Atag OX611M User manual

postbus 8 •7070 AA Ulft •Nederland
gba 2630689
gebruiksaanwijzing
elektro oven
mode d'emploi
four electro
Bedienungsanleitung
Elektro Backofen
instructions for use
electric oven
OX611M

De bediening van deze oven is eenvoudig. Met deze
handleiding willen we vooral inzicht geven in alle
mogelijkheden van dit toestel.
In het hoofdstuk bediening zijn de verschillende functies
overzichtelijk gerangschikt. Ook vindt u er bak- en
braadaanwijzingen waarmee u uw voordeel kunt doen.
Voor de installatie is een separaat installatievoorschrift
bijgevoegd. Hierin vindt u tevens de veiligheidsvoorschriften
met betrekking tot de installatie en aansluiting.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw oven
voorwoord
uw oven
beschrijving
bedieningspaneel
ovenlamp ventilator
grillelement
onderelement
(niet zichtbaar)
groen indicatielampje
draaispitmotor
functieknop thermostaatknop kookwekker
rood indicatielampje groen indicatielampje

NL 3
uw oven
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 5
ingebruikname
voor u gaat bakken 6
bediening
inschakelen 7
kookaanwijzingen
ovenfuncties 8
toebehoren 9
bak- en braadtips 10 - 11
braden 12
grillen 13 - 14
tabellen 15 - 16
onderhoud
reinigen 17
storingen
wat moet ik doen als... 18
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 19
garantie
bepalingen 20 - 21
uw oven
inleiding
U heeft gekozen voor een oven van Atag.
Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening
stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product.
Deze oven is voorzien van een turbofunctie, een ovenfunctie
met een ruim toepassingsgebied. Uw favoriete recepten
zullen op deze stand zeker een uitstekend resultaat geven.
De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact
dìe bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat. De
ovenfuncties zijn in een logische volgorde op de functieknop
ondergebracht.
Daarnaast heeft de oven een kookwekker. Deze schakelt de
oven automatisch uit als de bereidingstijd verstreken is.
Doelmatig en zonder poespas.

NL 4 NL 5
veiligheid
waar u op moet letten
tijdens het gebruik
Zorg ervoor dat gerechten altijd voldoende verhit worden. De
tijd die daarvoor nodig is, hangt van vele factoren af, zoals de
hoeveelheid en het soort gerecht. De eventueel in het
voedsel aanwezige bacteriën worden alleen gedood als het
voedsel minimaal 10 minuten bij een temperatuur hoger dan
70 °C verhit wordt. Laat het voedsel wat langer garen als u
niet zeker weet of het voedsel genoeg verhit is.
Verwarm nooit gesloten conservenblikken. Er onstaat een
overdruk in het blik, waardoor het kan exploderen.
De ovenruit kan door langdurig gebruik van de oven op de
maximale temperatuur (bijv. bij het grillen) warm worden. Let
op als er kinderen in de buurt zijn.
Gebruik de oven niet voor het opbergen van brandgevaarlijke
of licht vervormbare materialen.
Bij het bereiden van gerechten die alcohol bevatten kan de
alcohol door de hoge temperaturen verdampen. De damp kan
vlam vatten als hij in aanraking komt met een heet
ovenelement.
Bedek de ovenbodem nooit met aluminiumfolie en plaats ook
geen bakplaten of -vormen op de ovenbodem. Deze houden
namelijk de hitte tegen, waardoor emailschade kan ontstaan
en het bakresultaat ongunstig beïnvloed wordt.
Giet nooit water in de hete oven. Hierdoor kan emailschade
ontstaan.
Bereid diepvriesproducten zoals pizza’s bij voorkeur op het
rooster, bedekt met bakpapier. Bij gebruik van de bakplaat
kan deze vervormen door het grote temperatuurverschil.
De oven is optimaal
geïsoleerd.
Desondanks vindt er
altijd enige warmte-
overdracht plaats,
waarbij de buitenzijde
van het toestel
opwarmt.
Deze opwarming valt
ruimschoots binnen
de normen.
De oven heeft een
ventilator die de
ovenmantel koelt.
Nadat de oven is
uitgeschakeld, kan
deze ventilator nog
enige tijd nadraaien.
algemeen Deze oven is uiterst veilig. Toch is er, net als bij elk product,
een aantal zaken waar u op moet letten.
Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur
worden uitgevoerd.
Open nooit de behuizing van het toestel en verander de
mechanische en/of elektrische opbouw van het toestel niet.
Dit kan leiden tot gevaarlijke situaties (aanraken van
spanningvoerende onderdelen) en storingen.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd is.
Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul.
In verband met de elektrische veiligheid mag het toestel niet
met hogedrukreinigers of stoomreinigers schoongemaakt
worden.
Wees voorzichtig met snoeren van elektrische apparaten,
zoals van een mixer. Deze kunnen bekneld raken tussen de
deur van de hete oven.
Deze oven is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
hem alleen voor het bereiden van gerechten.
veiligheid
waar u op moet letten
Voor veiligheidsaan-
wijzingen rondom de
installatie verwijzen
wij naar de voor-
schriften in het
bijbehorende
installatievoorschrift.

