Sonia Limb HZ-3815B User manual

HZ-3815B
Limb
Electric Spa Bed / Camilla eléctrica para spa / Table de spa électrique /
Lettino elettrico Spa / Elektrische Spa-Liege
EN
FR
ES
IT
DE
2
5
8
11
14

2
EN
DDUUEETT EUROPE would like to thank you for choosing
Sonia products. We hope that this instruction manual will
help you get the most out of this product.
If you have any doubts regarding its use and/or operation,
please contact your distributor.
BEFORE USE
●Please read the entire instruction manual carefully before
using the product. Take note of any warnings included in
this manual.
●Always keep this instruction manual handy and if you give
the device to another person, hand over the manual as it is
an essential part of the product.
●Some components of the product may differ from the
image that appears in catalogues, websites, brochures,
etc.
●In order to enhance the product, the manufacturer
reserves the right to modify its features and/or
components without prior notice.
CORRECT USE OFTHE DEVICE
●This product has been designed to be used by beauty
professionals at beauty salons and should not be used for
other purposes.
●Please note that any misuse of the device entails the loss
of the guarantee.
●Do not make any modification to the device without the
authorisation of DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL shall not be held liable for any
material or personal damage due to the misuse of the
product.
PRECAUTIONS
●Before using it for the first time and after each use, check
the device and the mains cable for any damage.
●Unplug the device from the mains before starting to clean
it or undertaking any type of maintenance.
●Do not use the product outdoors or in places where it may
be affected by humidity or inclement weather.
●If the power supply cable is defective, unplug the
appliance immediately and inform your dealer or
specialised technician.
●Position the power supply cable properly so that people
cannot trip over it and make sure you plug it into an
earthed socket.
●At the end of the working day, disconnect the device and
unplug the power supply cable from the mains.
●If you detect any anomaly in the operation of the product,
please contact your distributor or specialised technician.
SAFETY INDICATIONS
●The device and accessories should be kept out of the
reach of children.
●Only plug the device into a properly installed socket. The
local mains voltage must correspond to the technical
specifications of the device.
●The power socket must be accessible in case you have to
quickly unplug the device at any given time.
●Always pull out the actual plug and not the mains cable.
●Never tamper with any electrical component or open up/
repair any component of the device.
●Only your distributor or specialised technician should
repair the device.
●Do not switch on the device if there is visible damage to it
or to the mains cable.
●Never touch the device or the mains cable with wet hands.
●Never expose your hands or any part of your body to any
hole or vacuum on the bed while it is in operation.
CONTENTS
●Electric Spa Bed x 1 unit
●Cushions x 2 units
●Armrests x 2 units
●Wooden base and draw x 1 unit
●Wooden trims x 4 units
●Screw kit for assembly x 1 unit
●Instruction manual x 1 unit
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions 202x75x63-91 cm
Net weight 95 kg
Max. Load 200 kg
Motors 2
Upholstery PU
Foam thickness 11 cm
Base Wood
Voltage 220-240 V
Input frequency 50/60 Hz
Includes -Hand controller
-LED light on the base

EN
3
SKETCH AND DIMENSIONS
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY
●Place the wooden base and draw under the table, so that
the holes in the metal structure line up with the screw
holes.
●Insert the screws and tighten them evenly with the
appropriate tool.
●Place the 4 wooden trims onto the metal structure,
pressing with your hands to ensure that the Velcro is
properly stuck on.
●For the 2 longer trims, remember that there are grooves
inside. These grooves indicate the side of the structure on
which they must be installed to fit properly.
●Insert the armrest in the correct position so that the pin
fits with the plastic part of the stretcher body and push it
in until the stop.
●Perform the same procedure on the 2 armrests.
OPERATION
●Connect the bed to an electrical outlet using the power
cord.
●Hand controller
1
3
5
2
4
6
-Press the button to activate the control knob. The
red indicator will light up and all its functions can be
used.
-Adjusting height
• Use the buttons 1and 2of the hand controller to
adjust the bed height.
-Adjusting backrest tilt
• Use the buttons 3and 4of the hand controller to
adjust the tilt of the backrest.
-Press the button 5. repeatedly to change the colour
of the LED lights on the base. After five presses, it will
enter cyclic colour mode, and with one more press it will
turn off.
-Press the button 6to adjust the power of the LED
lights on the base. Pressing repeatedly will decrease the
brightness until reaching a minimum level, after which it
will begin to increase again.

