Aukey EP-N6 User manual

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen,Unterstützungen oder Garantieansprüchen kontaktierenSieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen,Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktie ren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen,Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktie ren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen,Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktieren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen, Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktie ren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen, Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktie ren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen, Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktie ren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen,Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktieren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen, Unterstützungen oderGarantieansprüchenkontaktie ren Sieuns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China

材质:105g 铜版纸
尺寸:75*75mm
骑马钉
印刷颜色:单黑
*封面背面留白
- 01 -
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~09
09~17
18~26
27~35
36~43
Contents
User Manual
True Wireless Earbuds
Model: EP-N6
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 -
Thank you for purchasing the AUKEY EP-N6 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number
and Amazon order number.
Package Contents
True Wireless Earbuds
Charging Case
USB-A to C Cable
Three Pairs of Ear-Tips (S/M/L)
User Manual
Quick Start Guide
Warranty Card
Product Diagram
Getting Started
Charging
Charging Case LEDIndicator
Earbuds LED
Indicator
Touch-Sensitive
Panel (Pinching)
ChargingContacts
Microphone
NoiseReduction
MicrophonePickup
Mikrofonaufnahme mit
Rauschreduzierung
Specifications
Earbuds
Charging Case
Model
Technology
Driver (each channel)
Sensitivity
Frequency Range
Impedance
Microphone Type
Microphone Sensitivity
Microphone Frequency Range
Charging Time
Battery Life
Battery Type
Operating Range
IP Rating
Weight
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ speakerdriver
103±3dB
20Hz – 20kHz
16ohm ± 15%
MEMS(microphonechip)
-7dB±4dB (at 1kHz) 1Pa
100Hz~10KHz
2 hours
Up to 5 hours
Li-polymer(2×50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g(pair)/ 0.31oz
Charging Input
Charging Time
Battery Type
Number of Earbuds Recharges
Weight
DC 5V
2 hours
Li-polymer (380mAh)
4 times (pair)
28g / 0.99oz
Turning On / Off
Turn On
Turn Off
Open the lid of the charging case, or press and hold the
touch-sensitive panels on both earbuds for 2 seconds whilst
they are turned off
Return both earbuds to the charging case or touch and
hold on the touch-sensitive panels on both earbuds for 10
seconds when they are turned on
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case oder halten Sie die
berührungssensitiven Bereiche an beiden Ohrhörern 2
Sekunden lang gedrückt, wenn sie ausgeschaltet sind.
Legen Sie beide Kopfhörer wieder in dem Lade-Case, oder
halten Sie die berührungssensitiven Bereiche an beiden
Ohrhörern 10 Sekunden lang gedrückt, wenn sie
ausgeschaltet sind.
Pairing Earbuds
Begin with the earbuds in their case:
Using the Left/Right Earbud Only
Starting with the earbuds in the case:
Use After Pairing
Once the earbuds have been successfully paired to your device, they can be
switched on and off as follows:
Openthechargingcase.Theywillturnonautomaticallyandconnect within
5seconds
Turn on the pairing function on the device you want to pair with the earbuds
From the list of available devices, find and select “AUKEY EP-N6”
If a code or PIN is required for pairing, enter “0000”
1.
2.
3.
4.
Fully charge earbud case before initial use. To charge, connect the case to
a USB charger or a charging port with the included USB-A to C cable
The LED indicator will turn red whilst the case is charging. The case is fully
charged when the indicator turns green
Charging takes around 2 hours. After being fully charged, it can recharge
the earbuds up to 4 times
The earbuds should be stored in the case when not in use
1.
2.
3.
4.
Laden Sie den Ladekoffer vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie den Ladekoffer mit dem mitgelieferten USB-A-C-Kabel an ein
USB-Ladegerät oder einen Ladeanschluss an.
Die LED-Anzeige leuchtet rot während das Lade-Case aufgeladen wird. das
Lade-Case ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige grün leuchtet
Der Ladevorgang dauert ungefähr 2 Stunden und nachdem das Case
vollständig geladen ist, können Sie die Ohrhörer damit 4-mal vollständig
aufladen.
Wenn Sie die Ohrhörer gerade nicht verwenden, sollten Sie diese im Case
aufbewahren.
1.
2.
3.
4.
Take the left/right earbuds out
Turn on the pairing function on the device to pair with the earbuds
From the list of available devices, select “AUKEY EP-N6”
1.
2.
