auna triv next User manual

IM-000718C

IMPORTANT- READ CAREFULLY
AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE

2
2
1
1
2
1
1
click click
click
click
5
1
2
3
4 6
7
8
9
1
1
2
11
click
10

1
22
1
1
14
1
2
1
2
2 2
1
3
19 21
18
13
12
17
16
22
15
1
21
20

1
2
26
27
28
30
29
25
23
24

click
click
click
RL
R
L
L
R
34
35
37
40
39
36
38
31
32
33

47
1
1
2
41
1
2
42
1
12
44
43
45 50
49
1
1
2
48
11
2 2
46

57
58
56
53
55
22
1
51
52
54
59

EN
2
TRIV next instructions
Contents
Product Information 3
Warranty
Contact
Child Usage Requirements 3
Warnings 3
Parts List 6
Product Set Up 7
Product Use 7
Accessories 8
Detach & Assemble Soft Goods 9
Cleaning and Maintenance 9
Français (FR) 10
Deutsch (DE) 17
Nederlands (NL) 24
Italiano (IT) 31
Español (ES) 38
Português (PT) 45
Polski (PL) 52
Čeština (CZ) 60
Slovenčina (SK) 67
Hrvatski (HR) 74
Slovenščina (SL) 81
88
Norsk (NO) 95
Svenska (SV) 102
Suomi (FI) 109
Dansk (DK) 116
Română (RO) 123
130
Türkçe (TR) 138
Hungarian (HU) 145
Designed
around your life

EN
EN
3TRIV next instructions 4
TRIV next instructions
Product Information
Model Number: ______________________________________________________________________
Manufactured Date:_________________________________________________________________
Warranty
We have purposely designed our high-quality products
so that they can grow with both your child and your
family. Because we stand by our product, our gear is
covered by a custom warranty per product, starting
from the day it was purchased. Please have the proof
of purchase, model number and manufactured date
available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty
questions, please contact our customer service
department.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
Child Usage Requirements
This stroller seat is suitable for use with children who
meet the following requirements:
Birth to 22 kg or 4 years whichever comes first.
When using the stroller frame with TRIV carry cot
or Nuna infant carriers, refer to the child usage
requirements listed in those instruction manuals.
WARNING
Failure to follow these warnings
and instructions could result in
serious injury or death.
Always use the restraint system.
Check that the pram body or
seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged
before use.
Do not let the child play with
this product.
Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
Never leave the child
unattended.
This product is not suitable for
running or skating.
To avoid injury ensure that
the child is kept away when
unfolding and folding this
product.
Accessories which are not
approved by the manufacturer
shall not be used. Only
replacement parts supplied
or recommended by the
manufacturer/distributor shall
be used.
Adult assembly required.
ALWAYS set the parking brake when you stop.
Any damage caused by the use of accessories not supplied by
Nuna will not be covered in terms of warranty.
Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest
and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the
vehicle.
Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing
your child near the stroller.
DO NOT carry additional children, goods, accessories in or on the
stroller except as permitted in this manual. They may cause the
stroller to become unstable.
DO NOT leave the stroller exposed in the vicinity of a strong source
of heat i.e. a radiator or open fire.
DO NOT place any item on the canopy.
DO NOT store the stroller in a damp place. Always allow the fabric
to dry naturally away from direct heat.
DO NOT use storage basket as a child carrier.
DO NOT use the stroller if any parts are damaged or missing.
For car seats used in conjunction with a chassis, this vehicle does
not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it
should be placed in a suitable pram body, cot or bed.
Keep small parts away from children as they pose a choking
hazard.
Negotiate curbs and rough ground carefully. Repeated impact
could cause damage to the stroller.
NEVER allow children to stand on the stroller.
NEVER carry more than one child at a time in the stroller.
NEVER use the stroller on stairs or escalators. You may suddenly
lose control of the stroller or your child may fall out.
The harness must always be correctly fitted and adjusted. The
harness is not a substitute for proper adult supervision.
The parking break shall be engaged when placing and removing
children.

EN
EN
5TRIV next instructions 6
TRIV next instructions
Overloading, incorrect folding, and the use of accessories e.g. child
seats, bag hooks, rain covers, buggy boards, etc… other than those
approved by Nuna may damage or make the stroller unsafe.
Rubber tires may leave black scuff marks on smooth surfaces such
as parquet, laminate and linoleum.
STRANGULATION HAZARD Do not place items with a string
around your child’s neck, suspend strings from this product, or
attach strings to toys.
To avoid any danger of suffocation, remove all plastic covers before
using this item and destroy or keep away from babies and children!
To prevent a hazardous, unstable condition, do not place more
than 4.5 kg in the storage basket and more than 0.45 kg in the
storage pocket.
USE the most reclined position for new born babies.
Use the pushchair with a child weighing no more than 22 kg. It will
cause damage to the pushchair with an unfitted child.
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer.
No tools are required for assembly.
1 Stroller Frame
2 Canopy
3 Front Wheel (x2)
4 Rear Wheel (x2)
5 Seat Pad
6 Insert
7 Arm Bar
8 Calf Support
9 Swivel Lock
10 Storage Basket
11 Calf Support Adjustment Button
12 Buckle
13 Seat Release Button
14 Shoulder Harness Pad
15 Handle
16 Handle Adjustment Button
17 Brake Lever
18 Folding Webbing
19 Storage Pocket (maximum load = 0.45 kg)
20 Recline Adjustment Button/Folding Release
Button
21 Canopy Window
22 Post adaptors
23 Rain Cover
1
x2
3
x2
4
23
22
4
17
15
16 20
19
18
21
6
8
5
2
7
9
10
12
13
11
3
14

