Atag KD8140CD User manual

Gebrauchsanweisung
für Gefriergerät, integriert D
88020291
KD8072C
Operating instructions
for built-in refrigerators GB
Consignes d'utilisation
Réfrigérateurs encastrables
Gebruiksaanwijzing
voor inbouwkoelkasten
F
NL
KD8140CD

2
1Bedienings- en controlepaneel
Overzicht van apparaat en uitrusting
Afb.A
3Laden
4Info-systeem
6Typeplaatje
5VarioSpace door vakvergroting
Het apparaat in vogelvlucht
Bedienings- en controlepaneel,afb.A1
1In/Uitschakeling en temperatuurregelaar
2Fast Freeze-toets, brandend = functie ingeschakeld
3groene temperatuur aanduiding/controlelampjes voor
werking, met °C-schaal=Temperatuurinstelling voor
vriestemperatuur
4Toets voor uitschakelen geluidssignaal bij alarm,
met waarschuwingslampje voor te hoge temperatuur
2Koudeaccu
_______________________________________________________
Defabrikantwerktvoortdurendaandeverdereontwikkelingvanalletypen
en modellen. Hebt u er daarom a.u.b. begrip voor dat wij wijzigingen in
vorm, uitvoering en techniek moeten voorbehouden.
Typeplaatje, afb.A2
1Typeaanduiding
2Service-nr.
3Serie-nr.
4Invriescapaciteit in kg/24h
Aanwijzing
• Plateaus,schuiadenofmandenzijnindegeleverdetoes-
tandvooreenoptimaleenergie-eciëntieingedeeld.

3
NL
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef hem indien
nodig aan de volgende eigenaar door.
Deze gebruiksaanwijzing is voor meerdere modellen geldig,
afwijkingen zijn daarom mogelijk.
Inhoud pag.
Gebruiksaanwijzing
Het apparaat in één oogopslag.................................2
Inhoud.............................................................................3
Bepalingen................................................................3
Tips voor energiebesparing.......................................3
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen......................3
Aanwijzing m.b.t.afdanken........................................3
Opstellen...................................................................4
Aansluiten.................................................................4
Ingebruikneming en controlepaneel................................4
In- en uitschakelen....................................................4
Temperatuur instellen................................................4
Temperatuurdisplay...................................................4
Alarm - geluidssignaal...............................................4
Fast Freeze.....................................................................5
Aanwijzingen voor het invriezen en bewaren ............5
Uitrusting ........................................................................6
Koudeaccu's .............................................................6
VarioSpace ...............................................................6
Reinigen .........................................................................6
Storingen-Problemen....................................................7
Technische dienst en typeplaatje..............................7
Bepalingen
W
Hetapparaatisalleengeschiktvoorhetkoelenvanlevens-
middeleninhuishoudelijkeofsoortgelijkeomgeving.Hiertoe
behoort bijvoorbeeld het gebruik
- in personeelskeukens,
- bedandbreakfasts,doorgasteninlandhuizen,hotels,motels,
en andere onderkomens,
- voor catering en soortgelijke diensten in de groothandel
Gebruikhetapparaatalleenvoorhuishoudelijketoepassingen.
Alle andere toepassingen zijn niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor het bewaren en koelen van
medicijnen,bloedplasma,laboratoriumpreparatenendergelijke
stoenenproductenalsgenoemdinderichtlijninzakemedi-
sche hulpmiddelen 2007/47/EG. Misbruik van het apparaat
kan leiden tot schade aan bewaarde producten of tot bederf
ervan.Daarnaastishetapparaatnietgeschiktvoorgebruik op
plaatsenwaarontplongsgevaarkanheersen.
WHetapparaatisafhankelijkvandeklimaatklassevoorgebruikbij
begrensdeomgevingstemperaturenontworpen.Dezetempera-
turenmoetenwordenaangehouden!Devooruwapparaatvan
toepassing zijnde klimaatklasse is op het typeplaatje gedrukt.
Hierbij betekent:
Klimaatklasse voor omgevingstemperatuur
SN, N tot +32 °C
ST tot +38 °C
T tot +43 °C
- Een storingvrij bedrijf van het apparaat is tot een laagste om-
gevingstemperatuur van +5 °C gewaarborgd.
- Het koelmiddelcircuit is op lekkages gecontroleerd.
- Hetapparaatvoldoetaanallevantoepassingzijndeveiligheids-
bepalingen en de EG-richtlijnen 2006/95/EG en 2004/108/EG.
Tips voor energiebesparing
WHoud de ventilatieopeningen vrij.
WLaat de deur nooit onnodig lang open staan..
WHoe lager de temperatuur wordt ingesteld, des te hoger
is het energieverbruik.
W Plaatsdelevensmiddelensoortbijsoortinhetapparaat
(zieHetapparaatinvogelvlucht);houdtuaandemaximale
bewaartijd.
WBewaar alle levensmiddelengoed verpaktofafgedekt;rijpvor-
ming wordt zo voorkomen.
WLevensmiddelen slechts zolang als nodig buiten het apparaat
laten staat, zodat ze niet te warm worden.
WWarme gerechten eerst tot kamertemperatuur laten afkoelen
voordat ze in het apparaat worden gezet.
WLaat ingevroren levensmiddelen in de koelruimte ontdooien.
WHoud de deur van het apparaat bij een storing gesloten. Zo
voorkomtudatdetemperatuursneloplooptenblijftdekwaliteit
van de levensmiddelen langer bewaard.
WWanneer het apparaat een dikke rijplaag heeft: apparaatont-
dooien.
§
!
Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen
Aanwijzing m.b.t. afdanken
De verpakking is van recyclebare materialen
gefabriceerd.
- Golfkarton/karton
- Voorgevormde delen van geschuimd polystyreen
- Folies van polyetheen
- Spanbanden van polypropeen
WVerpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor
kinderen - verstikkingsgevaar door folies!
W Brenga.u.b.deverpakkingnaareenocieelinzamelpunt.
Het afgedankte apparaat: bevat nog waardevolle
materialen en moet gescheiden van het ongesorteerde afval
worden afgevoerd.
WAfgedankteapparatenonbruikbaarmaken:trekde
stekkeruithet stopcontact,snijd hetnetsnoer door
enzetdesluitingbuitenwerkingzodatkinderenzich
niet kunnen opsluiten.
WLet erop dat het koelmiddelcircuit tijdens het
transport van het afgedankte apparaat niet wordt
beschadigd.
WInformatie over het gebruikte koelmiddel vindt u op het
typeplaatje.
WHet recyclen van afgedankte apparaten moet vakkundig
gebeurenovereenkomstigdeplaatselijkgeldendevoorschriften
en wetten.
Technische veiligheid
W Ompersoonlijkletselenmateriëleschadetevoor-
komen,hetapparaatalleenverpakttransporterenen
met twee personen neerzetten.
WHet gebruikte koelmiddel R 600a is milieuvriendelijk, maar
brandbaar.
WLeidingenvanhetkoelmiddelcircuitnietbeschadigen.Eruitspui-
tend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken of ontbranden.
WWanneer koelmiddel vrijkomt, dan open vuur of ontstekings-
bronnen in de nabijheid van het lekpunt verwijderen, stekker
uit het stopcontact trekken en de ruimte goed ventileren.
WBijschade aanhet apparaatonmiddellijk -voorhet aansluiten
- bij de leverancier reclameren.
WOm een veilig gebruik te waarborgen het apparaat alleen
volgens de informatie in de gebruiksaanwijzing monteren en
aansluiten.
WIngevalvaneen storinghetapparaatvanhetnetloskoppelen:
stekkeruithetstopcontacttrekken(hierbijnietaandeaansluitkabel
trekken) of zekering laten aanspringen resp.eruit draaien.
WReparaties en ingrepen aan het apparaat alleen door
de technische dienst laten uitvoeren, omdat anders
aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.Het-
zelfde geldt voor het vervangen van het netsnoer.
Veiligheid bij gebruik
W Bewaar geen explosieve stoen of spuitbussen
met brandbare drijfgassen, zoals butaan, propaan,
pentaan enz., in het apparaat. Eventueel vrijkomen-
de gassen zouden door elektrische componenten kunnen
ontbranden. U herkent dergelijke spuitbussen aan de erop
gedrukte inhoudsvermelding of aan een vlamsymbool.
W Producten met een hoog percentage alcohol alleen goed
afgesloten en staande bewaren.
WIn het inwendige van het apparaat geen open vuur of ontste-
kingsbronnen gebruiken.
WGeenelektrischeapparatenbinnenhetapparaatgebruiken(bijv.
stoomreinigingsapparatuur,verwarmingsapparatuur,ijsmakers
enz.).
W Plint,laden,deurenenz.nietalsvoetensteunofomteleunen
misbruiken.
WDit apparaat is niet bedoeld voor personen (ook kinderen)
met fysieke, sensorische of mentale gebreken of personen,