NL 7
bediening
inschakelen
inschakelen functies
1 Kies een ovenfunctie.
temperatuur
2 Stel de gewenste temperatuur in.
bereidingstijd
3 Stel de bereidingstijd in.
De indicatielampjes boven de knoppen gaan branden.
Indien u geen bereidingstijd wilt instellen, draait u de wekker
op ,.
uitschakelen 1 Draai de knoppen op {.
De indicatielampjes doven.
let op! De oven functioneert alleen wanneer de kookwekker op
,staat of als er een tijd is ingesteld (de indicatielampjes
branden dan).
functie kiezen
temperatuur instellen
225
tijd instellen
45
ingebruikname
voor u gaat bakken
oven en toebehoren reinigen
Neem het toebehoren uit de oven en reinig het toebehoren
en de binnenzijde van de oven met een mild
reinigingsmiddel.
Schakel de oven één uur lang in op 250 °C (zie pagina 7).
Tijdens de fabricage gebruikte beschermingsvetten worden
dan verwijderd.
opmerking
Als de oven voor de eerste maal sterk verhit wordt, zult u
een “nieuwigheidsluchtje” ruiken. Dit is normaal. Schakel
eventueel de wasemkap in of open een raam.
Na het afkoelen de oven met warm water reinigen.
NL 6

NL 8 NL 9
kookaanwijzingen
toebehoren
vlak rooster Voor grillen en het bakken met bakvormen.
bakplaat/braadslede
Voor het bakken van deeg zonder vorm en het braden van
vlees. De braadslede kan ook als lekbak gebruikt worden. De
braadslede kan daartoe onder het rooster worden geschoven.
bedruiprooster Met uitsparing in het rooster voor het bedruipen van vlees.
Past op de braadslede en op het draagrooster.
glazen bakplaatVoor het bakken van deeg zonder vorm en het braden van
vlees. Spoel de bakplaat nooit direct na gebruik af met koud
water; de plaat kan dan barsten.
draagrooster Voor de glazen bakplaat en de bakplaat/braadslede.
accessoires
diepe braadslede
Geschikt voor het braden van grote stukken vlees. De diepe
braadslede wordt op het vlakke rooster geplaatst.
grillset
Voor het grillen aan het draaispit of de grillset.
1 Schuif op niveau 1 een rooster met lekbak.
2 Haak de steun in de zijkant (1).
3 Steek de grillset in de achterwand (2).
4 Leg het spit op de steun (3).
5 Verwijder het handvat en sluit de deur.
12 3
kookaanwijzingen
ovenfuncties
turbo; hete lucht
U kunt op verschillende niveaus tegelijk bakken. Door de
intensieve warmteoverdracht kunt u een ca. 20 °C lagere
temperatuur kiezen dan bij conventionele recepten staat
aangegeven.
infra; boven- en onderwarmte
Infra is bedoeld voor het bakken op 1 niveau. Plaats het gerecht
altijd in het midden van de oven voor de traditionele manier van
bereiden. De gerechten rijzen goed uit en krijgen een mooie
bruine kleur.
onderwarmte
Alleen de onderwarmte is ingeschakeld. Deze stand is geschikt
voor het kortstondig extra doorbakken van taart- en pizzabodems.
U schakelt deze stand in aan het eind van een bakproces.
spaargrill
Gebruik de spaargrill wanneer alleen in het midden van de oven
een gerecht staat of bij gebruik van het draaispit. De thermostaat
regelt ook de grill. Het element zal daarom niet continu, maar van
tijd tot tijd rood oplichten.
maxi-grill
Gebruik de maxi-grill voor grote porties, bijvoorbeeld bij een
volledig bedekt rooster. De thermostaat regelt ook de grill. Het
element zal daarom niet continu, maar van tijd tot tijd rood
oplichten.
infra met ventilator
Infra met ventilator is bedoeld voor het bakken op 1 niveau. Door
de intensieve warmteoverdracht kunt u een ca. 20 °C lagere
temperatuur kiezen dan bij conventionele recepten staat
aangegeven.

