Atag WS90 MM Series Technical manual

gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift
instructions for use/installation instructions
mode d’emploi/instructions d’installation
Gebrauchsanweisung/Installationsvorschrift
WG3/4U - EG3/4U - EG3..UX Futura
WG3/4V - EG3/4V Linear
WG3/4K Carat
WS90..MM - WS12..MM - ES12..MM Waal
WS90..MX - WS12..MX - ES12..MX Waal
WS90..NM - WS12..NM - ES12..NM Dinkel
700003203000

BENL
IE
FR
CH
CH
AT
LU
LU
GB
BE
DE BE
nederlands blz. NL 1 - NL 17
english page GB 1 - GB 17
français page FR 1 - FR 17
Deutsch Seite DE 1 - DE 17

NL 1
inleiding
Als u deze handleiding doorleest, bent u snel op
de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel
u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid
en over het onderhoud van het toestel. Verder
vindt u milieutips en aanwijzingen om energie
te besparen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
installatievoorschrift. Een eventueel volgende
gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel
mee doen.
algemeen 1 - 2
inleiding 1
voor uw veiligheid 2
gebruiksaanwijzing 3 - 7
verlichting 3
ventilator 3 – 5
koolstoffilterindicatie 6
toetssignaal uitschakelen 6
storingen 7
hoe blijft het toestel mooi 8 – 9
installatievoorschrift 10 - 17
installatie 10 – 12
montage 13 – 16
technische gegevens 17
afvoeren verpakking en toestel 17
Let op!
Voor de eilandmodellen is er een apart
installatievoorschrift meegeleverd.
voorwoord
De afzuigkap is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en voor de aangegeven doeleinden.
ATAG afzuigkappen zijn verkrijgbaar in vele
modellen die smaakvol combineren met ieder
interieur.
Het assortiment biedt verschillende typen
kappen, met ingebouwde of externe motor en
modellen geschikt voor recirculatie.
inhoud

NL 3
bedieningspaneel
De LED’s op het bedieningspaneel lichten groen op om de
ingestelde stand weer te geven. De LED’s lichten rood op om
aan te geven dat de vetfilters gereinigd moeten worden (zie
pag. 9 “Vetfilters reinigen”) of de koolstoffilters (optioneel)
vervangen moeten worden (zie pag. 9 “Koolstoffilters
vervangen”).
verlichting in- en uitschakelen
Druk kort op de toets voor de verlichting .
De verlichting gaat branden op de hoogste stand.
Druk nogmaals op de toets en houd deze ingedrukt om de
intensiteit van de verlichting in te stellen. De verlichting
wisselt van de hoogste naar de laagste dimmerstand en
omgekeerd, zolang u de toets ingedrukt houdt.
Druk voor de derde keer kort op toets en de verlichting
gaat uit.
ventilator inschakelen
Druk op toets ON .
De afzuigkap schakelt in op stand 1. De groene LED’s in het
bedieningspaneel geven de ingestelde stand aan.
afzuigcapaciteit regelen
Druk op toets ON of OFF om een hogere of lagere stand
te kiezen.
NL 2
voor uw veiligheid
waar u op moet letten
Laat dit toestel door een erkend installateur
aansluiten. Schade ontstaan door verkeerd
aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder
de garantie.
Maak het toestel spanningsloos voordat met
reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door
de stekker uit het stopcontact te halen of de
werkschakelaar op nul te zetten.
Flamberen onder een afzuigkap is niet
toegestaan. Door de hoge vlammen kan brand
ontstaan. Ook bij uitgeschakelde ventilator.
Houd bij het frituren altijd een oogje in het zeil.
Als het toestel wordt gebruikt in combinatie met
een apparaat dat gas of andere brandstoffen
verbruikt, moet gezorgd worden voor toevoer
van voldoende frisse lucht.
Schakel de afzuigkap in voordat u met koken
begint. Laat na het koken de afzuigkap
nog ca. 10 minuten aan staan. Dit kan ook
automatisch (zie “automatisch nadraaien”).
Reinig het toestel regelmatig, zoals aangegeven
in “hoe blijft het toestel mooi”. Hiermee
voorkomt u dat er een brandgevaarlijke situatie
ontstaat.
Maak eerst het toestel spanningsloos als u
de lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend
dezelfde lampen met aangegeven wattage.
In verband met eventuele scherpe randen van
de ombouwkoker adviseren wij u tijdens de
montage van de koker werkhandschoenen te
gebruiken.
OFF ON 12h
ventilator
verlichting