4
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
●Before cleaning the device, unplug it from the mains.
●Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use liquids
to clean it.
●For maintenance or repairs of any part of the product,
please contact your distributor or specialised technician.
RECYCLING
If you need to dispose of the product or any of its parts
or accessories, please check and respect the laws
and regulations applicable to waste management and
environmental protection.

ES
5
Desde DDUUEETT EUROPE SL le agradecemos su confianza
por comprar productos Sonia. Esperamos que este manual
de instrucciones le sea de ayuda para sacar el máximo
provecho de este producto.
En caso de duda respecto de su utilización y/o
funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor.
ANTES DE NADA
●Lea detenidamente todo el manual de instrucciones antes
de utilizar el producto. Tenga en cuenta las advertencias
que constan en este manual.
●Conserve siempre este manual de instrucciones y si
transfiere el aparato, entregue el manual con él ya que
constituye una parte esencial del producto.
●Algunos componentes del producto pueden diferir
de la imagen que aparece en catálogos, web, folletos
comerciales, etc.
●Con la finalidad de efectuar mejoras del producto,
el fabricante se reserva el derecho de modificar las
características y/o componentes de este sin previo aviso.
USO CORRECTO DEL APARATO
●Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por
profesionales del sector estético en centros de belleza y
no debe ser usado para otros fines.
●Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato
conlleva la pérdida de la garantía.
●No realice ninguna modificación en el aparato sin la
autorización de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL no se hará responsable de ningún
daño material o personal debido al mal uso del producto.
PRECAUCIONES
●Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso,
compruebe si hay daños en el aparato y en el cable de red.
●Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de iniciar
su limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
●No use el producto al aire libre ni en ningún lugar donde
pueda verse afectado por la humedad o las inclemencias
meteorológicas.
●Si el cable de alimentación eléctrica presenta cualquier
defecto, desconecte el aparato inmediatamente e informe
a su distribuidor o técnico especializado.
●Coloque el cable de alimentación debidamente de manera
que no se pueda tropezar con él y conéctelo a un enchufe
con toma a tierra.
●Diariamente, después de finalizar la jornada, desconecte
el aparato y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
●Si detecta cualquier anomalía en el funcionamiento
del producto, consulte con su distribuidor o técnico
especializado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
●El aparato y los accesorios deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
●Conecte el aparato exclusivamente a una toma de
corriente debidamente instalada. La tensión de red local
debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
●La toma de corriente debe estar accesible por si se tiene
que desenchufar rápidamente el aparato en un momento
dado.
●Tire siempre de la clavija y no del cable de red.
●No manipule nunca ningún componente eléctrico ni abra
o repare ningún componente del aparato.
●Únicamente su distribuidor o técnico especializado deben
reparar el aparato.
●No ponga en marcha el aparato si este o el cable de red
presentan daños visibles.
●Nunca toque el aparato o el cable de red con las manos
mojadas.
●Nunca exponga sus manos o alguna parte de su cuerpo
en algún orificio o vacío de la camilla mientras está en
funcionamiento.
CONTENIDO DE LA CAJA
●Camilla eléctrica para spa x 1 unidad
●Cojines x 2 unidades
●Reposabrazos x 2 unidades
●Cajón y base de madera x 1 unidad
●Embellecedores de madera x 4 unidades
●Kit tornillos para el ensamblaje x 1 unidad
●Manual de instrucciones x 1 unidad
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Dimensiones 202x75x63-91 cm
Peso neto 95 kg
Carga máxima 200 kg
Motores 2
Tapizado PU
Grosor de la espuma 11 cm
Base Madera
Tensión 220-240 V
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Incluye -Mando de control
-Luz LED en la base