EN
EN
7TRIV next instructions 8
TRIV next instructions
Product Set Up
Open Stroller
1 - Take the stroller frame out. (1)
2 - Rotate the handle up to open the stroller frame. (2)
3 - Pull the seat to open it. (3)
A “click” sound means the seat is open.
Check that the stroller is completely latched open
before continuing.
Switch Seat
Please switch seat if you needed.
1 - Press the seat release button (4)-1 and lift the seat
up (4)-2.
2 - Reverse the seat, and then attach it to the frame.
(5)
A “click” sound means the seat is attached
completely.
Front Wheels
1 - Insert the front wheel into the front leg. (6)
A “click” sound means the front wheel is
assembled completely.
Check the wheel is securely attached by pulling
out.Repeat on opposite side.
2 - To remove the front wheel, press the release
button (7)-1 and detach the front wheel from the
front leg (7)-2.
Rear Wheels
1 - Insert the rear wheel into the rear leg.
(8)
A “click” sound means the rear wheel is assembled
completely.
Check the wheel is securely attached by pulling
out.Repeat on opposite side.
2 - To remove the rear wheel, press the release button
(9)-1
and detach the rear wheel from the rear leg
(9)-2
.
Arm Bar
Always secure the child with the harness. The arm
bar is not a restraint device.
1 - Align the arm bar ends with the arm bar mounts,
and insert until it clicks into place.
(10)
A “click” sound means the arm bar is assembled
completely.
2 - To remove the arm bar, press the arm bar release
buttons
(11)-1
and
remove the arm bar (11)-2
.
Product Use
Securing Your Child
1 - Push the top button on the buckle (12)-1 to release
the buckle latch and remove the magnetic clips
(12)-2. Place your child in the stroller.
2 - Insert the magnetic clips into the buckle.
(13)
3 - Fit the harness snugly to your child by pulling the
adjustment straps to tighten
(14)-1
. Then pull the
waist adjustment straps out (14)-2.
Shoulder Harness Position
1 - The upper shoulder harness buckles can be moved
up and down for added adjustment. (15)
To avoid serious injury from falling or sliding out,
always secure your child with the harness.
Make sure the harness is adjusted properly and
your child is snugly secured. The space between
the child and the shoulder harness should be about
the thickness of one finger.
DO NOT cross the shoulder belts. This will cause
pressure on child’s neck.
Canopy
1 - To open the canopy, pull the canopy toward the
front of the seat, and to fold, push it back. (16)
2 - Open the zipper on the canopy for extra shade. (17)
3 - For added ventilation, flip the canopy window
cover up. (18)
Recline
There are 4 recline positions for the backrest.
1 - To raise or lower the backrest, squeeze the recline
adjustment button (19)-1, and pull the backrest up
or down (19)-2.
Please do not press the button (19)-3 on the
middle of the recline adjustment button when
adjusting the angle for the recline.
Make sure the recline is adjusted properly for use.
Calf Support
The calf support has 2 use positions.
1 - To raise the calf support, lift up.
2 - To lower the calf support, press the adjustment
button (20)-1, and push down (20)-2.
Check Set Up
Stroller frame is latched open
Stroller seat securely attached
Rear and front wheels securely attached
Arm bar securely attached
Handle
The handle has 5 positions.
1 - To adjust the height of the handle, pull the handle
adjustment button (21)-1 and pull the handle up or
down (21)-2.
Brake
1 - To lock the rear wheels, step down on the brake
lever. (22)
2 - To unlock the rear wheels, step down the brake
lever again. (23)
Always apply the brake when the stroller is
stopped. Push the stroller slightly to ensure the
brake is engaged.
Front Swivel Locks
It is recommended to use the front swivel locks on
uneven surfaces.
1 - Pull the front swivel lock up to lock the front
wheel. (24)
2 - Push the front swivel lock down to unlock. (25)
Fold
The stroller can be folded with forward facing seat or
rear facing seat or without the seat. Before folding the
stroller, adjust the handle to the lowest position and
suggest the front swivel locks are locked.
1 - Fold the canopy. (26)
2 - Press the folding release button (27)-1 on the
middle of the recline adjustment button and then
squeeze the recline adjustment button (27)-2.
3 - Fold the seat. (28)
4 - Pull the folding webbing of the seat to fold the
stroller. (29)
5 - The stroller can stand by forward wheels swivel
locked. (30)
6 - Press the folding buttons of the seat mounts. (31)
7 - Fold the stroller. (32)
The stroller without seat can stand by handle and
the front wheels.
Insert
1 - To assemble the insert, place the insert over the
seat and thread the shoulder, waist and crotch
harnesses through their respective slots. (33)
Accessories
Not all accessories are included on some models.
Post adaptors
For Nuna infant carrier and TRIV carry cot assembly
and usage, please refer to the infant carrier and carry
cot instruction manual.
1 - To attach the post adaptors, place the post
adaptors on the seat mounts. A “click” sound
means the post adaptors are attached. (34)(35)
2 - To attach infant carrier, place the infant carrier
on the post adaptors. A “click” sound means the
infant carrier is attached. (36)
3 - To attach carry cot, place the carry cot on the post
adaptors. A “click” sound means the carry cot is
attached. (37)
4 - The infant carrier and carry cot angle can be
adjusted with our adjustable adaptors. (38)
5 - When used with rear facing, the letters on the
post adaptors are the same as those on the frame
plastic. (39)
6 - When used with front facing, the letters on the
post adaptors are opposite to those on the frame
plastic. (40)
7 - To remove the infant carrier, push the release
buttons on the infant carrier (41)-1 and lift up
(41)-2.
8 - To remove carry cot, press the release buttons on
the side of the carry cot (42)-1 and lift up (42)-2.
9 - To remove the post adaptors, pull the adaptor
release buttons (43)-1 and lift up (43)-2.
Remove the infant carrier and carry cot before
folding.
Fold the Stroller with Post adaptors
Before folding the stroller with post adaptors, adjust
the handle to the lowest position and suggest the front
swivel locks are locked.
1 - Pull the folding webbing of the post adaptors to
fold the stroller. (44)
The stroller with the post adaptors can stand by
handle and the front wheels.
TRIV Rain Cover
Check that the canopy is completely open before
attaching the rain cover.
1 - To assemble the rain cover, place it over the
pushchair. (45)
ALWAYS check ventilation when the rain cover is
on the product.
ALWAYS check that the rain cover has been
cleaned and dried before folding.
DO NOT fold the pushchair when the rain cover is
attached.
DO NOT place your child in the pushchair in hot
weather with the rain cover attached.

