atmosphera 181633 User manual

DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES
REF. 181633
1
INFORMATIONS A CONSERVER - A LIRE AVANT UTILISATION
INFORMATION TO KEEP - TO READ BEFORE USING
HINWEISE ZUM AUFBEWAHREN - VOR DEM GEBRACH LESEN
CONSERVAR ESTA INFORMACIÓN - LEER ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO
GUARDE AS INFORMAÇÕES –LER ANTES DA UTILIZAÇÃO
INFORMAZIONI DA CONSERVARE – DA LEGGERE PRIMA DELL’USO
BEWAAR DEZE INFORMATIE - GELIEVE TE LEZEN VOOR GEBRUIK
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СОХРАНЕНИЕ -ЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
INFORMACJE DO ZACHOWANIA NA PRZYSZŁOŚĆ – PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM
Importé par / Imported by / Importado por / Importiert von/ Ingevoerd door/ Importato da/
Импортёр / Importer:
J.J.A.
4 rue de Montservon
95500 Gonesse
France

2
AVERTISSEMENTS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
-Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
-Les nettoyage et l’entretien par l’usage ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
-Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant
montage, démontage, remplissage ou nettoyage.
-Cet appareil est exclusivement prévu pour un usage domestique et comme décrit dans cette
notice d’instructions.
-Ne pas utiliser l’appareil àd’autres fins que celles pour lesquelles il aété conçu.
-Pour les opérations de remplissage, utilisation, nettoyage et détartrage, se référer
impérativement aux sections concernées de cette notice
-Ne jamais laisser des huiles essentielles à la portée des enfants pour éviter tout risque
d'empoisonnement et de brûlures.
-L’appareil doit etre utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec celui-ci.
1. Sortie de la vapeur d’eau
2. Couvercle
3. Couvercle intérieur
4. Base
5. Bouton de la lumière
6. Bouton On/Off
7. Bouton minuteur
8. Entrée cable USB
9. DC Jack
10. Prise secteur
11. Disque céramique
12. Sortie de l’air
13. Niveau maximum de l’eau
14. Réservoir à eau et sens pour
vider le récipient
15. Bec verseur pour vider
réservoir d’eau
16. Minuteur 1h
17. Minuteur 2h
18. Minuteur 4h

3
UTILISATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DETARTRAGE (avec du vinaigre ou une solution détartrante)
Attention : lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’être attentif à l’émission de vapeur d’eau chaude.
Toujours déconnecter l’appareil avant nettoyage.
Débranchez totalement de diffuseur de l’alimentation électrique. Videz toute l’eau al’interieur du récipient.
Remplissez le réservoir de vinaigre / solution détartrante. Ne diluez pas le vinaigre / la solution détartrante
avec de l’eau.
-Si vous utilisez du vinaigre, laissez-le reposer dans le réservoir pendant au moins 30 minutes. Pour
obtenir de meilleurs résultats, laissez-le toute la nuit.
-Si vous utilisez une solution détartrante, respectez le délai indique dans les instructions fournies avec
cette solution.
Videz le vinaigre / la solution détartrante se trouvant dans le réservoir et rincez celui-ci avec de l’eau. Essuyez
le réservoir avec un chiffon propre.
•Bouton de la lumière:
° presser 1: couleur changeante
° presser 2: selection de la couleur
° presser 3: lumère blanche chaude
° presser 4: lumière éteinte
•Bouton On/Off :
° presser 1: diffusion continue a 30ml/h (+/- 5 ml)
° presser 2: diffusion en intermitence 30 sec on –30 sec off
° presser 3: OFF
•Bbouton timer: ( un bouton led avec 1-2-4 h)
° presser 1: 1 heure
° presser 2: 2 heures
° presser 3: 4 heures
° presser 4: enlever la fonction timer
Sens pour vider le récipient
Sortie d’air: ne jamais faire
rentrer d’eau dans la sortie d’air