6
ES
CROQUIS Y DIMENSIONES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
●Coloque el cajón y la base de madera debajo de la camilla,
de manera que coincidan los agujeros existentes en la
estructura metálica con los puntos donde deben roscar
los tornillos.
●Inserte los tornillos y apriételos uniformemente con la
herramienta adecuada.
●Coloque los 4 embellecedores de madera sobre la
estructura metálica, presionando con las manos para
asegurar que el velcro queda correctamente fijado.
●En el caso de los 2 embellecedores de más longitud, tenga
en cuenta las ranuras existentes en su interior. Estas
ranuras le indican el lado de la estructura en el que se
debe instalar para que encaje correctamente.
●Introduzca el reposabrazos en la posición correcta para
que el pasador encaje con la pieza de plástico del cuerpo
de la camilla y empuje hacia adentro hasta hacer tope.
●Realice el mismo procedimiento en los 2 reposabrazos.
FUNCIONAMIENTO
●Conecte la camilla a una toma de corriente eléctrica
mediante el cable de alimentación.
●Mando de control
1
3
5
2
4
6
-Pulse el botón para activar el funcionamiento del
mando de control. El indicador rojo se iluminará y se
podrán usar todas sus funciones.
-Ajuste de la altura
• Utilice los pulsadores 1y 2del mando de control
para ajustar la altura de la camilla.
-Ajuste de la inclinación del respaldo
• Utilice los pulsadores 3y 4del mando de control
para ajustar la inclinación del respaldo.
-Pulse el botón 5repetidamente para cambiar el
color de las luces LED de la base. Al llegar a la quinta
pulsación entrará en modo cíclico de colores, y con una
pulsación más se apagarán.
-Pulse el botón 6para ajustar la potencia de las luces
LED de la base. Pulsando repetidamente disminuirá la
luminosidad hasta alcanzar un nivel mínimo a partir del
cual empezará a aumentar nuevamente.

ES
7
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
●Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la red.
●Limpie el aparato con un paño suave y seco. No utilice
líquidos para limpiarlo.
●Para mantenimientos o reparación de alguna parte del
producto, debe contactar con su distribuidor o técnico
especializado.
RECICLAJE
Si necesita deshacerse del producto o de alguna de sus
partes o accesorios, consulte y respete las leyes y normativa
aplicable a la gestión de residuos y protección del medio
ambiente.

