Atag HG8571MBA User manual

Gebruiksaanwijzing
Gaskookplaat
Mode d’emploi
Plaque de cuisson au gaz
Bedienungsanleitung
Gaskochmulde
Instructions for use
Gas hob
HG8571MBA
HG8511MBA

NL Handleiding NL 3 - NL 9
FR Mode d’emploi FR 3 - FR 9
DE Bedienungsanleitung DE 3 - DE 9
EN Manual EN 3 - EN 9
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme
Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes
Important information
Tip - Conseil - Tipp - Tips
Information according regulation (EU) 66/2014
Informatie volgens verordening (EU) 66/2014
Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014
Informations selon règlement (UE) 66/2014
Model identification
Identificatie van het model
Modellkennung
Identification du modèle
Type of hob
Type kookplaat
Art der Kochmulde
Type de plaque
Number of gas burners
Aantal gasbranders
Anzahl der Gasbrenner
Nombre de brûleurs à gaz
Energy efficiency for the gas hob (EE
gas hob
)
Energie-efficiëntie van de gaskookplaat (EE
gaskookplaat
)
Energieeffizienz der Gaskochmulde (EE
Gaskochmulde
)
Efficacité énergétique de la plaque de cuisson au gaz
(EE
plaque de cuisson au gaz
)
%59.9
Wok burner
Wokbrander
Wokbrenner
Brûleur wok
57.2
59.1
Gas hob
Gaskookplaat
Gaskochmulde
Plaque de cuisson au gaz
5
HG8571MBA
HG8511MBA
Measurements according EN30-2-1
Metingen volgens EN30-2-1
Messungen gemäß EN30-2-1
Mesures selon EN30-2-1
G25 / 25 mbar
G25.3 / 25 mbar
G20 / 20mbar
Energy efficiency per gas burner (EE
gas burner
)
Energie-efficiëntie per gasbrander (EE
gasbrander
)
Energieeffizienz je Gasbrenner (EE
Gasbrenner
)
Efficacité énergétique par brûleur à gaz (EE
brûleur à gaz
)
Rapid burner
Sterkbrander
Starkbrenner
Brûleur puissant
60.6
61.5
Semi rapid burner
Normaalbrander
Normalbrenner
Brûleur normal
60.9
62.1
%

NL 3
BEDIENING
Lees voor gebruik eerst de separate
veiligheidsinstructies!
Beschrijving
Ontsteken en instellen
1. Zone aanduiding
2. 0-stand
3. Volstand
4. Kleinstand
5. Wokstand (wokbrander)
6. Braadstand (wokbrander)
Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand.
• Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom. De brander ontsteekt.
• Houd de bedieningsknop minimaal 3 seconden volledig ingedrukt
tussen volstand en kleinstand. De thermokoppelbeveiliging is
geactiveerd.
• Verdraai, indien gewenst, de schakelring van de wok naar de
braadstand (6). De binnenring (wokstand) dooft en de buitenring
(braadstand) brandt.
• De wokbrander schakelt automatisch terug naar de wokstand als de
bedieningsknop van de wokbrander naar de 0-stand wordt gedraaid.
Tijdens het koken kan overgestapt worden van wokstand naar braadstand
of andersom.
Let op! Als de bedieningsknop op de uitstand (0-stand) staat kan de
schakelring niet op braadstand worden gezet. Bij het terugdraaien van de
knop deze helemaal tot de 0 stand draaien!
2
3
4
1
2
3
6
4
1
5
1. normaalbrander
2. sterkbrander
3. sudderbrander
4. wokbrander
5. pandrager
6. glasplaat of RVS-vangschaal
7. schakelring wok
8. bedieningsknop
6
4
5
1 3
1 2
8
7