NL 4 NL 5
intensiefstand
Druk minimaal 2 seconden op toets ON .
De afzuigkap schakelt 10 minuten lang in op de hoogste
stand (stand 4). In het bedieningspaneel knippert de 4e
groene LED.
Na 10 minuten schakelt de afzuigkap terug naar de
oorspronkelijk ingestelde stand.
ventilator uitschakelen
Druk herhaaldelijk op toets OFF totdat alle groene LED’s in
het bedieningspaneel uit zijn of druk minimaal 2 seconden op
toets OFF om de afzuigkap direct uit te schakelen.
automatisch nadraaien
Kies de gewenste ventilatorstand en druk op toets 12h .
De afzuigkap blijft nog 10 minuten werken op de ingestelde
stand en schakelt daarna automatisch uit.
Als de verlichting tijdens het automatisch nadraaien
ingeschakeld was blijft deze ingeschakeld. De verlichting
zal wel automatisch dimmen tot 30-40 % van de maximale
lichtsterkte.
Druk nogmaals op toets 12h om de afzuigkap helemaal uit
te schakelen.
ventilator (vervolg)ventilator (vervolg)
OFF ON 12h
Clean Air functie
De Clean Air functie kunt u gebruiken om de lucht in uw
woning regelmatig te verversen.
Tijdens de Clean Air functie schakelt de afzuigkap ieder uur
10 minuten lang in op stand 1. Daarna blijft de afzuigkap 50
minuten lang uitgeschakeld. Deze cyclus wordt 12 uur lang
herhaald.
Druk ca. 4 seconden op toets 12h om de Clean Air functie
in te schakelen. In het bedieningspaneel knippert de 4e
groene LED zolang stand 1 is ingeschakeld (gedurende 10
minuten). In uitgeschakelde toestand (gedurende 50
minuten) brandt de 4egroene LED permanent.
Na 12 uur wordt de Clean Air functie automatisch
uitgeschakeld. Druk ca. 4 seconden op toets 12h om de
functie eerder uit te schakelen.
Let op: als u de afzuigkap inschakelt tijdens het gebruik van
de Clean Air functie, zal de Clean Air functie uitgeschakeld
worden en werkt de afzuigkap verder op de ingestelde
stand.
vetfilterindicatie
Als de 1erode LED in het bedieningspaneel knippert, het
filter direct reinigen.
Plaats het gereinigde filter terug en wis het elektronische
geheugen door ca. 5 seconden op toets OFF te drukken.
De 1erode LED dooft.
OFF ON 12h

remedie
Vervang de lamp.
- Druk het raampje aan de
voorzijde iets in (1), het
raampje zal nu iets open
kantelen (2).
- Kantel het raampje geheel
open en plaats een nieuw
20 W halogeenlampje. Let op:
raak het glas van het lampje
niet met uw vingers aan.
- Druk het raampje weer
voorzichtig dicht.
Verander het afvoerkanaal (zie
installatievoorschrift).
Bel de Servicedienst.
Bel de Servicedienst.
Bel de Servicedienst.
oorzaak
Lamp defect.
Let op:
Gebruik uitsluitend dezelfde
lampen met aangegeven
wattage.
Afvoer te lang of te veel
bochten in het kanaal.
Motor defect.
Motor of bediening defect.
Aansluitsnoer defect.
storing
Verlichting brandt niet.
Afzuigkap maakt lawaai.
Geen afzuiging.
storingen
1
2
NL 6 NL 7
koolstoffilterindicatie inschakelen
Als u de afzuigkap in recirculatie-uitvoering gebruikt dient u
een koolstoffilter te gebruiken. In dat geval kunt u de
koolstoffilterindicatie inschakelen. Druk ca. 5 seconden
tegelijkertijd op de toetsen OFF en ON om de
koolstoffilterindicatie in te schakelen. De 4 groene LED’s
lichten op en de afzuigkap geeft een geluidsignaal.
koolstoffilter vervangen
Als de 2erode LED in het bedieningspaneel knippert, het
filter direct reinigen. Plaats een nieuw koolstoffilter en wis
het elektronische geheugen door ca. 5 seconden op toets
ON te drukken. De 2erode LED dooft.
koolstoffilterindicatie uitschakelen
Druk ca. 5 seconden tegelijkertijd op de toetsen OFF en
12h om de koolstoffilterindicatie uit te schakelen. De 4
rode LED’s lichten op en de afzuigkap geeft een
geluidsignaal.
U kunt controleren of de koolstoffilterindicatie ingeschakeld
is door ca. 5 seconden tegelijkertijd op de toetsen en
12h te drukken. Bij ingeschakelde koolstoffilterindicatie
lichten de 4 groene LED’s op, anders de 4 rode.
Als u een toets bedient klinkt er een toetssignaal als
bevestiging. Druk ca. 3 seconden tegelijkertijd op de toetsen
ON en 12h om het toetssignaal in te schakelen.
Herhaal deze handeling als u het toetssignaal weer in wilt
schakelen.
OFF ON 12h
toetssignaal uitschakelen
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het
euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de
servicedienst.
Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de serviceafdeling van
de fabrikant of gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Let op: Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de
stekker uit het stopcontact te halen of de werkschakelaar op nul te zetten.
koolstoffilterindicatie (optioneel)