4
Ingebruikneming en controlepaneel
die niet over voldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij
zij door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk
is, in het gebruik van het apparaat worden onderwezen of die
aanvankelijk toezicht uitoefent. Kinderen mogen niet zonder
toezichtachterblijvenomtevoorkomendatzemethetapparaat
spelen.
W Voorkom voortdurend huidcontact met koude oppervlakken
of te koelen/te bevriezen levensmiddelen want dat kan een
pijnlijk of dof gevoel en bevriezing veroorzaken.Bij langdurig
huidcontactveiligheidsmaatregelentreen,bijv.handschoenen
dragen.
WConsumptie-ijs, met name waterijs of ijsblokjes, na het eruit
nemen niet onmiddellijk en niet te koud consumeren.Door de
lage temperaturen bestaat "Gevaar voor verbranding".
WConsumeer geen levensmiddelen die over de datum zijn, ze
kunnen een voedselvergiftiging veroorzaken.
Inbouw- en ventilatie-aanwijzing
W Let er bij het opstellen/inbouwen op dat er geen leidingen van
het koelsysteem beschadigd raken.
WVermijd de inbouw direct in het zonlicht, naast een fornuis,
radiator en dergelijke.
WDek de ventilatieopeningen nooit af.Zorg altijd
voor een goede luchttoevoer en -afvoer!
WDe plaatsingsruimte van uw apparaat moet volgens
de norm EN 378 pro 8 g koelmiddelmassa R 600a
1 kubieke m bezitten zodat er in geval van een
lekkage in het koelmiddelcircuit geen ontvlambare
gas-lucht-mengeling in de plaatsingsruimte van
het apparaat kan ontstaan.Informatie over de hoeveelheid
koelmiddel vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van
het apparaat.
WHet koel-/vriesapparaat enkel in stabiele meubelstukken
inbouwen.
WNeem de aanwijzingen van de bijgevoegde inbouwhandlei-
ding in acht.
WVerwijder alle transportbeveiligingsonderdelen.
Aansluiten
Stroomsoort (wisselstroom) en spanning
opde opstellingsplaatsmoeten metde informatieop het
typeplaatjeovereenstemmen.Ditbevindtzichopdelinker
binnenkant van het apparaat, afb.A.
WHetapparaatalleenviaeencorrectgeïnstalleerd
randaardestopcontact aansluiten.
WHet stopcontact moet door een zekering van 10 A of meer
beveiligdzijn,nietdoordeachterkantvanhetapparaatbedekt
worden en goed toegankelijk zijn.
W Het apparaat niet
- op stand-alone ondulatoren aansluiten ,
- incombinatiemetzogehetenenergiespaarstekkersgebruiken
- de elektronica kan beschadigd raken,
- samenmetandereapparatenvia eenverlengkabelaansluiten
- gevaar voor oververhitting.
W Bij het loshalen van het netsnoer van de achterzijde van het
apparaat de kabelhouder verwijderen, om rammelen te
voorkomen!
In- en uitschakelen, Afb.A1
WInschakelen: Draai de groef van de temperatuurregelaar 1
met een muntstuk op de tweede punt.
- Eén groen controlelampje 3 brandt om het normale bedrijf
van het apparaat aan te geven.
- Het rode lampje in de Alarm-toets brandt totdat de vriestem-
peratuur voldoende laag is, daarna gaat het lampje uit. Meer
informatievindtuindeparagraaf"Alarm-geluidssignaal,rood
waarschuwingslampje".
WUitschakelen: Zet de temperatuurregelaar op de stand "0".
- Het temperatuurdisplay en alle lampjes in de toetsen zijn uit.
Temperatuur instellen, afb.A1
WVerdraai de temperatuurregelaar 1 met een muntstuk:
- tot de temperatuur aanduiding 3naast het gewenste
temperatuurbereik (-18 °C) brandt, of
- de sleuf van de temperatuurregelaar naar de 3e punt
draaien, afb.A1.De standen van de sleuf betekenen:
1e punt = hoogste temperatuur,
kleinste koelcapaciteit
max. = laagste temperatuur,
grootste koelcapaciteit
WAanbevolen temperatuurinstelling: -18 °C of stand van de
regelaar 3e punt.
Indicatie van de ingestelde temperatuur ,
afb.A1/3
- Deoplichtendetemperatuurindicatorgeeftaandathetapparaat
in bedrijf is.
- Deafzonderlijkelampjeszijnaantemperatuurbereikentoegewe-
zen.Zegevendegekozeninstelwaardevandevriestemperatuur
aan.
- Binnenhettemperatuur-/instelbereik,bijv.tussen-15°Ctot-18
°Coftussentweepunten,kandetemperatuurietslagerworden
ingesteld.Zonodigdetemperatuurregelaar1langzaamverder
draaien - het controlelampje van het temperatuurbereik, bijv.
van -18 °C, knippert eventjes ter bevestiging van de hogere
instelling binnen het smalle temperatuurbereik.
Alarm - geluidssignaal , rood waarschu-
wingslampje, afb.A1
Het geluidssignaal en het rode waarschuwingslampje helpen
u, ingevroren levensmiddelen te beschermen en energie te
besparen.
WHet alarm stopt wanneer u op de Alarm-toets 4drukt en
- automatisch wanneer de temperatuur weer voldoende ver
gedaald is.
- Hetalarmblijftingeschakeldzolangdelevensmiddelennietkoud
genoeg zijn (afhankelijk van de ingestelde temperatuur).

5
NL
- Tegelijkertijd knippert het rode lampje in de Alarm-toets.
Mogelijk oorzaak van het alarm:
- er werden warme, verse levensmiddelen in het apparaat ge-
legd;
- bij het overpakken/eruit halen van levensmiddelen is te veel
warme lucht in het apparaat gestroomd. Deze temperatuur-
schommelingheeftgeeninvloedop deingevroren levensmid-
delen.
- Wanneer u op de Alarm-toets drukt, stopt het waarschu-
wingslampje met knipperen en brandt continu. Het lampje
gaat pas uit wanneer de alarmtoestand beëindigd is en de
temperatuur voldoende gedaald is. Hierdoor is het tempera-
tuuralarm automatisch weer gereed voor bedrijf.
WPaswanneerdeFastFreeze-toetstegelijk metéén controle-
lampje van het temperatuurdisplay knippert betekent dit: Er
is een storing opgetreden. Neem in dit geval contact op met
de technische dienst van uw leverancier en deel mee welke
lampjes knipperen. Hierdoor wordt een snelle en eciënte
service mogelijk.
Fast Freeze, aanwijzingen voor het
invriezen en bewaren
Fast Freeze, afb. A1
MetdeFastFreeze-functiezorgtuervoordatverselevensmiddelen
zosnel mogelijkdoor endoor bevriezen, terwijlreeds ingevroren
levensmiddeleneen"koudereserve"krijgen.Zoblijvenvoedings-
waarde,uiterlijkensmaakvande ingevrorenlevensmiddelenhet
beste bewaard.
WOp het typeplaatje (zie afb. A2, 4, onder "Invriescapaciteit ...
kg/24h")vindtuhoeveelkiloverselevensmiddelenubinnen24
uur maximal kunt invriezen.De invriescapaciteit is afhankelijk
van het model en de klimaatklasse van het apparaat.
Invriezen met Fast Freeze
WFastFreeze-toets2evenindrukkenzodatdezegaatbranden
-tegelijkwordtdekoudsteinstelwaardeopdetemperatuurdis-
play aangegeven.
De temperatuur daalt;het apparaat werkt met maximale koe-
ling.
WBij een geringe hoeveelheid in te vriezen levensmiddelen ca.
6 uurvoorvriezen - gewoonlijk isdit langgenoeg.Wacht bij de
maximale hoeveelheid levensmiddelen, zie het typeplaatje
onder "Invriescapaciteit", ca.24 uur.
WDaarna de verse levensmiddelen erin leggen, bij voorkeur in
de bovenste laden.
Bij de maximale hoeveelheid de verpakte levensmiddelen
zonderladeninvriezen,directopdebodemvandevriesruimte
leggen en na voltooid invriezen in de laden plaatsen!
- FastFreezeschakeltnaintotaalca.65uurautomatischuit.De
invriesprocedureisvoltooid-deFastFreeze-Tasteisgedoofd,
deinstelwaardevandeingesteldetemperatuurwordtopnieuw
aangegeven -het apparaatheeft weer deenergiebesparende
normale werking.
Opmerking:Bij Fast Freeze werkt het apparaat met de
maximale koelcapaciteit, de geluiden van het koelaggregaat
kunnen tijdelijk luider zijn.
Schakel Fast Freeze niet in:
- wanneerureedsingevrorendiepvriesproducteninhetapparaat
legt;
- bij het in vriezen van minder dan 2 kg verse levensmiddelen
per dag.
Aanwijzingen voor het invriezen en bewaren
WDe volgende levensmiddelen kunt u invriezen: vlees,
wild,gevogelte,versevis,groente,fruit,zuivelproducten,brood,
bakkerijproducten,kant-en-klaremaaltijden.Ongeschiktzijn:
kropsla, rammenas, druiven, hele appels en peren, vet vlees.
WAlsverpakkingsmateriaalzijngeschikt:diepvrieszakjes,
voor hergebruik geschikte koelkastdozen van kunststof of
metaal (bijv.aluminium).
WBreng in te vriezen levensmiddelen nooit in contact met inge-
vrorenlevensmiddelen.Leguitsluitend drogeverpakkingen in
het apparaat zodat ze niet aan elkaar kunnen vastvriezen.
WSchrijf altijd de invriesdatum en inhoud op de verpakkingen.
Houduaandemaximalehoudbaarheidomkwaliteitsverlieste
voorkomen
WVerpak levensmiddelen die u zelf invriest altijd in afgemeten
porties.Houdbijvoorkeurdevolgendehoeveelhedenperportie
aan, om de porties meteen door en door te laten bevriezen:
- fruit, groente:max.1 kg,
- vlees:max.2,5 kg.
WBlancheer groenten na het wassen en afmeten van de por-
ties door ze 2-3 minuten in kokend water onder te dompelen
en vervolgens snel onder koud water af te spoelen. Gebruikt
u een stoompan of magnetron, lees dan de bijbehorende ge-
bruiksaanwijzing.
WVoeg geen zout of specerijen toe aan verse levensmiddelen
en te blancheren groente. Voeg aan overige levensmiddelen
slechtsweinigzoutenspecerijentoe:verschillendespecerijen
veranderen door het invriezen van smaak.
W Vriesgeenessenenpakkenmetkoolzuurhoudendedranken
inaangeziendezekunnenexploderen.Haalessendieusnel
wilt koelen uiterlijk na één uur al weer uit het apparaat!
WBewaren:De laden kunnen elk met max.25 kg diepvriespro-
ducten, deplateaus elk met max.35 kg worden belast
WWanneerudemax.nettoinhoudwiltbenutten,kuntualleladen
uitnemen (voor het uitnemen het hoofdstuk "VarioSpace" in
acht nemen).
WBewaardezelfdesoortlevensmiddelenaltijdbijelkaar.Zovoor-
komt u dat de deur te lang open staat en bespaart u energie.
WHoud u aan de voorgeschreven bewaartijden.
WOntdooien: Haal steeds slechts zoveel levensmiddelen
uit het apparaat als u direct nodig hebt. Verwerk eenmaal
ontdooide levensmiddelen zo snel mogelijk tot een gerecht.
Ingevroren levensmiddelen kunt u als volgt ontdooien:
- in een oven/heteluchtoven;
- in een magnetron;
- bij kamertemperatuur;
- in het koelgedeelte: de warmte die voor het ontdooien nodig
is, wordt aan de overige levensmiddelen onttrokken.
- Reeds enigszins ontdooide platte porties vlees en vis kunnen
heet bereid worden.
- Groenten kunt u direct bereiden, zonder dat u ze ontdooit (in
de helft van de tijd die normaal nodig is om gaar te worden).