Openthechargingcase – theywillturnonandsyncautomatically
To power off – put the earbuds back into the charging case and close the
lid, they will begin charging
Pairing
Die Kopfhörer befinden sich im Lade-Case:
Normale Verwendung nach dem Pairing
WenndieKopfhörermitIhremGeräterfolgreichverbundensind,könnenSie
wiefolgtein-undausgeschaltetwerden:
Öffnen Sie den Deckel des Lade-Case. Beide Ohrhörer schalten sich
automatisch ein und verbinden sich automatisch miteinander von 5
Sekunden
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit der
Kopfhörern koppelnwollen
Wählen Sie in der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-N6“ aus
Falls ein Code oder eine PIN für das Pairing erforderlich ist, geben Sie
„0000“ ein
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Öffnen Sie den Deckel des Ladek-Cases, und beide Ohrhörer schalten sich
ein und verbinden sich automatisch miteinander
ZumAusschaltenlegenSiedieKopfhörerindasLade-Casezurück,worauf
diesegeladenwerden
1.
2.
3.
Verwendung nur des linlen/rechten Kopfhörers
Nehmen Sie den linken/rechten Kopfhörer heraus
Aktivieren Sie die Pairing-Funktion an dem Gerät, das Sie mit dem
Kopfhörern koppeln wollen WählenSieinderListeverfügbarerGeräte
“AUKEY EP-N6”
1.
2.
3.
Ear buds will automatically reconnect to the last-paired device once they
have been switched on
In pairing mode, the earbuds will automatically turn off after 5 minutes if no
device is synced
To clear the pairing list, take the earbuds out of the charging case and press
both earbuds for 10 seconds to turn them off, then press the touch-sensitive
panels on both earbuds for 10 seconds.
If one of the earbuds has no sound, return earbuds to the charging case,
leave them for a moment – then take them out again and reconnect
The range on these wireless earbuds is 15m (50ft). If you exceed this range,
the earbuds will disconnect from your paired device. The connection will be
re-established if you re-enter the wireless range within 10 minutes. The
earbuds will automatically reconnect to the last paired device. To connect
with other devices, follow the previous pairing steps
•
•
•
•
•
Keep away from liquids and sources of extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods– this may cause
permanent hearing damage or loss
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2402–2480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Gehörver-
lust führen.
Hereby, Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp
(Echt Kabllose Kopfhörer, EP-N6) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
•
•
Notes
Kopfhörer werden nach dem Einschalten automatisch wieder mit dem
zuletzt gekoppelten Gerät verbunden
lDieKopfhörerschaltensichnach5 minutenimPairing-Modus
automatischaus, ennkeinGerätgekoppeltwurde
Zum Löschen der Pairing-Liste, nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem
Lade-Case und drücken Sie beide Ohrhörer 10 Sekunden lang, um sie
auszuschalten. Tippen und halten Sie dann das berührungsempfindliche
Bedienfeld auf beiden Kopfhörer 10 Sekunden lang gedrückt.
Wenn einer der Kopfhörer keinen Ton hat, legen Sie die Kopfhörer wieder in
den Lade-Case, lassen Sie sie für eine Weile stehen. Dann nehmen Sie
wieder heraus und verbinden Sie erneut.
DiemaximalekabelloseReichweiteliegtbei15m.Außerhalbdieser
ReichweitewirddieVerbindungzumgekoppeltenGerätgetrennt.Die
•
•
•
•
•
Notes
Controls & LED Indicators
Streaming Audio
Once paired, you can wirelessly stream audio from your device to the
earbuds. Music will automatically pause when you receive an incoming phone
call and resume once the call has ended.
Play or pause
Skip to next track
Skip to previous track
Double-Tap the touch-sensitive panel on either earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the right earbud
Triple-tap the touch-sensitive panel on the left earbud
Steuerungstasten & LED-Anzeigen
Audio-Streaming
Sobald eine Verbindung besteht, können Sie kabellos Musik von Ihrem Gerät
über die Kopfhörer abspielen. Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik
automatisch unterbrochen. Haben Sie das Gespräch beendet, wird die
Wiedergabe automatisch fortgesetzt
Play oder Pause
Zum nächsten
Titel wechseln
Zum vorherigen
Titel wechseln
Tippen Sie doppelt auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld eines der beiden Kopfhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am rechten Ohrhörer
Tippen Sie dreimal auf das berührungsempfindliche
Bedienfeld am linken Ohrhörer
Taking Calls
Answer or
end a call
Reject an
incoming call
Use Siri or other
voice assistants
Double-tap the touch-sensitive panel on either earbud to
answer or end a call
Touch and hold the touch-sensitive panel on either earbud
for 2 seconds
While your device is connected, quadruple-tap the
touch-sensitive panel on either earbud
LEDStatusIndicator(Earbuds)
Green
Red
LED Charging Indicator (Charging case)
Flashing Green
Flashing Red and Green
Flashing Red
Status
Earbuds are fully charged
Earbuds are charging
Battery Status
> 90%
> 50%
< 50%
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your Amazon order number
and product model number.
