auna cari next User manual

IM-000499G

IMPORTANT-
READ THE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE
USE AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
1
11
2
212
4
3
5
6
click
11
13
14
12
8
click
7
1
9
1
2
10
15
16

2
CARI next instructions
EN
Designed
around your life
Contents
Product information 3
Warranty
Contact
Child Usage Requirements 4
Warning 5
Parts List 8
Product Use 9
Cleaning and Maintenance 10
Français (FR) 11
Deutsch (DE) 21
Nederlands (NL) 31
Italiano (IT) 41
Español (ES) 51
Português (PT) 61
Polski (PL) 71
Čeština (CZ) 81
Slovenčina (SK) 91
Hrvatski (HR) 101
Slovenščina (SL) 111
Pусский (RU) 121
Norsk (NO) 131
Svenska (SV) 141
Suomi (FI) 151
Dansk (DK) 161
Română (RO) 171
Ελληνικά (EL) 181
Türkçe (TR) 191
202 ) AR( ةيبرعلا
19
21
17 23
24
25
26
28
20
27
22
18
30
29

43 CARI next instructions CARI next instructions
EN
EN
Product Information
Model Number:_________________________________________________________________________________________________________
Manufactured Date: _________________________________________________________________________________________________
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so that they can grow
with both your child and your family. Because we stand by our product, our
gear is covered by a custom warranty per product, starting from the day
it was purchased. Please have the proof of purchase, model number and
manufactured date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty questions, please
contact our customer service department.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
Child Usage Requirements
This product is suitable for use with children who meet the following
requirements:
Figure for Installation Suitable for
0-9kg
0-6 months
Child height
40cm-70cm
EN 1466:2014/AC:2015
0-9kg
0-6 month
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Max 13kg≤ 12 months
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Without harness
With harness

65 CARI next instructions CARI next instructions
EN
EN
WARNING
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.
Any damage caused by the use of accessories not
supplied by Nuna will not be covered in terms of
warranty.
A child’s safety is your responsibility.
Be aware of the risk of open fire or other source
of strong heat, such as electric bar fires, gas fires,
etc., in the near vicinity of carry cot.
Before carrying or lifting, make sure that the
handle is in the correct position of use.
Check that the attachment devices are correctly
engaged before use.
Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
Keep small parts away from children as they pose
a choking hazard.
Only use on a firm, horizontal level and dry surface.
Overloading, incorrect folding, and the use of
accessories e.g. child seats, bag hooks, rain
covers, buggy boards, etc… other than those
approved by Nuna may damage or make carry cot
unsafe.
The carry cot is NOT to be used for long term
sleeping.
The carry cot is not suitable for running or skating.
The carry cot is only suitable for a child who
cannot sit up unaided, roll over and cannot
push itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child: 9kg.
The handle and the bottom should be inspected
regularly for signs of damage and wear.
The head of the child in the carry cot should
never be lower than the body.
To avoid any danger of suffocation, remove all
plastic covers before using this item and destroy
or keep away from babies and children.
DO NOTleave the child unattended.
DO NOT store the carry cot in a damp place.
Always allow the fabric to dry naturally away
from direct heat.
DO NOT carry additional children, goods,
accessories in or on the carry cot except as
permitted in this leaflet. They may cause the
carry cot to become unstable.
DO NOT use or add any mattress other than the
one supplied with the carry cot by Nuna.
DO NOT add another mattress on top of the
mattress provided or recommended by the
manufacturers.
DO NOT let the child play with the carry cot.
DO NOT use if any part of the carry cot is broken,
torn or missing. DO NOT let other children play
unattended near the carry cot.