4
WARNING
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
- This appliance can be used by children over the age of 8 and by people whose physical,
sensorial or mental capacities are reduced or people lacking experience or knowledge if they
are correctly supervised or if instructions relating to the use of the appliance safely have been
given to them and if the risks incurred have been understood.
- Children must not play with the appliance.
- Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children without
supervision.
- Always unplug the appliance from the power source if you leave it without supervision and
before assembly, dismantling, filling or cleaning.
- This appliance is exclusively provided for domestic use and as described in these instructions.
-Do not use the appliance for purposes other than those for which it has been designed.
- For filling, use, cleaning and descaling operations, please refer to the relevant sections of this
manual
- The flexible external cable of the transformer cannot be replaced. In case of damage to the
cord it is advisable to dispose of the transformer.
- Keep children out of the reach of essential oils to avoid any risk of poisoning and burns.
- The appliance must only be used with the power supply that comes with this.
1. Mist outlet on cover
2. Cover
3. Inner cover
4. Base
5. Light button
6. On/Off button
7. Timer button
8. Inlet for Jack
9. DC Jack
10. Adaptor
11. Ceramic Disc
12. Air Outlet
13. Maximum water level line
14. Water Tank & Direction to pour out
water
15. Water Spout
16. 1H timer indicator
17. 2H timer indicator
18. 4H timer indicator

5
UTILISATION
CLEANING
DESCALING
Read before use:
Always disconnect the product before cleaning it.
Unplug the diffuser from the power source completely. Empty any water inside the recipient. Fill up the
reservoir with vinegar/descaling solution. Do not dilute the vinegar/descaling solution with water.
-If you use vinegar, let it rest in the reservoir for at least 30 minutes. To obtain the best results,
leave it overnight.
-If you use a descaling solution, respect the period indicated in the instructions supplied with this
solution.
* light button:
° press 1: color changing light
° press 2: set color/select color
° press 3: warm white light
° press 4: lights off
* On/Off button:
° press 1: continuous diffusion on at 30 ml/h (+/- 5 ml)
° press 2: intermittent diffusion 30 sec on –30 sec off
° press 3: OFF
* Timer button: ( a led button will show 1-2-4 h)
° press 1: 1 hour
° press 2: 2 hours
° press 3: 4 hours
° press 4: turn off the timer function

6
AVISO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PT
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, se
forem corretamente supervisionadas ou se tiverem recebido informações relativamente à utilização
segura do aparelho e se tiverem compreendido os riscos que daí advêm.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
- A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem
supervisão.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação elétrica se o deixar sem supervisão e antes da
montagem, desmontagem, enchimento e limpeza.
- Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico e da forma descrita nestas instruções.
- Não utilize o aparelho para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido.
- Para operações de enchimento, uso, limpeza e descalcificação, consulte as seções relevantes deste
manual.
- O cabo externo do transformador não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo,
convém eliminar o transformador.
- Nunca deixe os óleos essenciais ao alcance das crianças para evitar qualquer risco de
envenenamento e de queimaduras.
- O aparelho deve ser utilizado unicamente com a alimentação fornecida com o mesmo.
1. Saída de vapor na cobertura
2. Cobertura
3. Cobertura interna
4. Base
5. Botão de luz
6. Botão de ligar/desligar
7. Botão do temporizador
8. Entrada para ficha
9. Ficha DC
10. Adaptador
11. Disco de cerâmica
12. Saída de ar
13. Linha de nível máximo de água
14. Tanque de água e direção para despejar a
água
15. Bico de água
16. Indicador do temporizador de 1h
17. Indicador do temporizador de 2h
18. Indicador do temporizador de 4h

7
UTILIZACAO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
DESCALCIFICAÇÃO
Notas importantes antes da utilização:
Após cada utilização
Desligue completamente o difusor da alimentação elétrica. Retire toda a água do interior do recipiente.
Reencha o reservatório com vinagre/solução para descalcificar. Não dilua o vinagre/a solução para
descalcificar com água.
-Se utilizar vinagre, deixe-o repousar dentro do reservatório durante pelo menos 30 minutos. Para obter
melhores resultados, deixe-o atuar durante toda a noite.
-Se utilizar uma solução para descalcificar, respeite o período de tempo indicado nas instruções fornecidas
com a mesma.
- Retire o vinagre/solução para descalcificar existente no reservatório e enxague-o com água. Enxugue o
reservatório com um pano limpo.
* Botão da luz:
° premir 1: Mudança de cor
° premir 2: Seleção de entre as diferentes cores
° premir 3: Luz branca quente
° premir 4: Luz apagada
*Botão ligar/desligar:
° premir 1: Difusão contínua (30 ml/h (+/- 5 ml))
° premir 2: Difusão intermitente (30 s ligado –30 s desligado)
° premir 3: OFF (Desligado)
*Botão temporizador:
° premir 1: 1 hora
° premir 2: 2 horas
° premir 3: 4 horas
° premir 4: Desligar o difusor
Saída de ar: nunca permitir a
entrada de água na saída de ar
Sentido para esvaziar o recipiente