*Please note, AUKEY can only provide after sales service for products purchased
directly from AUKEY. If you have purchased from a different seller, please contact them
directly for service or warranty issues.
- 09 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 -
VielenDank,dassSiesichfürdieEP-N6EchtKabellosenKopfhörervonAUKEY
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durchundbewahrenSiesiefürzukünftigeReferenzgutauf.SolltenSiedarüber
hinausFragenoderProblemehaben,hilftIhnenunserfreundlicherKundenser-
vicegerneweiter.HaltenSieIhreProduktmodellNummerundAmazon-Bestell-
nummerbereit.
Lieferumfang
Echt Kabellose Kopfhörer
Lade-Case
3 Paare Silikon-Ohreinsätze (S/M/L)
USB-A to C Kabel
Schnellstartanleitung
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Produktbild
Erste Schritte
Laden
Chargez complètement le boîtier de charge avec les écouteurs à l'intérieur
avant la première utilisation. Pour charger le boîtier, connectez-le à un
chargeur USB ou à un port de charge à l'aide du câble USB-C fourni.
Lors de la charge, l'indicateur LED devient rouge. Lorsque le voyant LED
devient vert, le boîtier est complètement chargé.
Le chargement prend environ 2 heure, et après avoir été complètement
chargé, le boîtier peut charger complètement 4 fois les écouteurs.
Les écouteurs doivent être rangés dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
1.
2.
3.
4.
Pour commencer
Chargement
Technische Daten
Kopfhörer
Lade-Case
Modell
Technologie
Treiber (jeder Kanal)
Empfindlichkeit
Frequenzbereich
Impedanz
Mikrofontyp
Mikrofonempfindlichkeit
Mikrofon-Frequenzbereich
Ladezeit
Akkulaufzeit
Akkutyp
Betriebsbereich
IP-Bewertung
Gewicht
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’ Treiber
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (Mikrofon-Chip)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 Stunden
5 Stunden
Li-polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g (beide Kopfhörer)
Ladeeingang
Ladezeit
Akkutyp
AnzahlderaufgeladenenKopfhörer
Gewicht
DC 5V
2 Stunden
Li-polymer (380mAh)
4-mal(beideKopfhörer)
28g
Boîtier de charge
Entréedecharge
Tempsdecharge
Type Batterie
Nombre de recharges des écouteurs
Poids
DC 5V
2 heures
Li-Polymer (380mAh)
4 fois (paire)
28g
Anrufannahme
Anruf
annehmen
oder
Gespräch
beenden
Eingehenden
AnrufAbweisen
Nutzung von
Siri oder anderen
Sprachassistenten
Tippen Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld an
einem der Ohrhörer, um einen Anruf anzunehmen, und halten
Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt, um den Anruf zu beenden.
Halten Sie einen der beiden Kopfhörer 2 Sekunden lang
gedrückt
Während Ihr Gerät angeschlossen ist, tippen Sie dreimal auf
einen der Ohrhörer
LED-Statusanzeige (Ohrstöpsel)
Grün
Rot
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
Grün blinkend
Grünundrotblinkend
Rot blinkend
Status
Kopfhörer voll aufgeladen
Aufladen der Kopfhörer
Status
> 90%
> 50%
< 50%
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in EC
Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTE: Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss if used for extended periods.
Hereby, AukeyTechnologyCo.,Ltd. declares that the radio equipment type
(True Wireless Earbuds, EP-N6) complies with Directive 2014/53/EU.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
- 18 - - 19 - - 20 -
Mercid’avoirachetéleAUKEYEP-N6Écouteurssansfil.Veuillezlireattentivement
cemoded’emploietlegarderpourréférencefuture.Sivousavezbesoindes
aides, veuillez contacter notre équipe de service client avec le numéro de
modèleetvotrenumérodecommandeAmazon.