87 CARI next instructions CARI next instructions
EN
EN
DO NOT place the carry cot near an open fire or
other source of strong heat.
NEVER use the carry cot on a stand.
NEVER place the child with their head at the foot
end of the carry cot.
NEVER leave a child in the carry cot when
ascending or descending stairs or escalators, or
when traveling on other forms of transport.
NEVER carry more than one child at a time in the
carry cot. USE original Nuna parts and accessories
only.
USE ONLY replacement parts supplied or approved
by Nuna.
WARNING Any load attached to the handle or
canopy affects the stability of the carry cot.
The restraint system shall be hidden/covered when
the product is used outside car for unattended
sleeping.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing,
please contact local retailer. No tools are required for assembly.
1 Handle
2 Dream Drape™
3 Carry Cot Cover
(style may vary)
4 Adjustment Webbing
5 Webbing Adjustment Button
6 Handle Adjustment Button
7 Carry Cot Release Button
(from stroller)
8 Infant Insert
9 Buckle
10 Shoulder Harness Covers
11 Instruction Manual Storage
Compartment
12 Crotch Harness Cover
13 Mattress Pad
14 Accessory Bag
(maximum load = 0.45kg)
3
1
2
6
4
5
7
8
10
912
14
13
11

109CARI next instructions CARI next instructions
EN
EN
Product Use
Canopy
1 - Pull up the canopy as illustrated while pressing the buttons on both
sides. (1)
2 - Check to make sure the handle is secure before placing the child in the
carry cot. (2)-1
Make sure that the handle is in the correct position of use before carrying
or lifting.
3 - To use the dream drape™, secure it to the two sides of carry cot with
magnets. (3)
4 - The canopy window can be opened for ventilation. (4)
Carry Cot Attachment on Stroller Frame
1 - To attach the post adapters, place the post adapters on the seat mounts.
A “click” sound means the post adapters are attached. (5)(6)
2 - Place the carry cot directly down until it latches into place. The carry cot
is securely attached with a positive “click”. (7)
Please check that the mesh at the bottom of the carrycot is properly fixed
before installing carry cot. (7)-1
Always remove the stroller seat before using the carry cot.
Do not fold the stroller when the carry cot is still attached.
3 - The carry cot can be installed rear facing on the post adapters. (8)
4 - The carry cot can be used with NUNA TRIV or DEMI grow or MIXX next
strollers.
5 - To remove the carry cot, squeeze the carry cot release buttons on both
side of the carry cot and lift up. (9)
Carry Cot
1 - Open the carry cot cover. Unlock the buckle by pressing the red button.
(10)(11)
2 - Please remove shoulder harness covers, crotch harness cover and infant
insert. (12)(13)
3 - Put the shoulder harness and crotch harness through the mattress and
into the storage box. (14)
4 - Please make sure to use the carry cot cover when using CARI next as
carry cot. (15)(16)(17)
Detach & Assemble Soft Goods
Follow steps (18) - (30) to detach soft goods.
To re-attach the soft goods please repeat the above steps in the reverse step.
Cleaning and Maintenance
Clean the frame, plastic parts, and fabric with a damp cloth, but do not use
abrasives or bleach. Do not use silicon lubricants as they will attract dirt and
grime. Do not store the carry cot in a damp place.
To ensure long-lasting use, wipe this product off with a soft, absorbent cloth
after using it in rainy weather and before storing away.
Refer to the care labels attached to the soft goods for washing and drying
instructions.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and tear after a
long period of use, even when used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken,
or missing, stop using this product.
NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.

1211 Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
FR
FR
Sommaire
Informations sur le produit 13
Garantie
Contact
Conditions d'utilisation avec un enfant 14
Avertissement 15
Liste des pièces 18
Utilisation du produit 19
Nettoyage et maintenance 20
IMPORTANT - LISEZ
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
ET CONSERVEZ-LES.

1413 Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
FR
FR
Informations sur le produit
Numéro de modèle :_________________________________________________________________________________________________
Date de fabrication :_________________________________________________________________________________________________
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute qualité afin qu'ils
puissent accompagner le développement de votre enfant et de votre famille.
Nous soutenons notre produit en couvrant notre matériel par une garantie
personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez la preuve d'achat, le
numéro de modèle et la date de fabrication à disposition lorsque vous nous
contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions
supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Conditions d'utilisation avec un enfant
Ce produit est adapté aux enfants répondant aux exigences suivantes :
Illustration pour l'installation Convient à
0-9kg
0-6 mois
Poids de l'enfant
40cm-70cm
EN 1466:2014/AC:2015
0-9kg
0-6 mois
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Max 13kg ≤ 12 mois
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Sans harnais
Avec harnais