NL 10 NL 11
ovenservies In principe kunt u elk soort hittebestendig servies gebruiken.
Spoel glazen servies niet direct na gebruik af onder koud
water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas
barsten.
Gebruik donkere of zwarte bakvormen. Deze geleiden de
warmte beter en laten het gerecht gelijkmatiger garen.
bodem niet afdekken
Het afdekken van de ovenbodem met bijvoorbeeld
aluminiumfolie of een bakplaat kan tot oververhitting en
beschadiging van het email leiden.
tijdinstelling Kies een 5 minuten kortere bereidingstijd dan in het recept
staat aangegeven. Daardoor kunt u in de laatste fase
controleren of het gerecht of gebak gaar en goed van kleur is.
Zo niet, sluit dan de ovendeur en controleer na enige tijd
opnieuw. Het openen en sluiten van de deur moet langzaam
gebeuren. Bij voorkeur niet voordat driekwart van de
bereidingstijd is verstreken.
warm houden U kunt de oven gebruiken voor het warm houden van reeds
bereide gerechten. Kies hiervoor de turbofunctie en een
temperatuur van 80 °C. Dek gerechten die u warm wilt
houden af om uitdrogen te voorkomen.
kookaanwijzingen
bak- en braadtips
kookaanwijzingen
bak- en braadtips
introductie In de overzichtstabellen op de pagina’s 15 en 16 vindt u
aanwijzingen over bereidingstijden, temperaturen en
inzethoogten. De tijden en temperaturen in de tabellen zijn
gemiddelden. Zonodig kunt u daar iets van afwijken om
gerechten gelijktijdig te bereiden.
energiebewust ovengebruik
Open de ovendeur zo weinig mogelijk.
Bereid gerechten met ongeveer dezelfde bereidings-
temperatuur (bijvoorbeeld appeltaart en een ovenschotel)
tegelijk op hetzelfde rooster of met de turbofunctie boven
elkaar. Vlees laten meestoven kan ook.
Bereid meer gerechten na elkaar, bijvoorbeeld een
ovenmaaltijd na een cake. Vaak kan de bereidingstijd van het
tweede gerecht dan 10 minuten korter zijn, omdat de oven
nog veel warmte in zich heeft.
Dankzij de ovenisolatie kunnen gerechten met een langere
bereidingstijd (vanaf 1 uur) nagaren op de restwarmte van de
oven. Schakel de oven 10 minuten eerder uit dan
aangegeven staat, maar laat de deur dicht.
voorverwarmen
Voorverwarmen is in het algemeen niet nodig, met
uitzondering van gerechten waarvan de bereidingstijd korter
dan 30 minuten is of wanneer een recept dit aangeeft.
oven leeg Haal alles wat u niet nodig heeft voor de bereiding uit de
oven.
afkoelen Schakel de oven uit voordat u het gare gerecht eruit haalt.
Sluit de ovendeur en laat de oven afkoelen.

NL 12 NL 13
kookaanwijzingen
grillen
algemene tips • Bij het roosteren van vlees, wild, gevogelte en vis wordt
het vlees of de vis onmiddellijk dichtgeschroeid, waardoor
de voedings- en smaakstoffen behouden blijven. Boter of
olie is daarvoor niet nodig. Het meest geschikt zijn dikkere
stukken klein vlees, dunne moten vis of hele vissen.
• De grillpennen gebruikt u voor het gelijkmatig roosteren van
kleinere stukjes vlees en groenten, zoals saté, kebabs en
sjasliks.
tips voor vlees • Gebruik alleen vlees van goede kwaliteit. Reken per
persoon 100-200 gram vlees of 150-250 gram vlees met
been.
• Zet altijd een passende braadslede onder de gerechten om
afdruipend vet op te vangen. Droog het vlees zonodig met
keukenpapier, voordat u het onder de grill legt.
• Giet voor gerechten met een lange grilltijd, bijvoorbeeld
rollade en kip, ± 2,5 dl water in de braadslede.
tips voor vis • Reken per persoon 150-200 gram moten of hele vis of
100-150 gram gefileerde vis. Laat bij grotere vissen de kop
verwijderen.
• Was de vis. Afdrogen met keukenpapier. Kerf dikke vis in.
Leg de vis op het rooster en schuif er een braadslede
onder.
vlees braden Het meest geschikt is "groot vlees" vanaf 1 kg. Het vlees
krijgt een regelmatig gevormde, krokante korst, waarbij
vrijwel geen gewichtsverlies optreedt.
• Wrijf het vlees een kwartier van tevoren in met zout en
kruiden. Gebruik voor het braden 80 tot 100 gram boter of
vet (of een mengsel hiervan) per 500 gram vlees.
braadtijden • Platte, dunne stukken hebben gemiddeld 5 minuten minder
braadtijd nodig dan dikke of opgerolde stukken vlees.
• Bij gebruik van grotere stukken vlees moet per 500 gram
meer een 15 tot 20 minuten langere braadtijd worden
aangehouden.
In de tabel op pagina 16 vindt u de braadtemperaturen en
tijden voor verschillende soorten vlees met een gewicht van
ca. 1,5 kg.
bereiding • Leg het vlees in een braadslede en overgiet het met hete
boter en/of vet. Als het vlees een vette kant heeft, dan legt
u deze tijdens het braden boven. Vlees zonder vette kant
om de 15 minuten bedruipen. Vlees met vette kant om de
30 minuten bedruipen.
• Voeg, als de jus te donker wordt, tijdens het braden nu en
dan enkele lepels water toe.
• Laat het vlees na de bereiding 10 minuten rusten, afgedekt
met aluminiumfolie, voordat u het aansnijdt.
kookaanwijzingen
braden