Contenu de l’Emballage
Écouteurs Sans fil
Boîtier de charge
Trois Pairs d’Embouts de Silicone (S/M/L)
Câble USB-A à C
Mode d’Emploi
Guide de démarrage rapide
Carte de Garantie
Schéma du produit
Caractéristiques
Écouteurs
Modèle
Technologie
Diaphragm
Sensibilité
GammedeFréquences
Impédance
Type de microphone
Sensibilitédumicrophone
Gammedefréquencedumicrophone
Tempsdecharge
Autonomiedelabatterie
Batterie
Portéedefonctionnement
Indice IP
Poids
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz–20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (puce du microphone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 heures
5 heures
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Note:Removetheprotectivefilmfromtheearbudsbeforefirsttime usage
Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie vor dem ersten Gebrauch.
Remarque: retirez le film protecteur des écouteurs avant la première utilisation
Product Care & Use
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten
OhrhörernichtübereinenlängerenZeitraumbeihoherLautstärke
verwenden,dadieszudauerhaftenGehörschädenoderGehörverlust
führenkann
•
•
Garantie & Kundenservice
BeiFragen,Unterstützungen oder Garantieansprüchenkontaktieren Sie uns
bitteunterderjeweiligenAdresse,dieIhrerRegionentspricht.BittegebenSie
IhreAmazon-BestellnummerunddieProduktmodellnummeran.
*Wichtiger Hinweis: AUKEY bietet nur für die Produkte einen Kundenservice an, die
direkt bei AUKEY erworben wurden. Sollten Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler
gekauft haben, kontaktieren Sie bitte dessen Kundendienst bezüglich Fragen oder
Garantieansprüchen
Produktpflege&Verwendung
Miseenmarche/Arrê
Mise en marche
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge ou touchez en
maintenant les surfaces tactiles des deux écouteurs
pendant 2 secondes lorsqu’ils sont éteints
Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de
chargement, ou touchez en maintenant les surfaces
tactiles des deux écouteurs pendant 10 secondes lorsqu’ils
sont allumés
Appairage
Encommençantparlesécouteursdansleboîtier:
Utilisation régulière après l'appairage
Une fois les oreillettes appariées avec votre appareil, vous pouvez les allumer
et les éteindre comme suit:
Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. Les deux écouteurs
s’allumeront automatiquement et se connecteront automatiquement
dans les 5 minutes.
Activezlafonctionappariementdel'appareilàcoupleravecles
écouteurs.
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez «AUKEY
EP-N6».
Si un code ou un PIN est requis pour l'appariement, entrez «0000».
1.
2.
3.
4.
2. Pour mettre les écouteurs hors tension, remettez les écouteurs dans le boîtier
de chargement et il commencera à charger les écouteurs
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement et les deux écouteurs
s'allumeront et se connecteront automatiquement
Utilisation de l'écouteur gauche ou droit uniquement
En commençant par les écouteurs dans le boîtier :
Retirez l'écouteur gauche ou droit.
Activez la fonction de couplage sur l'appareil que vous voulez coupler
avec l’écouteur
Dans la liste des appareils disponibles, recherchez et sélectionnez
«AUKEY EP-N6»
1.
2.
3.
Déclaration de la CE
Niveau de puissance RF maximum:
BT classique (2402–2480 MHz) : 2, 1 dBm
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommandation
1999/519/CE du Conseil de la CE.
ATTENTION: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN
MODÈLE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut
entraîner une perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type
d'équipement radio (Écouteurs Sans fil, EP-N6) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
Avis : Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
Les écouteurs se reconnecteront automatiquement au dernier appareil
appairé une fois allumés
En mode de couplage, les écouteurs s'éteignent automatiquement après 5
minutes si aucun appareil n'est couplé
Pour effacer la liste de couplage, retirez les écouteurs de l'étui de
chargement, puis maintenez les deux écouteurs enfoncés pendant 10
secondes pour les éteindre, puis touchez et maintenez le panneau tactile
des deux écouteurs pendant 10 secondes.