1615 Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
FR
FR
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre ces avertissements et les instructions
peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort.
Tout dommage causé par l'utilisation d'accessoires
non fournis par Nuna ne seront pas couverts en
termes de garantie.
La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
Prenez note des risques issus du feu ou d'autre
sources de chaleur, comme les incendies
électriques, les gaz combustibles... situés à
proximité de la nacelle.
Avant de transporter ou de soulever, assurez-vous
que la ou les poignées sont dans la bonne position
d'utilisation.
Assurez-vous que les attaches sont correctement
enclenchées avant l'utilisation.
Assurez-vous que tous les verrous sont enclenchés
avant l'utilisation.
Gardez les petites pièces à l'écart des enfants car
elles présentent des risques d'étouffement.
Utilisez uniquement sur une surface ferme, à
niveau et sèche.
Une surcharge, un pliage incorrect et l'utilisation
d'accessoires tels que des sièges enfants, des
crochets pour sacs, des housses de pluie, des
marche-pieds, etc. autres que ceux approuvés par
Nuna peuvent endommager ou compromettre la
sécurité de la nacelle.
La nacelle de doit PAS être utilisée pour le sommeil
prolongé.
Lq nacelle ne convient pas pour faire du jogging ou
des promenades en rollers.
La nacelle est uniquement adaptée aux enfants qui
ne parviennent pas à s'asseoir, se retourner ou se
dresser sur leurs mains et genoux sans assistance.
Poids maximum de l'enfant : 9 kg.
Les poignées et le revers doivent être inspectés
régulièrement à la recherche de signes de
dommages et d'usure.
La tête de l'enfant dans la nacelle ne doit jamais
être plus basse que le corps.
Pour éviter tout risque de suffocation, retirez toutes
les protections en plastique avant d'utiliser ce
produit et détruisez-les ou bien conservez-les hors
de portée des bébés et des enfants.
Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.
Ne rangez pas la nacelle dans un endroit humide.
Laissez toujours sécher naturellement le tissu à
l'écart des sources directes de chaleur.
NE TRANSPORTEZ PAS d’enfant, de bien ou
d’accessoire supplémentaire dans ou sur la nacelle,
à l'exception des autorisations de ce manuel. Ils
pourraient compromettre la stabilité de la nacelle.
N'utilisez PAS de matelas autre que celui fourni
avec la nacelle de Nuna.
N'ajoutez PAS un autre matelas au-dessus du
matelas fourni ou recommandé par le fabricant.

1817 Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
FR
FR
NE LAISSEZ PAS un enfant jouer avec la nacelle.
NE N’UTILISEZ PAS la nacelle si des pièces sont
cassées, abimées ou manquantes. NE LAISSEZ
PAS d'autre enfant jouer à proximité de la nacelle.
NE PLACEZ PAS la nacelle près d'un feu ouvert ou
d'une autre source de chaleur intense.
N'utilisez JAMAIS cette nacelle sur un support.
Ne placez JAMAIS l’enfant dans la nacelle avec sa
tête tournée vers le pied de la nacelle.
Ne laissez JAMAIS un enfant dans la nacelle
lorsque vous empruntez des escaliers ou
escalators, ou bien lorsque vous voyagez via toute
autre forme de transport.
Ne transportez JAMAIS plus d'un enfant à la fois
dans la nacelle. UTILISEZ UNIQUEMENT les pièces
et accessoires de Nuna.
UTILISEZ UNIQUEMENT les pièces de rechange
fournies ou approuvées par Nuna.
AVERTISSEMENT Toute charge attachée sur la
poignée ou la voilure affectera la stabilité de la
nacelle.
Le système de retenue doit être caché/couvert
lorsque le produit est utilisé à l'extérieur de la
voiture pour dormir sans surveillance.
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si
une pièce est manquante, contactez votre revendeur local. Le montage ne
nécessite aucun outil.
1 Poignée
2 Dream Drape™
3 Couverture de la nacelle
(le style peut varier)
4 Sangle de réglage
5 Bouton de réglage de la sangle
6 Bouton de réglage de la
poignée
7 Bouton de déverrouillage de la
nacelle (de la poussette)
8 Insert pour bébé
9 Boucle
10 Housses des harnais d'épaules
11 Compartiment de rangement du
manuel d'instructions
12 Couverture du harnais
d'entrejambe
13 Coussin de matelas
14 Sac d’accessoires
(poids maximum = 0,45kg)
3
1
2
6
4
5
7
8
10
912
14
13
11