NL 9NL 8
hoe blijft het toestel mooi (vervolg)
vetfilters verwijderen/plaatsen
Verwijder de filters als volgt: schakel de ventilator en de
verlichting uit.
Druk het filter bij de uitsparing naar achteren en kantel de
voorzijde omlaag. Nu kunt u het filter naar u toe uit de kap
nemen.
Het filter kan maar op één manier geplaatst worden. Let op
de juiste positie van het filter (zie ill.). Houd het filter zo dat
het afgedekte deel van de onderzijde zich midden-achter
bevindt. Aan de buitenzijde is dit herkenbaar aan het patroon
met de kleinere gaatjes.
Plaats nu het filter door eerst de achterkant in de houder te
drukken. Kantel vervolgens de voorzijde naar boven, totdat
dit niet verder gaat en laat dan het filter naar voren schuiven
totdat het vast klikt. Het filter zit nu weer op zijn plaats. Wis
het elektronisch geheugen door ca. 5 seconden op toets
OFF te drukken.
vetfilters reinigen
U kunt de filters in de afwasmachine of met een sopje van
een afwasmiddel reinigen. Laat het filter goed uitlekken,
door de sleufjes aan de zijkant, alvorens u het terugplaatst.
De onderzijde maakt u schoon met een sopje van een
afwasmiddel en een vochtige doek.
koolstoffilter vervangen
Vervang het koolstoffilter 2 x per jaar. Dit geldt alleen voor
recirculatiekappen. Plaats het koolstoffilter in de daarvoor
bestemde ruimte boven de filters. Wis het elektronische
geheugen door ca. 5 seconden op toets ON te drukken.
hoe blijft het toestel mooi
algemeen
Maak de vetfilters schoon zodra het lampje van de vetfilter-
indicatie brandt.
Het RVS aan de buitenzijde van de kap maakt u schoon
met een sopje van afwasmiddel en een vochtige doek.
Het roestvrijstaal krijgt zijn glans terug door af en toe een
roestvrijstaal onderhoudsmiddel of glansmiddel te gebruiken.
Dit glansmiddel brengt een vuilwerdend laagje aan op
het roestvrijstaal. Reinig het roestvrijstaal altijd met de
polijstrichting mee.
Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen (zoals
groene schuursponsjes of andere pannensponsjes)
of polijstende schoonmaakmiddelen (zoals vloeibare
schuurmiddelen).
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen
verkleuringen veroorzaken op roestvrijstaal.

NL 11
installatie
let op:
Wanneer een afzuigkap en een warmtebron (bijv. gas-, olie-
of kolengestookte fornuizen) die lucht uit dezelfde ruimte
verbruiken tegelijk worden ingezet, bestaat de mogelijkheid
dat de afzuigkap de noodzakelijke verbrandingslucht uit de
ruimte afzuigt waardoor een onderdruk in de ruimte kan
ontstaan. De maximaal toegestane onderdruk bedraagt 4
Pa, opdat er geen verbrandingsgassen van de warmtebron
worden teruggevoerd naar de ruimte zelf. Daarom is een
luchttoevoer noodzakelijk, waarmee de ruimte constant van
verse lucht wordt voorzien.
elektrische aansluiting
Na montage van de afzuigkap dient de stekker bereikbaar te
zijn of dient de afzuigkap door middel van een dubbelpolige
schakelaar met contactopeningen van 3 mm spanningsloos
te maken te zijn.
Let er bij het aansluiten van de elektrische verbindingen
op dat de contactdoos geaard is en dat het voltage en
frequentie overeenkomt met de op het gegevensplaatje
aangegeven waarden.
Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het
vervangen worden door de serviceafdeling van de fabrikant
of gelijkwaardig gekwalificeerde personen om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
NL 10
installatie
opmerkingen vooraf
De installatie van een afzuigkap moet geschieden in
overeenstemming met de nationaal en lokaal geldende
voorschriften. De afstand tussen de onderzijde van de
afzuigkap en de kookplaat dient minimaal 65 cm te zijn.
Dit toestel dient door een erkend installateur te worden
aangesloten. Schade ontstaan door verkeerd aansluiten of
verkeerd inbouwen valt niet onder de garantie.
attentie:
Door een onjuiste aansluiting van een afzuigkap ontstaat er
extra luchtweerstand waardoor de afzuigcapaciteit afneemt
en de geluidsproductie van de afzuigkap zal toenemen.
- Controleer bestaande kanalen op diameter,
vernauwingen en of deze niet in verbinding staan met
andere kanalen of ruimtes.
- Vermijd vernauwingen en haakse bochten, maar
maak gebruik van afgeronde bochten voor een goede
luchtgeleiding.
- Gebruik gladde kanalen met een inwendige diameter
gelijk aan de uitwendige diameter van de uitblaastuit van
de afzuigkap.
- Het gebruik van flexibele afvoerslang dient tot een
minimum te worden beperkt en uitsluitend toegepast te
worden voor het maken van kleine overbruggingen.