S'il n'y a pas de son de l'un des écouteurs, veuillez les remettre dans l'étui de
chargement pendant un moment, puis les retirer et les reconnecter
La portée maximale de fonctionnement sans fil est de 15 m. Si vous dépassez
cette portée, les écouteurs se déconnecteront de votre appareil couplé. La
connexion sera rétablie une fois que vous entrerez à nouveau dans la portée sans
•
•
•
•
•
Remarques
Commandes et voyants LED
Lecture audio
Une fois appairés, vous pouvez diffuser de l'audio sans fil de votre appareil vers
vos écouteurs. La musique s'interrompt automatiquement lorsque vous
recevez un appel téléphonique et reprend une fois l'appel terminé.
Lecture ou Pause
Passer à la piste
suivante
Retourner à la
piste précédente
Appuyez deux fois sur la zone tactile de l'un ou
l'autre des écouteurs
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur droit
Appuyez trois fois sur le panneau tactile de
l'écouteur gauche
- 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 -
Passer des appels
Répondre ou
terminer un
appel
Rejeter un
appel entrant
Utilisez Siri ou
d'autres
assistants vocaux
Appuyez deux fois sur la surface tactile de l’un des
écouteurs pour répondre ou mettre fin à un appel
Touchez et maintenez la surface tactile sur l’un
des écouteurs pendant 2 secondes
Pendant que votre appareil est connecté, appuyez quatre
fois sur l'un des écouteurs
Indicateur LED de niveau de
batterie (Écouteurs)
Vert
Rouge
Indicateur LED de niveau de batterie (Boîtier)
Vert clignotant
Rouge et vert clignotants
Rouge clignotant
État
Chargé à 100 %
Chargement des écouteurs
État
> 90%
> 50%
< 50%
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême
N’utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents
•
•
Garantie & Service Client
Pour des questions, soutiens et demandes de garanties, veuillez nous
contacter à l’adresse ci-dessous qui correspond à votre région. Veuillez
inclure votre numéro de commande Amazon et le numéro de modèle du
produit.
*Veuillez noter que, AUKEY ne peut fournir le service après-vente que pour les produits
achetés directement chez AUKEY. Si vous avez acheté des produits auprès d’un
vendeur différent, veuillez le contacter pour tous les services ou questions de garantie.
Entretien du produit et utilisation
Cargue completamente el estuche de carga antes del primer uso.
Conecte la caja de carga a un cargador USB o puerto de carga con el
cable USB-A a C incluido.
El indicador LED se volverá rojo mientras se carga la carcasa. El estuche
está completamente cargado cuando el indicador se vuelve verde.
El estuche tarda alrededor de 2 horas en cargarse y, después de estar
completamente cargado, éste puede cargar los auriculares 4 veces de
manera completa.
Los auriculares deben guardarse en el estuche cuando no estén en uso.
1.
2.
3.
4.
Inicio rápido
Carga
Estuche Cargador
Entrada de carga
Tiempo de carga
Tipo de batería
Número de recargas de los auriculares
Peso
DC 5V
2 horas
Li-Polymer (380mAh)
4 (el par)
28g
- 27 - - 28 - - 29 -
Gracias por comprar AUKEY EP-N6 Auriculares Inalambricos. Por favor, lea
atentamente el manual usuario y consérvelo para futuras consultas. Si necesita
cualquier ayuda, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio con su
número de modelo del producto y su número de orden de Amazon.
Contenidos del Paquete
Auriculares Inalambricos
Estuche Cargador
Cable USB-A a C
Tres pares de almohadillas para los oídos (S/M/L)
Guía de inicio rápido
Manual Usuario
Tarjeta de Garantía
Diagrama del producto
Especificaciones
Auriculares
Modelo
Tecnología
Diaphragm
Sensibilidad
Gama de frecuencias
Impedancia
Tipo de micrófono
Sensibilidad del micrófono
Rango de frecuencia de micrófono
Tiempo de carga
Duración de la batería
Tipo de batería
Distancia de funcionamiento
Clasificación del IP
Peso
EP-N6
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
1x10mm/0.39 ‘’
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip de micrófono)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 horas
5 horas
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: Retire la película protectora de los auriculares antes del primer uso.
Cómo encender y apagar
Encender
Apagar
Abre la tapa del estuche de carga o mantén pulsados los
paneles táctiles de ambos auriculares durante 2 segundos
cuando éstos estén apagados
Vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de
carga, o mantén pulsados los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 segundos cuando estén encendidos.
Emparejamiento
Comience con los auriculares en el estuche:
Uso normal después del emparejamiento
Una vez que los auriculares se hayan emparejado con éxito con su dispositivo,
se pueden encender y apagar de la siguiente manera:
Abre la tapa del estuche de carga. Ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamentedentro de 5 segundos.