FR
10
Instructions TRIV next
EN
9TRIV next instructions
Detach & Assemble
Soft Goods
To detach seat soft goods, follow the steps
(
46
)
- (59)
as shown, and to re-assemble seat soft goods, follow
the steps above in reverse.
Cleaning and Maintenance
Clean the frame, plastic parts, and fabric with a damp
cloth, but do not use abrasives or bleach. Do not use
silicon lubricants as they will attract dirt and grime. Do
not store your stroller in a damp place.
Clean the stroller wheels regularly with water and
remove any dirt.
To ensure long-lasting use, wipe the stroller off with a
soft, absorbent cloth after using it in rainy weather.
Refer to the care label attached to the soft goods for
washing and drying instructions.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show
wear and tear after a long period of use, even when
used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Check regularly if everything functions properly. If
any parts are torn, broken, or missing, stop using this
product.
NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.
IMPORTANT –
A LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Informations sur le produit
Numéro de modèle : _________________________________________________________________
Date de fabrication : _________________________________________________________________
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de
haute qualité afin qu'ils puissent accompagner le
développement de votre enfant et de votre famille.
Nous soutenons notre produit en couvrant notre
matériel par une garantie personnalisée, commençant
le jour de son achat. Ayez la preuve d'achat, le numéro
de modèle et la date de fabrication à disposition
lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil.
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange,
le service ou des questions supplémentaires sur la
garantie, veuillez contacter notre service client.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Exigences d’utilisation
avec un enfant
Ce siège de poussette est adapté aux enfants
répondant aux exigences suivantes :
De la naissance jusqu’à 22 kg ou 4 ans à la première
des deux limites atteintes
En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec
une nacelle ou un siège bébé Nuna, consultez les
exigences d’utilisation indiquées dans les modes
d’emploi correspondants.
AVERTISSE
MENT
Ne pas suivre ces
avertissements et instructions
peut conduire à de sérieuses
blessures ou la mort.
Toujours utiliser le système de
retenue.
Vérifier que les dispositifs
de fixation de la nacelle, du
siège ou du siège-auto sont
correctement enclenchés avant
utilisation.
Ne pas laisser votre enfant jouer
avec ce produit.
S’assurer que tous les
dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation.
Ne jamais laisser l'enfant sans
surveillance.
Ce produit ne convient pas
pour faire du jogging ou des
promenades en rollers.

FR
FR
11 Instructions TRIV next 12
Instructions TRIV next
Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du
dépliage et du pliage du produit.
Les accessoires non homologués par le fabricant ne doivent pas
être utilisés. Seules les pièces de rechange fournies ou conseillées
par le fabricant/distributeur doivent être utilisées.
L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte.
Enclenchez TOUJOURS le frein de stationnement lorsque vous
vous arrêtez.
Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires non fournis par
Nuna ne seront pas couverts en termes de garantie.
Les charges attachées à la poignée et/ou au dos du dossier et/ou
sur les côtés du dispositif affectent la stabilité du dispositif.
Assurez-vous que la poussette est complètement dépliée
et verrouillée avant de laisser votre enfant à proximité de la
poussette.
NE TRANSPORTEZ PAS d’enfants, de biens ou d’accessoires
supplémentaires dans ou sur la poussette, à l’exception des
autorisations de ce manuel. Ils pourraient rendre la poussette
instable.
NE LAISSEZ PAS la poussette exposée à proximité d’une source
de chaleur comme un radiateur ou un feu ouvert.
NE PLACEZ PAS d’objets sur la voilure.
NE CONSERVEZ PAS la poussette dans un endroit humide.
Laissez toujours sécher naturellement le tissu à l’écart des sources
directes de chaleur.
N’UTILISEZ PAS le panier de rangement comme un porte-bébé.
N’UTILISEZ PAS la poussette si des pièces sont endommagées ou
manquantes.
Pour les sièges auto utilisés avec un châssis, ce dispositif ne
remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de
dormir, il doit être placé dans un landau, un berceau ou un lit
approprié.
Gardez les petites pièces à l’écart des enfants car elles présentent
des risques d’étouffement.
Négociez les virages et les terrains délicats avec prudence. Les
chocs répétés peuvent endommager la poussette.
NE LAISSEZ JAMAIS des enfants se tenir sur la poussette.
NE TRANSPORTEZ JAMAIS plus d’un enfant à la fois dans cette
poussette.
N’UTILISEZ JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des
escaliers mécaniques. Vous risquez de perdre soudainement le
contrôle de la poussette ou votre enfant risque de tomber.
Le harnais doit toujours être correctement adapté et ajusté. Le
harnais ne se substitue pas à la surveillance correcte d’un adulte.
Le frein de stationnement doit être enclenché lorsque vous placez
ou retirez l’enfant.
Une surcharge, un pliage incorrect et l’utilisation d’accessoires
tels que des sièges enfants, des crochets pour sacs, des housses
de pluie, des marche-pieds, etc. autres que ceux approuvés par
Nuna peuvent endommager ou compromettre la sécurité de la
poussette.
Les pneus en caoutchouc peuvent laisser des marques d’éraflures
noires sur les surfaces lisses telles que le parquet, les sols
stratifiés et le linoléum.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Ne placez pas d’objets avec une
ficelle autour du cou de votre enfant, ne suspendez aucune ficelle
à ce produit et n’attachez aucune ficelle aux jouets.
Pour éviter tout risque de suffocation, retirez toutes les protections
en plastique avant d’utiliser ce produit et détruisez-les ou
conservez-les hors de portée des bébés et des enfants !
Pour éviter une condition instable et dangereuse, ne placez pas
plus de 4,5 kg dans le panier de rangement et pas plus de 0,45 kg
dans la poche de rangement.
UTILISEZ la position la plus inclinée pour les nouveaux-nés.
Utilisez la poussette avec un enfant pesant moins de 22 kg. Cela
endommagera la poussette avec un enfant non installé.