NL 13NL 12
ø150/125
530 900
235 240 150
765-1125
min. 650
WG3/4V
ø150/125
700-1065
530
235 240
900
min. 650
60
montage
WG3/4U
850-1210
min. 650
385
530 900
206
235 240
600
ø150/125
WG3/4K
inbouwmaten wandmodellen
WS9011MM / MX
WS1211MM / MX
min. 720 - max. 1080
WS9011NM
min. 745 - max. 1105
WS1211NM
installatie (vervolg)
afvoer
De afvoer mag in geen geval op een kanaal worden
aangesloten dat ook in gebruik is voor andere doeleinden.
Denk aan de plaatselijk geldende voorschriften met
betrekking tot de beluchting van gasapparaten.
De afvoer kan rechtstreeks door de muur naar buiten
plaatsvinden, mits de muuropening door een rooster wordt
beschermd tegen inregenen en het binnendringen van
bladeren en dergelijke.
De doorlaat van de afvoer mag niet meer dan 20% beperkt
worden door het muurrooster.
Wij adviseren een zo ruim mogelijk afvoerkanaal te plaatsen.
Een kleinere diameter heeft een lagere afzuigcapaciteit
en een hoger geluidsniveau tot gevolg. Een bocht geeft
weerstand. Zorg ervoor dat het kanaal vloeiend verloopt en
zo min mogelijk bochten heeft. Trek de flexibele buis zover
mogelijk uit. Controleer voordat u met boren begint of er
geen installatieleidingen aanwezig zijn.
De afvoerstomp heeft een diameter van 150 mm. Het beste is
de afvoerpijp ook met deze diameter uit te voeren. Er wordt
een verloop van 150 mm naar 125 mm bij het toestel geleverd
voor aansluiting op een 125 mm afvoerpijp.
transportbeveiliging
De afzuigkap is voorzien van een transportbeveiliging, die
voor installatie verwijderd moet worden. Verwijder de
4 schroeven aan de achterzijde van de motormodule (zie
fig.) en maak de motormodule los van de afzuigkap. Volg de
montage-instructies op de volgende pagina’s.

NL 15NL 14
montage (vervolg)
Hang de motormodule aan de draadeinden (1). Draai de
moeren aan. Zorg ervoor dat de module exact waterpas
hangt.
Boor de borggaten (2x ø 6 mm) en borg de motormodule met
de bijgeleverde kozijnpluggen 6 x 60 (2).
Monteer het afvoerkanaal.
Breng de elektrische aansluiting tot stand.
Voor modellen met een externe motor:
Verwijder de schroeven (3) van het aansluitkastje. Voer de
bekabeling van de externe motor door de trekontlasting
van het aansluitkastje. Sluit de bekabeling aan volgens
het aansluitschema op het motorhuis en de externe motor.
Schroef het aansluitkastje vast op het motorhuis (3).
kap ophangen
Monteer de kap aan de motormodule. Haak eerst de
achterzijde van de kap van onderaf in de motormodule (1).
Kantel vervolgens de voorzijde omhoog (2), zodat de twee
bijgeleverde bouten M5 x 12 ingedraaid kunnen worden (3).
Stel met deze bouten de kap waterpas.
Maak de stekkerverbindingen in de kap.
1
1
2
3
3
23
NL 14
montage (vervolg)
inbouwen wandmodellen
Op de vorige pagina zijn de belangrijkste afmetingen
aangegeven. U kunt de hoogte van de telescooppijp
instellen. Houd wel rekening met de toegestane toleranties.
Monteer de afvoer en de elektrische aansluiting zodanig dat
u ze straks makkelijk op de kap kunt aansluiten.
Verwijder voor montage eerst de transportbeveiliging, zie
pagina 12.
aftekenen en monteren bevestigingsmateriaal
Zet een verticale hartlijn op de muur (midden van de kap).
Houd de bevestigingsbeugel zo tegen de wand, dat hij tegen
het plafond rust. De markering geeft het midden van de
afzuigkap aan. Markeer de bevestigingsgaten.
Boor de bevestigingsgaten (ø 8 mm).
Monteer de pluggen in de muur en bevestig de
bevestigingsbeugel aan de muur met de bijgeleverde
schroeven 5 x 50 mm.
motormodule aftekenen en monteren
Teken de onderzijde van de kap af op de muur (houd hierbij
rekening met de minimale afstand tot de kookplaat). Geef
ook de (verticale) hartlijn aan.
Vouw of knip de aftekenmal volgens type en teken de
bovenste bevestigingsgaten af.
Boor de bevestigingsgaten (2x ø 10 mm).
Bevestig de pluggen. Draai twee moeren in tegengestelde
richting op de draadeinden. Draai de draadeinden tot 20 mm
diep de muur in (zie illustratie). Verwijder de moeren.
20