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desea
conectar los auriculares
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles.
Si se le solicita un código PIN, introduzca «0000».
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Abra la tapa del estuche de carga y ambos auriculares se encenderán y se
conectarán entre sí automáticamente
Para apagarlos, vuelva a colocarlos en el estuche de carga y este
empezará a cargarlos
Cómo usar solo el auricular izquierdo/derecho
Comience con los auriculares en la carcasa:
Saque el auricular izquierdo/derecho
Active la función de emparejamiento del dispositivo al que desee
conectar el auricular
Busque y seleccione «AUKEY EP-N6» en la lista de dispositivos disponibles
1.
2.
3.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no genera
emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como especifica
la Recomendación
1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. Declara que el tipo de
equipamiento de radio (Auriculares Inalambricos, EP-N6) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la UE.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último
dispositivo emparejado una vez que se hayan encendido
En el modo de emparejamiento, los auriculares se apagan automática-
mente una vez transcurridos 5 minutos sin que se empareje ningún
dispositivo
Para borrar la lista de emparejamiento, por favor, saque los auriculares del
estuche de carga y presione ambos auriculares durante 10 segundos para
apagarlos, luego toque y mantenga los paneles táctiles de ambos
auriculares durante 10 Segundos.
Si uno de los auriculares no tiene sonido, vuelva a colocar los auriculares en
el estuche de carga, déjelos un momento, luego sáquelos de nuevo y
vuelva a conectarlos.
La distancia máxima de funcionamiento es de 15 m. Si la supera, los auriculares
se desconectarán del dispositivo emparejado. Se conectarán de nuevo una
vez que vuelva a entrar en la distancia de funcionamiento inalámbrico, en un
plazo no superior a 10 minutos. Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente. Para conectarlos a otros dispositivos,
repita los pasos de emparejamiento indicados
•
•
•
•
•
Notas
Controles e Indicadores LED
Transmisión de sonido
Una vez emparejados los auriculares, puede transmitir sonido sin cables de su
dispositivo a los auriculares. La música se detendrá automáticamente cuando
reciba una llamada telefónica y se reanudará cuando termine la llamada.
Reproducción
o pausa
Saltar a la pista
siguiente
Saltar a la pista
anterior
Pulse dos veces el panel táctil de cualquier
auricular
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular derecho
Toca tres veces el panel sensible al tacto en el
auricular izquierdo
- 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 -
Gestire le chiamate
Responder a
una llamada
o finalizarla
Rechazar una
llamada entran
Usar Siri u otros
ayudantes
de voz
Toca dos veces el panel táctil de cualquiera de los
auriculares para responder o finalizar una llamada
Mantenga pulsado cualquier auricular durante 2 segundos
Consudispositivoconectado,pulsecuatrovecesel
cualquieradelosauriculares
Indicador LED de nivel de
batería (Estuche)
Verde
Rojo
Indicador LED de nivel de batería (Auriculares)
Parpadeo verde
Parpadeo verde y rojo
Parpadeo rojo
Estado
Auriculares completamente cargados
Auriculares cargando
Estado
> 90%
> 50%
< 50%
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
podría sufrir daños o pérdidas auditivas permanentes
•
•
Garantía & Soporte al Cliente
Para preguntas, apoyos o reclamaciones de garantía, por favor póngase en
contacto con nosotros en la siguiente dirección que se corresponde con su
región. Por favor, incluya su número de orden de Amazon y su número de
modelo del producto.
*Por favor, tenga en cuenta que AUKEY sólo puede ofrecer servicio postventa a los
productos comprados directamente de AUKEY. Si usted ha comprado del vendedor
diferente, por favor, póngase en contacto con ellos directamente sobre la garantía o
los problemas de servicio.
Cuidados y uso del producto
Caricare completamente il case di ricarica con gli auricolari all'interno
prima del primo utilizzo. Per caricare, collegare il case a un caricabatterie
USB o a una porta di ricarica tramite il cavo USB-C incluso.
L'indicatoreLEDdiventarossomentrelacustodiaèincarica.Lacustodiaè
completamentecaricaquandol'indicatorediventaverde.
La ricarica richiede circa 2 ore, e dopo essere stata completamente
caricata, la custodia può ricaricare completamente gli auricolari per 4
volte.