2019 Instructions pour CARI next Instructions pour CARI next
FR
FR
Utilisation du produit
Voilure
1 - Tirez sur la voilure comme illustré tout en appuyant sur les boutons des
deux côtés. (1)
2 - Vérifiez que la poignée de transport est bien fixée avant de placer
l’enfant dans la nacelle. (2)-1
Assurez-vous que la poignée est dans la bonne position d’utilisation
avant de porter ou de soulever la nacelle.
3 - Avant d’utiliser le dream drape™, fixez-le sur les deux côtés de la nacelle
à l'aide des aimants. (3)
4 - La fenêtre de la voilure peut être ouverte pour la ventilation. (4)
Fixation de la nacelle sur le châssis d’une poussette
1 - Pour fixer les adaptateurs de barre, placez les adaptateurs de barre sur
les supports de l'assise. Un « clic » signifie que les adaptateurs de barre
sont fixés. (5)(6)
2 - Placez la nacelle directement vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille
en place. La nacelle est solidement fixée avec un « clic » positif. (7)
Veuillez vérifier que le filet en bas de la nacelle est bien fixé avant
d'installer la nacelle. (7)-1
Retirez toujours le siège de la poussette avant d’utiliser la nacelle.
Ne pliez pas la poussette tant que la nacelle est installée dessus.
3 - La nacelle peut être installée face à l’arrière sur les adaptateurs de barre.
(8)
4 - La nacelle peut être utilisée avec les poussettes NUNA TRIV ou DEMI
grow ou MIXX next.
5 - Pour retirer la nacelle, appuyez sur les boutons de libération de la nacelle
situés des deux côtés de la nacelle et soulevez-la. (9)
Nacelle
1 - Ouvrez la couverture de la nacelle. Déverrouillez la boucle en appuyant
sur le bouton rouge. (10)(11)
2 - Veuillez retirer les couvertures du harnais d'épaule, la couverture du
harnais d'entrejambe et l'insert pour bébé. (12)(13)
3 - Rangez le harnais d'épaule et le harnais d'entrejambe à travers le matelas
et dans la boîte de rangement. (14)
4 - Veillez à utiliser la couverture de la nacelle lorsque vous utilisez la
nacelle CARI next. (15)(16)(17)
Détacher et assembler les pièces souples
Suivez les étapes (18) - (30) pour détacher les parties souples.
Pour fixer à nouveau les parties souples, veuillez répéter les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse.
Nettoyage et maintenance
Nettoyez le cadre, les pièces en plastique et le tissu à l'aide d'un chiffon
humide, mais n'utilisez pas d'abrasifs ou d'eau de Javel. N'utilisez pas de
lubrifiants à base de silicone, car ils attirent la saleté et la crasse. Ne rangez
pas la nacelle dans un endroit humide.
Pour garantir une longue durée d'utilisation, essuyez ce produit avec un
chiffon doux et absorbant après l'avoir utilisé par temps pluvieux et avant de
le ranger.
Consultez l'étiquette d'entretien sur les pièces souples pour obtenir les
instructions de lavage et de séchage.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes
d'usure et de déchirement après une longue période d'utilisation, même
normale.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna originales.
Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des pièces sont
déchirées, endommagées ou manquantes, arrêtez d'utiliser ce produit.
NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées.

2221 Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
DE
DE
Inhalt
Produktinformationen 23
Garantie
Kontakt
Anforderungen an die Nutzung mit Kind 24
Warnung 25
Teileliste 28
Produkt verwenden 29
Reinigung und Wartung 30
WICHTIG -
LESEN SIE DIE
ANWEISUNGEN
VOR BENUTZUNG
AUFMERKSAM DURCH
UND BEWAHREN SIE
SIE ZUM KÜNFTIGEN
NACHSCHLAGEN AUF.