6
De koudeaccu's
Dekoudeaccusvoorkomenbijstroomuitvaldatdetemperatuur
tesneloploopt-dekwaliteitvandelevensmiddelenblijftbeter
bewaard.
De koudeaccu's in het pla-
fond van het vriesgedeelte
laten bevriezen en daar
bewaren.
W Koudeaccu´s plaatsen:
De bovenste lade verwij-
deren. Koudeaccu´s in het
vriesruimteplafond boven
aan de achterkant inschui-
ven en van voren in laten
klikken.
W Koudeaccu´suitnemen:
De bovenste lade verwijde-
ren.Dekoudeaccu´saande
zijkant vastpakken en naar
beneden uitdrukken.
Het info-systeem
De ingevroren levensmiddelen moeten binnen de aanbevolen
bewaartijd worden gebruikt.
De getallen tussen de symbolen staan voor de bewaarduur in
maanden voor meerdere soorten diepvriesproducten.
De vermelde bewaartijden zijn richtwaarden voor vers in te
vriezen levensmiddelen.Of de minimale of maximale bewaartijd
geldig is, hangt van de kwaliteit van de levensmiddelen en de
voorbehandeling af.Houd voor de wat vettere levensmiddelen
altijd de minimale bewaartijd aan.
VarioSpace
-
Als u een lade en
een draagplateau
eruit neemt, krijgt
u over twee lade-
hoogtesplaatsvoor
grotediepvriespro-
ducten. Gevogelte,
vlees, grote stuk-
kenwildbijvoorbeeld
kunnen onverdeeld
worden ingevroren
enals"geheel"verderwordenverwerkt.Ookhogebakproduc-
ten en ijsverpakkingen kunt u zonder problemen bewaren.
- Naar wens kunt u 1, 2 of alle laden en draagplateaus uitne-
men en op die manier de hele binnenruimte benutten.Houd
er echter rekening mee dat een draagplateau slechts met
max.35 kg beladen mag worden.
- Ladeeruithalen:trekde ladetot aandeaanslagnaarvoren
en til hem eruit.
- Draagplateau eruit halen: draagplateauvooraanopheen
en er uittrekken.
- Plateauterugzetten:draagplateautotaanslaginschuiven.
Reinigen
Aanwijzingen voor het ontdooien
In het vriesgedeelte wordt na langere tijd een laag rijp resp. ijs
gevormd, afhankelijk van de veelvuldigheid waarmee de deuren
wordengeopend ende "warmte" van delevensmiddelendie erin
werden gelegd.Dat is heel normaal.
Eendikkereijslaagzorgtechterwelvooreenhogerenergieverbruik.
Daarom moet u het apparaat regelmatig ontdooien:
WSchakelééndagvoorhetontdooiendeFastFreeze-functiein.
De ingevroren levensmiddelen krijgen een „koudereserve“.
WVoor het ontdooien: trek de stekker uit het stopcontact of zet
de temperatuurregelaar op de stand "0".
WBewaardeingevrorenlevensmiddelenevt.ineendiepvrieslade,
en in kranten of dekens gewikkeld, op een koele plaats.
W Plaatseenpanheet(niet:kokend)wateropeenvriesplaatom
het apparaat sneller te laten ontdooien.
Voor het ontdooien en verwijderen van ijs geen elektrische
verwarmings- of stoomreinigingsapparatuur, ontdooisprays,
openvlammenofmetalenvoorwerpengebruiken.Gevaarvoor
verwonding en beschadiging!
WLaatdedeurvanhetapparattijdenshetontdooienopenstaan.
Neemhet laatstedooiwatermet eendoek op.Aansluitendhet
apparaat reinigen en droog wrijven.
Reinigen
WVoor het reinigen altijd het apparaat
uitschakelen. Stekker uit het stopcontact
trekken of de voorgeschakelde zekeringen
eruit schroeven resp.laten aanspringen.
WBuitenwand,binnenruimteendelenvanhetinterieur
metlauwwarmwatereneenbeetjeschoonmaakmid-
delmetdehandreinigen.Nietmet stoomreinigingsapparatuur
werken - gevaar voor verwonding en beschadiging!
WGebruik bij voorkeur zachte poetsdoeken en een pH-neutrale
allesreiniger.Gebruikindebinnenruimtevanhetapparaatenkel
levensmiddelenvriendelijke reinigings- en
onderhoudsproducten.
WGebruikgeenschurende/krassendesponsen,geconcentreerde
reinigingsmiddelen evenmin als schoonmaakproducten die
zand,chlorideofzuurbevattenofchemischeoplosmiddelen:die
beschadigen de oppervlakte en kunnen corrosie veroorzaken.
Uitrusting

7
NL
WLeteropdatergeenschoonmaakwaterindeventilatieroosters
en elektrische onderdelen dringt.Wrijf het apparaat droog.
- Het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat niet be-
schadigenofverwijderen-hetisbelangrijkvoordetechnische
dienst.
WSluit het apparaat nadat het ontdooien en reinigen voltooid is
weer aan en schakel het in.Schakel de Fast Freeze-functie in
enlegde levensmiddelenweer terugin hetapparaatzodrade
temperatuur begint te dalen.
Moet het apparaat voor langere tijd uitgeschakeld worden,
maak het dan leeg, trek de stekker uit het stopcontact, maak het
op de hierboven beschreven manier schoon en laat de deur van
het apparaat open staan om geurvorming te voorkomen.
Het apparaat is zodanig geconstrueerd en gefabriceerd dat
storingen nagenoeg niet voorkomen en een lange levens-duur
gegarandeerd is.
Doet zich desondanks een storing voor controleer dan of deze
tot een bedieningsfout te herleiden is.In dat geval moet u name-
lijk ook gedurende de garantieperiode de kosten die ontstaan
vergoeden.
De volgende storingen kunt u door controle van de mogelijke
oorzaken zelf verhelpen:
Storing - mogelijke oorzak en oplossing
Het apparaat werkt niet, de display blijft donker.
- Is het apparaat correct ingeschakeld?
- Zit de stekker goed in het stopcontact?
- Is de zekering in de meterkast in orde?
Het apparaat maakt te veel lawaai.
- Staat het apparaat op een stevige ondergrond? Worden
meubels/voorwerpen naast het apparaat door het draaiende
aggregaat aan het trillen gebracht?
Schuifhetapparaateventueelietsweg,stelhetmetdestelpoten
waterpas,zetdeessenenverpakkingenvanelkaaraf.
- Normaal zijn: stromingsgeluiden (borrelen of ruisen)
veroorzaakt door het koelmiddel dat in het koelmiddelcircuit
stroomt.
Een kort klikken.Dit ontstaat altijd als de compressor (de
motor) automatisch in- of uitgeschakeld wordt.
Brommen van de motor. De motor bromt even iets harder
als het aggregaat wordt ingeschakeld.Bij een ingeschakelde
FastFreeze,neteringelegdelevensmiddelenofnadatdedeur
lang openstond, neemt de koelcapaciteit automatisch toe.
Het apparaat geeft een alarmsignaal, de temperatuur is
niet laag genoeg.
- Hebt u er een te grote hoeveelheid verse levensmiddelen
ingelegt zonder Fast Freeze? (zie passage "Fast Freeze")
- Sluit de apparaatdeur goed?
- Is er voldoende be- en ontluchting?
Ventilatierooster eventueel vrijmaken.
- Is de omgevingstemperatuur te hoog?
(zie passage "Bepalingen")
- Werd het apparaat te vaak of te lang geopend?
- Eventueelafwachtenofdegewenstetemperatuurvanzelfweer
wordt bereikt.
Storingen - Problemen?
Technische dienst en typeplaatje
Kunt u geen van de hierboven beschreven oorzaken
vaststellenendestoringnietzelfverhelpenofverschijnt
op de temperatuurdisplay een foutmelding "F 0" tot
"F5"danisersprakevaneenstoring.Neeminditgevalcontactop
metdichtstbijzijndetechnischedienst(ziebijgevoegdoverzicht).
Geefhetnummervandefoutmelding(F1enz.)doorevenalsde
volgende gegevens op het typeplaatje, afb. A2:
Typeaanduiding 1Service-nr. 2,
Serie-nr. 3
van het typeplaatje.
Hierdoor wordt een snel-
le en efficiënte service
mogelijk. Het typeplaatje
vindt u op de linker binnen-
kant van het apparaat.Laat
het apparaat dicht tot de
klantendienstkomtomeen
nog groter koudeverlies te
vermijden.

8
1Bedien- und Kontrollelemente
Geräte- und Ausstattungsübersicht
Abb.A
3Schubfächer
4Info-System
6Typenschild
5VarioSpace durch Fachvergrößerung
Gerät auf einen Blick
Bedien- und Kontrollelemente,Abb.A1
1Ein/Aus undTemperaturregler
2Fast Freeze-Taste, leuchtend = eingeschalteteFunktion
3grüneLeuchtanzeige/Betriebsanzeige,mit°C-Skala =Tem-
peratureinstellanzeige für Gefriertemperatur
4Alarm-Austaste fürTonwarner,
mit Leuchtanzeige für zu warmeTemperatur
2Kälte-Akku
_______________________________________________________
Der Hersteller arbeitet ständig an derWeiterentwicklung aller Typen und
Modelle.Bitte haben Sie deshalbVerständnis dafür, dass wir uns Ände-
rungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
Typenschild, Abb.A2
1Gerätebezeichnung
2Service-Nr.
3Serial-Nr.
4Gefriervermögen in kg/24 Stunden
Hinweis
•Ablagen, Schubladen oder Körbe sind im Auslieferungs-
zustand für eine optimale Energieeffizienz angeordnet.