Gli auricolari devono essere conservati nella custodia quando non sono in uso.
1.
2.
3.
4.
Per iniziare
Caricare
Custodia di ricarica
Ingressodicarica
Tempo di carica
Battery Type Tipo di batteria
Numero di ricariche degli auricolari
Peso
DC 5V
2 ore
Li-Polymer (380mAh)
4 volte (il paio)
28g
- 36 - - 37 - - 38 -
Grazie per acquistare l’AUKEY EP-N6 Auricolari Wireless. Si prega di leggere
attentamente il manuale d’uso e di conservarlo per un riferimento futuro. In
caso di qualsiasi assistenza, si prega di contattare il nostro gruppo di supporto,
munito del numero di modello del Suo prodotto e del numero d’ordine di
Amazon.
Contenuti del Pacco
Auricolari Wireless
Custodia di ricarica
Tre Paia di Tappi Silicone (S/M/L)
Cavo USB-A to C
Guida Rapida
Manuale d’Uso
Certificato di Garanzia
Schema del prodotto
Specifiche
Auricolari
Modello
Tecnologia
Driver
Sensibilità
Gamma di Frequenza
Impedenza
Tipo di microfono
Sensibilità microfono
Gamma di frequenza del microfono
Tempo di carica
Durata batteria
Tipo di batteria
Intervallo operativo
Valutazione IP
Peso
EP-N6
HSP, HFP, A2DP, AVRCP
1x10mm/0.39”
103±3dB
20Hz – 20kHz
16 ohm ±15%
MEMS (chip microfone)
-7dB±4dB
100Hz – 10kHz
2 ore
5 ore
Li-Polymer (2 x 50mAh)
15m / 50ft
IPX5
9g
Nota: rimuovere la pellicola protettiva dagli inserti auricolari prima del primo
utilizzo
Accensione/spegimento
Accensione
Spegnimento
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 2 secondi quando sono spenti
Rimuovere entrambi gli auricolari dal case di ricarica, o
tenere premuto sui pannelli sensibili al tocco su entrambi gli
auricolari per 10 secondo quando sono spenti.
Associazione
Iniziare dagli auricolari nel case:
Uso regolare dopo l’associazione
Una volta che gli auricolari sono stati correttamente accoppiati con il
dispositivo, possono essere accesi e spenti come segue:
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderanno automaticamente e si collegheranno l'uno con l'altro entro
5 secondi
Attivarelafunzionediassociazionesuldispositivochesivuolecollegare
agli auricolari
Nellalistadeidispositividisponibili,selezionare“AUKEYEP-N6”
SevienerichiestouncodiceoilPIN,inserire“0000”
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Aprire il coperchio della custodia di ricarica. Entrambi gli auricolari si
accenderannoecollegherannotraloroautomaticamente
Per spegnere, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica che avvierà il
processo di carica degli stessi
Usare solo l’auricolare destro/sinistro
Iniziare dagli auricolari nel case:
Estrarre l’auricolare sinistro/destro
Attivare la funzione di associazione sul dispositivo che si desidera associare
all'auricolare
Tra i dispositivi disponibili nella lista, trovare e selezionare "AUKEY EP-N6"
1.
2.
3.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all'ultimo dispositivo
accoppiato una volta che sono stati accesi
In modalità associazione, gli auricolari si spegneranno automaticamente
dopo 5 minuti se non vengono associati ad alcun dispositivo
Per cancellare l'elenco di accoppiamento, estrai gli auricolari dalla custodia
di ricarica e premi entrambi gli auricolari per 10 secondi per spegnerli, poi
tocca e tieni premuti i pannelli sensibili al tocco su entrambi gli auricolari per
10 secondi.
Se uno degli auricolari non emette alcun suono, metti gli auricolari nella
custodia di ricarica, lasciali per un momento, quindi estraili di nuovo e
ricollegali
Il raggio di funzionamento massimo in modalità wireless è di 15m. Se si supera
questa distanza, gli auricolari si scollegheranno dal dispositivo associato. La
connessione sarà ristabilita una volta che si rientra nel raggio entro 10 minuti.
Gli auricolari si collegheranno di nuovo in maniera automatica con l’ultimo
dispositivo collegato. Per collegare altri dispositivi, ripetere le fasi precedenti.