2423 Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
DE
DE
Produktinformationen
Modellnummer: ________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum:_____________________________________________________________________________________________________
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt, dass Sie mit
Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen. Da wir uns durch unsere Produkte
hervorheben, ist unser Sortiment je nach Produkt durch eine angepasste
Garantie ab Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit
uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an
unseren Kundendienst.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Anforderungen an die Nutzung mit Kind
Dieses Produkt eignet sich für Kinder, die folgende Anforderungen erfüllen:
Abbildung zur Installation Geeignet für
0-9kg
0-6 monate
Körpergröße des
Kindes
40cm-70cm
EN 1466:2014/AC:2015
0-9kg
0-6 monate
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Max 13kg ≤ 12 monate
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Ohne Gurt
Mit Gurt

2625 Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
DE
DE
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen könnte zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen führen.
Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen,
die nicht von Nuna bereitgestellt wurden,
verursachten Schäden werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung.
Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer
oder anderen Hitzequellen wie eingeschalteten
Elektro- und Gasherden etc. in der Nähe der
Tragetasche.
Bevor Sie das Produkt tragen oder heben, stellen
Sie sicher, dass sich der Griff in der korrekten
Nutzungsposition befindet.
Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die
Befestigungsvorrichtungen richtig eingerastet
sind.
Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Halten Sie Kleinteile von Kindern fern; es besteht
Verschluckungsgefahr.
Nur auf einem festen, ebenerdigen und
trockenen Untergrund verwenden.
Überlastung, falsches Aufklappen und der
Einsatz von Zubehörteilen wie Kindersitzen,
Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen,
Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna
zugelassen sind, können die Babyschale
beschädigen und Gefahren verursachen.
Die Babyschale eignet sich NICHT für längeres
Schlafen.
Babyschale eignet sich nicht zum Jogging oder
Skating.
Die Babyschale eignet sich nur für Kinder, die
nicht selbstständig sitzen, sich drehen und/
oder mit Händen und Knien abstützen können.
Maximalgewicht des Kindes: 9kg sein.
Griff und Unterseite sollten regelmäßig auf
Beschädigungen und Abnutzungserscheinungen
geprüft werden.
Der Kopf des Kindes in der Babyschale sollte
niemals tiefer liegen als der Körper.
Vermeiden Sie Erstickungsgefahr, indem
Sie vor Benutzung des Produktes sämtliche
Kunststoffabdeckungen entfernen und zerstören
oder außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Lassen Sie Ihr Kind NICHT unbeaufsichtigt.
Bewahren Sie Ihre Tragetasche NICHT an einem
feuchten Ort auf. Lassen Sie die Textilien immer
auf natürliche Weise trocknen, ohne direkte
Hitzeeinwirkung.
Transportieren Sie KEINE zusätzlichen Kinder,
Waren, Zubehörteile in der oder auf der
Babyschale, sofern dies in dieser Anleitung nicht
erlaubt ist. Andernfalls kann die Babyschale
instabil werden.
Verwenden Sie NUR die mit der Babyschale
gelieferte Matratze; fügen Sie keine weitere
Matratze von Nuna hinzu.

2827 Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
DE
DE
KEINE andere Matratze über der Matratze
verwenden, die vom Hersteller bereitgestellt
oder empfohlen wird.
Das Kind darf NICHT mit der Babyschale spielen.
NICHT verwenden, wenn ein Teil der Babyschale
gebrochen oder verschlissen ist bzw. fehlt. Lassen
Sie andere Kinder NICHT unbeaufsichtigt in der
Nähe der Babyschale spielen.
Die Babyschale NICHT in der Nähe eines offenen
Feuers oder einer anderen Quelle von starker Hitze
platzieren.
Verwenden Sie die Babyschale NIEMALS mit einem
Gestell.
Legen Sie das Kind NIEMALS mit dem Kopf zum
Fußende in die Babyschale.
Lassen Sie Kinder NIEMALS in der Babyschale,
während Sie Treppen oder Rolltreppen bzw. andere
Transportmöglichkeiten nutzen.
Transportieren Sie NIEMALS mehrere Kinder
gleichzeitig in der Babyschale. VERWENDEN Sie nur
Originalteile und -zubehör von Nuna.
VERWENDEN SIE NUR mitgelieferte oder von Nuna
genehmigte Ersatzteile.
WARNUNG Jegliche am Griff oder Verdeck
angebrachte Last kann die Stabilität der Tragetasche
beeinträchtigen.
Das Kinderrückhaltesystem sollte versteckt/bedeckt
werden, wenn das Produkt beim unbeaufsichtigten
Schlafen außerhalb des Fahrzeugs verwendet wird.
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas
fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Für die Montage
werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Griff
2 Dream Drape™
3 Bezug der Babyschale
(Stil kann variieren)
4 Gurtführungseinstellung
5 Gurtverstellknopf
6 Griffeinstellknopf
7 Babyschalen-Freigabeknopf
(vom Kinderwagen)
8 Babyeinsatz
9 Verschluss
10 Schultergurtabdeckungen
11 Fach für Gebrauchsanweisung
12 Schrittgurtabdeckung
13 Matratzenauflage
14 Zubehörbeutel
(maximale Last = 0,45 kg)
3
1
2
6
4
5
7
8
10
912
14
13
11