9
D
BewahrenSiedieGebrauchsanweisungsorgfältigaufundreichen
Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Die Anweisung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich.
Inhaltsverzeichnis Seite
Gebrauchsanweisung
Gerät auf einen Blick.................................................8
Inhaltsverzeichnis......................................................9
Bestimmungen..........................................................9
Hinweise zur Energieeinsparung...............................9
Sicherheits- undWarnhinweise.......................................9
Entsorgungshinweis..................................................9
Aufstellhinweise ......................................................10
Anschließen............................................................10
Inbetriebnahme und Kontrollelemente..........................10
Ein- und Ausschalten..............................................10
Temperatur einstellen..............................................10
Temperaturanzeige .................................................10
Alarm -Tonwarner...................................................10
Fast Freeze...................................................................11
Hinweise zum Einfrieren und Lagern ......................11
Ausstattung...................................................................12
Kälte-Akkus.............................................................12
VarioSpace..............................................................12
Reinigen .......................................................................12
Störungen-Probleme...................................................13
Kundendienst undTypenschild................................13
Bestimmungen
W
Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Kühlen von
Lebensmitteln im häuslichen oder haushaltsähnlichen
Umfeld.Hierzu zählt z.B.die Nutzung
- inPersonalküchen,Frühstückspensionen,
- durch Gäste in Landhäuser, Hotels, Motels, und anderen
Unterkünften,
- beim Catering und ähnlichem Service im Großhandel.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
DasGerätistnichtgeeignetfürdieLagerungundKühlungvon
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen
der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegen-
denStoeundProdukte.EinemissbräuchlicheVerwendung
desGeräteskannzuSchädigungenandereingelagertenWare
oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Gerät nicht
geeignetfür denBetrieb inexplosionsgefährdeten Bereichen.
WDas Gerät ist je nach Klimaklasse für den Betrieb bei be-
grenztenUmgebungstemperaturenausgelegt.Siesolltennicht
unter-oderüberschrittenwerden!DiefürIhrGerätzutreende
KlimaklasseistaufdemTypenschildaufgedruckt.Esbedeutet:
Klimaklasse für Umgebungstemperatur
SN, N bis +32 °C
ST bis +38 °C
T bis +43 °C
- EineeinwandfreieFunktiondesGerätesistbiszueinerunteren
Umgebungstemperatur von +5 °C gewährleistet.
- Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
-
Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestim-
mungensowiedenEG-Richtlinien 2006/95/EGund2004/108/EG.
Hinweise zur Energieeinsparung
WAchten Sie auf freie Be- und Entlüftungsquerschnitte.
W ÖnenSiedieGerätetürmöglichstnurkurz.
WJe niedriger die Temperatur eingestellt wird, desto höher ist
der Energieverbrauch.
WDie Lebensmittel sortiert einordnen (siehe Gerät auf einen
Blick).Die angegebene Lagerdauer nicht überschreiten.
WAlle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren;
Reifbildung wird vermieden.
WLebensmittel nur solange wie nötig herausnehmen, damit sie
sich nicht zu sehr erwärmen.
WWarme Speisen erst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen,
bevor sie in das Gerät eingelegt werden.
WLassen SieTiefkühlgut im Kühlraum auftauen.
WHalten Sie die Gerätetür bei einer Störung geschlossen. Der
Kälteverlustwirddadurchverzögert.DieQualitätdesGefrier-
guts bleibt länger erhalten.
WWenn im Gerät eine dicke Reifschicht ist: Gerät abtauen.
§
!
Sicherheits- und Warnhinweise
Entsorgungshinweis
DieVerpackungistauswiederverwertbarenMaterialien
hergestellt.
- Wellpappe/Pappe
- FormteileausgeschäumtemPolystyrol
- FolienausPolyethylen
- UmreifungsbänderausPolypropylen
WVerpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
- Erstickungsgefahr durch Folien!
WBringenSiedieVerpackungzueineroffiziellenSammelstelle.
DasausgedienteGerät:EsenthältnochwertvolleMaterialien
undisteinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfas-
sung zuzuführen.
WAusgediente Geräte unbrauchbar machen. Netz-
steckerziehen, Anschlusskabel durchtrennen und
Schloss unbrauchbar machen, damit sich Kinder
nicht einschließen können.
WAchtenSiedarauf,dassdasausgedienteGerätbeim
AbtransportamKältemittelkreislaufnichtbeschädigt
wird.
WAngaben über das enthaltene Kältemittel finden Sie auf dem
Typenschild.
WDie Entsorgung von ausgedienten Geräten muss fach- und
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und
Gesetzen erfolgen.
Technische Sicherheit
W Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
das Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei
Personenaufstellen.
WDas enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
brennbar.
WRohrleitungendesKältekreislaufsnichtbeschädigen.Heraus-
spritzendesKältemittelkannzuAugenverletzungenführenoder
sich entzünden.
W WennKältemittelentweicht,dannoenesFeueroderZünd-
quellen in der Nähe der Auslaufstelle beseitigen, Netzstecker
ziehen und den Raum gut lüften.
W BeiSchädenamGerätumgehend-vordemAnschließen-beim
Lieferanten rückfragen.
W Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes Gerät nur nach
den Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und an-
schließen.
WImFehlerfallGerätvomNetztrennen:Netzsteckerziehen(dabei
nichtamAnschlusskabelziehen)oderSicherungauslösenbzw.
herausdrehen.
W ReparaturenundEingrieandemGerätnurvon dem
Kundendienstausführenlassen,sonstkönnenerheb-
licheGefahrenfürdenBenutzerentstehen.Gleichesgilt
für dasWechseln der Netzanschlussleitung.
Sicherheit beim Gebrauch
W LagernSiekeineexplosivenStoeoderSprühdosen
mitbrennbarenTreibmitteln,wiez.B.Butan,Propan,
Pentanusw.,imGerät. Eventuell austretendeGase
könnten durch elektrische Bauteile entzündet werden. Sie
erkennen solche Sprühdosen an der aufgedruckten Inhalts-
angabe oder einem Flammensymbol.
WHochprozentigen Alkohol nurdicht verschlossen undstehend
lagern.
W ImGeräteinnenraumnichtmitoenemFeueroderZündquellen
hantieren.
WKeineelektrischenGeräteinnerhalbdes Gerätesbenutzen(z.
B.Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte, Eisbereiter usw.).
WSockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum
Aufstützen missbrauchen.
W DiesesGerätistnichtbestimmtfürPersonen(auchKinder)mit
physischen, sensorischenodermentalenBeeinträchtigungen
oderPersonen, die nichtüberausreichendeErfahrungund
Kenntnisseverfügen,esseidenn,siewurdendurcheinePer-

10
Inbetriebnahme und Kontrollelemente
son,die fürihreSicherheit verantwortlichist,inder Benutzung
desGerätesunterwiesenoderanfänglichbeaufsichtigt.Kinder
solltennichtunbeaufsichtigtbleiben,umsicherzustellen,dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
W VermeidenSiedauerndenHautkontaktmitkaltenOberächen
oderKühl-/Gefriergut.EskannzuSchmerzen,Taubheitsgefühl
und Erfrierungen führen. Bei länger dauerndem Hautkontakt
Schutzmaßnahmen vorsehen, z.B.Handschuhe verwenden.
WSpeiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel, nach dem
Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren.Durch die
tiefen Temperaturen besteht eine "Verbrennungsgefahr".
WVerzehrenSiekeineüberlagertenLebensmittel,siekönnenzu
einer Lebensmittelvergiftung führen.
Einbau- und Belüftungshinweis
W Beim Aufstellen/Einbauen darauf achten, dass die Rohrlei-
tungen des Kältekreislaufs nicht beschädigt werden.
W Vermeiden Sie den Einbau im Bereich direkter Son-
nenbestrahlung, neben Herd, Heizung und derglei-
chen.
W Die Belüftungsquerschnitte dürfen nicht ver-
stellt werden.Immer auf gute Be- und Entlüf-
tung achten!
W Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm
EN 378 pro 8 g Kältemittelfüllmenge R 600a einVolumen
von 1 m3aufweisen, damit im Falle einer Leckage des Käl-
temittelkreislaufes kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch im
Aufstellungsraum des Gerätes entstehen kann.Die Angabe
derKältemittelmengendenSieaufdemTypenschildim
Geräteinnenraum.
WDas Kühl-/Gefriergerät nur in standfeste Möbel einbauen.
WBeachten Sie die beiliegende Einbauanweisung.
W AlleTransportsicherungsteile entfernen.
Anschließen
Stromart (Wechselstrom) und Spannung
am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.EsbendetsichanderlinkenGerätein-
nenseite, Abb.A.
WDasGerätnurübereinevorschriftsmäßiginstal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
WDieSicherungderSteckdosemussmit10Aoderhöher
abgesichertsein,außerhalbdesGeräterückseitenbe-
reiches liegen und leicht zugänglich sein.
WDas Gerät nicht
- an Inselwechselrichtern anschließen ,
- in Verbindung mit sog. Energiesparsteckern betreiben - die
Elektronik kann beschädigt werden,
- zusammenmit anderen GerätenübereinVerlängerungskabel
anschließen - Überhitzungsgefahr.
WBeimAbnehmendesNetzkabelsvonderGeräterückseiteden
Kabelhalter entfernen - sonstVibrationsgeräusche!
Ein- und Ausschalten, Abb.A1
WEinschalten: Schlitz des Temperaturreglers 1mit einer
Münzeaufden2.Punktdrehen.
- EinegrüneLeuchtanzeige3 leuchtetund zeigtdenNormal-
betrieb des Gerätes an.
- Die Alarm-Taste leuchtet rot, bis eine ausreichend kalte
Gefriertemperaturerreichtist,dannerlischtsie.Dazunden
Sie mehr Informationen im Abschnitt "Alarm -Tonwarner, rote
Alarmleuchte".
WAusschalten:Temperaturregler auf Stellung "0" drehen.
- DieTemperaturanzeige undalleTastensinddunkel.
Temperatur einstellen, Abb.A1
WTemperaturregler 1 mit einer Münze drehen:
- bis die Leuchtanzeige 3neben dem gewünschtenTem-
peraturbereich (-18 °C) leuchtet, oder
- denSchlitzdesTemperaturreglersaufden3.Punktdre-
hen, Abb.A1.Die Stellungen des Schlitzes bedeuten:
1.Punkt = wärmsteTemperatur,
kleinste Kühlleistung
max. = kältesteTemperatur,
größte Kühlleistung
WEmpfehlenswerteTemperatureinstellung:-18°Coder Regler-
stellung3.Punkt.
Temperatureinstellanzeige , Abb.A1/3
- Die leuchtende Temperaturanzeige zeigt den Betrieb des
Gerätes an.
- Den einzelnen Leuchtanzeigen sind Temperaturbereiche
zugeordnet. Sie zeigen den gewählten Einstellwert der
Gefriertemperatur an.
- InnerhalbdesTemperatur-/Einstellbereiches,z.B.derAnzeige
-15°Cbis-18°CoderzwischenzweiPunkten,kanndieTem-
peratur geringfügig kälter eingestellt werden. Bei Bedarf den
Temperaturregler1langsamweiterdrehen-dieLeuchtanzeige
desTemperaturbereiches, z.B.von -18 °C, blinkt kurzfristig.
Sie bestätigt die höhere Einstellung innerhalb des kleinen
Temperaturbereiches.
Alarm -Tonwarner, rote Alarmleuchte, Abb.A1
Der Tonwarner und die rote Alarmleuchte helfen Ihnen, eingela-
gertes Gefriergut zu schützen und Energie zu sparen.
WDer Ton verstummt durch Drücken der Alarm-Austaste 4
oder
- automatisch, wenn die ausreichend kalte Lagertemperatur
wieder erreicht ist.
- Er ertönt immer, wenn die Gefriertemperatur nicht kalt genug
ist (abhängig von derTemperatureinstellung).