Configuration du produit
Ouverture de la poussette
1 - Retirez le cadre de la poussette. (1)
2 - Tournez la poignée vers le haut pour ouvrir le
cadre de la poussette. (2)
3 - Tirez le siège pour l’ouvrir. (3)
Vous entendrez un « clic » signifiant que le siège
est ouvert.
Vérifiez que la poussette est complètement
désenclenchée avant de poursuivre.
Basculement du siège
Veuillez basculer le siège si nécessaire.
1 - Appuyez sur le bouton de déverrouillage du siège
(4)-1 et soulevez le siège (4)-2.
2 - Retournez le siège, puis fixez-le au cadre. (5)
Vous entendrez un « clic » signifiant que le siège
est complètement fixé.
Roues avant
1 - Insérez la roue avant dans le piètement avant. (6)
Vous entendrez un « clic » signifiant que la roue
avant est complètement assemblée.
Vérifiez que la roue est correctement fixée en
tirant dessus. Répétez la manipulation sur le côté
opposé.
2 - Pour enlever la roue avant, appuyez sur le bouton
de déverrouillage (7)-1 et détachez la roue avant du
piètement avant (7)-2.
Roues arrière
1 - Insérez la roue arrière dans le piètement arrière.
(8)
Vous entendrez un « clic » signifiant que la roue
arrière est complètement assemblée.
Vérifiez que la roue est correctement fixée en
tirant dessus. Répétez la manipulation sur le côté
opposé.
2 - Pour enlever la roue arrière, appuyez sur le bouton
de déverrouillage (9)-1 et détachez la roue arrière
du piètement arrière (9)-2.
Barre de sécurité
Attachez toujours l’enfant avec le harnais. La barre
de sécurité n’est pas un dispositif de retenue.
1 - Alignez les extrémités de la barre de sécurité avec
les montants de la barre de sécurité et insérez-la
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. (10)
Vous entendrez un « clic » signifiant que la barre
de sécurité est complètement assemblée.
2 - Pour enlever la barre de sécurité, appuyez sur les
boutons de déverrouillage de la barre de sécurité
(11)-1 et enlevez la barre de sécurité (11)-2.
Utilisation du produit
Installation de votre enfant
1 - Appuyez sur le bouton supérieur de la boucle (12)-1
pour libérer le loquet de la boucle et retirer les
clips magnétiques (12)-2.
Placez votre enfant dans la poussette.
2 - Insérez les clips magnétiques dans la boucle. (13)
3 - Ajustez bien le harnais sur votre enfant en tirant
sur les sangles d’ajustement pour le serrer (14)-1.
Puis tirez les sangles de réglage au niveau de la
taille (14)-2.
Position du harnais d’épaules
1 - Les boucles supérieures du harnais d’épaules
peuvent être remontées et abaissées pour un
réglage supplémentaire. (15)
Attachez toujours votre enfant avec le harnais pour
éviter que l’enfant ne se blesse en tombant ou en
glissant du siège.
Assurez-vous que le harnais est correctement
ajusté et que votre enfant est bien attaché.
L’espace entre l’enfant et le harnais d’épaules doit
faire environ l’épaisseur d’un doigt.
NE CROISEZ PAS les ceintures d’épaules. Ceci
appliquerait une pression sur le cou de l’enfant.
Voilure
1 - Pour ouvrir la voilure, tirez la voilure vers l’avant du
siège. Pour la plier, repoussez-la. (16)
2 - Ouvrez la fermeture éclair sur la voilure pour
obtenir davantage d’ombre. (17)
3 - For added ventilation, flip the canopy window
cover up. (18)
Position
Il existe 4 positions d’inclinaison pour le dossier.
1 - Pour relever ou abaisser le dossier, appuyez sur le
bouton de réglage de l’inclinaison (19)-1 et tirez le
dossier vers le haut ou le bas (19)-2.
Veuillez ne pas appuyer sur le bouton (19)-3 au
milieu du bouton de réglage de l’inclinaison lors du
réglage de l’angle de l’inclinaison.
L’inclinaison doit être ajustée correctement avant
utilisation.
Vérification du montage
Le cadre de la poussette est verrouillé ouvert
Siège de la poussette solidement fixé
Roues arrière et avant solidement fixées
Barre de sécurité solidement fixée
FR
FR
13 Instructions TRIV next 14
Instructions TRIV next
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, contactez votre
revendeur local. Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Cadre de poussette
2 Voilure
3 Roue avant (x2)
4 Roue arrière (x2)
5 Assise de siège
6 Insert
7 Barre de sécurité
8 Repose-mollets
9 Verrouillage de pivotement
10 Panier de rangement
11 Levier de réglage du repose-mollets
12 Boucle
13 Bouton de déverrouillage du siège
14 Rembourrage du harnais d’épaules
15 Poignée
16 Bouton de réglage de la poignée
17 Levier de frein
18 Sangle de pliage
19 Poche de rangement (charge maximale = 0,45 kg)
20 Bouton de réglage de l’inclinaison/Bouton de
déverrouillage du pliage
21 Fenêtre de la voilure
22 Adaptateurs des éléments de support
23 Housse de pluie
1
x2
3
x2
4
23
22
4
17
15
16 20
19
18
21
6
8
5
2
7
9
10
12
13
11
3
14