8
ADVERTENSIA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ES
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por personas sin experiencia o conocimiento en el uso del
aparato, si son supervisadas de manera adecuada o si han recibido las instrucciones para el uso
seguro del aparato y entienden los peligros derivados de un uso incorrecto del mismo.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
-La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no debe ser llevada a cabo por niños sin
supervisión.
- Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación si se deja sin supervisión y antes del
montaje, desmontaje, llenado o limpieza .
- Este aparato está exclusivamente destinado a un uso doméstico y como se indica en este folleto
de instrucciones.
-No utilice el aparato para otros fines que aquellos para los cuales fue diseñado.
- Para las operaciones de llenado, uso, limpieza y descalcificación, consulte las secciones
relevantes de este manual
-El cable flexible externo del transformador no puede sustituirse. En caso de que el cable esté
dañado, es necesario desechar el transformador.
-No deje nunca aceites esenciales al alcance de los niños para evitar un riesgo de intoxicación y
quemaduras.
-El aparato debe utilizarse únicamente con la fuente de alimentación suministrada con el mismo.
1. Salida de vapor en la tapa
2. Tapa
3. Tapa interior
4. Base
5. Pulsador para luz
6. Pulsador On/Off
7. Pulsador de temporizador
8. Entrada para clavija
9. Clavija CC
10. Adaptador
11. Disco de cerámica
12. Salida de aire
13. Linea de nivel máximo de agua
14. Depósito de agua y dirección para
vaciar el agua
15. Salida de agua
16. Indicador temporizador de 1 hora
17. Indicador temporizador de 2
horas
18. Indicador temporizador de 4
horas

9
UTILIZACION
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
DESCALCIFICACIÓN
Notas importantes antes de su utilización:
Después de cada uso:
Desconecte por completo el difusor de la alimentación eléctrica. Vacíe toda el agua del interior del recipiente.
Llene el depósito con vinagre / solución desincrustante. No diluya el vinagre / la solución desincrustante con
agua.
-Si utiliza vinagre, déjelo reposar en el depósito durante un mínimo de 30 minutos. Para obtener mejores
resultados, déjelo reposar toda la noche.
- utiliza una solución desincrustante, respete el intervalo indicado en las instrucciones que se suministran con
esta solución.
- Vacíe el vinagre / la solución desincrustante que se encuentra en el depósito y enjuáguelo con agua. Seque
el depósito con un paño limpio.
*Botón de luz:
°pulsar 1: Cambio de color
°pulsar 2: Selección de entre diversos colores
°pulsar 3: Luz blanca cálida
°pulsar 4: Luz apagada
*Botón de encendido/apagado:
°pulsar 1: Difusión continua (30 ml/h (+/- 5 ml))
°pulsar 2: Difusión intermitente (30 seg. se enciende - 30 seg. se apaga)
°pulsar 3: OFF (apagado)
*Botón temporizador:
°pulsar 1: 1 hora
°pulsar 2: 2 horas
°pulsar 3: 4 horas
°pulsar 4: Apagar el difusor
Salida de aire: no dejar nunca entrar
agua en la salida de aire
Sentido de vaciado del recipiente