8
FR
De la part de DDUUEETT EUROPE SL, nous vous remercions
de votre confiance dans l’achat des produits Sonia. Nous
espérons que ce manuel d’instructions vous aidera à tirer le
meilleur parti de ce produit.
En cas de doute sur son utilisation et / ou son
fonctionnement, contactez votre distributeur.
AVANTTOUT
●Lisez attentivement tout le manuel d’instructions avant
d’utiliser le produit. Observez les avertissements de ce
manuel.
●Conservez toujours ce mode d’emploi et, si vous transférez
l’appareil, remettez-le avec lui, car il constitue un élément
essentiel du produit.
●Certains composants du produit peuvent différer de
l’image apparaissant dans les catalogues, les sites Web,
les brochures commerciales, etc.
●Afin d’apporter des améliorations au produit, le fabricant
se réserve le droit de modifier les caractéristiques et / ou
les composants de celui-ci sans préavis.
UTILISATION CORRECTE DE L’APPAREIL
●Ce produit a été conçu pour être utilisé par des
professionnels de la beauté dans des centres de beauté et
ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
●Veuillez noter que toute mauvaise utilisation de l’appareil
entraîne la perte de la garantie.
●N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans
l’autorisation de DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL ne sera responsable d’aucun
dommage matériel ou personnel dû à une mauvaise
utilisation du produit.
PRÉCAUTIONS
●Avant la première utilisation de l’appareil et après
chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon
d’alimentation ne sont pas endommagés.
●Débranchez l’appareil du secteur avant de commencer le
nettoyage ou tout type d’entretien.
●N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou dans un endroit où
il pourrait être affecté par l’humidité ou les intempéries.
●Si le câble d’alimentation est défectueux, débranchez
immédiatement l’appareil et contactez votre distributeur
ou un technicien spécialisé.
●Placez le cordon d’alimentation correctement afin qu’il
ne puisse pas s’emmêler et branchez-le dans une prise
connectée à la terre.
●Tous les jours, après la fin de la journée, débranchez
l’appareil et le cordon d’alimentation du secteur.
●Si vous détectez une anomalie dans le fonctionnement
du produit, consultez votre distributeur ou un technicien
spécialisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
●L’appareil et les accessoires doivent être tenus hors de
portée des enfants.
●Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant
correctement installée. La tension du réseau local doit
correspondre aux données techniques de l’appareil.
●La prise de courant doit être accessible au cas où vous
devriez débrancher l’appareil rapidement et à tout
moment.
●Tirez toujours sur la fiche et non sur le câble.
●Ne manipulez aucun composant électrique, n’ouvrez ou
réparez aucun composant de l’appareil.
●Seul votre distributeur ou un technicien spécialisé doit
réparer l’appareil.
●Ne démarrez pas l’appareil si celui-ci ou le câble réseau
sont endommagés.
●Ne touchez jamais l’appareil ou le câble réseau avec des
mains mouillées.
●N’exposez jamais vos mains ou une partie de votre
corps à un trou ou à un creux du divan pendant son
fonctionnement.
CONTENU DE LA BOÎTE
●Table de spa électrique x 1unité
●Coussins x 2unités
●Accoudoirs x 2unités
●Tiroir et base en bois x 1unité
●Moulures en bois x 4unités
●Kit de vis pour l’assemblage x 1unité
●Manuel d’instruction x 1 unité
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions 202x75x63-91 cm
Poids net 95 kg
Charge maximale 200 kg
Moteurs 2
Revêtement PU
Épaisseur de la mousse 11 cm
Base Bois
Tension 220-240 V
Fréquence d’entrée 50/60 Hz
Inclus -Télécommande à main
-Lumière LED dans la base

FR
9
CROQUIS ET DIMENSIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
●Placez le tiroir et la base en bois sous la table de manière
à ce que les trous de la structure métallique coïncident
avec les points où les vis doivent être vissées.
●Insérez les vis et serrez-les bien avec l’outil approprié.
●Placez les 4 moulures en bois sur la structure métallique,
en appuyant avec vos mains pour garantir que le velcro est
correctement fixé.
●Pour les deux plus grandes moulures, prenez en compte
les encoches qui se trouvent à l’intérieur. Ces encoches
vous indiquent de quel côté vous devez installer la
structure pour qu’elle soit correctement fixée.
●Insérez l’accoudoir dans la position correcte de sorte que
la goupille s’adapte à la partie en plastique du corps de la
civière et poussez jusqu’à ce qu’elle se bloque.
●Effectuez la même procédure sur les deux accoudoirs.
FONCTIONNEMENT
●Connectez le divan à une prise électrique à l’aide du
cordon d’alimentation.
●Télécommande
1
3
5
2
4
6
-Appuyer sur la touche pour activer le fonctionnement
du bouton de commande. Le voyant rouge s’allumera et
toutes ses fonctions pourront être utilisées.
-Réglage de la hauteur
• Utilisez les boutons 1et 2de la télécommande pour
régler la hauteur de la civière.
-Réglage de l’inclinaison du dossier
• Utilisez les boutons 3et 4de la télécommande pour
régler l’inclinaison du dossier.
-Appuyez plusieurs fois sur la touche 5pour changer
la couleur des voyants LED de la base. À la cinquième
pression, vous passerez en mode couleur cyclique; une
autre pression la désactivera.
-Appuyez sur la touche 6pour régler la puissance
des voyants LED de la base. En appuyant plusieurs
fois, la luminosité diminuera jusqu’à atteindre un
niveau minimum à partir duquel elle recommencera à
augmenter.