Repose-mollets
Le repose-mollets comprend 2 positions d’utilisation.
1 - Pour remonter le repose-mollets, soulevez.
2 - Pour abaisser le repose-mollets, appuyez sur le
bouton de réglage (20)-1, puis poussez vers le bas
(20)-2.
Poignée
La poignée dispose de 5 positions.
1 - Pour régler la hauteur de la poignée, tirez le bouton
de réglage de la poignée (21)-1 et tirez la poignée
vers le haut ou le bas (21)-2.
Frein
1 - Pour verrouiller les roues arrière, appuyez sur le
levier de frein. (22)
2 - Pour déverrouiller les roues arrière, relevez le
levier de frein. (23)
Enclenchez toujours le frein lorsque la poussette
est arrêtée. Poussez légèrement la poussette pour
vous assurer que le frein est enclenché.
Verrouillages de pivotement avant
Il est recommandé d’utiliser les verrous de pivotement
avant sur les surfaces irrégulières.
1 - Tirez le verrouillage de pivotement avant vers le
haut pour verrouiller la roue avant. (24)
2 - Poussez le verrouillage de pivotement avant vers
le bas pour le déverrouiller. (25)
Pliage
La poussette peut être pliée avec le siège orienté face
à la route, le siège orienté dos à la route ou sans le
siège. Avant de plier la poussette, ajustez la poignée
à la position la plus basse et assurez-vous que les
verrouillages de pivotement avant sont déverrouillés.
1 - Pliez la voilure. (26)
2 - Appuyez sur le bouton de déverrouillage du pliage
(27)-1 au milieu du bouton de réglage de
l’inclinaison puis appuyez sur le bouton de réglage
de l’inclinaison (27)-2.
3 - Pliez le siège. (28)
4 - Tirez la sangle de pliage du siège pour plier la
poussette. (29)
5 - La poussette avec le siège orienté face à la route
peut tenir sur ses roues. Avec le siège orienté dos
à la route, elle peut tenir sur sa poignée et ses
roues arrière. (30)
6 - Appuyez sur les boutons de pliage des montants
du siège. (31)
7 - Pliez la poussette. (32)
La poussette sans siège peut reposer sur la
poignée et les roues avant.
Insert
1 - Pour assembler l’insert, placez l’insert sur le
siège et enfilez les harnais d’épaules, ventral et
d’entrejambe dans leurs fentes respectives. (33)
Accessoires
Les accessoires ne sont pas tous inclus selon le
modèle.
Adaptateurs des éléments de support
Pour l’assemblage et l’utilisation du porte-bébé Nuna
et de la nacelle TRIV, veuillez consulter le manuel
d’instructions du porte-bébé et de la nacelle.
1 - Pour fixer les adaptateurs des éléments de
support, placez les adaptateurs des éléments de
support sur les montants de siège. Vous entendrez
un « clic » signifiant que les adaptateurs des
éléments de support sont fixés. (34)(35)
2 - Pour fixer le porte-bébé, placez le porte-bébé sur
les adaptateurs des éléments de support. Vous
entendrez un « clic » signifiant que le porte-bébé
est fixé. (36)
3 - Pour fixer la nacelle, placez la nacelle sur les
adaptateurs des éléments de support. Vous
entendrez un « clic » signifiant que la nacelle est
fixée. (37)
4 - L'angle du porte-bébé et de la nacelle peut être
réglé avec nos adaptateurs réglables. (38)
5 - En cas d'utilisation face à l'arrière, les lettres sur
les adaptateurs des barres seront les mêmes que
celles sur le cadre en plastique. (39)
6 - En cas d'utilisation face à l'avant, les lettres sur les
adaptateurs des barres seront inversée par rapport
à cellles sur le cadre en plastique. (40)
7 - Pour retirer le porte-bébé, appuyez sur les boutons
de déverrouillage sur le porte-bébé (41)-1 et
soulevez (41)-2.
8 - Pour retirer la nacelle, appuyez sur les boutons de
déverrouillage sur le côté de la nacelle (42)-1 et
soulevez (42)-2.
9 - Pour enlever les adaptateurs des éléments de
support, tirez sur les boutons de déverrouillage
des adaptateurs (43)-1 et soulevez (43)-2.
Enlevez le porte-bébé et la nacelle avant de plier.
Plier la poussette avec les adaptateurs
des éléments de support
Avant de plier la poussette avec les adaptateurs de
barre, réglez la poignée à la position la plus basse et
vérifiez que les freins des roues avants sont soient
verrouillés.
1 - Tirez la sangle de pliage des adaptateurs des
éléments de support pour plier la poussette. (44)
La poussette avec les adaptateurs de barre peut
reposer sur la poignée et les roues avant.
Housse de pluie TRIV
Vérifiez que la voilure est complètement ouverte avant
d’attacher la housse de pluie.
1 - Pour assembler la housse de pluie, placez-la sur la
poussette. (45)
Vérifiez TOUJOURS la ventilation lorsque la
housse de pluie est placée sur le produit.
Vérifiez TOUJOURS que la housse de pluie a été
nettoyée et séchée avant le pliage.
NE pliez PAS la poussette lorsque la housse de
pluie est attachée.
NE placez PAS votre enfant dans la poussette par
temps chaud avec la housse de pluie attachée.
Détacher et assembler
les parties souples
Pour détacher les pièces souples du siège, suivez les
étapes (46) - (59) comme indiqué. Pour réassembler
les pièces souples du siège, suivez les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse.
Nettoyage et maintenance
Nettoyez le cadre, les pièces en plastique et le tissu
à l’aide d’un chiffon humide, mais n’utilisez pas de
produits abrasifs ou d’eau de Javel. N’utilisez pas de
lubrifiants à base de silicone car ils attirent la saleté et
la crasse. Ne conservez pas votre poussette dans un
endroit humide.
Nettoyez régulièrement les roues de la poussette avec
de l’eau et retirez la saleté.
Pour garantir une longue durée d’utilisation, essuyez
la poussette avec un chiffon doux et absorbant après
l’avoir utilisée par temps pluvieux.
Consultez l’étiquette d’entretien attachée aux pièces
souples pour obtenir les instructions de lavage et de
séchage.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout
comme les signes d’usure et de déchirement après une
longue période d’utilisation, même normale.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces
Nuna d’origine.
Contrôlez régulièrement que tout fonctionne
correctement. Si des pièces sont déchirées, cassées ou
manquantes, arrêtez d’utiliser ce produit.
FR
FR
15 Instructions TRIV next 16
Instructions TRIV next
NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales.