10
WARNUNG
PRODUKTBESCHREIBUNG
DE
- Dieses Gerät darf nicht Kindern unter 8 Jahren, von geistig oder körperlich behinderten
Personen (einschl. Kindern) oder von Personen benutzt werden, die keine Erfahrung im Umgang
mit solchen Geräten haben, es sei denn, sie unterstehen einer Aufsichtsperson zur Sicherheit
oder wurden eingehend mit den Sicherheitsanweisungen dieses Gerätes vertraut gemacht.
- Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht spielen.
- Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt ist, sowie vor der
Montage, Demontage, dem Auffüllen oder den Reinigungsarbeiten.
-Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch gedacht und muss gemäß der
Gebrauchsanweisung bedient werden.
- Bitte benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als die in der Gebrauchsanleitung
vorgesehenen.
- Informationen zum Befüllen, Verwenden, Reinigen und Entkalken finden Sie in den
entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs.
- Das flexible Kabel dieses Netzteils kann nicht ausgewechselt werden. Bei Beschädigung des
Kabels muss der ganze Transformator entsorgt werden.
- Lassen Sie niemals ätherische Öle in Reichweite von Kindern, um Vergiftungs- und
Verbrennungsgefahren zu verhindern.
-Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Stromversorgung benutzt werden.
1. Nebelaustritt auf dem Deckel
2. Deckel
3. Innere Abdeckung
4. Basis
5. Licht-Taste
6. Ein/Aus-Taste
7. Timer-Taste
8. Eingangsbuchse
9. DC-Anschluss
10. Netzteil
11. Keramikscheibe
12. Luftauslass
13. Maximale Wasserfüllmenge
14. Wassertank und Richtung zum
Ausgießen von Wasser
15. Wasserauslauf
16. 1 Std.-Timer-Anzeige
17. 2 Std.-Timer-Anzeige
18. 4 Std.-Timer-Anzeige

11
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE
ENTKALKEN
Wichtige Hinweise vor! dem Gebrauch:
Nach jeder Verwendung:
Trennen Sie den Diffusor von der Stromversorgung. Entleeren Sie den Wasserbehälter. Füllen Sie den
Behälter mit einer Essig- oder Entkalkerlösung. Nicht den Essig / die Entkalkerlösung mit Wasser
verdünnen.
- Wenn Sie Essig verwenden, lassen Sie ihn für mindestens 30 Minuten im Behälter. Für optimale
Ergebnisse, lassen Sie ihn über Nac!!!!ht einwirken.
- Wenn Sie eine Entkalkerlösung verwenden, respektieren Sie die Zeitangabe in der Gebrauchsanweisung
dieser Lösung.
- Entleeren Sie die Essig / Entkalkerlösung, die sich im Behälter befindet und spülen Sie diesen gut mit
Wasser aus. Anschließend mit einem weichen Tuch abtrocknen.
*Lichttaste:
°1 x drücken: Farbwechsel
°2 x drücken: Farbwahl
°3 x drücken: Warmweißes Licht
°4 x drücken: Licht aus
* EIN/AUS-Taste
°1 x drücken: Ununterbrochene Diffusion (30 ml /Std. (+/- 5 ml))
°2 x drücken: Unterbrochene Diffusion (30 Sek. ein - 30 Sek. aus)
°3 x drücken: OFF (AUS)
*Timer-Taste
°1 x drücken: 1 Stunde
°2 x drücken: 2 Stunden
°3 x drücken: 4 Stunden
°4 x drücken: Diffusor ausschalten
Luftaustritt: niemals Wasser in
den Luftaustritt dringen lassen
Richtung zum Entleeren des Behälters

12
WAARSCHUWING
BESCHRIJVING PRODUCT
NL
- Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar, door personen met een
geestelijke of lichamelijke handicap (inclusief kinderen) of door personen die geen ervaring
hebben met het omgaan met dergelijke apparaten, tenzij een persoon ze begeleidt of grondig zijn
geïnstrueerd met de veiligheidsintructies van dit apparaat.
- Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
- Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd.
- Verwijder de stroom van het toestel wanneer het toestel zonder toezicht is of voor montage,
demontage, vullen of reinigen.
- Dit toestel is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en volgens deze gebruiksaanwijzing.
- Het toestel niet gebruiken voor andere doeleinden dan deze waarvoor het bestemd is.
- Voor het vullen, gebruiken, reinigen en ontkalken, raadpleeg de relevante secties van deze
handleiding
-De externe soepele kabel van de transformator mag niet vervangen worden. Indien de kabel
beschadigd is, moet deze weggesmeten worden.
- Laat nooit etherische oliën in de buurt van kinderen om alle vergiftiging en brandwondenrisico’s
te vermijden.
- Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde voeding.
1. Neveluitlaat op deksel
2. Deksel
3. Binnendeksel
4. Onderkant
5. Lichtknop
6. Aan/uit-knop
7. Timerknop
8. Ingang voor stekker
9. DC-stekker
10. Adapter
11. Keramische schijf
12. Luchtuitlaat
13. Aanduiding maximaal waterniveau
14. Waterreservoir & Richting om water
uit te gieten
15. Wateruitlaat
16. 1u timerindicator
17. 2u timerindicator
18. 4u timerindicator