NL 4
Gebruik
Pannen
• Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als
vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren.
Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden.
• Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
Kleinere pannen staan niet stabiel.
Wokring en verkleinrooster
De wokring die ten behoeve van de wokbrander is meegeleverd, of
als accessoire verkrijgbaar is, zorgt voor extra stabiliteit bij een wok met
een ronde bodem. Het verkleinrooster dat is meegeleverd, of als
accessoire verkrijgbaar is, zorgt ervoor dat u extra kleine pannen kunt
gebruiken.
Gebruik het verkleinrooster niet op de wokbrander. Gebruik de
wokring niet op de wok braadstand. Deze kunnen dan verkleuren.
Pandrager
Plaats de pandragers rechtstandig naar beneden, zonder over de
vangschaal te schuiven. Positioneer de pandragers op de vangschaal
met behulp van de positioneernokken.
BEDIENING
fout
goed
wokring
verkleinrooster

NL 5
ONDERHOUD
Brander
Zet de branderdelen in elkaar met behulp van de positioneernokken (1).
Wokbrander
Plaats de wokbrander op de juiste manier. Het onjuist plaatsen van de
wokbranderdelen kan leiden tot een slecht functionerende brander.
1. Plaats de branderkelk (2) in het branderhuis (1).
2. Plaats de binnenring (3) op de branderkelk (2) met gebruik van de
positioneernokken.
3. Plaats de buitenring(4) op de branderkelk (2) met behulp van de
positioneernokken.
kelk plaatsen
zijaanzicht
ringen plaatsen
3
4
2
2
1
1
1
1
2
3
4

NL 6
ONDERHOUD
Onderhoud
Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt
voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen
vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel.
Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan
pas de vangschaal of glasplaat. Hiermee voorkomt u dat de vangschaal
of glasplaat tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt.
Let op! Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden!
Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen)
Hardnekkige vlekken kunt u het beste verwijderen met een vloei-
baar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. Gebruik nooit
schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve
reinigingsmiddelen.
Hardnekkige vlekken op de glasplaat
Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel voor
keramische kookplaten. Waterkringen of kalkresten reinigt u het
makkelijkst met behulp van schoonmaakazijn.
Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen)
Wanneer u hardnekkige vlekken op roestvaststaal wilt verwijderen
kunt u het beste een speciaal roestvaststaal-reinigingsmiddel
gebruiken. Poets dan wel altijd met de structuur van het staal mee om
glansplekken te voorkomen (schades die hierdoor ontstaan vallen niet
onder de garantie!). Het oppervlak van roestvaststalen vangschalen kan
na verloop van tijd enigszins verkleuren.
Messing wokbranderdelen
Enkele delen van de wokbrander zijn vervaardigd uit messing. Het is
normaal dat de kleur van het messing verandert als gevolg van de hoge
temperaturen die tijdens het wokken ontstaan.
Raadpleeg de website www.atagservice.nl voor aanvullende
onderhouds- en reinigingsinstructies!

NL 7
STORINGEN
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat
betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk
geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer
informatie op de website ‘www.atagservice.nl’.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het ruikt naar gas bij
het toestel.
De aansluiting van het
toestel lekt.
Sluit de gashoofdkraan. Neem contact op met
uw installateur.
Een brander
ontsteekt niet.
Stekker niet in stopcontact.
Zekering defect/zekering in
meterkast uitgeschakeld.
Bougie (1) vervuild/vochtig.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Hoofdgaskraan gesloten.
Storing aan het gasnet.
Gasfles of -tank is leeg.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Steek de stekker in het stopcontact.
Monteer een nieuwe zekering of schakel de
zekering weer in.
Reinig/droog de bougie.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Open de hoofdgaskraan.
Informeer bij uw gas-leverancier.
Sluit een nieuwe gasfles aan of laat de tank
vullen.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
De brander brandt
niet egaal.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
1
2

NL 8
STORINGEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Brander dooft na het
ontsteken.
U heeft de bedieningsknop
niet lang en/of diep genoeg
(minimaal 3 seconden)
ingedrukt gehouden.
Thermokoppel (2) is vervuild.
Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec.
volledig ingedrukt tussen de vol- en de klein-
stand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren
i.v.m. aanvoer van gas.
Reinig/droog het thermokoppel
Keramische glasplaat
gebroken.
Voorwerp op gevallen. Sluit de gashoofdkraan en neem de stekker
uit het stopcontact. Neem contact op met uw
installateur.
Let op! Werp een gebarsten keramische
glasplaat niet in de glasbak maar lever deze
in bij de milieustraat van de gemeente.