10
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
●Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le du secteur.
●Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas
utiliser de liquides pour le nettoyer.
●Pour tout entretien ou réparation du produit, contactez
votre distributeur ou un technicien spécialisé.
RECYCLAGE
Si vous avez besoin d’éliminer le produit ou l’une de ses
pièces ou accessoires, consultez et respectez les lois et
règlements applicables à la gestion des déchets et à la
protection de l’environnement.

IT
11
DDUUEETT EUROPE SL vi ringrazia per la fiducia riposta
nell’acquisto dei prodotti Sonia. Ci auguriamo che questo
manuale di istruzioni vi aiuti a trarre il massimo beneficio da
questo prodotto.
Se avete dubbi sul suo utilizzo o sul suo funzionamento,
siete pregati di contattare il vostro rivenditore.
INTRODUZIONE
●Siete pregati di leere attentamente il manuale di
istruzioni nella sua interezza prima di procedere all’utilizzo
del prodotto. Tenete conto delle avvertenze presenti in
questo manuale.
●Conservate sempre questo manuale di istruzioni e,
qualora il dispositivo venisse trasferito altrove, consegnate
congiuntamente il manuale poiché rappresenta una parte
essenziale del prodotto.
●Alcuni componenti del prodotto possono differire
dall’immagine che compare nei cataloghi, nel sito web,
nelle brochure commerciali, ecc.
●Al fine di apportare migliorie al prodotto, il produttore
si riserva il diritto di modificare le caratteristiche e/o la
componentistica del medesimo senza preavviso.
CORRETTO UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
●Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato da
professionisti della bellezza nell’ambito di centri estetici e
non deve essere utilizzato per altre finalità.
●Siete pregati di tener presente che qualsiasi improprio
utilizzo del dispositivo comporta la perdita della garanzia.
●Non apportate alcuna modifica al dispositivo senza la
previa autorizzazione di DDUUEETT EUROPE SL.
●DDUUEETT EUROPE SL non sarà responsabile di alcun
danno a persone o cose occasionato da un improprio
utilizzo del prodotto.
MISURE PRECAUZIONALI
●Prima del primo utilizzo e dopo ciascun utilizzo, occorre
verificare che il dispositivo e il cavo elettrico non siano
danneiati.
●Occorre scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
prima di iniziare le operazioni di pulizia o qualsiasi tipo di
manutenzione.
●Non utilizzate il prodotto all’aperto o in qualsiasi luogo in
cui possa trovarsi soetto a umidità o intemperie.
●Se il cavo di alimentazione dovesse presentare un
qualsiasi tipo di difetto, scollegate immediatamente il
dispositivo e informate immediatamente il rivenditore o un
tecnico specializzato.
●Posizionate il cavo di alimentazione in modo corretto per
evitare che si possa inciampare e collegatelo a una presa
con messa a terra.
●Ogni giorno, a fine giornata, scollegate il dispositivo e
scollegate il cavo di alimentazione dalla rete elettrica.
●Se doveste rilevare delle anomalie nel funzionamento
del prodotto, consultate il vostro rivenditore o un tecnico
specializzato.
●AVVERTENZE DI SICUREZZA
●Il dispositivo e gli accessori devono essere tenuti lontano
dalla portata dei bambini.
●Collegate il dispositivo solo a una presa di corrente
correttamente installata. La tensione di rete locale deve
corrispondere ai dati tecnici del dispositivo.
●La presa di corrente deve essere accessibile nel caso in
cui sia necessario scollegare rapidamente l’apparecchio in
un dato momento.
●Scollegate sempre tirando la spina e non il cavo elettrico.
●Non maneiate mai nessun componente elettrico e
non aprite né cercate di riparare alcun componente
dell’apparecchio.
●Il dispositivo deve essere riparato unicamente dal vostro
rivenditore o da un tecnico specializzato.
●Non avviate il dispositivo se quest’ultimo o il cavo di
alimentazione presentano danni visibili.
●Non toccate mai il dispositivo o il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
●Non inserire le mani o alcuna parte del corpo in nessuna
fessura o spazio del lettino mentre è in funzione.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
●Lettino elettrico SPA x 1 unità
●Cuscini x 2 unità
●Braccioli x 2 unità
●Cassetto e base in legno x 1 unità
●Parti in legno x 4 unità
●Kit viti per assemblaio x 1 unità
●Manuale di istruzioni x 1 unità
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni 202x75x63-91 cm
Peso netto 95 kg
Carico massimo 200 kg
Motori 2
Tappezzeria PU
Spessore della schiuma 11 cm
Base Legno
Tensione 220-240 V
Frequenza 50/60 Hz
Include -Telecomando
-Base con luci LED