13
GEBRUIK
ONDERHOUD EN REINIGING
ONTKALKING
Belangrijke opmerkingen voor gebruik:
Na elk gebruik:
Ontkoppel de verstuiver volledig van de electrische voeding. Ledig al het water uit het recipiënt. Vul het
reservoir met azijn/ontkalkende oplossing. Verdun de azijn/ontkalkende oplossing niet met water.
- Als u azijn gebruikt, laat deze dan minstens 30 minuten rusten in het reservoir. Om een beter resultaat te
bekomen, laat de hele nacht rusten.
- Als U een ontkalkende oplossing gebruikt, respecteer dan de aangeduide tijd die U in de aanwijzingen van
dit product vindt.
- Ledig de azijn/ontkalkende oplossing uit het reservoir en spoel deze met water. Droog het reservoir met een
propere doek.
*Lichtknop
°1 x drukken: Kleurwissel
°2 x drukken: Kleurkeuze
°3 x drukken: Warm wit licht
°4 x drukken: Licht uit
* AAN/UIT-toets
°1 x drukken: Continue diffusie (30 ml/uur) (+/- 5 ml))
°2 x drukken: Continue diffusie (30 sec. aan - 30 sec. uit)
°3 x drukken: OFF (UIT)
*Timer-toets
°1 x drukken: 1 uur
°2 x drukken: 2 uur
°3 x drukken: 4 uur
°4 x drukken: Diffuser uitschakelen
Luchtuitlaat: nooit water in de luchtuitlaat
laten lopen
Richting om het reservoir leeg te maken

14
ATTENZIONE
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
IT
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età eda persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza o conoscenza, se sono
correttamente sorvegliati o sono state loro date istruzioni d’uso ese sono stati loro spiegati i possibili
rischi.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza
sorveglianza.
- Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lo si lascia senza sorveglianza e prima del
montaggio, smontaggio, riempimento o pulizia.
- Questo apparecchio è previsto esclusivamente per un uso domestico e come descritto nelle
presenti istruzioni.
- Non utilizzare l’apparecchio per fini diversi da quelli per i quali è stato progettato.
- Per le operazioni di riempimento, uso, pulizia e decalcificazione, fare riferimento alle sezioni
pertinenti di questo manuale.
-Il cavo flessibile esterno del trasformatore non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato e
opportuno rottamare il trasformatore.
- Non lasciare mai oli essenziali alla portata dei bambini per evitare rischi di avvelenamento e ustioni.
-L’apparecchio deve essere utilizzato solo con l’alimentatore in dotazione.
1. Uscita vapore sul coperchio
2. Coperchio
3. Coperchio interno
4. Base
5. Pulsante luce
6. Pulsante On/Off
7. Pulsante timer
8. Ingresso spinotto
9. Spinotto CC
10. Alimentatore
11. Disco di ceramica
12. Uscita aria
13. Linea di livello massimo acqua
14. Serbatoi acqua e direzione per svuotare
l'acqua
15. Erogatore acqua
16. Indicatore timer 1 ora
17. Indicatore timer 2 ore
18. Indicatore timer 4 ore

15
USO
MANUTENZIONE E PULIZIA
DISINCROSTAZIONE
Note importanti prima dell'uso:
Dopo ogni uso:
Staccare completamente il diffusore dall'alimentazione elettrica. Svuotare interamente l'acqua all'interno del
recipiente. Riempire il serbatoio dell'aceto /soluzione disincrostante. Non diluire l'aceto /la soluzione
disincrostante coin acqua.
-Se si usa l'aceto, lasciarlo riposare nel serbatoio per almeno 30 minuti. Per ottenere migliori risultati,
lasciarlo riposare tutta la notte.
-Se si usa una soluzione disincrostante, rispettare il termine indicato nelle istruzioni fornite con questa
soluzione.
- Suotare l'aceto / la soluzione disincrostante che si trovano nel serbatoio e risciacquare quest'ultimo con
acqua, asciugandolo poi con un panno puito.
* Pulsante della luce:
°premere 1: Colore variabile
°premere 2: Selezione di colori diversi
°premere 3: Luce bianca calda
°premere 4: Spegnimento della luce
* Pulsante On / Off:
°premere 1: Diffusione continua (30 ml/h (+/- 5 ml))
°premere 2: Diffusione intermittente (30 secondi accesa –30 secondi spenta)
°premere 3: OFF
* Pulsante del timer:
°premere 1: 1 ora
°premere 2: 2 ore
°premere 3: 4 ore
°premere 4: Spegnere il diffusore
Uscita dell’aria: non fare mai penetrare
acqua nell’uscita dell’aria
Senso per lo svuotamento del recipiente