•
•
•
•
•
Note
Controlli e indicatori LED
Riproduzione audio
Una volta associato, sarà possibile ascoltare in modalità wireless l’audio del
tuo dispositivo sui tuoi auricolari. La musica si interromperà automaticamente
quando si riceve una chiamata e riprenderà non appena la chiamata sarà
terminata
Play o pausa
Passare alla traccia
successiva
Passare alla traccia
precedente
Tocca due volte il pannello sensibile al tocco su
entrambi gli auricolari
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare destro
Tocca tre volte il pannello sensibile al tocco
sull'auricolare sinistro
- 39 - - 40 - - 41 - - 42 -
Dichiarazione CE
Livello di potenza radio:
BT classico (2402–2480MHz): 2.1dBm
Sono state effettuate delle valutazioni dell’esposizione alle frequenze radio
per dimostrare che questa unità non genera alcuna emissione EM pericolosa
che superi il livello di riferimento come specificato dalle raccomandazioni del
consiglio EC (1999/519/EC)
ATTENZIONE RISCHO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
NON CORRETTA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
Un’eccessiva pressione sonora dagli auricolari e dalle cuffie potrebbero
causare una perdita dell’udito.
Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio (Auricolari
Wireless, EP-N6) è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Nota: il dispositivo può essere utilizzato in ogni stato membro della UE
- 43 -
Gestire le chiamate
Rispondere o
terminare una
chiamata
Rifiutare una
chiamata
in arrivo
Usare Siri o
altri assistenti
vocali
Toccare due volte il pannello sensibile al tocco su un
auricolare per rispondere o terminare una chiamata
Tenere premuto il pannello sensibile al tocco su uno dei due
auricolari per 2 secondi
Mentre il dispositivo è collegato, toccare quattro volte
qualsiasi l'auricolare
Indicatore di livello batteria a
LED (Auricolari)
Verde
Rosso
Indicatore di livello batteria a LED (Custodia)
Verde lampeggiante
Verde e rosso lampeggiante
Rosso lampeggiante
Stato
Auricolari completamente carichi
Ricarica degli auricolari
Stato
> 90%
> 50%
< 50%
Tenere il prodotto lontano da liquidi e fonti di calore
Non usare gli auricolari ad alto volume per periodi estesi di tempo in
quanto questo potrebbe causare danni permanenti o perdita dell’udito
•
•
Garanzia & Assistenza ai Clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, contattarci al seguente
indirizzo che corrisponde alla Sua regione. Si prega d’inserire il Suo numero
d’ordine di Amazon e di modello dei prodotti.
*Si prega di notare che AUKEY può offrire solo il servizio di post-vendita per i prodotti
acquistati direttamente da AUKEY. Se ha acquistato da un venditore diverso, si prega
di contattarlo direttamente per problemi di servizio o di garanzia.
Cura e utilizzo del prodotto
LED-Batteriestandsanzeige (Case)
LED-sanzeige
(Kopfhörer)
Berührungssensitiver
Bereich (Einklemmen)
Ladekontakte
Mikrofon
Indicateur de charge LED (Boîtier)
Témoin LED
(Écouteurs)
Surface tactile
(Pincez)
Contacts de charge
Micro
Réductiondebruit
Prisedemicrophone
Indicador de nivel de batería LED (Estuche)
Indicador LED
(Auriculares)
Panel táctil
(Pellizco)
Contactos de Carga
Micrófono
Captación del micrófono
de reducción de ruido
Indicatore di carica a LED (Custodia)
Indicatore a LED
(Auricolari)
Pannello sensibile
al (pizzico)
Contatti di ricarica
Microfono
Rumore Riduzione del
rumore Microfono pickup
Arrêt
Ausschalten
fil dans un délai de 10 minutes. Les écouteurs se reconnecteront automatiquement
au dernier appareil couplé. Pour vous connecter avec d'autres appareils, répétez les
étapes précédentes de la section «Appairage»
Verbindungwirdwiederhergestellt,wennSiesichinnerhalbvon10inuten
wiederinnerhalbderkabellosenReichweitebefinden.DieKopfhörer
verbindensichautomatischmitdemzuletztgekoppeltenGerät.Umein
anderesGerätzuverbinden,wiederhlenSiedievorherigen
„Pairing“-Schritte
Aukey Technology Co., Ltd.
Room 102, Building P09, South China City Electronics
Trading Center, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, 518111, China
FCCID: 2ATIH-EP-N6L
FCCID: 2ATIH-EP-N6R
Made in China
Table of contents
Other Aukey Headphones manuals