DE
DE
17 Anleitung zu TRIV next 18
Anleitung zu TRIV next
WICHTIG −
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so
entwickelt, dass Sie mit Ihrem Kind und Ihrer
Familie wachsen. Da wir uns durch unsere Produkte
hervorheben, ist unser Sortiment je nach Produkt
durch eine angepasste Garantie ab Kaufdatum
abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit
uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum
bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere
Garantiefragen an unseren Kundendienst.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Anforderungen an die
Nutzung mit Kind
Dieser Kinderwagensitz eignet sich für Kinder, die
folgende Anforderungen erfüllen:
Geburt bis 22 kg oder 4 Jahre, je nachdem, was zuerst
eintritt
Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einem Babykorb
oder Nuna-Babyschalen verwenden, beachten Sie die
in den Anleitungen gelisteten Nutzungsanforderungen.
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser
Warnungen und Anweisungen
könnte zu schweren
Verletzungen oder zum Tode
führen.
Verwenden Sie immer das
Rückhaltesystem.
Vergewissern Sie sich vor
der Verwendung, dass der
Kinderwagenaufsatz oder
der Sitzeinheit oder die
Befestigungselemente des
Autositzes korrekt eingerastet
sind.
Lassen Sie das Kind nicht mit
dem Produkt spielen.
Vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
Lassen Sie das Kind nie
unbeaufsichtigt.
Dieses Produkt ist nicht zum
Joggen oder Skaten geeignet.
Produktdaten
Modellnummer:_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum:_________________________________________________________________________________________________________________________________
Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und
Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden.
Nicht vom Hersteller zugelassenes Zubehör sollte nicht verwendet
werden. Verwenden Sie nur vom Hersteller/Händler gelieferte oder
empfohlene Ersatzteile.
Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
Verwenden Sie IMMER die Feststellbremse, wenn Sie anhalten.
Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht von Nuna
bereitgestellt wurden, verursachten Schäden werden nicht durch
die Garantie abgedeckt.
Jegliche am Griff und/oder an der Rückseite der Rückenlehne und/
oder an den Seiten des Fahrzeugs angebrachte Last wirkt sich auf
die Stabilität des Fahrzeugs aus.
Achten Sie darauf, dass der Kinderwagen vollständig montiert und
verriegelt ist, bevor Sie Ihr Kind in die Nähe des Kinderwagens
lassen.
Transportieren Sie KEINE zusätzlichen Kinder, Waren, Zubehörteile
im oder auf diesem Kinderwagen, sofern dies in dieser Anleitung
nicht erlaubt ist. Andernfalls kann der Kinderwagen instabil
werden.
Lassen Sie den Kinderwagen NICHT in der Nähe von Hitzequellen
wie Heizungen oder offenem Feuer stehen.
Legen Sie NICHTS auf das Verdeck.
Bewahren Sie den Kinderwagen NICHT an einem feuchten Ort auf.
Lassen Sie die Textilien immer auf natürliche Weise trocknen, ohne
direkte Hitzeeinwirkung.
Verwenden Sie den Ablagekorb NICHT als Kindersitz.
Verwenden Sie den Kinderwagen NICHT, falls irgendwelche Teile
beschädigt sind oder fehlen.
Auch wenn ein Kind in diesem Sitz gesichert durch Gurte liegen
kann, ist er kein Ersatz für ein Bett. Falls Ihr Kind müde ist, sollten
Sie es in einen geeigneten Kinderwagen, ein Gitter- bzw. Babybett
legen.