3029 Anleitung zu CARI next Anleitung zu CARI next
DE
DE
Produkt verwenden
Verdeck
1 - Ziehen Sie das Verdeck wie abgebildet nach oben, während Sie die
Knöpfe an beiden Seiten drücken. (1)
2 - Stellen Sie sicher, dass der Griff gesichert ist, bevor Sie das Kind in die
Babyschale legen. (2)-1
Achten Sie vor dem Tragen oder Anheben darauf, dass sich der Griff in
der richtigen Nutzungsposition befindet.
3 - Zur Verwendung des dream drape™ sichern Sie es mit Magneten an den
beiden Seiten der Babyschale. (3)
4 - Das Sichtfenster im Verdeck kann zur Belüftung geöffnet werden. (4)
Babyschale am Kinderwagengestell anbringen
1 - Bringen Sie die Stangenadapter an, indem Sie die Stangenadapter an
den Sitzhalterungen platzieren. Ein Klickgeräusch zeigt an, dass die
Stangenadapter angebracht sind. (5)(6)
2 - Drücken Sie die Babyschale direkt nach unten, bis sie einrastet. Die
Babyschale ist sicher befestigt, wenn ein Klickgeräusch ertönt. (7)
Bitte prüfen Sie, ob das Netz an der Unterseite der Babyschale richtig
befestigt ist, bevor Sie die Babyschale installieren. (7)-1
Entfernen Sie immer den Kinderwagensitz, bevor Sie die Babyschale
verwenden.
Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, während die Babyschale
angebracht ist.
3 - Die Babyschale kann nach hinten gerichtet an den Stangenadaptern
installiert werden. (8)
4 - Die Babyschale kann mit den Kinderwagen NUNA TRIV, DEMI grow und
MIXX next verwendet werden.
5 - Entfernen Sie die Babyschale, indem Sie die Babyschalen-
Freigabeknöpfe an beiden Seiten der Babyschale zusammendrücken und
die Babyschale anheben. (9)
Babyschale
1 - Offnen Sie den Bezug der Babyschale. Lösen Sie den Verschluss, indem
Sie den roten Knopf drücken. (10)(11)
2 - Bitte entfernen Sie Schultergurtabdeckungen, Schrittgurtabdeckung
und Babyeinsatz. (12)(13)
3 - Führen Sie Schultergurt und Schrittgurt durch die Matratze und in das
Aufbewahrungsfach. (14)
4 - Bitte achten Sie darauf, den Bezug der Babyschale zu verwenden, wenn
Sie CARI next als Babyschale nuten. (15)(16)(17)
Textilteile anbringen und entfernen
Befolgen Sie zum Abnehmen der Textilteile die Schritte (18) - (30).
Bringen Sie die Textilteile wieder an, indem Sie die obigen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge befolgen.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie Gestell, Kunststoffteile und Textilien mit einem feuchten Tuch.
Verzichte Sie auf Scheuer- und Bleichmittel. Verwenden Sie keine Silikonöle,
da diese Schmutz und Dreck anziehen. Bewahren Sie Ihre Tragetasche nicht
an einem feuchten Ort auf.
Zur Gewährleistung einer langen Einsatzzeit Ihres Produktes sollten Sie es
nach Benutzung bei Regenwetter und vor Lagerung mit einem weichen,
saugfähigen Tuch abwischen.
Beachten Sie beim Reinigen und Trocknen die Pflegeetiketten an den
Textilteilen.
Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass Textilien nach langer
Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und Verschleißerscheinungen
aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das
Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder
fehlen.
NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken.