NL 14 NL 15
kookaanwijzingen
tabellen
bakken
turbo infra tijd
oventemp. °C niveau* oventemp. °C niveau* min.
roerdeeg
cake 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
tulband 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
kruidkoek 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
vruchtentaart (bakplaat) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
vruchtentaart (springvorm)150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
taartbodem 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
klein gebak 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
biscuitdeeg
biscuitgebak 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
biscuitrol 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
zandtaartdeeg
appeltaart 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
kwarktaart 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
taartbodem 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
zandkoekjes
– op 1 niveau 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– op 2 niveaus 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
gistdeeg
vlaai 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
brood 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
pizza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
kookdeeg
soezen 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
bladerdeeg 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
ovenschotels/gratins
rauwe ingrediënten 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
voorgekookte
ingrediënten** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
alleen gratineren 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* van beneden naar boven.
** De ingrediënten zijn hier nog warm. Wanneer de ingrediënten wel voorgekookt, maar
inmiddels afgekoeld zijn, dan zal de baktijd verlengd moeten worden.
kookaanwijzingen
grillen
garneringen en sausjes
• Garnering kan meegegrilld worden, zoals bijvoorbeeld
plakken appel, ananas of halve tomaatjes.
• Plakken kaas de laatste minuten op het vlees leggen en
laten smelten. Bestrooi het vlees pas na het grillen met
peper en zout. De dikte van het vlees bepaalt de plaats
onder de grill. Over het algemeen geldt dat dunne stukken
hoog moeten worden geplaatst (altijd op minstens 5 cm
afstand van de grill) en dikkere stukken, die gaar moeten
worden, wat lager.
• Draai dunne stukken vlees om met een vleestang. Gebruik
een ovenwant. Prik niet in het vlees omdat er dan vleessap
verloren gaat. Bij gegrilld vlees, waarbij immers geen jus
wordt gevormd, kan desgewenst afzonderlijk een saus of
kruidenboter worden gegeven.
• Snijd gegrilld vlees en dergelijke niet direct aan maar laat
het eerst enkele minuten rusten. Er zal dan bij het
aansnijden minder vleessap verloren gaan.
tabellen Het betreft hier richtlijnen. Temperatuur en tijd kunnen
afwijken, aangezien deze afhankellijk zijn van onder andere de
hoeveelheid, de gebruikte vorm en de gewenste kleur.

NL 16 NL 17
onderhoud
reinigen
Gebruik de geëmailleerde bakplaat als lekbak tijdens het
grillen.
reiniging na gebruik
Voor de reiniging van zowel de buiten- als de binnenzijde kunt
u het beste een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) en een
vochtige doek gebruiken.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Gebruik nooit agressieve middelen. Deze kunnen het email
aantasten of krassen veroorzaken.
hardnekkige vlekken
Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een vloeibaar
schuurmiddel of ovenreiniger.
Verwijder aangekoekt vuil in de ovenruimte met een
glasschraper.
Het glazen paneel aan de binnenzijde van de deur is
uitneembaar. Wanneer de oven onder het aanrechtblad is
ingebouwd kan het zijn dat het glazen paneel niet uit de deur
genomen kan worden. U kunt de ruit aan de binnenkant
schoonmaken door een doek tussen de twee ruiten door te
bewegen.
De geleiders van de glasplaat aan de binnenzijde van de
ovendeur kunnen verkleuren wanneer ze met ovenreiniger in
contact komen. Lees eerst de aanwijzingen op de verpakking
van de ovenreiniger, voordat u deze gebruikt.
reiniging toebehoren
Gebruik een mild reinigingsmiddel. Maak het toebehoren met
een droge doek goed droog. Eventueel aangekoekt vuil op de
grillset kunt u verwijderen met staalwol.
braden turbo infra tijd
vlees (1,5 kg) oventemp. °C niveau* oventemp. °C niveau* min.
kalfsvlees
kalfsfricandeau 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 60 - 65
kalfsrollade 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 80 - 90
gevulde kalfsborst 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 80 - 90
rundvlees
ossen-haas 200 - 210 2 / 3 220 - 230 2 / 3 20 - 25
rosbief 200 - 220 2 / 3 220 - 240 2 / 3 30 - 35
lenderollade 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 55 - 65
ribrollade 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 85 - 95
staartstuk 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 35 - 45
varkensvlees
varkensfricandeau 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 80 - 90
varkenslenderollade 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 80 - 90
doorregen rollade 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 90 - 100
lamsvlees
lamsbout roze 150 - 160 2 / 3 200 2 / 3 50 - 60
lamsbout gaar 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 85 - 100
lamsrollade 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 95 - 110
lamsschouder 150 - 160 2 / 3 170 - 180 2 / 3 95 - 110
gevogelte 1 kg
kip 160 - 170 2 170 - 180 2 50 - 60
babykalkoen (2 - 3 kg) 160 - 170 1 170 - 180 1 120 - 180
eend (wild) 160 - 170 2 / 3 170 - 180 2 / 3 50 - 60
wildhaas 160 - 170 2 / 3 170 - 180 2 / 3 110 - 120
konijn 160 - 170 2 / 3 170 - 180 2 / 3 90 - 120
grillen vlakgrillen grill met draaispit tijd
oventemp. °C* niveau* oventemp. °C* min.
karbonade 200 - 225 4 / 5 - 12 - 16
lamskoteletje 200 - 225 5 - 7 - 8
saucijs 200 - 225 4 / 5 - 16 - 20
hamburger 200 - 225 5 - 14 - 17
sjaslik 200 - 225 5 - 15 - 20
visfilet (dun) 200 - 225 5 - 8 - 10
vis (moot) 200 - 225 4 / 5 - 10 - 15
toast 200 - 225 5 - 2 - 4
toast, belegd 200 - 225 4 - 4 - 5
kip (1 kg) - - 200 - 225 60 - 70
varkensrollade (1 kg) - - 200 - 225 65 - 75
runderrollade (1 kg) - - 200 - 225 45 - 55
kookaanwijzingen
tabellen
Draai de gerechten om als de helft van de grilltijd verstreken is.
* van beneden naar boven