NL 9
MILIEU ASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
• karton;
• papier;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);
• polypropyleenband (PP).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids-
bepalingen afvoeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van
een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd, maar naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
moet worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat zoals
deze kookplaat voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid dat de materialen waaruit het apparaat bestaat
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Let op! Werp een gebarsten keramische glasplaat niet in de
glasbak maar lever deze in bij de milieustraat van de gemeente.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat onze producten voldoen aan de van
toepassing zijnde Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en
de eisen die zijn vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.

NL 10

FR 3
COMMANDE
Avant toute utilisation, veuillez lire les
consignes de sécurité !
Description
Allumage et réglage
1. indicateur spatial
2. Position 0
3. Position maximum
4. Position minimum
5. Position wok (brûleur pour wok)
6. Position rôti (brûleur pour wok)
Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum.
• Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche.
Le brûleur s'allume.
• Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien à fond durant
3 secondes, entre la position maximum et la position minimum.
La sécurité du thermocouple est à présent activée.
• Faites pivoter l'anneau de réglage du wok, à volonté, jusqu'à la
position rôti (6). L'anneau intérieur (position wok) s'éteint et l'anneau
extérieur (position rôti) s'allume.
• Le brûleur pour wok revient automatiquement à la position wok
lorsque vous ramenez le bouton qui lui correspond à la position 0.
Le passage de la position wok à la position rôti, ou vice-versa, est
possible durant la cuisson.
Attention ! Si le bouton est en position 0, éteint, l'anneau de réglage ne
peut pas être mis en position rôti. Lorsque vous ramenez le bouton à
zéro, veillez à bien le tourner jusqu'à la butée 0 !
2
3
6
4
1
5
1. brûleur semi-rapide
2. brûleur rapide
3. brûleur mijoteur
4. brûleur pour wok
5. support de casseroles
6. plateau de verre ou fond en
inox de la table de cuisson
7. anneau de réglage du wok
8. bouton de commande
2
3
4
1
6
4
5
1 3
1 2
8
7

FR 4
Utilisation
Casseroles
• Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la
casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole,
vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent
de s'échauffer.
• N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de
diamètre. Les casseroles de petites dimensions ne sont pas stables.
Anneau pour wok et grille pour petits fonds
L'anneau pour wok est livré avec l'appareil ou disponible comme
accessoire. Il permet de stabiliser les wok à fond arrondi. La grille pour
petits fonds est livrée avec l'appareil ou est disponible comme accessoire.
Elle permet de stabiliser les casseroles de très faible diamètre.
N'utilisez pas cette grille sur le brûleur wok. N'utilisez pas l'anneau
pour wok sur le brûleur wok en position rôti. Vous risquez d'abîmer
les couleurs.
Support de casseroles
Pour mettre en place les supports de casseroles, posez-les
verticalement, en évitant de les
faire glisser sur le fond de la table de cuisson. Mettez en place les
supports de casserole au moyen des encoches de positionnement.
COMMANDE
incorrect
correct
anneau pour wok
grille pour petits fonds

FR 5
ENTRETIEN
Brûleur
Suivez les encoches d'assemblage pour assembler les brûleurs (1).
Brûleur pour wok
Veillez à positionner correctement le brûleur wok. Si les pièces du
brûleur wok sont mal ajustées, le brûleur peut ne pas fonctionner
correctement.
1. Montez la coupelle de brûleur (2) dans le logement du brûleur (1).
2. Montez l'anneau intérieur (3) sur la coupelle (2), en vous aidant des
encoches de positionnement.
3. Montez l'anneau extérieur (4) sur la coupelle (2), en vous aidant des
encoches de positionnement.
montage de la coupelle
vue de profil
montage des anneaux
3
4
2
2
1
1
1
1
2
3
4