11
D
- Gleichzeitig blinkt die rote Leuchte der Alarm-Austaste.
Die Ursache kann sein, wenn
- warme frische Lebensmittel zum Einfrieren eingelegt wur-
den,
- beimUmsortierenundEntnehmenvonGefriergutzuvielwarme
Raumlufteinströmte.DieseTemperaturschwankunghataufdas
GefriergutkeinenEinuss.
- Durch Betätigen der Alarm-Austaste geht die Alarmleuchte
vonBlinkbetriebinDauerleuchtenüber.Sieerlischterst,wenn
der Alarmzustand beendet ist und eine ausreichend kalte
Temperatur erreicht ist. Damit ist der Tonwarner automatisch
wieder funktionsbereit.
WErstwenndieFastFreeze-TastegleichzeitigmiteinerLeuchte
derTemperaturanzeige blinkt, bedeutet das:Ein Fehler liegt
vor. Wenden Sie sich dann bitte an Ihren Kundendienst und
teilen Sie diese blinkende Anzeige mit.Dies ermöglicht einen
schnellen und zielgerichteten Service.
Fast Freeze, Hinweise zum Einfrieren
und Lagern
Fast Freeze, Abb. A1
Die frischen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den
Kern durchgefroren werdenund bereitseingelagertes Gefriergut
eine"Kältereserve"erhalten.DasermöglichtdieFastFreeze-Ein-
richtung.Dadurch bleiben Nährwert, Aussehen und Geschmack
eingefrorener Lebensmittel am besten erhalten.
WSie können maximal so viel kg frische Lebensmittel inner-
halb 24 Stunden einfrieren, wie auf dem Typenschild unter
"Gefriervermögen...kg/24h"angegebenist,Abb.A2,Pos.4.
Diese maximale Gefriergutmenge ist je nach Modell und Kli-
maklasse verschieden.
Einfrieren mit Fast Freeze
WFastFreeze-Taste2kurzdrücken,sodasssieleuchtet-gleich-
zeitig leuchtet der kälteste Sollwert derTemperaturanzeige.
Die Gefriertemperatur sinkt, das Gerät arbeitet mit größtmög-
licher Kälteleistung.
WBeieinerkleineneinzufrierendenMengeca.6Stundenvorge-
frieren-üblicherweiseausreichend,beidermaximalenMenge,
s.Typenschild unter Gefriervermögen, ca.24 Stunden.
WDanach die frischen Lebensmittel einlegen, vorzugsweise
in die unteren Fächer.
Bei der maximalen Menge die verpackten Lebensmittel
ohne Schubfächer einfrieren, direkt auf den Gefrier-
raumboden legen und nach beendetem Einfrieren in die
Schubfächer einlegen!
- Fast Freeze schaltet sich nach insgesamt ca. 65 Stunden
automatisch ab.Der Einfriervorgang ist abgeschlossen - die
Fast Freeze-Taste ist dunkel, der Sollwert der eingestellten
Temperatur leuchtet erneut - das Gerät arbeitet wieder im
energiesparenden Normalbetrieb.
Hinweis: Bei Fast Freeze arbeitet das Gerät mit maximaler
Kälteleistung, die Geräusche des Kälteaggregats können
vorübergehend lauter sein.
Fast Freeze müssen Sie nicht einschalten:
- beim Einlegen von bereits gefrorenerWare
- beim Einfrieren von bis zu ca.2 kg frischer Lebensmittel täg-
lich.
Hinweise zum Einfrieren und Lagern
WZum Einfrieren geeignet sind: Fleisch, Wild, Geügel,
Frischsch,Gemüse,Obst,Molkereiprodukte,Brot,Backwa-
ren, Fertiggerichte.Nicht geeignet sind: Kopfsalat, Rettich,
Weintrauben, ganze Äpfel und Birnen, fettes Fleisch.
WAls Verpackungsmaterial eignen sich handelsübliche
Gefrierbeutel, wiederverwendbare Kunststo-, Metall- und
Aluminiumbehälter.
WFrischeinzufrierendeLebensmittelnichtmitbereitsgefrorenen
LebensmittelninBerührungkommenlassen.Packungenimmer
trocken einlegen, um ein Zusammenfrieren zu vermeiden.
W DiePackungenimmermitDatumundInhaltbeschriftenunddie
empfohlene Lagerdauer des Gefrierguts nicht überschreiten,
so werden Qualitätseinbußen vermieden.
W Lebensmittel,die Sieselbst einfrieren, immerportionsgerecht
für Ihren Haushalt abpacken. Damit sie schnell bis zum Kern
durchfrieren, sollten folgende Mengen pro Packung nicht
überschritten werden:
- Obst, Gemüse bis zu 1 kg,
- Fleisch bis zu 2,5 kg.
WGemüsenachdemWaschenundPortionierenblanchieren(2-
3 Minuten in kochendesWasser geben, dann herausnehmen
und schnell in kaltem Wasser abkühlen.Wenn Sie mit einem
Dampf- oder Mikrowellengerät blanchieren, beachten Sie die
entsprechende Anweisung).
WFrische Lebensmittel und blanchiertes Gemüse vor dem
Einfrieren nicht salzen und würzen.Andere Speisen nur leicht
salzen und würzen. Verschiedene Gewürze verändern ihre
Geschmacksintensität.
WFlaschenundDosenmitkohlensäurehaltigenGetränkennicht
gefrierenlassen.Siekönnensonstplatzen.BeimSchnellkühlen
von Getränken die Flaschen spätestens nach einer Stunde
wieder aus dem Gefrierbereich nehmen!
WZumLagern:DieSchubfächerkönnenjeweilsmitmax.25kg
Gefriergut,diePlattenjemitmax.35kgbelastetwerden.
WWenn Sie den max.Nutzinhalt nutzen möchten, dann können
Sie alle Schubfächer und die Abstellplatten herausnehmen
(zum Herausnehmen Abschnitt "VarioSpace" beachten).
WGleichartiges Gefriergut immer zusammen lagern, damit
wirdunnötiglangesÖnen derTür vermiedenundEnergie
gespart.
WAngegebene Lagerzeiten nicht überschreiten.
WZum Auftauen immer nur so viel entnehmen, wie un-
mittelbar benötigt wird. Aufgetaute Lebensmittel mög-
lichst schnell zu einem Fertiggericht weiterverarbeiten.
Das Gefriergut können Sie auftauen:
- im Backofen/Heißluftherd
- im Mikrowellengerät
- bei Raumtemperatur
- imKühlraum;die abgegebeneKälte desGefriergutswirdzum
Kühlen der Lebensmittel genutzt.
- Angetaute ache Fleisch- und Fischportionen können heiß
zubereitet werden.
- Gemüse kann im gefrorenen Zustand (in halber Garzeit wie
Frischgemüse) zubereitet werden.