NL 18 NL 19
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
storingen
wat moet ik doen als…
storing
Oven of grill wordt niet
warm.
Temperatuur niet goed.
Ovenverlichting brandt niet.
oorzaak
Kookwekker niet ingesteld.
Zekering in de meterkast
defect.
Temperatuur verkeerd
ingesteld.
Thermostaat defect.
Geen stroomtoevoer.
Lamp defect.
oplossing
Draai de kookwekker op ,
of stel een tijd in.
Vervang de zekering.
Stel de oventemperatuur
opnieuw in.
Oven uitschakelen en de
servicedienst bellen.
De lamp gaat branden bij het
openen van de deur en zodra
u een functie kiest.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Oven uitschakelen en de
lamp vervangen. Maak het
toestel spanningsloos door de
stekker uit het stopcontact te
trekken of door de
hoofdschakelaar in de
meterkast om te draaien Het
glaskapje kunt u uit de
achterwand van de oven
schroeven. Daarna is het
lampje bereikbaar. Vervang
deze door een nieuw lampje
230 V-50 Hz-300 °C.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Bel de servicedienst indien onderstaande
adviezen niet helpen.

NL 20
garantie
bepalingen
NL 21
kunnen verkleuringen aan oppervlakten ontstaan en rubbers
en kunststoffen snel verouderen. Ook dit valt niet onder de
garantie.
gebruiksslijtage of veroudering
Voorbeelden hiervan zijn defect geraakte lampen,
verkleuringen van kunststof of gelakte delen en krassen op
de apparatuur.
gegevensplaatje
De toestelspecificaties vindt u op het gegevensplaatje. Zie
hiervoor de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
waar vindt u Atag
Nederland:
ATAG Keukentechniek B.V.
bezoekadres
Nijverheidsweg 1,
7071 CH Ulft
postadres
Postbus 8, 7070 AA Ulft
Fax: 0315 687 888
0800 0222636 (gratis)
consumenteninformatie
Tel.: 0315 687 887
service
Tel.: 0544 393 944
onderdelen
Tel.: 0544 393 955
e-mail
België:
ATAG België N.V.
bezoekadres
Keerstraat 1 ERPE-MERE
postadres
Industriezone Erpe-Mere
9420 ERPE-MERE
Telex: 12467 ATAG B
Fax: 053 - 80.60.57
servicedienst-
consumenteninformatie
053 - 80.62.08
garantie
bepalingen
wat garandeert Atag
Op dit apparaat geeft Atag u 5 jaar onderdelengarantie en
1 jaar gratis service. De garantie op Atag keukenapparatuur is
alleen geldig indien het toestel voor huishoudelijk gebruik is
geïnstalleerd en in gebruik is voor doeleinden waarvoor het is
geconstrueerd.
De garantieperiode gaat in op de datum van aflevering. Deze
datum moet u op verzoek kunnen aantonen, bijvoorbeeld met
een afleveringsbon of aankoopnota. Onderdelen die defect
zijn geraakt door materiaal-, constructie- of fabricagefouten,
worden gedurende een periode van 5 jaar gratis geruild.
Tijdens het eerste jaar ontvangt u ook gratis service. Dat wil
zeggen dat bij reparaties geen administratiekosten,
voorrijkosten en arbeidsloon in rekening worden gebracht. Bij
het verzenden van gratis onderdelen worden gedurende het
eerste jaar geen verzendkosten in rekening gebracht.
tot wie kunt u zich wenden
In de landen waar Atag een vertegenwoordiging heeft, kunt u
zich tot deze wenden als u een beroep wilt doen op de Atag
Servicedienst. In de overige landen neemt u contact op met
uw leverancier.
buiten de garantie vallen
transportschade en installatiefouten
Controleer uw nieuwe apparatuur voordat u deze in gebruik
neemt. Als u beschadigingen aantreft, neem dan contact op
met uw leverancier. Defecten en schaden die het gevolg zijn
van een installatiefout vallen buiten de garantie.
Schade, ontstaan door onvoldoende ventilatie van het toestel
of een foutieve elektrische aansluiting, wordt niet vergoed.
Ook gebreken die ontstaan omdat er wijzigingen aan de
apparatuur zijn aangebracht, zijn van garantie uitgesloten.
gebruiksfouten en verkeerd of onvoldoende onderhoud
Dit geldt bijvoorbeeld voor glasbreuk en emailbeschadigingen,
ontstaan door stoten of vallen van voorwerpen op of tegen
de apparatuur. Door onvoldoende of verkeerd onderhoud

La commande de ce four est aisée. Ce manuel a surtout pour
but de vous aider à découvrir toutes les possibilités que vous
offre cet appareil.
Dans le chapitre Commande, vous trouverez les différentes
fonctions ordonnées clairement. Vous pourrez également tirer
profit des divers conseils de cuisson.
Les prescriptions d'installation sont jointes séparément. Elles
contiennent les prescriptions de sécurité relatives à
l'installation et au branchement.
Conservez bien ce manuel. Il peut servir à tout autre
utilisateur éventuel de l'appareil.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfactions avec votre
nouvel appareil.
votre four
avant-propos
votre four
description
panneau de commande
éclairage du four ventilateur
élément gril
élément
inférieur
(non visible)
témoin vert
moteur tournebroche
bouton fonction bouton thermostat minuteur
témoin rouge témoin vert