NL 17NL 16
technische gegevens
typenummer : zie gegevensplaatje in de kap
energiesoort: 230 V - 50 Hz
aansluitwaarde: zie gegevensplaatje
afmetingen (h x b x d): zie “inbouwmaten”
Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt
kunnen zijn:
– karton
– polyethyleenfolie (PE)
– CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim)
– polypropyleen banden om de doos
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
afvoeren verpakking en toestel
NL 16
montage (vervolg)
telescooppijp ophangen
Let op: Bij recirculatie mogen de ventilatiesleuven niet
afgedekt worden door de onderste telescooppijp.
Schuif de omgezette rand van de bovenste telescooppijp
van onderaf tussen de bevestigingsbeugel en schuif de
telescooppijp tegen het plafond. De telescooppijp zet
zichzelf vast.
Haak de onderste telescooppijp om het bovenste deel en
laat het onderste deel zakken zodat deze in de rand van de
kap schuift.
Bevestig de filters en test de werking van de afzuigkap.

GB 1
table of contentsintroduction
When you have read this manual, you will
quickly be aware of all the facilities the
appliance can offer you. You can read
about safety and how you should look after
the appliance. In addition you will find
environmental tips and instructions that can
help to save energy.
Keep the manual. Any later user of this
appliance could benefit from them.
general 1 - 2
introduction 1
for your safety 2
instructions for use 3 - 7
lighting 3
fan 3 – 5
carbon filter indicator 6
switch off the key signal 6
faults 7
how to keep the appliance looking good 8 – 9
installation instructions 10 - 17
installation 10 – 12
assembly 13 – 16
technical data 17
disposal of packaging and appliances 17
Please note!
Separate installation instructions are supplied
for the Island models.
foreword
The extractor hood has been designed for
domestic use and for the purposes stated. Atag
extractor hoods are available in many different
models, which fit elegantly into all interiors.
The Atag range offers various types of hoods,
some with built-in motors and others suitable
for recirculation.

GB 3
control panel
The LEDs on the control panel light up green in order to
show the programmed setting. The LEDs light red in order
to indicate that the fat filters must be cleaned (see page 9
“cleaning fat filters”) or the carbon filters (optional) must be
changed (see page 9 ”replacing carbon filters”).
switching lighting on and off
Briefly press the lighting button .
The lighting comes on at its highest setting.
Press the key once again and keep it pressed in order to set
the intensity of the lighting. The lighting changes from the
brightest to dimmest setting and vice versa, for as long as
you keep the key pressed.
Press the button for a third time and the lighting goes
out.
switching on the fan
Press the button ON .
The extractor hood comes on at setting 1. The green LEDs
on the control panel indicate the programmed settings.
adjusting the extractor capacity
Press the button ON or OFF to select a higher or lower
setting.
OFF ON 12h
fan
GB 2
for your safety
please note
This appliance should be connected by a
registered fitter. Damage arising from incorrect
connection or incorrect fitting is not covered by
the guarantee.
Disconnect the appliance before starting with
cleaning or reparation. It is recommended
that you do this by removing the plug from the
socket or by setting the isolation switch to zero.
Never flambe under an extractor. The high
flames can cause fire. Even if the ventilator is
switched off.
When deep-frying, always keep a close watch.
If the appliance is used together with
equipment which uses gas or other fuels, then a
sufficient supply of fresh air must be ensured.
Switch the extractor hood on before starting to
cook. After cooking, allow the extractor hood
to continue to run for approx. 10 minutes. This
can also be done automatically (see ‘automatic
continued operation’).
Clean the appliance regularly, as shown in
‘maintenance’. This minimises the chance of a
fire starting.
Switch off the electricity before replacing the
light bulbs! Only use the same sort of light bulbs
with the same Wattage.
In view of possible sharp edges on the chimney
we advise you to wear working gloves when
fitting the chimney.

