eau ou faire frire des aliments. Cette position est trop
élevée pour chauffer du beurre ou du lait et beaucoup trop
élevée pour décongeler.
– Consultez les tableaux de cuisson (pages 12 et 13) pour
vous familiariser avec la technique.
position 11 La position 11 est la position du gril. Cette position est idéale
pour cuire de la viande. Sur la position 12, c'est beaucoup
trop fort. Les éléments du lait qui se trouvent dans la
margarine brûlent avant que la margarine ne soit fondue.
FR 10
conseils de cuisson
positions et puissances
puissance Il est possible de régler la puissance entre 50 W et 2,8 kW.
deux zones Deux zones de cuisson qui se trouvent l'une derrière l'autre
sont commandées par un seul générateur. L'avantage de cette
situation est de parvenir à une puissance élevée pour chaque
zone de cuisson. C'est idéal pour porter à ébullition des
produits, pour frire ou faire revenir de grandes quantités très
rapidement.
Si les zones de cuisson qui se trouvent l'une derrière l'autre
sont enclenchées en même temps, la puissance sera
automatiquement partagée.
Ceci sera sans conséquence jusqu'à la position 10.
Si vous programmez toutefois une zone de cuisson sur la
position 11 ou 12, l'autre zone de cuisson reviendra
automatiquement sur la position 6 ou 7.
Deux zones de cuisson qui se trouvent l'une à côté de l'autre
n'ont pas d'effet l'une sur l'autre. Vous pouvez donc les
programmer sur la position 12.
Les zones qui se
trouvent l'une
derrière l'autre
s'influencent l'une
l'autre.
Les zones qui se
trouvent l'une à
côté de l'autre
peuvent être
programmées en
même temps sur
la position 12.
Lors de leur
enclenchement, les
zones qui se trouvent
l'une derrière l'autre
font du bruit. Ceci
vient du fait que
l'appareil passe de la
zone de cuisson qui
se trouve sur le
devant vers celle qui
se trouve à l'arrière
et vice versa.

FR 13
conseils de cuisson
tableaux de cuisson
FR 12
conseils de cuisson
tableaux de cuisson
position
position 'cuisson
faire bouillir
intermédiaire
douce'
potage
faire un bouillon 12 9 3
consommé clair 12 10 2/3
potage 10 – 10
viande
morceaux de viande 10 – 7
rôti 11 10 3/5
bifteck 7/8 – –
poisson
poêlé 11 10 8
pommes de terre
cuites à l'eau 12 8 6
au beurre
– crues 12 8 6
– cuites à l'eau 10 – –
légumes
cuits à l'eau
– légumes secs (par ex.
pois cassés, haricots) 12 8 4
– légumes (par ex.
carottes, haricots) 12 8 3
– légumes verts
(scarole, épinards) 10 – 4
fruits
– oignons 10 – 7
décongélation
– légumes 8 – –
– légumes verts 6 – –
sauce
sauce liée par un roux
ou par un agent de liaison 10 – 10
friture
cuire des frites 12 – 12
croquettes - congelées 12 – 8
croquettes - fraîches 12 – 10
position
position 'cuisson
faire bouillir
intermédiaire
douce'
divers
compote de pommes 10 8 3
faire fondre du beurre 8-10 4-6 4
faire fondre du chocolat 1
3 crêpes à la hollandaise 7 – 7
oeufs 10 6
crêpes dentelles 8 – 8
macaroni 12 6 3
faire bouillir du lait 10 – –
crêpes épaisses 9 – 8
bouillie 10 6 2
riz 12 8 2
lier des sauces
(avec des jaunes d'oeuf) 1 2
bacon 8 – –
oeufs sur le plat 8 – 8
poires à cuire 12 8 3
attention! Si vous utilisez une poêle avec un fond plus large que la zone de
cuisson, il est important que la casserole se réchauffe lentement.
Commencez par utiliser, par exemple, la position 6 et augmentez-la
progressivement.
En cas d'utilisation d'un wok, il est important que le fond soit plat et
que le préchauffement du wok se produise en sélectionnant une
position élevée.
Table of contents
Languages:
Other Atag Hob manuals

Atag
Atag HL311M User manual

Atag
Atag HL60 G Series User manual

Atag
Atag HG8471MBA User manual

Atag
Atag HE6011B User manual

Atag
Atag HIDD8471LV Parts list manual

Atag
Atag HG9611ME User manual

Atag
Atag HL2B Series User manual

Atag
Atag GM3011A User manual

Atag
Atag HI4071M User manual

Atag
Atag HG3171MBA User manual