FR 3
votre four
table des matières
sécurité
attention 4 – 5
mise en service
avant la première cuisson 6
commande
mise en marche 7
indications de cuisson
fonctions du four 8
accessoires 9
conseils de cuisson 10 - 11
rôtir 12
griller 13 - 14
tableaux 15 - 16
entretien
nettoyage 17
problèmes
que dois-je faire si… 18
aspects écologiques
évacuation emballage et appareil 19
garantie
dispositions 20 - 21
votre four
introduction
Vous avez choisi un four Atag. Les éléments qui sont à la
base de la création de ce produit sont le confort d'utilisation
optimal et la commande aisée.
Votre four est équipé d'une fonction turbo. Cette fonction
turbo permet de nombreux modes de cuisson, elle vous
donnera les meilleurs résultats pour vos plats favoris.
Les nombreuses possibilités de réglage vous permettent de
réaliser exactement la préparation que vous désirez. Les
fonctions du four figurent logiquement sur le bouton de
fonction.
Le four dispose aussi d'un minuteur. Celui met le four
automatiquement hors-circuit dès que la préparation est
terminée. Simple et effectif.

FR 4 FR 5
sécurité
attention
pendant l'utilisation
Réchauffez suffisamment vos plats. Le temps nécessaire
dépend bien sûr de nombreux facteurs tels que la quantité et
la nature du mets. Les bactéries que contient éventuellement
la nourriture ne seront anéanties que si le mets est chauffé à
plus de 70 °C pendant au moins 10 minutes. N'hésitez pas à
prolonger la cuisson en cas de doute.
Ne réchauffez jamais de boites de conserves non ouvertes.
La surpression qui se produit dans la boite la ferait exploser.
Si vous utilisez le four à la température maximale pour une
longue durée (pour griller ou rôtir par ex.), la vitre du four sera
chaude. Eloignez les enfants du four.
N'utilisez pas le four pour ranger des matières inflammables
ou des matières susceptibles de se déformer légèrement.
Si vous préparez un plat contenant de l'alcool à haute
température, l'alcool va s'évaporer. La vapeur peut prendre
flamme en entrant en contact avec un élément chaud du
four.
Ne couvrez jamais le fond du four avec du papier aluminium
et ne placez pas non plus de plaque de four ou de moules sur
le fond du four. L'aluminium retenant la chaleur, vous
risqueriez d'endommager l'émail et d'obtenir un mauvais
résultat de cuisson.
Ne versez jamais d'eau dans le four chaud. Vous risqueriez
d'endommager l'émail.
Posez vos plats congelés (pizza par ex.) de préférence sur la
grille couverte de papier à cuire. Si vous les posez sur la
plaque de four, celle-ci pourra se déformer en raison de
l'énorme différence de température.
L'isolation du four est
optimale. Il se produit
cependant toujours
une transmission de
chaleur qui réchauffe
la paroi extérieure de
l'appareil. Ce
réchauffement ne
dépasse absolument
pas les normes.
Le four dispose d'un
ventilateur qui
refroidit l'enveloppe
du four. Ce
ventilateur peut
fonctionner encore
après avoir éteint le
four.
généralités Ce four offre la plus grande sécurité. Vous devrez cependant,
comme pour chaque produit, faire attention à plusieurs
aspects.
Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur
agréé.
Les réparations ne seront effectuées que par monteur
électrotechnique agréé.
N'ouvrez jamais le coffre de l'appareil et n'en modifiez pas la
structure mécanique ou électrique. Ceci pour éviter tout
danger (risque de contact avec des pièces sous tension) et
dérèglement.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
Pour nettoyer l'appareil ou effectuer toute réparation, vous
devrez débrancher l'appareil. Pour cela, retirez la fiche de la
prise de courant ou mettez l'interrupteur qui se trouve dans
le placard aux compteurs en position -0-.
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil
avec un nettoyeur à haute pression ou à vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, un mixer par ex, prenez
soin ne pas coincer le fil électrique dans la porte du four
chaud.
Ce four a été élaboré pour un usage ménager. Ne l'utilisez
que pour la préparation de plats.
sécurité
attention
Pour les mesures de
sécurité relatives à
l'installation, nous
vous renvoyons aux
prescriptions
d'installation qui sont
jointes séparément.

FR 7
commande
mise en marche
fonctions
1 Sélectionnez une fonction.
température
2 Réglez la température désirée.
durée de préparation
3 Réglez la durée de préparation.
Les témoins situés au-dessus des boutons vont s'allumer.
Si vous ne voulez pas programmer la durée, vous remonterez
le minuteur sur ,.
arrêt 1 Tournez les boutons sur {.
Les témoins s'éteignent.
attention ! Le four ne fonctionne que si le minuteur se trouve sur ,
ou si vous avez programmé une durée (les témoins sont
alors allumés).
mise en service
avant la première cuisson
nettoyer le four et les accessoires
Retirez les accessoires du four et nettoyez les accessoires et
l'intérieur du four avec un produit de nettoyage doux.
Mettez le four en marche pendant une heure à 250 °C (voir
page 7) afin d'éliminer les graisses de protection qui ont été
utilisées lors de la fabrication.
remarque
Quand vous faites chauffer le four pour la première fois, il se
dégage une "odeur de neuf". Cela est normal. Mettez
éventuellement la hotte aspirante en marche.
Nettoyez le four à l'eau chaude quand il est refroidi.
FR 6
sélection de la
fonction
réglage de la
température
réglage de la durée
225
45