12
IT
SCHEMA E DIMENSIONI
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
●izionare il cassetto e la base di legno sotto il lettino, in
modo che i fori nella struttura metallica coincidano con i
punti in cui le viti devono essere inserite
●Inserire le viti ed avvitarle uniformemente con gli attrezzi
adeguati.
●Posizionare i 4 profili in legno sulla struttura metallica,
premendo con le mani per assicurarsi che il velcro sia
fissato correttamente.
●Nel caso dei 2 profili più lunghi del rivestimento, tenere
conto delle scanalature interne. Queste, indicano il lato
della struttura su cui deve essere installato per adattarsi
correttamente.
●Inserire il bracciolo nella posizione corretta affinché il
perno si adatti alla parte in plastica del corpo del lettino e
premere fino all’arresto.
●Eseguire la stessa procedura sui 2 braccioli.
FUNZIONAMENTO
●Collegare il lettino ad una presa di corrente tramite il cavo
di alimentazione.
●Telecomando
1
3
5
2
4
6
-Premere il pulsante per attivare il funzionamento del
telcomando. Il tasto rosso si illuminerà e si potranno
usare tutte le sue funzioni.
-Regolazione dell’altezza
• Utilizzare i pulsanti 1e 2del telecomando per
modificare l’altezza del lettino.
-Regolazione dell’inclinazione dello schienale
• Utilizzare i pulsanti 3e 4del telecomando per
modificare l’inclinazione dello schienale.
-Premere più volte il pulsante 5per cambiare il colore
delle luci a LED poste sulla base. Alla quinta pressione,
si entrerà in modalità ciclo di colori e con un’ulteriore
pressione si spegnerà.
-Premere il pulsante 6per regolare la potenza delle
luci LED poste sulla base. Premendo ripetutamente si
ridurrà la luminosità fino a raiungere un livello minimo
trascorso il quale inizierà ad aumentare nuovamente.

IT
13
PULIZIA E MANUTENZIONE
●Prima di procedere alla pulizia del dispositivo, scollegatelo
dalla rete elettrica.
●Pulite il dispositivo con un panno morbido e asciutto. Non
utilizzate liquidi per pulirlo.
●Per la manutenzione o riparazione di qualsiasi parte del
prodotto, contattare il distributore o tecnico specializzato.
SMALTIMENTO
Se dovesse rendersi necessario smaltire il prodotto o una
qualsiasi delle sue parti o dei suoi accessori, siete pregati
di consultare e rispettare le lei e i regolamenti applicabili
alla gestione dei rifiuti e alla protezione ambientale.