12
Die Kälte-Akkus
DieKälte-AkkusverhindernbeiStromausfalleinenzuschnellen
Temperaturanstieg-dieQualitätderLebensmittelbleibtbesser
erhalten.
DieKälte-AkkusinderDecke
des Gefrierraums durchfrie-
ren und aufbewahren.
W Kälte-Akkus einsetzen:
Das oberste Schubfach ent-
fernen. Kälte-Akku in die
Gefrieraumdecke oben hin-
ten einschieben und vorn
einrasten.
W Kälte-Akkusentnehmen:
Das oberste Schubfach ent-
fernen. Den Kälte-Akku seit-
lich fassen und nach unten
herausdrücken.
Das Info-System
Die eingefrorenen Lebensmittel sollten innerhalb der empfohle-
nen Lagerzeiten verbraucht werden.
Die Zahlen zwischen den Symbolen geben die Lagerdauer in
Monaten an, jeweils für mehrere Gefriergutarten.
Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte für frisch einzu-
frierende Lebensmittel.Ob unterer oder obererWert gültig ist,
hängt von der Qualität der Lebensmittel und der Vorbehandlung
bis zum Einfrieren ab.Für fettere Lebensmittel gelten stets die
unterenWerte.
VarioSpace
- Durch Herausnehmen eines Schubfaches und der Abstell-
platte erhalten Sie über 2 Schubfachhöhen Platz für großes
Gefriergut. Z. B. können Geügel, Fleisch, große Wildteile
unzerteilt eingefroren und als "Ganzes" weiter zubereitet wer-
den. Hohe Backwaren und Eispackungen können gelagert
werden.
- Je nach Bedarf kön-
nen Sie 1, 2, oder
alle Schubfächer
und Abstellplatten
herausnehmen und
somit den gesamten
Innenraum nut-
zen.Beachten Sie
jedoch, eine Abstell-
platte darf mit max.
35 kg beladen werden.
- Schubfachherausnehmen:biszumAnschlagherauszie-
hen und vorn anheben.
- Abstellplatte herausnehmen:vorn anhebenund heraus-
ziehen.
- Zum Einsetzen: Abstellplatte bis zum Anschlag einfach ein-
schieben.
Reinigen
Abtauhinweis
InGefrierraumbildetsichnachlängererBetriebszeiteineReif-bzw.
Eisschicht,abhängigvonderHäugkeitdesTürönensundder
eingelegten "warmen" Lebensmittel.Das ist völlig normal.
Eine dickere Eisschicht erhöht jedoch den Energieverbrauch.
Deshalb das Gerät regelmäßig abtauen:
WEinen Tag vor dem Abtauen Fast Freeze einschalten, das
Gefriergut erhält eine "Kältereserve".
WZum Abtauen:Netzstecker ziehen oder Temperaturregler auf
Stellung "0" drehen.
WGefriergut,evtl.imSchubfach,inZeitungspapieroder Decken
einschlagen und an einem kühlen Ort aufbewahren.
WZumBeschleunigendesAbtauvorgangseinenTopfmitheißem,
nichtkochendemWasseraufeinePlattestellen.
ZumAbtauenkeineelektrischenHeiz-oderDampfreinigungs-
geräte,Abtausprays,oeneFlammenoderMetallgegenstände
zum Entfernen von Eis verwenden.Verletzungs- und Beschä-
digungsgefahr!
W GerätetürwährenddesAbtauvorgangsoenlassen.
Das Tauwasser in der Bodenvertiefung mit einem Schwamm
oder Tuch aufnehmen. Anschließend das Gerät reinigen und
trocken reiben.
Reinigen
WVor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät
außer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen
oder die vorgeschalteten Sicherungen he-
rausschrauben bzw. auslösen.
WAußenwände
,
InnenraumundAusstattungsteilemit
lauwarmemWasserundetwasSpülmittelvonHand
reinigen.Nichtmit Dampfreinigungsgeräten arbeiten
-Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
W EmpfehlenswertsindweichePutztücherundeinAllzweckrei-
nigermitneutralempH-Wert.ImGeräteinnenraumnurlebens-
mittelunbedenklicheReinigerundPegemittelverwenden.
WVerwenden Sie keine scheuernden/kratzenden Schwämme,
Reinigungsmittel nicht konzentriert und keinesfalls sand-,
chlorid-odersäurehaltigePutz-bzw.chemischeLösungsmit-
tel;siebeschädigendieOberächenundkönnenKorrosion
verursachen.
Ausstattung

13
D
WAchtenSiedarauf,dasskeinReinigungswasserindieLüftungs-
gitter und elektrischeTeile dringt.Gerät trockenreiben.
- Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen
oder gar entfernen - es ist wichtig für den Kundendienst.
WDanach Gerät wieder anschließen/einschalten, "Fast Freeze"
einschalten und das Gefriergut mit beginnender sinkender
Temperatur einlegen.
Soll das Gerät längere Zeit außer Betrieb gesetzt werden,
danndasGerät leeren, Netzstecker ziehen, wiebeschriebenrei-
nigenunddieGerätetüroenstehenlassen,umGeruchsbildung
zu vermeiden.
IhrGerätistsokonstruiertundhergestellt,dassFunktionssicherheit
und lange Lebensdauer gegeben sind.
SolltedennochwährenddesBetriebeseineStörungauftreten,so
prüfenSiebitte,obdieStörungevtl.aufeinenBedienungsfehlerzu-
rückzuführenist,dennindiesemFallmüssenIhnenauchwährend
der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der möglichen
Ursachen selbst beheben:
Störung - mögliche Ursache und Behebung
Gerät arbeitet nicht, Anzeige ist dunkel
- Ist das Gerät ordnungsgemäß eingeschaltet?
- Ist der Netzstecker richtig in der Steckdose?
- Ist die Sicherung der Steckdose in Ordnung?
Geräusche sind zu laut
- Steht das Gerät fest auf dem Boden, werden nebenstehende
MöbeloderGegenständevondemlaufendenKühlaggregatin
Vibration gesetzt?
Evtl. Gerät etwas wegrücken, über die Stellfüße ausrichten,
Flaschen und Gefäße auseinanderrücken.
- Normal sind: Strömungsgeräusche, ein Blubbern oder
Plätschern,siekommenvomKältemittel,dasimKältekreislauf
ießt.
Ein kurzes Klicken. Es entsteht immer, wenn sich das Kühl-
aggregat (der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet.
EinMotorbrummen.Esistkurzfristigetwaslauter,wennsich
das Aggregat einschaltet. Bei eingeschaltetem Fast Freeze,
frisch eingelegten Lebensmitteln oder nach lang geöneter
Tür erhöht sich automatisch die Kälteleistung.
Alarm ertönt, Temperatur ist nicht ausreichend kalt
- Wurden zu große Mengen frischer Lebensmittel ohne Fast
Freeze eingelegt? (s.Abschnitt "Fast Freeze")
- Schließt die Gerätetür richtig?
- Ist die Be- u.Entlüftung ausreichend?
Evtl.Lüftungsgitter frei machen.
- Ist die Umgebungstemperatur zu warm?
(s.Abschnitt "Bestimmungen")
- WurdedasGerätzuhäugoderzulangegeönet?
- Evtl.abwarten,ob sichdie erforderlicheTemperatur vonallein
wieder einstellt.
Störungen - Probleme?
Kundendienst undTypenschild
Wenn keine der o. g. Ursachen vorliegt und Sie die
Störung nicht selbst beseitigen konnten oder wenn in
der Temperaturanzeige ein "F0" bis "F5" erscheint, bedeutet
das: Ein Fehler liegt vor. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihre
nächste Kundendienststelle (beiliegendes Verzeichnis). Teilen
Sie diese Anzeige mit, ebenso die
Gerätebezeichnung 1Service-Nr 2,
Serial-Nr. 3
des Typenschildes. Dies
ermöglichteinenschnellen
undzielgerichtetenService.
Das Typenschild bendet
sichanderlinkenGerätein-
nenseite.
LassenSiebiszumEintref-
fen des Kundendienstes
dasGerätgeschlossen,um
einenweiterenKälteverlust
zu vermeiden.

14
1Operating and control elements
Description of appliance and equipment
Fig.A
3Drawers
4Information system
6Type plate
5VarioSpace thanks to removable intervening shelves
The appliance at a glance
Operating and control elements, g.A1
1On/Oandtemperaturecontrol
2Fast Freeze button, lit = function activated.
3Green light/operational display,
with °C scale = freezer temperature setting display
4Audiblewarningon/obutton,
with visual warning light:temperature too high
2Cold-storage accumulator
_______________________________________________________
The manufacturer works constantly on the further development of all the
types and models.Therefore please understand that we have to reserve
therighttomakedesign,equipmentandtechnicalmodications.
Type/Data plate,g.A2
1Type designation
2Service No.
3Serial No.
4Freezing capacity in kg/24 hours
Note
•Shelves, drawers and baskets are arranged for opti-
mum energy efficiency on delivery.