FR 8 FR 9
indications de cuisson
accessoires
grille plane Pour les grillades et la cuisson en moules.
plaque de four/lèchefrite
Pour faire cuire une pâte sans moule ou faire rôtir des
viandes. Le lèchefrite peut aussi servir de bac collecteur. Il
suffit de le mettre sous la grille.
grille permettant d'arroser
Avec ouverture dans la grille pour arroser les viandes.
S'adapte sur le lèchefrite ou sur la grille portante.
plaque de four en verre
Pour faire cuire une pâte sans moule ou faire rôtir des
viandes. Ne rincez jamais la plaque à l'eau froide après la
cuisson. La plaque pourrait craquer.
grille portante Pour la plaque de four en verre et la plaque de four/lèchefrite.
accessoires optionnels
lèchefrite profond
Pour rôtir de grosses pièces de viande. Le lèchefrite profond
se place sur la grille plane.
panoplie de gril
Pour des grillades au tournebroche ou avec la panoplie de gril.
1 Placez au niveau 1 une grille avec bac collecteur.
2 Accrochez le support dans la paroi latérale (1).
3 Introduisez la panoplie de gril dans la paroi arrière (2).
4 Posez la broche sur le support (3).
5 Retirez la poignée et fermez la porte.
123
indications de cuisson
fonctions de four
turbo ; air chaud
Vous pouvez cuire simultanément à plusieurs niveaux. Grâce à la
transmission intense de chaleur, la température que vous
sélectionnerez pourra être inférieure de 20 °C à celle mentionnée
dans les recettes classiques.
infra; chaleur d'en haut et chaleur d'en bas
Infra convient à la cuisson à un niveau. Placez toujours le plat au
milieu du four pour la préparation traditionnelle. Les mets
montent et dorent bien.
chaleur d'en bas
Le four est réchauffé seulement par le bas. Cette forme de
cuisson est brève et saisissante et convient aux fonds de tarte et
de pizza. Vous enclenchez cette position à la fin du processus de
cuisson.
ecogril
Utilisez l'écogril pour un seul plat placé au milieu du four ou si
vous servez du tournebroche. Le thermostat règle aussi le gril.
Le témoin rouge sur le visuel ne s'allumera donc pas de façon
continue mais de temps en temps.
maxigril
Utilisez le maxigril pour les grandes quantités ; grille entièrement
couverte par exemple. Le thermostat règle aussi le gril. Le
témoin rouge sur le visuel ne s'allumera donc pas de façon
continue mais de temps en temps.
infra avec ventilateur
Infra avec ventilateur convient à la cuisson à un niveau. Grâce à
la transmission intense de chaleur, la température que vous
sélectionnerez pourra être inférieure de 20 °C à celle mentionnée
dans les recettes classiques.

FR 10 FR 11
service allant au four
Vous pouvez en principe utiliser tout service résistant à la
chaleur. Ne rincez pas un service en verre encore chaud à
l'eau froide. La différence subite de température pourrait le
faire craquer.
Utilisez des moules noirs ou de couleur sombre. Ils
répartissent mieux la chaleur et le mets cuit plus
régulièrement.
ne pas couvrir le fond du four
Si vous couvrez le fond du four avec du papier aluminium par
exemple ou avec une plaque de four, la surchauffe qui se
produit risque d'endommager l'émail.
programmation de la durée
Raccourcissez la durée de cuisson que vous programmez de
5 minutes par rapport à ce qui est indiqué dans la recette.
Vous pourrez alors contrôler au dernier moment si le plat ou
le gâteau sont bien cuits ou bien dorés. Si ce n'est pas le
cas, fermez la porte du four et regardez encore un peu plus
tard. Fermez et ouvrez doucement la porte et de préférence
en fin de cuisson.
tenir au chaud Vous pouvez utiliser le four pour maintenir au chaud des plats
déjà cuits. Sélectionnez à cet effet la fonction turbo et une
température de 80 °C. Couvrez les plats que vous voulez
garder au chaud pour qu'ils ne se dessèchent pas.
indications de cuisson
conseils de cuisson
indications de cuisson
conseils de cuisson
introduction Les tableaux des pages 15 et 16 vous indiquent les temps de
préparation, les températures et les niveaux de four. Il s'agit
de moyennes de préparation et de température. Vous pouvez
en dévier quelque peu si vous faites cuire plusieurs plats en
même temps.
economie d'énergie
Ouvrez le moins possible la porte du four.
Préparez simultanément les plats qui nécessitent la même
température de cuisson (ex. tarte aux pommes et plat au
four) en les plaçant sur la même grille ou l'un au dessus de
l'autre avec la fonction turbo. Il est aussi possible de faire
mijoter une viande.
Préparez plusieurs plats à la suite, un plat au four par
exemple après un gâteau. Cela permet souvent de raccourcir
de 10 minutes la durée de cuisson du second plat parce que
le four est encore très chaud.
Grâce à l'isolation du four, les plats nécessitant une longue
cuisson (à partir d'une heure) peuvent bénéficier encore de la
chaleur restante du four. Eteignez le four 10 minutes avant
l'heure indiquée mais laissez la porte fermée.
préchauffage Le préchauffage est en principe superflu, sauf pour les plats
dont le temps de préparation est inférieur à 30 minutes ou
quand la recette le demande. Vous pouvez réchauffer très
rapidement le four dans la position spéciale préchauffage.
four vide Retirez du four tout ce dont vous n'avez pas besoin pour la
préparation.
refroidir Eteignez le four avant d'en retirer le plat cuit.