FR 6
ENTRETIEN
Entretien
Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements
d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces, difficiles
à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage. Commencez par
nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports, et ensuite seulement
le fond de la table de cuisson. Vous évitez ainsi qu'elle ne se salisse de
nouveau durant le nettoyage des autres composants.
Attention ! Ne nettoyez jamais les composants des brûleurs dans un
lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut endommager ces composants !
Taches tenaces sur l'émail (supports de casseroles, capuchons de
brûleurs)
Nettoyez de préférence les taches tenaces avec un détergent liquide
ou une éponge à récurer synthétique. N'utilisez jamais de poudre ou de
tampon abrasif, d'ustensile acéré, ou de produits nettoyants agressifs.
Taches tenaces sur le fond de la table de cuisson
Nettoyez le plateau de verre avec un détergent spécial pour vitrocéramique.
Les taches d'eau ou de tartre s'enlèvent avec du vinaigre de ménage.
Taches tenaces sur l'inox (fond de la table de cuisson)
Pour éliminer des taches tenaces sur de l'inox, employez de préférence
un produit nettoyant spécifique pour l'inox. Frottez toujours dans le
sens de la structure de l'acier, pour éviter les traces brillantes (les
dégâts éventuels ne sont pas couverts par la garantie !). La surface de
l'inox peut se décolorer quelque peu au fil du temps.
Pièces en laiton du brûleur wok
Quelques pièces du brûleur wok sont en laiton. La cuisson au wok,
avec ses températures élevées, causera une décoloration normale du
laiton.
Consultez le site web www.atagservice.nl pour de plus amples
instructions d'entretien et de nettoyage !

FR 7
PANNES
Tableau des pannes
Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque
de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse.
Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le
site web 'www.atagservice.nl' pour de plus amples informations.
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Odeur de gaz à
proximité.
Fuite au niveau du raccord
de l'appareil.
Fermez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Contactez votre installateur.
Un brûleur ne
s'allume pas.
La fiche n'est pas branchée
sur le secteur.
Fusible défectueux /
débranché dans le tableau
électrique.
Bougie (1) sale/humide.
Composants mal montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Robinet d'alimentation
principal du gaz fermé.
Panne d'alimentation sur le
réseau de gaz.
La bonbonne ou le réservoir
de gaz est vide.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Branchez la prise sur le secteur.
Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur.
Nettoyez/séchez la bougie.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Ouvrez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de gaz.
Raccordez une nouvelle bouteille ou faites
remplir le réservoir.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Le brûleur ne brûle
pas uniformément.
Des composants sont mal
montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Le brûleur s'éteint
après l'allumage.
Vous n'avez pas maintenu
le bouton de commande
suffisamment longtemps
(3 secondes minimum) ou
profondément enfoncé.
Le thermocouple (2) est
encrassé.
Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien
à fond durant 3 secondes minimum, entre la
position maximum et la position minimum. Lors
d'une première utilisation, ceci peut prendre plus
longtemps à cause du retard d'arrivée du gaz.
Nettoyez/séchez le thermocouple.
1
2

FR 8
PANNES
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La minuterie donne
un code d'erreur F0 –
F6 (la cas échéant).
Les touches sont bloquées
par un objet, par de l'eau ou
de la saleté. La touche a été
enfoncée trop longuement.
Dégagez les touches. Nettoyez et séchez les
touches.
Si le code d'erreur persiste, contactez votre
installateur.
La plaque
vitrocéramique est
cassée.
Un objet est tombé dessus. Fermez le robinet d'alimentation principal du
gaz et débranchez la prise. Contactez votre
installateur.
Attention ! Ne jetez pas une plaque
vitrocéramique fissurée dans le conteneur
à verre, mais apportez-la à la déchetterie
municipale.

FR 9
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES
Élimination de l'appareil et de l'emballage
Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet
appareil.
L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés :
• du carton ;
• du papier ;
• du film de polyéthylène (PE) ;
• du polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) ;
• des bandes de polypropylène (PP).
Ces matériaux doivent être éliminés de façon appropriée et conformément
aux dispositions réglementaires.
Pour signaler l'obligation de traitement sélectif des appareils
électroménagers, le symbole représentant une poubelle barrée a été
apposé sur le produit.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager tel que cette plaque de cuisson permet d’éviter les
retombées négatives sur l’environnement et la santé, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de ressources.
Attention ! Ne jetez pas une plaque vitrocéramique fissurée dans le
conteneur à verre, mais apportez-la à la déchetterie municipale.
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que nos produits satisfont aux
directives, mesures et ordonnances européennes en vigueur ainsi
qu'aux exigences qui sont mentionnées dans les normes auxquelles il
est fait référence.