GB 5
fan (continued)
Clean Air function
You can use the Clean Air function to regularly freshen the
air in your residence.
During the Clean Air function, every hour the extractor
hood operates for 10 minutes on setting 1. It then remains
switched off for 50 minutes. This cycle repeats for 12 hours.
Press button 12h for about 4 seconds to switch on the
Clean Air function. The 4th green LED in the operational panel
flashes for as long as setting 1 is switched on (duration 10
minutes). The 4th green LED is permanently lit in the switched
off phase (duration 50 minutes).
After 12 hours the Clean Air function is automatically
switched off. Press button 12h for about 4 seconds to
switch off the Clean Air function after a shorter period.
Attention: if you switch on the extractor hood during use
of the Clean Air function, the Clean Air function will be
cancelled and the extractor hood will continue to operate on
the programmed setting.
grease filter indicator
If the 1st red LED in the control panel starts to flash, clean the
filter immediately.
Replace the cleaned filter and erase the electronic memory
by pressing the OFF button for approx. 5 seconds.
The 1st red LED stops flashing.
GB 4
intensive setting
Press button ON for a minimum of 2 seconds.
The extractor hood switches to its highest setting for 10
minutes (setting 4). In the control panel the 4th green LED
flashes.
After 10 minutes the extractor hood switches back to the
original setting.
switching off the fan
Repeatedly press the key OFF until all green LEDs in the
control panel are off or press key OFF for at least 2
seconds in order to switch off the extractor hood.
automatic continued operation
Choose the fan setting desired and press button 12h .
The extractor hood remains at the selected setting for 10
minutes, after which the extractor hood is automatically
switched off.
If the lighting was switched on during the automatic
continued running, it will remain switched on. The lighting
will be automatically dimmed to 30-40% of the maximum light
strength.
Press button 12h again to switch off the extractor hood.
fan (continued)
OFF ON 12h OFF ON 12h

GB 7
solution
Change the light bulb.
- Gently press the front side of
the window (1) and it should
tilt open slightly (2).
- Open the window fully and
fit a new 20 W halogen bulb.
Note: do not touch the bulb’s
glass with your fingers.
- Gently push the window
closed again.
Change the discharge duct
(see installation instructions).
Phone the Service department.
Phone the Service department.
Phone the Service department.
cause
Lamp defective.
NB:
Only use the same type of lamp
with the wattage stated.
Discharge duct too long or has
too many bends.
Motor defective.
Motor or controls defective.
Connection lead defective.
fault
Lighting does not work.
Extractor hood makes a lot of
noise.
No extraction.
faults
Please check the following points which may solve the problem, before calling the service
department.
If the connection cable is damaged, it should be replaced by the service department of the
manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent dangerous situations from arising.
NB: Disconnect the appliance from the mains before starting any repairs, preferably by removing
the plug from the socket or by setting the isolation switch to zero.
GB 6
carbon filter indicator (optional)
switching on the carbon filter indicator
If you use the recirculation extractor hood, you must use a
carbon filter. In that case, you can switch on the carbon
filter indicator. Press keys OFF and ON for approx. 5
seconds in order to switch on the carbon filter indicator.
The 4 green LEDs light up and the extractor hood gives an
audible signal.
replacing the carbon filter
If the 2nd red LED in the control panel starts to flash, clean
the filter immediately. Place a new carbon filter and erase
the electronic memory by pressing the ON button for
approx. 5 seconds. The 2nd red LED stops flashing.
switching off the carbon filter indicator
Press keys OFF and 12h for approx 5 seconds in order to
switch off the carbon filter indicator. The 4 green LEDs light
up and the extractor hood gives an audible signal.
You can check if the carbon filter is switched on by pressing
the keys and 12h continuously for approx 5
seconds. When the carbon filter indicator is switched on the
4 green LEDs light up, otherwise the 4 red.
As you press a key, a key signal sounds in confirmation.
Press keys ON en 12h for 3 seconds continuously on
the in order to switch on the key signal.
Repeat this procedure if you wish to switch off the key
signal again.
OFF ON 12h
switch off the key signal
1
2