15
GB
Keep these operating instructions in a safe place and pass them
on to the next owner, where applicable.
Theoperatinginstructionsapplytoseveralmodels.Dierences
may therefore occur.
Contents Page
Operating instructions
The appliance at a glance.......................................14
Contents..................................................................15
Safety regulations ...................................................15
Notes on energy saving...........................................15
Safety instructions and warnings ..................................15
Disposal notes ........................................................15
Setting up................................................................16
Connecting to the mains..........................................16
Operation and control elements....................................16
Switchingtheapplianceonando..........................16
Setting the temperature...........................................16
Temperature display................................................16
Audible warning signal ............................................16
Fast Freeze...................................................................17
Notes on freezing and storage ...............................17
Equipment ....................................................................18
Cold-storage accumulators.....................................18
VarioSpace .............................................................18
Cleaning .......................................................................18
Troubleshooting............................................................19
Customer service and type plate.............................19
Safety regulations
W
The appliance is suitable solely for cooling food in a domestic
environment or similar.This includes use in, for example
- instakitchenettes,bedandbreakfastestablishments,
- by guests in country homes, hotels, motels and other forms
of accommodation,
- in catering and similar services in the wholesale trade
Use the appliance solely as is customary within a
domestic environment.All other types of use are inad-
missible.The appliance is not suitable for storing and cooling
medicines, blood plasma, laboratory preparations or similar
substances and products covered by the 2007/47/EC Medi-
cal Devices Directive.Misuse of the appliance can result in
thestoredproductssueringharmorperishing.Furthermo-
re, the appliance is not suitable for operation in potentially
explosive atmospheres.
W Theapplianceissettooperatewithinspecicambienttempera-
ture limits according to its climate rating.These temperature
limits should not be exceeded.The correct climate rating for
yourappliance isindicated onthe typeplate.This isexplained
as follows:
Climate rating for ambient temperature
SN, N up to +32 °C
ST up to +38 °C
T up to +43 °C
- The appliance will function properly in ambient temperatures
of down to +5°C.
- The refrigerant circuit has been tested for leaks.
- TheappliancecomplieswithcurrentsafetyregulationsandEC
directives 2006/95/EC and 2004/108/EC.
Notes on energy saving
WMake sure the appliance is in a well ventilated position.
WOpen the appliance doors for as short a time as possible.
WThe lower the temperaturesetting,the higher the power con-
sumption.
WArrange the food in an organised way (see Appliance at a
glance). Do not exceed stated storage periods.
WRemove food as needed in order that it does not warm too
much.
WStore all food wellpackedandcovered,thisavoids frost from
forming.
WAllowhotfoodtocooldowntoroomtemperaturebeforeplac-
ing inside the appliance.
WDefrost frozen food in the refrigerator.
WKeeptheappliancedoorshutintheeventofabreakdown.This
will delay the cold loss and will help to maintain the quality of
the frozen food for longer.
WIf there is a thick layer of frost in the appliance:defrost theap-
pliance.
§
!
Safety instructions and warnings
Disposal notes
The packaging is made of recyclable materials.
- Corrugated board/board
- EPSmouldedparts
- Polythenesheets
- Polypropylenestraps
WKeep packaging materials away from children -
polythene sheets and bags can cause suffocation!
W Pleasereturnthepackagingtoanocialcollection
point.
Your old appliance: This contains some reusable
materials and should be disposed of properly - not
simply with unsorted household refuse.
WDiscardedappliancesshouldbedisabled:Remove
theplug,cutthroughtheconnectioncableandrender
the catch unusable so that children cannot become trapped
inside.
WEnsure that the refrigerant circuit is not damaged when the
appliancethatisnolongerneededistakenawayfordisposal.
WDetails of the refrigerant can be found on the type plate.
WApplianceswhich areno longerneeded must bedisposedof
ina professionalandappropriateway, inaccordancewiththe
current local regulations and laws.
Technical safety
WTopreventinjuryor damageto theunit, theappliance
should only be transported wrapped and set up by
two people.
WTherefrigerantR600aisenvironmentallyfriendlybut
ammable.
WDonotdamagetherefrigerantcircuitpipes.Splashesofrefrig-
erant can harm your eyes or ignite.
W Ifrefrigerantescapes,removeallnakedamesorsourcesof
ignitioninthevicinityoftheleak,disconnecttheappliancefrom
the mains and ventilate the area well.
WIntheeventthattheapplianceisdamaged,contactthesupplier
immediately before connecting to the mains.
WTo guarantee safe operation, ensure that the appliance is set
upandconnectedasdescribedintheseoperatinginstructions.
WDisconnect the appliance from the mains if any fault occurs.
Pullouttheplug(notbypullingonthemainscable)orswitch
oorremovethefuse.
W Any repairs and work on the appliance should only
be carried out by the customer service department,
as unauthorised work could prove highly dangerous
for the user.The sameapplies tochanging themains power
cable.
Safety during use
WDo not store explosives or sprays using combustible
propellants such as butane, propane, pentane, etc.
in theappliance.Electrical componentsmight cause
leaking gas to ignite.You can identify such sprays by
theprintedcontentsoraamesymbol.
WOnly store high-percentage alcohol in tightly sealed, upright
containers.
W Donotallownakedamesorignitionsourcestoentertheap-
pliance.
WDonotuseelectricalappliancesinsidetheappliance(e.g.steam
cleaners, heaters,icemakers,etc.).
WDo not stand on the plinth, drawers or doors or use them to
support anything else.
WThis appliance is not intended for use by persons (including
children)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been
given initial supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the

16
Operation and control elements
appliance.
W Avoid prolonged skin contact with cold surfaces or chilled/
frozen food.This could cause pain, numbness and frostbite.
In the case of prolonged skin contact, protective measures
should be taken, e.g.gloves should be worn.
WDonoteatice-cream,particularlyicelolliesorice-cubes,imme-
diatelyaftertakingthemfromthefreezercompartmentasthere
is a risk of "burning" because of the very cold temperatures.
WDo not consume food which has been stored for too long, as
it could cause food poisoning.
Installation and ventilation information
W Whensettingup/ttingensurethattherefrigerantcircuitpipes
are not damaged.
W Avoid positioning in direct sunlight or next to an
oven, radiator or similar.
WDo not block the ventilation areas.Always
ensure that there is good ventilation and that
theoutwardowingairisabletoescape!
W StandardEN378speciesthattheroominwhich
you install your appliance must have a volume of
1 m3per 8 g of R 600a refrigerant used in the appliance, so
astoavoidtheformationofinammablegas/airmixtures
in the room where the appliance is located in the event of a
leak in the refrigerant circuit.The quantity of refrigerant used
in your appliance is indicated on the type plate on the inside
of the appliance.
WFit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only.
W Pleasefollowtheenclosedinstallationinstructions.
WRemove all transportation safety components.
Connecting to the mains
Power supply (AC) and voltage
at the operating point must comply with the details on
the type plate, which is located inside the appliance on
theleft,g.A.
W Connect the appliance with a properly earthed
fused plug and socket only.
WThesocketmustbefusedwitha10Afuseorhigher,itmust
be away from the rear of the appliance and must be easily
accessible.
W Do not
- connect to stand-alone inverters ,
- operatewith so-calledenergy-savingplugs -this candamage
the electronic system.
- connecttothesupplywithotherequipmentusinganextension
cable - risk of overheating.
W Whenremovingthemainscablefromthebackoftheappliance,
remove the cable holder to prevent vibration noise.
Switchingtheapplianceonando, g.A1
WSwitchingon:Turn the temperaturecontrol1with acoinso
that the slot is pointing to setting 2.
- A green light on the display 3 will light up and indicate that
the appliance is in normal mode.
- The red visual warning light will be on until the freezer has
reachedasucientlylowtempera-ture,thenitgoesout.See
"Audible warning signal, red visual warning light" for more
information.
WSwitchingo: Set the temperature control to "0" .
- The temperature display and all buttons will go out.
Setting the temperature, g.A1
WTurn the temperature control 1 with a coin:
- until the display 3next to the temperature range wanted
(-18 °C) is illuminated, or
- turn the slot of the temperature control to setting 3,
g.A1.Thesettingoftheslotsignicy.
Setting 1 = lowest cooling setting
lowest cooling setting
Setting "max." = lowest temperature,
highest cooling setting
WRecommended temperature setting: -18 °C or control
setting 3.
Temperature setting display , g.A1/3
- Whenthetemperaturedisplayisilluminated,thisindicatesthat
the appliance is running.
- Theveblocksinthedisplayeachrelatetoadierenttem-
perature range.They indicate the freezer temperature setting
you have selected.
- Within the temperature / setting range, e.g. when the display
reads-15°Cto-18°C,orbetweentwosettings,thetemperature
canbesetslightlycolder.Ifrequired,slowlyturnthetemperature
control 1further - the light displaying the temperature range,
e.g.-18 °C,ashesforashorttime.Thisconrmsthehigher
setting within the small temperature range.
Audiblewarningsignal,redvisualwarninglight,
fig.A1
The audible warning signal and the red visual warning light are
designed to help you to protect your frozen food and to save
energy.
W Theaudiblewarningdeviceisswitchedo bypressing
the audible warning button 4or
- Itswitchesoautomaticallyassoonasthetemperatureislow
enough.
- It always sounds if the freezer temperature is not low enough
(dependent on the temperature setting).

17
GB
- The red visual warning light will ashsimultaneously.
This can be caused by:
- warm, fresh food being placed in the freezer,
- toomuchwarmairfromtheoutsideenteringwhenre-arranging
orremovingfrozenfood.Thesetemperatureuctuationswill
notaectthequalityofthefrozenfood.
- Whentheaudiblewarningon/obuttonispressed,thevisual
warninglightwillstopashingandwilllightupcontinuously.It
willonlygooutoncethealarmstatusstopsandthetemperature
insidethe freezer islow enough.The audiblewarningsignal is
now automatically reset.
WIf the Fast Freeze button ashesatthesametime as one
of the lights on the temperature display, this means that your
appliance has a fault.Contact your customer service depart-
mentandtellthemthatthisvisualwarningisactive,sothatthey
can arrange for your appliance to be serviced accurately and
quickly.
Fast Freeze, notes on freezing and
storage
Fast Freeze, Fig. A1
Fresh food should be frozen to the core as rapidly as possible.
Frozen food can also be given a cold boost.This is provided by
the Fast Freeze facility and ensures that the nutritional value, ap-
pearanceandavourofthefoodremainintact.
WThemaximumamountoffoodwhichcanbefrozenin 24 hours
isshownonthetypeplate("Freezingcapacity...kg/24h",g.
A2,pos.4.This amount varies according to the model and
climate rating.
Freezing with Fast Freeze
W BrieypresstheFastFreezebutton2so that it is illuminated
- at the same time the coldest set value of the temperature
display is illuminated.
The freezer temperature will decrease and the appliance will
switch to the lowest temperature.
W Forsmallamountsoffrozenfood,itisnormallysucientto
switch on Fast Freeze 6 hours beforehand.For the maximum
amount(seefreezingcapacityon thetype plate)youwill need
to switch it on 24 hours beforehand.
WThen place the fresh food inside the freezer, preferably in the
lower drawers.
For the maximum amount, freeze the packed food without
drawers.Placeitstraightontotheshelvesand,oncefrozen,
put it in the drawers!
- FastFreezeswitcheso automatically after about 65 hours.
Thefreezingoperationisconcluded -theFastFreezebutton
is dark, the set temperature value is again illuminated - the
appliance resumes the normal energy-saving mode.
Note:When the Fast Freeze function is activated the appliance
will be running at full capacity, so the refrigeration unit will
sound slightly louder for a while.
You should not switch on the Fast Freeze function:
- when placing frozen food in the freezer;
- when freezing up to approx.2 kg fresh food daily.
Notes on freezing and storage
WItems suitable for freezing: meat, game, poultry, fresh
sh, vegetables, fruit, dairy products, bread, baked goods,
pre-cooked meals. Not suitable: lettuce, radishes, grapes,
whole apples and pears, fatty meat.
WPackfrozenfoodinstandardfreezerbagsorreusableplastic,
metal or aluminium containers.
WDonotallowfreshfoodwhich istobe frozento comeintocon-
tact with food already frozen.Always keep packs dry in order
to avoid them sticking together.
WAlways write the date and contents on the pack and do not
exceed the stated storage time for the food.This prevents any
risk of quality impairment.
W Packfoodwhichyouarefreezingyourselfinquantitiesappro-
priate to your household.To ensure that the food freezes right
throughquickly,thefollowingquantitiesshouldnotbeexceeded
per package:
- fruit, vegetables:up to 1 kg;
- meat:up to 2.5 kg.
WBlanch vegetables after washing and cutting them. (Add to
boiling water for 2-3 minutes, remove and quickly cool down
in cold water.If you blanch with a steamer or microwave oven,
please observe the relevant operating instructions.)
WDonotsaltorseasonfreshfoodorblanchedvegetablesbefore
freezing.Only lightlysalt andseason other food.Somespices
canaltertheiravourintensity.
WDonotfreezebottlesandcanswhichcontaincarbonateddrinks
as they might burst. Drinks can be cooled down quickly, but
take the bottles out of the freezer compartment after an hour
at the most.
WStorage:The maximum load of frozen food for the drawers is
25 kg eachand for the shelves 35 kg each.
WIf you want to use the maximum net capacity, you can remove
all the drawers and shelves (please refer to the "VarioSpace"
section for removal).
WAlwaysstoreidenticalfooditemstogethertoavoidthedoorbe-
ing open for unnecessarily long periods and to save energy.
WDo not exceed storage times given.
WThawing:Onlytakeoutasmuchfoodasisimmediatelyrequired
for thawing. Cook food which has been thawed as quickly as
possible.
Frozen food can be thawed in the following ways:
- in a conventional or fan oven
- in a microwave oven
- at room temperature
- intherefrigerator:thecoldgivenobythefrozenfoodisused
for cooling the other food.
- Flat portions of meat or sh can be cooked when partially
thawed.
- Vegetables can be cooked from frozen (in half the normal
time).