3231 Instructies CARI next Instructies CARI next
NL
NL
Inhoud
Productinformatie 33
Garantie
Contact
Vereisten kindergebruik 34
Waarschuwing 35
Onderdelenlijst 38
Gebruik product 39
Reiniging en onderhoud 40
BELANGRIJK-
LEES DE INSTRUCTIES
VÓÓR HET GEBRUIK
EN BEWAAR ZE OM
ZE LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.

3433 Instructies CARI next Instructies CARI next
NL
NL
Productinformatie
Modelnummer: _________________________________________________________________________________________________________
Fabricagedatum:_______________________________________________________________________________________________________
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo ontworpen dat ze
kunnen mee kunnen groeien met zowel uw kind als uw familie. Omdat wij
achter ons product staan, wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste
garantie per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het
aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u contact
met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com
Klik op de link "Garantie" op de homepage.
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende
onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Vereisten kindergebruik
Dit product is geschikt voor gebruik met kinderen die aan de volgende eisen
voldoen:
Afbeelding voor installatie Geschikt voor
0-9kg
0-6 maanden
Lengte kind
40cm-70cm
EN 1466:2014/AC:2015
0-9kg
0-6 maanden
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Max 13kg ≤ 12 maanden
EN 1888-1: 2018+A1:2022
Zonder gordels
Met gordels

3635 Instructies CARI next Instructies CARI next
NL
NL
WAARSCHUWING
Niet-naleving van deze waarschuwingen en
de instructies kan ernstig letsel of de dood
veroorzaken.
Alle schade als gevolg van het gebruik van
accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, wordt
niet gedekt door de garantie.
De veiligheid van uw kinderen is uw
verantwoordelijkheid!
Houd rekening met het gevaar van open vuur
of andere bronnen van grote warmte, zoals
elektrische straalkachels, gaskachels, enz. in de
buurt van de draagwieg.
Voorafgaand aan dragen of optillen moet u ervoor
zorgen dat het handvat in de juiste gebruiksstand
staat.
Controleer voor het gebruik of de verbonden
accessoires goed zijn vastgezet.
Controleer voor het gebruik of alle sluitingen goed
vast zitten.
Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen
want deze vormen een gevaar voor verstikking.
Alleen gebruiken op een stevig, horizontaal en
droog oppervlak.
Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik
van accessoires zoals kinderzitjes, tashaken,
regenkappen, meerijdplankjes, enz. anders dan
goedgekeurd door Nuna, kunnen deze draagwieg
beschadigen of onveilig maken.
De draagwieg mag NIET worden gebruikt voor
langdurig slapen.
De draagwieg is niet geschikt om mee hard te
lopen of te skaten.
De draagwieg is alleen geschikt voor een kind
dat niet zonder hulp rechtop kan zitten, om kan
rollen of zichzelf op handen en knieën opdrukken.
Maximumgewicht van het kind: 9 kg.
De handgreep en bodem moet regelmatig
gecontroleerd worden op tekenen van schade en
slijtage.
Het hoofd van het kind in de draagwieg mag zich
nooit lager bevinden dan het lichaam.
Om gevaar voor verstikking te voorkomen, moet
u alle plastic afdekkingen verwijderen voordat u
dit product gebruikt en deze vernietigen of uit de
buurt van baby's en kinderen houden.
Laat uw kind NIET zonder toezicht achter.
Bewaar de draagwieg NIET in een vochtige
omgeving. Laat het materiaal altijd op natuurlijke
wijze drogen, uit de buurt van warmtebronnen.
Vervoer GEEN extra kinderen, goederen,
accessoires in of aan de draagwieg behalve op
de manier zoals toegestaan in deze handleiding.
Hierdoor kan de draagwieg instabiel worden.
GEEN ander matras gebruiken dan is meegeleverd
met de draagwieg van Nuna.
Voeg GEEN extra matras toe bovenop het matras
dat is geleverd of wordt aanbevolen door de
fabrikanten.
Table of contents
Languages:
Other auna Stroller manuals