16
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
RU
-Данный прибор не может использоваться детьми до 8лет,людьми с душевными или
физическими заболеваниями (включая детей)или лицами,не имеющими опыта
эксплуатации подобных приборов,если только рядом с ними в целях безопасности не
находится присматривающий,или если не были даны подробные инструкции по
безопасности использования данного прибора.
-Детям запрещается играть с данным прибором.
-Чистка и обслуживание пользователем не должны выполняться детьми без присмотра.
-Обязательно отключайте устройство от электропитания,если вы оставляете его без
наблюдения,а также перед сборкой,разборкой,наполнением или чисткой.
-Это устройство предназначено только для домашнего использования в соответствии с
указаниями,приведенными в инструкции.
-Не использовать устройство для других целей,кроме тех,для которых оно
предназначено.
-Для операций по заполнению,использованию,очистке и удалению окалины,пожалуйста,
обратитесь к соответствующим разделам данного руководства.
-Наружный гибкий кабель трансформатора замене не подлежит.В случае повреждения
кабеля трансформатор должен быть выброшен в мусор.
-Храните эфирные масла в недоступном для детей месте во избежание риска отравления
и ожога.
-Прибор следует использовать только с поставляемым в комплекте блоком питания.
1.Выпуск пара на крышке
2.Крышка
3.Внутренняя крышка
4.Основа
5.Кнопка подсветки
6.Кнопка вкл/выкл
7.Кнопка таймера
8.Геездо разъема
9.Разъем постоянного тока
10.Адаптер
11.Керамический диск
12.Выпуск воздуха
13. Линия максимального уровня воды
14. Резервуар для воды и направление
для слива воды
15. Носик для струи воды
16. Индикатор таймера 1 ч
17. Индикатор таймера 2 ч
18. Индикатор таймера 4 ч

17
ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Важные примечания перед эксплуатацией:
Примечание:
Полностью отключите рассеиватель от электропитания.Удалите всю воду из емкости.Заполните
резервуар уксусом /раствором для удаления накипи.Не добавляйте воду в уксус /раствор для
удаления накипи.
-При использовании уксуса оставьте его в резервуаре в течение минимум 30 минут.Для достижения
лучшего результата,оставьте его на всю ночь.
-При использовании раствора для удаления накипи,соблюдайте срок,указанный в инструкции этого
раствора.
-Удалите уксус /раствор для удаления накипи из резервуара и ополосните его водой.Протрите
резервуар чистой тряпкой.
*Кнопка подсветки:
°1 нажатие: Смена цвета
°2 нажатия: Выбор цвета
°3 нажатия: Теплый белый свет
°4 нажатия: Выключение подсветки
* Выключатель
°1 нажатие: Непрерывное распыление (30 мл/ч (+/-5 мл))
°2 нажатия: Непрерывное распыление (30 сек. вкл, 30 сек. выкл)
°3 нажатия: OFF (ВЫКЛ)
*Кнопка таймера
°1 нажатие: 1 час
°2 нажатия: 2 часа
°3 нажатия: 4 часа
°4 нажатия: Выключение распыления
Выходное отверстие для воздуха:
не наливать воду в это отверстие.
Служит для опустошения емкости.