14
DE
Wir von DDUUEETT EUROPE S. L. danken Ihnen für Ihr
Vertrauen beim Kauf von Sonia-Produkten. Wir hoffen,
dass diese Bedienungsanleitung Ihnen hilft, dieses Produkt
optimal zu nutzen.
Sollten Sie noch Fragen zur Verwendung und/oder Funktion
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
VOR ALLEM
●Lesen Sie sich bitte die gesamte Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen Warnhinweise.
●Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets auf
und händigen Sie bei der Weitergabe des Geräts die
Bedienungsanleitung aus, da diese ein wesentlicher
Bestandteil des Produkts ist.
●Einige Komponenten des Produktes können
von den Abbildungen in Katalogen, im Web, in
Unternehmensbroschüren usw. abweichen.
●Um Verbesserungen am Produkt vorzunehmen, behält sich
der Hersteller das Recht vor, dessen Merkmale und/oder
Komponenten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
KORREKTE NUTZUNG DES GERÄTS
●Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch
Fachleute auf dem kosmetischen Sektor in kosmetischen
Kliniken entwickelt und darf nicht für andere Zwecke
verwendet werden.
●Bitte beachten Sie, dass jeder unsachgemäße Gebrauch
des Geräts zum Verlust der Garantie führt.
●Nehmen Sie ohne Genehmigung von DDUUEETT EUROPE
S. L. keine Änderungen am Gerät vor.
●DDUUEETT EUROPE S. Ll haftet nicht für materielle
oder persönliche Schäden, die auf den Missbrauch des
Produkts zurückzuführen sind.
VORSICHTSMASSNAHMEN
●Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch und nach
jedem Gebrauch das Gerät und das Netzwerkkabel auf
Beschädigungen.
●Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der
Reinigung oder Wartung beginnen.
●Verwenden Sie das Produkt nicht im Freien oder an Orten,
an denen es durch Feuchtigkeit oder schlechtes Wetter
beeinträchtigt werden kann.
●Wenn das Stromversorgungskabel defekt ist, ziehen Sie
sofort den Netzstecker und informieren Sie Ihren Händler
oder einen spezialisierten Techniker.
●Positionieren Sie das Netzkabel so, dass es keine
Stolpergefahr darstellt und schließen Sie es an eine
geerdete Steckdose an.
●Trennen Sie das Gerät täglich am Ende des Arbeitstages
vom Netz und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
●Wenn Sie eine Störung beim Betrieb des Produkts
feststellen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen
spezialisierten Techniker.
SICHERHEITSHINWEISE
●Das Gerät und das Zubehör müssen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
●Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose an. Die lokale Netzspannung muss
den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
●Die Steckdose muss zugänglich sein, wenn Sie das Gerät
zu einem bestimmten Zeitpunkt schnell vom Netz trennen
müssen.
●Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Netzkabel.
●Berühren Sie niemals elektrische Komponenten oder
öffnen oder reparieren Sie keine Komponenten des
Gerätes.
●Das Gerät darf nur von Ihrem Händler oder einem
spezialisierten Techniker repariert werden.
●Starten Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst oder
das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen.
●Berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel auf keinen Fall
mit nassen Händen.
●Bringen Sie niemals Ihre Hände oder sonstige Körperteile
während des Betriebs in eine Öffnung oder einen
Hohlraum der Transportbahre.
INHALT DER VRPACKUNG
●Elektrische Spa-Liege x 1 St.
●Kissen x 2 St.
●Armlehne x 2 St.
●Holzschublade und Sockel x 1 St.
●Zierleisten aus Holz x 4 St.
●Schraubensatz für Montage x 1 St.
●Bedienungsanleitung x 1 St.
TECHNISCHE MERKMALE
Abmessungen 202x75x63-91 cm
Nettogewicht 95 kg
Max. Belastbarkeit 200 kg
Motoren 2
Polsterung PU
Schaumdicke 11 cm
Basis Holz
Spannung 220-240 V
Eingangsfrequenz 50/60 Hz
Enthält -Handfernbedienung
-LED-Licht im Fuß