18
Cold-storage accumulators
These prevent the temperature in the freezer from rising too
quickly in the event of a power failure, thus preserving the
quality of the food.
Freeze and store the cold
storage accumulators in the
ceiling of the freezer com-
partment
W Inserting cold-storage
accumulators:
Remove the top drawer.
Slide the cold-storage ac-
cumulator to the top back
of the freezer compartment
ceilingandsnapitintoplace
at the front.
W Removingcold-storage
accumulators:
Removethetopdrawer.Take
hold of the cold-storage
accumulator atthe sideand
press it down for removal.
Information system
Use frozen food within the recommended period.
The numbers between the symbols indicate the storage period
inmonthsfordierentkindsoffrozenfoods.
Storage times given are guide times for food frozen at home.
Whether or not the lower or upper value is applicable depends
on the food quality and how it was processed prior to freezing.
The lower values always apply to food with a high fat content.
VarioSpace
- Youcancreateadou-
ble-height space for
big items of frozen
food by removing a
drawer and a shelf.
This enables you to
freeze such things as
poultry or big pieces
ofmeatwithouthaving
tocutthemuprst,so
they can be served
"whole" afterwards, and to store other large items such as big
gateaux or packs of ice.
- Depending on how much space you need, you can remove
1, 2, or all the drawers and shelves to use the entire interior.
Pleasenotehoweverthatthemaximumloadofashelfis35
kg.
- Removingthedrawer:Pullforwarduntilthedrawerstops
and lift out.
- Removing the shelf:Lift up at the front and pull out.
- To insert: simply push shelf in as far as it will go.
Cleaning
Notes on defrosting
After the appliance has been in operation for a lengthy period, a
layeroffrostoricewillforminthefreezercompartment,depending
on how often the door is opened and warm food is placed inside.
This is completely normal.
However, a thick layer of ice will increase the appliance‘s en-
ergy consumption. You should therefore defrost the appliance
regularly:
WSwitch on Fast Freeze one day before defrosting.The frozen
goods are provided with a "cold reserve".
WThawing:Remove the plug or set the temperature control to
"0".
WIf possible, put the frozen goods in the freezer drawer, wrap in
newspaper or a blanket and store in a cool place.
WTo speed up the defrosting process put a saucepan of hot but
not boiling water on one of the shelves.
Donotuseelectricheatersorsteamcleaners,defrostingsprays
ornakedamesfordefrostingnoranymetalobjectsforremov-
ing the ice.Risk of injury and damage!
WLeave the door of the appliance open while defrosting.
Soak up residual defrost water with a cloth. Then clean the
appliance and wipe dry
Cleaning
WAlways disable the appliance for cleaning.
Disconnect from the mains or unscrew or
switchothefuse.
WCleantheouterwalls,insideandequipmentbyhand
withlukewarmwateranda littledetergent.Because
of the risk of injury and damage to the appliance,
steam cleaning equipment should not be used.
WWe recommend using a soft cloth and an all-purpose cleaner
withaneutralpHvalue.Onlyusefoodcompatiblecleaningand
care agents on the inside of the appliance.
WDonot useabrasivesponges or scourers,do notuse concen-
tratedcleaningagentsandneverusecleaningagentscontaining
sand, chloride or acid or chemical solvents, as these would
damage the surfaces and could cause corrosion.
Equipment

19
GB
WEnsure that no cleaning water is allowed to penetrate into
the electrical components or ventilation grilles. Dry the appli-
ance.
- Do not damage or remove the type plate on the inside of the
appliance as this is important for customer service.
WThen connect/switch on the appliance, switch on Fast Freeze
and start to insert the food to be frozen as the temperature
drops.
Iftheapplianceistobeleftswitchedoforanylengthoftime
emptytheappliance,disconnectfromthemains,cleanasdescribed
above and leave the door open so as to avoid odours.
Your applianceisdesigned andmanufacturedfor along life span
and reliable operation.
If a malfunction nonetheless occurs during operation, check
whetheritisduetoanoperatingerror.Pleasenotethatduring
the warranty period the resultant servicing costs in this case will
have to be borne by the owner.
You may be able to rectify the following faults by checking the
possible causes yourself:
Malfunction -Possiblecauseandremedy
Appliancedoesnotwork,thedisplayiso
- Is the appliance switched on properly?
- Is the mains plug properly inserted in the socket?
- Is the socket fuse intact?
Loud running noise
- Istheappliancestandingrmlyontheoor,ordoesthecom-
pressor cause nearby items of furniture or objects to vibrate?
Ifnecessary,movetheapplianceslightly,alignbyadjustingthe
adjustable feet, or move bottles and containers apart.
- Burbling noises are normal. These are caused by the
refrigerantowingroundtherefrigerantcircuit.
A short clicking sound:This will be heard whenever the re-
frigerationunit(themotor)switchesonoroautomatically.
Motornoise:Thiswillbeslightlylouderforabriefperiodwhen
therefrigerationunitswitcheson.Therefrigeratingcapacitywill
increasewhentheFastFreezefunctionisactivated,freshfood
hasjust beenplaced intheappliance orthe doorhasbeenleft
open for a while.
The audible warning signal sounds, the temperature is
not cold enough
- Have you put too much fresh food into the freezer without
activating Fast Freeze? (See "Fast Freeze")
- Does the door close properly?
- Istheappliancesucientlywellventilated?
Clear ventilation grilles if necessary.
- Is the ambient temperature too hot?
(See "Safety regulations")
- Has the appliance been opened too often or left open too
long?
- If applicable, wait until the appliance reaches the required
temperature itself.
Troubleshooting
Customer service and type plate
If none of the above causes apply and you cannot
rectify the fault yourself, or if the temperature display
reads "F 0" to "F 5", this means that there is a fault.
Pleasecontactyournearestcustomerservicedepartment(see
enclosedlistforaddresses),indicatingthewarningdisplayed,
together with the
type designation 1service No. 2,
serial No. 3
of the type plate. This will
help us to provide you with
afasterand moreaccurate
service. The type plate is
locatedinsidetheappliance
on the left-hand side.
Leave the appliance shut
until the customer service
engineer arrives so as to
prevent any further cold
loss.

20
1Eléments de commande et de contrôle
Description de l'appareil et de ses amé-
nagements Fig.A
3Tiroirs
4Systèmed'identication
6Plaquettesignalétique
5VarioSpace grâce à la possibilité d'extension du tiroir
Principales caractéristiques de l'appareil
Eléments de commande et de contrôle,
g.A1
1Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat
2Touche Fast Freeze, allumée = fonction activée
3Achagelumineux/voyantdecontrôlevert,
avec échelle en °C =achageduréglagedelatempérature
pour la température de congélation
4Touche d'arrêt alarme sonore,
à voyant de contrôle (température trop élevée)
2Accumulateur de froid
_______________________________________________________
Lefabricantdecetappareils’eorced’améliorertouslestypesetmodèles
desagamme.Il seréservedoncledroitd'apporterdesmodications
concernant la forme, l'équipement et les caractéristiques techniques de
ses appareils.
Plaquette signalétique,g.A2
1Désignation de l'appareil
2N° de service
3N° de série
4Pouvoirdecongélationenkg/24h
Remarque
•A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une effica-
cité énergétique maximale.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Atag Refrigerator manuals

Atag
Atag KD80122AFN User manual

Atag
Atag KA2512BD User manual

Atag
Atag BCD75178DF User manual

Atag
Atag KA2411R/A04 User manual

Atag
Atag KS37102B User manual

Atag
Atag KD63140B User manual

Atag
Atag KD63140B/A01 User manual

Atag
Atag KD85102AD User manual

Atag
Atag KA2011LQ User manual

Atag
Atag KS35178B User manual

Atag
Atag KD85122AF User manual

Atag
Atag KS30122BUU/A03 User manual

Atag
Atag KU1090BUU User manual

Atag
Atag KD85178BFC User manual

Atag
Atag KD85102AD User manual

Atag
Atag KS23178A User manual

Atag
Atag KA2011LPUU/A01 User manual

Atag
Atag KD80102ADN User manual

Atag
Atag KS37178A User manual

Atag
Atag Refrigerator User manual