DE
DE
19 Anleitung zu TRIV next 20
Anleitung zu TRIV next
Halten Sie Kleinteile von Kindern fern; es besteht
Verschluckungsgefahr.
Achten Sie auf Bordsteine und Bodenunebenheiten. Wiederholte
Erschütterungen können den Kinderwagen beschädigen.
Lassen Sie Kinder NIEMALS auf dem Kinderwagen stehen.
Transportieren Sie NIEMALS mehrere Kinder gleichzeitig in diesem
Kinderwagen.
Transportieren Sie den Kinderwagen NIEMALS über Treppenstufen
oder Rolltreppen. Sie könnten plötzlich Kontrolle über den
Kinderwagen verlieren oder Ihr Kind könnte herausfallen.
Der Gurt muss immer richtig angebracht und angepasst werden. Der
Gurt ist kein Ersatz für angemessene elterliche Aufsicht.
Nutzen Sie die Feststellbremse, wenn Sie das Kind hineinlegen oder
herausnehmen.
Überlastung, falsches Aufklappen und der Einsatz von Zubehörteilen
wie Kindersitzen, Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen,
Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna zugelassen sind, können
den Kinderwagen beschädigen und Gefahren verursachen.
Gummireifen können schwarze Spuren auf glatten Oberflächen, wie
Parkett, Laminat und Linoleum hinterlassen.
STRANGULATIONSGEFAHR Legen Sie keine Gegenstände mit einer
Schnur um den Hals Ihres Kindes, hängen Sie keine Schnüre an
diesem Produkt auf, bringen Sie keine Schnüre an Spielzeugen an.
Vermeiden Sie Erstickungsgefahr, indem Sie vor Benutzung des
Produktes sämtliche Kunststoffabdeckungen entfernen und
zerstören oder außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren!
Verhindern Sie einen gefährlichen, instabilen Zustand, indem Sie den
Ablagekorb mit nicht mehr als 4,5 kg und die Aufbewahrungstasche
mit nicht mehr als 0,45 kg beladen.
Verwenden Sie die am stärksten geneigte Position für Neugeborene.
Verwenden Sie den Kinderwagen mit einem Kind, das nicht mehr
als 22 kg wiegt. Bei einem zu schweren Kind wird der Kinderwagen
beschädigt.
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren
Händler vor Ort. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1 Kinderwagengestell
2 Verdeck
3 Vorderrad (x2)
4 Hinterrad (x2)
5 Sitzauflage
6 Einsatz
7 Armlehne
8 Wadenstütze
9 Lenksperre
10 Ablagekorb
11 Wadenstütze-Einstellknopf
12 Verschluss
13 Sitzfreigabeknopf
14 Schultergurtpolster
15 Griff
16 Griffeinstellknopf
17 Bremshebel
18 Klappgurt
19 Aufbewahrungstasche (maximale Last = 0,45 kg)
20 Neigungseinstellknopf/Faltfreigabeknopf
21 Verdeckfenster
22 Stangenadapter
23 Regenschutz
1
x2
3
x2
4
23
22
4
17
15
16 20
19
18
21
6
8
5
2
7
9
10
12
13
11
3
14