GB 9GB 8
maintenance (continued)
removing/replacing grease filters
Remove the filters as follows: switch the fan and the lighting
off.
Push the filter at the edge of the niche to the back and pull
the front end down. You can now remove the filter from the
hood.
The filter can only be put back into place in one way. Take
note of the correct position of the filter (see illustration).
Hold the filter in such a way that the covered part of the
underside is at the centre rear. This is recognizable on the
outside by the pattern with the smaller holes.
Put the filter back into place by first pushing the rear side
into the holder. Then push the front upwards until it cannot
go any further and let the filter slide forwards. The filter is
now once again in place. Erase the electronic memory by
pressing the OFF button for approx. 5 seconds.
cleaning the grease filters
You can clean the grease filters in the dishwasher. Allow
the filter to drain well - through the slits in the side - before
putting it back.
replacing the carbon filter
Replace the carbon filter twice a year. This only applies to
recirculation hoods. Put the carbon filter in the place
intended for it above the filters. Erase the electronic
memory by pressing the ON button for approx. 5 seconds.
maintenance
extractor hood
Clean the grease filters as soon as the grease filter indicator
light comes on.
The stainless steel on the outside of the hood can be
cleaned with soapy water and a damp cloth. The stainless
steel will regain its shine if you occasionally use a stainless
steel care product or polish. The polish imparts a dirt-
resistant layer to the stainless steel. Always clean the
stainless steel in the direction of polishing.
Never use abrasive cleaning agents (such as green scouring
pads or other scourers) or polishing cleaning products (such
as liquid scourers).
Never use caustic cleaning agents. These can cause
stainless steel to discolour.

GB 11
installation (continued)
NB:
If an extractor hood and a heat source (for example, gas-,
oil- or coal-fired cookers) which take air from the same
room are in use at the same time, there is a possibility that
the extractor hood will cause an underpressure in that room.
The maximum permitted underpressure is 4 Pa, so that no
combustion gases from the heat source can find their way
back into the room. For this reason, an air supply is required
to provide a constant supply of fresh air to the room.
electrical connection
The extractor hood’s plug should be accessible after fitting
or the extractor hood should be isolated by a bipolar switch
with 3 mm plug pins.
When making the electrical connections, make sure that
the socket is earthed and that the voltage and frequency
correspond to the values given on the data plate.
If the connection cable is damaged, it should be replaced
by the service department of the manufacturer or similarly
qualified persons in order to prevent dangerous situations
from arising.
GB 10
installation
some preliminary remarks
An extractor hood should be installed in accordance with
national and local regulations. The minimum distance
between the underside of the extractor hood and the hob
should be 65 cm.
The appliance should be connected by a registered fitter.
Damage arising from incorrect connection or incorrect
fitting is not covered by the guarantee.
attention:
When the extractor hood is incorrectly connected, extra
air resistance occurs. This results in a decrease in suction
capacity and the noise production of the extractor hood
increases.
- Check the diameter of existing ducts, check for
blockages and if they are not connected with other
ducts or spaces
- Avoid constriction and angled bends, but instead use
rounded curves for good air conducting.
- Use smooth ducts with the same internal diameter as the
external diameter of the exhaust of the extractor hood.
- The use of flexible piping must be kept to a minimum
and be used exclusively for making short bridging
connections.

GB 13GB 12
assembly
building-in dimensions wall hood
ø150/125
530 900
235 240 150
765-1125
min. 650
WG3/4V
ø150/125
700-1065
530
235 240
900
min. 650
60
WG3/4U
850-1210
min. 650
385
530 900
206
235 240
600
ø150/125
WG3/4K
WS9011MM / MX
WS1211MM / MX
min. 720 - max. 1080
WS9011NM
min. 745 - max. 1105
WS1211NM
installation (continued)
discharge
The discharge should not be connected to a duct which is
also used for other purposes under any circumstances.
Bear in mind any local regulations concerning the ventilation
of gas appliances.
The discharge may pass straight through the wall to the
outside, provided that the wall opening is protected - by
means of a grating - against rain, leaves, and the like getting
in. The passage of the discharge may not be restricted by
the wall grating by more than 20%.
We advise the use of as large a discharge duct as possible.
A duct with a smaller diameter will have a low extraction
capacity and produce higher noise levels.
Bends produce resistance. Make sure that the duct has a
smooth run and has as few bends as possible. Draw the
flexible pipe out as far as possible.
Before starting to drill, check that there are no installed
pipes present.
The discharge stump has a diameter of 150 mm. It is best if
the discharge pipe also has this diameter.
A reducing piece (150 mm to 125 mm) is supplied with the
appliance for connection to a 125 mm discharge pipe.
transport protection device
The cooker hood comes with a transport protection device
that has to be removed before installation. Remove the 4
screws at the rear of the motor module (see fig.) and detach
the motor module from the cooker hood. Observe
the assembly instructions on the following pages.