FR 12 FR 13
indications de cuisson
griller
conseils généraux
• Quand vous faites griller de la viande, du gibier, de la
volaille et du poisson, la viande ou le poisson sont
immédiatement saisis et le goût ainsi que les principes
nutritifs sont bien conservés. Le beurre ou l'huile sont donc
superflus. Ce qui convient le mieux, ce sont de petits
morceaux de viande épaisse, de minces darnes de poisson
ou des poissons entiers.
• Utilisez les broches du gril pour griller régulièrement de
petits morceaux de viande et de légumes, comme les
brochettes, les chiche-kebab et les chachliks.
conseils pour les viandes
• N'utilisez que de la viande de choix. Comptez par
personne100-200 g. de viande ou 150-250 g. de viande
avec os.
• Placez toujours un lèchefrite adapté sous les mets pour
récupérer la graisse. Si besoin est, essuyez la viande avec
de l'essuie-tout avant de la poser sous le gril.
• Pour les plats qui sont longs à rôtir, une roulade ou un
poulet par exemple, ajoutez environ 2,5 dl. d'eau dans le
lèchefrite.
conseils pour les poissons
• Comptez par personne 150-200 g. de poisson entier ou en
tranches ou 100-150 g. de filet de poisson. Retirez la tête
des gros poissons.
• Lavez le poisson. Essuyez-le avec de l'essuie-tout. Incisez
les gros poissons. Posez le poisson sur la grille et placez un
lèchefrite dessous.
rôtir de la viande
Ce qui convient le mieux, ce sont de gros morceaux de
viande, à partir d'un kilo. La viande s'enveloppe d'une croûte
bien croustillante et ne perd pratiquement pas de poids.
• Frottez la viande un quart d'heure à l'avance avec du sel et
des herbes. Pour rôtir, utilisez 80 à 100 g. de beurre ou de
graisse (ou mélange des deux) pour 500 g. de viande.
durée du rôtissage
• Pour rôtir des tranches de viande plates et minces, il faut
en moyenne 5 minutes de moins que pour des morceaux
épais ou des roulades.
• Pour rôtir des gros morceaux de viande, vous prolongerez la
cuisson de 15 à 20 minutes pour 500 g. de viande en plus.
Dans le tableau de la page 16, vous trouverez les
températures de rôtissage de diverses sortes de viande ayant
un poids d'environ 1,5 kg.
préparation • Posez la viande dans un lèchefrite et arrosez-la avec le
beurre/graisse chaud. Si la viande a un côté plus gras,
posez-le en haut pendant le rôtissage. Arrosez les viandes
maigres toutes les 15 minutes. Arrosez les viandes grasses
toutes les 30 minutes.
• Si le jus fonce trop pendant le rôtissage, ajoutez de temps
en temps quelques cuillères d'eau.
• Quand la viande est prête, couvrez-la de papier aluminium
et laissez-la refroidir 10 minutes avant de la couper.
indications de cuisson
rôtir

FR 14 FR 15
indications de cuisson
tableaux
cuisson
turbo infra durée
temp. four °C niveau* temp. four °C niveau* min.
paté à quatre-quarts
quatre-quarts 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
kouglof 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
pain d'épice 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
tarte (plaque) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
tarte(moule démontable) 150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
fond de tarte 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
petite pâtisserie 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
pâte à biscuit
gâteau 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
rouleau 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
pâte sablée
tarte aux pommes 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
tarte au fromage blanc 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
fond de tarte 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
galettes sablées
– à 1 niveau 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– à 2 niveaux 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
pâte à lever
clafoutis 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
pain 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
pizza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
pâte à choux
choux 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
pâte feuilletée 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
plats au four/gratins
ingrédients crus 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
ingrédients précuits** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
gratin seul 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* du bas vers le haut
** Les ingrédients sont ici encore chauds. Lorsque les ingrédients ont subi une précuisson
et ont refroidi depuis, il faudra prolonger le temps de cuisson.
indications de cuisson
griller
garnitures et sauces
• Les garnitures ; pommes et ananas en tranches ou demi-
tomates, peuvent griller en même temps.
• Posez les tranches de fromage au dernier moment sur la
viande et laissez-les fondre. Saupoudrez la viande de sel et
de poivre qu'après l'avoir grillée. Vous placerez la viande
sous le gril en fonction de son épaisseur. Les tranches fines
en général en haut (à 5 cm au moins du gril) et les
morceaux plus épais, qui doivent avoir le temps de cuire, un
peu plus bas.
• Tournez les minces tranches avec une pince à viande.
Utilisez des gants. Ne piquez pas la viande, elle perdrait son
jus. Vous pourrez servir la viande grillée qui ne fournit pas
de jus avec une sauce ou du beurre aux herbes.
• Ne coupez pas la viande grillée tout de suite, laissez-la
refroidir quelques minutes. Vous perdrez ainsi moins de jus.
tableaux Ceci concerne des directives. La température et le temps
peuvent dévier vu que ces points dépendent, entre autres, de
la quantité, de la forme utilisée et de la couleur désirée.
Other manuals for OX611M
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Atag Oven manuals