DE
15
SKIZZE UND ABMESSUNGEN
MONTAGEANLEITUNGEN
●Legen Sie die Schublade und den Holzsockel unter
die Trage, so dass die vorhandenen Bohrungen an der
Metallstruktur mit den Stellen, an denen die Schrauben
eingesetzt werden müssen, übereinstimmen.
●Setzen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie sie
gleichmäßig mit dem entsprechenden Werkzeug an.
●Legen Sie die 4 Zierleisten aus Holz mit den Händen
auf die Metallstruktur, um sicherzustellen, dass der
Klettverschluss richtig befestigt ist.
●Bei Vorhandensein von 2 Zierleisten unterschiedlicher
Länge sind die innenliegenden Rillen zu berücksichtigen.
Diese Rillen geben die Seite der Struktur an, auf der sie
installiert werden müssen, damit sie korrekt aufeinander
passen.
●Setzen Sie die Armlehne in der richtigen Position ein,
sodass der Stift in das Kunststoffteil des Körpers der
Trage passt, und drücken Sie sie bis zum Anschlag hinein.
●Führen Sie den gleichen Vorgang an beiden Armlehnen
durch.
BETRIEB
●Schließen Sie die Transportbahre mit dem Netzkabel an
eine Steckdose an.
●Steuerknopfs
1
3
5
2
4
6
-Drücken Sie die Taste um die Bedienung des
Steuerknopfs zu aktivieren. Die rote Anzeige leuchtet
auf und alle Funktionen können verwendet werden.
-Höheneinstellung
• Verwenden Sie die Druckknöpfe 1und 2der
Fernbedienung, um die Höhe der Trage einzustellen.
-Neigungsverstellung der Rückenlehne
• Verwenden Sie den Druckknopf 3und 4der
Fernbedienung, um die Neigung der Rückenlehne
einzustellen.
-Drücken Sie die Taste 5wiederholt, um die Farbe
der LED-Leuchten an der Basis zu ändern. Wenn Sie
das fünfte Mal drücken, aktiviert sich der zyklische
Farbmodus und durch erneutes Drücken schaltet er sich
aus.
-Drücken Sie die Taste 6, um die Stärke der LED-

16
DE
Leuchten an der Basis einzustellen. Durch wiederholtes
Drücken wird die Helligkeit verringert, bis ein
Mindestwert erreicht ist, danach steigt sie erneut an.
REINIGUNG UND WARTUNG
●Vor Reinigung des Gerätes ziehen Sie bitte den
Netzstecker aus der Steckdose.
●Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssigkeiten.
●Wenden Sie sich zur Wartung oder Reparatur eines Teils
des Produkts an Ihren Händler oder einen spezialisierten
Techniker.
RECYCLING
Wenn Sie das Produkt, Teile oder Zubehör entsorgen
müssen, halten Sie sich bitte an die für die Abfallentsorgung
und den Umweltschutz geltenden Gesetze und Vorschriften.




C Font de la Ventaiola, 1–3 nau bis
08670 Navàs Barcelona
T +34 937378102
www.dduueett.com
LIMB_HZ-3815B_UM_v1
Table of contents
Languages:
Other Sonia Spa Accessories manuals
Popular Spa Accessories manuals by other brands

OAKWORKS
OAKWORKS ProLuxe Series user manual

GHARiENi
GHARiENi Lina Select Series instruction manual

WELLSYSTEM
WELLSYSTEM SPA COMPLETE Operating instructions and installation instructions

comfortel
comfortel HARRIET owner's manual

Drop
Drop Obelisk instructions

OAKWORKS Spa
OAKWORKS Spa PerformaLift Series user manual