GB 15GB 14
assembly (continued)
Suspend the motor module on the threaded ends (1). Screw
the nuts on. Make sure that the motor module is exactly level.
Drill holes (2 x ø 6 mm) and secure the motor module with the
fixing pins supplied (6 x 60) (2).
Fit the discharge duct.
Connect the motor module electrically.
For appliances with an external motor:
Remove the screws (3) from the connector box. Run the
external motor wiring through the pull relief of the connector
box. Connect the wires according to the wiring diagram on the
motor casing and the external motor. Attach the connector
box to the motor casing (3).
fitting the hood
Fit the hood to the motor module. First hook the rear of the
hood into the motor module at the bottom (1).
Then lift the front up (2) so that the two bolts supplied (M5 x
12) can be screwed in (3). Use these bolts to level the hood.
Use these screws to level the hood.
Make the plug connections in the hood.
1
1
2
3
3
23
assembly (continued)
installation wall hood
The most important dimensions are shown on the previous
page. You can set the height of the telescopic pipe. Take the
allowable tolerances into account. Position the discharge
and the electrical connection in such a way that it will be
easy to hook up the hood.
Remove the transport safety device prior to assembly, see
page 12.
marking out and fitting fixing materials
Draw a vertical centre line on the wall (centre of the
extractor hood).
Place the fastening clip against the wall so that it rests
against the ceiling. The arrow on the flanged rim indicates
the middle of the cooker hood. Mark the attachment holes to
be drilled. Drill the holes (ø 8 mm).
Put the plugs into the wall and fix the fixing bracket to the
wall with the screws supplied (5 x 50 mm).
marking out and fitting motor module
Mark the position of the underside of the hood on the wall
(bear in mind the minimum distance to the hob). Mark the
(vertical) centre line.
Fold or cut the template depending on type and mark the
upper fixing holes.
Drill the fixing holes (2 x ø 10 mm).
Fix the plugs. Screw two nuts onto the threaded ends in the
opposite direction. Screw the threaded ends into the wall
leaving 20 mm projecting (see illustration). Remove the nuts.
20

GB 17GB 16
technical data
type number: see data plate in the hood
power supply: 230 V - 50 Hz
connected load: see data plate
dimensions (h x w x d): see “fitting dimensions”
This appliance complies with the CE directives.
The packaging of the appliance is recyclable. It can be made
up of:
– cardboard
– polyethylene
– CFC free polystyrene (PS rigid foam)
– polypropylene straps around the box
Please dispose of these materials in a responsible way in
accordance with the regulations of your local authority.
Your local authority will also be able to give you information
about disposing disused household appliances in a
responsible way.
disposal of packaging and appliances
assembly (continued)
fitting the telescopic pipe
NB: During recirculation, the ventilation slits must not be
covered by the lower telescopic pipe.
Slide the flanged end of the upper telescopic pipe upwards
between the fixing bracket and the wall, and slide the
telescopic pipe against the ceiling. The telescopic pipe locks
into position.
Hook the lower telescopic pipe onto the upper part and
allow the lower part to drop so that it slides into the edge of
the hood.
Put the filters in place and test the extractor hood.
This manual suits for next models
17
Table of contents
Languages:
Other Atag Ventilation Hood manuals

Atag
Atag WS6211PC User manual

Atag
Atag WV6092 Series User manual

Atag
Atag ES902 MS Series User manual

Atag
Atag WU9011RMM User manual

Atag
Atag ES1011MAM User manual

Atag
Atag WS90292FM User manual

Atag
Atag WDD9074MM/A02 User manual

Atag
Atag WU90 PMM Series User manual

Atag
Atag WV90 MS Series User manual

Atag
Atag WV6011AM Operation manual
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool WVW57UC6FS Installation Instructions and Use & Care Guide

Pelgrim
Pelgrim ISW770 Series Instructions for use

Gaggenau
Gaggenau AR 403 120 installation instructions

ROBLIN
ROBLIN ALTIMA 57 SM Moteur Dimensions

Samsung
Samsung NK30B3000US/AA Installation instruction guide

ELICA
ELICA SEASHELL ESS432SS instructions