18
OSTRZEŻENIA
OPIS URZĄDZENIA
PL
-Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, atakże osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych lub których wiedza i
doświadczenie są niewystarczające, pod warunkiem, że pozostają nadzorowane lub
otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia, atakże rozumieją
ryzyko związane zniewłaściwym użytkowaniem produktu.
-Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
-Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia
-Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiasz je bez nadzoru oraz przed
montażem, demontażem, napełnianiem lub czyszczeniem.
-To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i może być używane tylko
zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
-Nie używać urządzenia do celów innych niż te, do których zostało zaprojektowane.
-Podczas napełniania, użytkowania, czyszczenia i odkamieniania należy koniecznie zapoznać
się z odpowiednimi rozdziałami niniejszej instrukcji.
-Nigdy nie pozostawiać olejków eterycznych w zasięgu dzieci, aby uniknąć ryzyka zatrucia lub
oparzeń.
-Urządzenie może być zasilane tylko pod bezpiecznym bardzo niskim napięciem
odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu.
1. Wylot pary na pokrywie
2. Pokrywka
3. Wewn. Pokrywka
4.Podstawa
5.Przycisk światła
6. Przycisk wł./wył.
7. Przycisk czasomierza
8. Wejście Jack
9. DC Jack
10. Adapter
11. Ceramiczny dysk
12. Wyjście powietrza
13. Linia maks. poziomu wody
14. Zbiornik na wodę i kierunek wylewania wody
15. Wylewka wody
16. Wskaźnik czasomierza 1H
17. Wskaźnik czasomierza 2H
18. Wskaźnik czasomierza 4H

19
UŻYCIE
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
ODWAPNIANIE (octem lub roztworem odkamieniającym)
Uwaga: podczas korzystania z urządzenia należy uważać na emisję gorącej pary wodnej.
Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie.
Całkowicie odłącz dyfuzor od zasilania. Wylej całą wodę z pojemnika. Napełnij zbiornik octem / roztworem do
usuwania kamienia. Nie rozcieńczaj octu / roztworu odkamieniacza wodą.
Jeśli używasz octu, pozostaw go w zbiorniku na co najmniej 30 minut. Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty,
pozostaw go na noc.
Jeśli używasz środka do usuwania kamienia, przestrzegaj czasu podanego w instrukcji dołączonej do tego
roztworu.
Opróżnij zbiornik z octem / roztworem odwapniającym iwypłucz go wodą. Wytrzyj zbiornik czystą szmatką.
* Przycisk oświetlenia:
°naciśnij 1: zmieniające kolor światło
°naciśnij 2: wybór/ustawianie koloru
°naciśnij 3: ciepłobiałe światło
°naciśnij 4: wył. światła
* Przycisk wł./wył.:
°naciśnij 1: stała dyfuzja przy 30 ml/h (+/- 5 ml)
°naciśnij 2: przerywana dyfuzja 30 sekund wł. – 30 sekund wył.
°naciśnij 3: WYŁ.
* Przycisk czasomierza: ( przycisk led pokazuje 1-2-4 godz.)
°naciśnij 1: 1 godz.
°naciśnij 2: 2 godz.
°naciśnij 3: 4 godz.
°naciśnij 4: wyłączanie funkcji czasomierza
Wylot powietrza: do wylotu powietrza
nigdy nie może dostać się woda
Kierunek opróżniania pojemnika.

20
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de
les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités
locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Electrical products should not be disposed of with household waste. Please dispose of them in an
appropriate recycling point for electrical and electronic equipment. Consult your local authorities
or dealer for advice on recycling.
Elektrische Geräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie
diese zum Recycling zu einer hierzu vorgesehenen Sammelstelle. Wenden Sie sich an Ihre
Behörden oder an Ihren Händler, um Informationen zum Recycling zu erhalten.
Los productos eléctricos no deben desecharse con los residuos domésticos. Gracias por
reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Diríjase a las autoridades locales o a
su minorista para obtener consejos sobre el reciclaje.Os produtos elétricos não devem ser
descartados juntamente com o lixo doméstico. Agradecemos que os recicle nos pontos de
recolha previstos para este efeito. Consulte as autoridades locais ou revendedor para
aconselhamento sobre a reciclagem
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Ringraziamo per riciclare
presso idonei centri di raccolta. Contattare le autorità locali o il proprio rivenditore per consigli in
merito al riciclaggio.
Elektrische producten mogen niet weggegooid worden met het huisvuil. Gelieve te recycleren in
de daarvoor voorziene verzamelpunten. Informeer bij uw lokale autoriteiten of winkelier over de
recyclage van dit product.
Электротехническую продукцию не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Спасибо за перерабатывание в пунктах сбора, предусмотренных для этой цели.
Проконсультируйтесь с местными властями или обратитесь к дилеру за консультацией по
утилизации.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Prosimy o recykling
odpadów w wyznaczonych do tego punktach zbiórki. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
sprzedawcą w celu uzyskania porady dotyczącej recyklingu.
Table of contents
Languages:
Other atmosphera Spa Accessories manuals