FR 10

DE 3
BEDIENUNG
Lesen Sie sich vor Gebrauch die einzelnen
Sicherheitsanweisungen durch!
Beschreibung
Anzünden und Einstellen
1. Zonenanzeige
2. 0-Stufe
3. Vollstufe
4. Kleinstufe
5. Wokstufe (Wokbrenner)
6. Bratstufe (Wokbrenner)
Jeder Brenner kann stufenlos von der Klein- bis zur Vollstufe eingestellt
werden.
• Drücken Sie auf den Bedienknopf, und drehen Sie ihn nach links.
Der Brenner wird angezündet.
• Halten Sie den Bedienknopf mindestens 3 Sekunden vollständig
zwischen der höchsten und der niedrigsten Stufe gedrückt. Die
Thermoelementsicherung ist aktiviert.
• Drehen Sie den Schaltring des Woks, falls gewünscht, auf die
Bratstufe (6). Der Innenring (Wokstufe) erlischt, und der Außenring
(Bratstufe) brennt.
• Der Wokbrenner schaltet automatisch zur Wokstufe zurück, wenn
der Bedienknopf des Wokbrenners in die Stufe 0 gedreht wird.
Während des Kochens kann von der Wokstufe zur Bratstufe und
umgekehrt übergegangen werden.
Achtung! Wenn der Bedienknopf auf der Aus-Stufe (0) steht, kann der
Schaltring nicht auf die Bratstufe gesetzt werden. Beim Zurückdrehen
des Knopfs muss dieser ganz auf die Stufe 0 gedreht werden!
2
3
4
1
2
3
6
4
1
5
1. Normalbrenner
2. Starkbrenner
3. Schmorbrenner
4. Wokbrenner
5. Topfträger
6. Glassplatte oder Edelstahl-
Auffangschale
7. Schaltring Wok
8. Bedienungsknopf
6
4
5
1 3
1 2
8
7

DE 4
Verwendung
Kochgeschirr
• Achten Sie immer darauf, dass die Flammen unter dem Kochgeschirr
bleiben. Wenn Flammen seitlich neben dem Kochgeschirr
hochschlagen, geht viel Energie verloren. Darüber hinaus können
dadurch die Handgriffe heiß werden.
• Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit einem Bodendurchmesser
von weniger als 12 cm. Kleinere Töpfe/Pfannen stehen nicht stabil.
Wokring und Verkleinerungsrost
Der Wokring, der für den Wokbrenner mitgeliefert ist oder oder als Zubehör
erhältlich ist, sorgt für zusätzliche Stabilität eines Woks mit rundem Boden.
Der Verkleinerungsrost, der mitgeliefert oder als Zubehör erhältlich ist,
ermöglicht Ihnen die Verwendung kleinerer Töpfe und Pfannen.
Verwenden Sie den Verkleinerungsrost nicht auf dem Wokbrenner.
Verwenden Sie den Wokring nicht auf der Wok-Bratstufe. Diese
könnten sich dadurch verfärben.
Topfträger
Setzen Sie die Topftäger senkrecht nach unten, ohne sie über die
Auffangschale zu verschieben. Positionieren Sie die Topfträger auf der
Auffangschale mit Hilfe der Positionierzapfen.
BEDIENUNG
falsch
richtig
Wok-Ring
Verkleinerungsrost
Other manuals for HG8571MBA
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Atag Hob manuals

Atag
Atag Teppan YakiTY3011M User manual

Atag
Atag IG9571MBA User manual

Atag
Atag HI6271FHI6271MHI6211MHI7271MHI7211M User manual

Atag
Atag KI6111P User manual

Atag
Atag HIDD28471SV User manual

Atag
Atag HI21471 User manual

Atag
Atag HG41 A/J Series User manual

Atag
Atag IGT9472MBA User manual

Atag
Atag HI6271T User manual

Atag
Atag HL60-B Series User manual