Produkt aufbauen
Kinderwagen auseinanderklappen
1 - Nehmen Sie das Kinderwagengestell heraus. (1)
2 - Drehen Sie den Griff zum Öffnen des
Kinderwagengestells nach oben. (2)
3 - Ziehen Sie zum Öffnen am Sitz. (3)
Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der Sitz
geöffnet ist.
Prüfen Sie, ob der Kinderwagen vollständig
eingerastet ist, bevor Sie fortfahren.
Sitz ausrichten
Bitte richten Sie den Sitz bei Bedarf aus.
1 - Drücken Sie den Sitzfreigabeknopf (4)-1 und heben
Sie den Sitz an (4)-2.
2 - Drehen Sie den Sitz um und bringen Sie ihn am
Gestell an. (5)
Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der Sitz
vollständig angebracht ist.
Vorderräder
1 - Vorderrad in das vordere Bein einsetzen. (6)
Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass das
Vorderrad vollständig montiert ist.
Durch Ziehen nach außen prüfen, ob das Rad
sicher befestigt ist. Auf der anderen Seite
wiederholen.
2 - Drücken Sie zum Entfernen des Vorderrads den
Freigabeknopf (7)-1 und lösen Sie das Vorderrad
vom vorderen Bein (7)-2.
Hinterräder
1 - Hinterrad in das hintere Bein einsetzen. (8)
Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass das
Hinterrad vollständig montiert ist.
Durch Ziehen nach außen prüfen, ob das Rad
sicher befestigt ist. Auf der anderen Seite
wiederholen.
2 - Drücken Sie zum Entfernen des Hinterrads den
Freigabeknopf (9)-1 und lösen Sie das Hinterrad
vom hinteren Bein (9)-2.
Armlehne
Sichern Sie das Kind immer mit dem Gurt. Die
Armlehne ist keine Rückhaltevorrichtung.
1 - Richten Sie die Armlehnenenden an den
Armlehnenhalterungen aus und stecken Sie sie so
ein, dass sie hörbar einrasten. (10)
Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass die
Armlehne vollständig montiert ist.
2 - Entfernen Sie die Armlehne, indem Sie die
Armlehnen-Freigabeknöpfe (11)-1 drücken und die
Armlehne abnehmen (11)-2.
Produkt verwenden
Ihr Kind sichern
1 - Drücken Sie den oberen Knopf am Verschluss
(12)-1 zur Freigabe des Verschlussriegels und
entfernen Sie die magnetischen Clips (12)-2.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kinderwagen.
2 - Stecken Sie die magnetischen Clips in den
Verschluss. (13)
3 - Legen Sie den Gurt eng an Ihr Kind an, indem Sie
die Verstellriemen festziehen (14)-1. Ziehen Sie
dann die Tailleneinstellgurte nach oben (14)-2.
Schultergurt positionieren
1 - Die oberen Schultergurtverschlüsse können zur
Anpassung nach oben und unten verschoben
werden. (15)
Um schwere Verletzungen aufgrund von
Herausfallen oder -gleiten zu verhindern, sichern
Sie Ihr Kind stets mit Gurten ab.
Stellen Sie sicher, dass der Gurt richtig angepasst
und Ihr Kind zuverlässig gesichert ist. Der Abstand
zwischen dem Kind und dem Schulterriemen sollte
etwa die Dicke eines Fingers betragen.
Legen Sie die Schultergurte NICHT überkreuz.
Dadurch wird Druck im Nacken des Kindes
erzeugt.
Verdeck
1 - Öffnen Sie das Verdeck, indem Sie das Verdeck
zur Vorderseite des Sitzes ziehen; drücken Sie es
zum Schließen nach hinten. (16)
2 - Öffnen Sie den Reißverschluss am Verdeck, um
mehr Schatten zu spenden. (17)
3 - Für zusätzliche Belüftung klappen Sie die
Abdeckung des Verdeckfensters nach oben. (18)
Neigung
Die Rückenlehne hat 4 Neigungspositionen.
1 - Sie können die Rückenlehne anheben oder
absenken, indem Sie den Neigungseinstellknopf
(19)-1 drücken und die Rückenlehne nach oben
oder unten ziehen (19)-2.
Montage prüfen
Kinderwagengestell ist geöffnet und verriegelt
Kinderwagensitz ist sicher angebracht
Hinter- und Vorderräder sicher befestigt
Armlehne sicher befestigt
Bitte drücken Sie nicht den Knopf (19)-3 in der
Mitte des Neigungseinstellknopfs bei Anpassung
des Neigungswinkels.
Achten Sie darauf, die Neigung zur Verwendung
sachgemäß anzupassen.
Wadenstütze
Die Wadenstütze besitzt 2 Einstellpositionen.
1 - Drücken Sie die Wadenstütze zum Anheben nach
oben.
2 - Senken Sie die Wadenstütze ab, indem Sie den
Einstellknopf (20)-1 drücken und nach unten
drücken (20)-2.
Griff
Der Griff hat 5 Positionen.
1 - Passen Sie die Griffhöhe an, indem Sie den
Griffeinstellknopf (21)-1 und den Griff nach oben
oder unten ziehen (21)-2.
Bremse
1 - Sperren Sie die Hinterräder, indem Sie auf den
Bremshebel treten. (22)
2 - Lösen Sie die Hinterräder, indem Sie den
Bremshebel anheben. (23)
Betätigen Sie die Bremse, wenn der Kinderwagen
gestoppt ist. Drücken Sie leicht gegen den
Kinderwagen, um sicherzustellen, dass die Bremse
aktiviert ist.
Vordere Lenkstopps
Die vorderen Lenkstopps empfehlen sich auf
unebenem Untergrund.
1 - Ziehen Sie den vorderen Lenkstopp zur
Verriegelung des Vorderrads (24)
2 - Drücken Sie den vorderen Lenkstopp nach innen.
(25)
Zusammenklappen
Der Kinderwagen kann mit nach vorne gerichtetem
Sitz, nach hinten gerichteten Sitz oder ohne Sitz nicht
zusammengeklappt werden. Passen Sie den Griff vor
dem Zusammenklappen auf die niedrigste Position an
und stellen Sie sicher, dass die vorderen Lenkstopps
gelöst sind.
1 - Falten Sie das Verdeck ein. (26)
2 - Drücken Sie den Klappfreigabeknopf (27)-1 in der
Mitte des Neigungseinstellknopfs und drücken Sie
den Neigungseinstellknopf zusammen (27)-2.
3 - Klappen Sie den Sitz ein. (28)
4 - Ziehen Sie den Klappgurt des Sitzes zum
Zusammenklappen des Kinderwagens. (29)
5 - Der Kinderwagen mit nach vorne gerichtetem
Sitz kann auf den Rädern stehen, mit nach hinten
gerichteten Sitz steht er auf Griff und Hinterrädern.
(30)
6 - Drücken Sie die Klapptasten der Sitzhalterungen.
(31)
7 - Klappen Sie den Kinderwagen zusammen. (32)
Der Kinderwagen ohne Sitz kann auf dem Griff und
den vorderen Rädern stehen.
Einsatz
1 - Montieren Sie den Einsatz, indem Sie ihn über dem
Sitz platzieren und Schulter-, Gurt- und Schrittgurt
durch ihre entsprechenden Schlitze fädeln. (33)
Zubehör
Bei einigen Modellen werden nicht alle
Zubehörteile mitgeliefert.
Stangenadapter
Bei Montage und Verwendung einer Babyschale Nuna
oder eines TRIV-Babykorbs beachten Sie bitte die
Bedienungsanleitung von Babyschale bzw. Babykorb.
1 - Bringen Sie die Stangenadapter an, indem
Sie sie an den Sitzhalterungen platzieren. Ein
Klickgeräusch zeigt an, dass die Stangenadapter
befestigt sind. (34)(35)
2 - Bringen Sie die Babyschale an, indem Sie sie auf
den Stangenadaptern platzieren. Ein Klickgeräusch
weist darauf hin, dass die Babyschale montiert ist.
(36)
3 - Bringen Sie den Babykorb an, indem Sie ihn an den
Stangenadaptern platzieren. Ein Klickgeräusch
weist darauf hin, dass der Babykorb montiert ist.
(37)
4 - Der Winkel von Babytrage und Babyschale kann
mit unseren verstellbaren Adaptern angepasst
werden. (
38)
5 - Bei Verwendung entgegen der Fahrtrichtung
entsprechen die Buchstaben an den
Stangenadaptern denen am Kunststoffteil des
Gestells. (39)
6 - Bei Verwendung in Fahrtrichtung stehen die
Buchstaben an den Stangenadaptern denen am
Kunststoffteil des Gestells gegenüber. (40)
7 - Entfernen Sie die Babyschale, indem Sie die
Freigabeknöpfe an der Babyschale (41)-1 drücken
und die Babyschale anheben (41)-2.
8- Entfernen Sie den Babykorb, indem Sie die
Freigabeknöpfe an der Seite des Babykorbs (42)-1
drücken und den Babykorb anheben (42)-2.
9 - Entfernen Sie die Stangenadapter, indem Sie die
Adapterfreigabeknöpfe (43)-1 drücken und den
Korb anheben (43)-2.
Entfernen Sie Babyschale und Babykorb vor dem
Zusammenklappen.
DE
DE
21 Anleitung zu TRIV next 22
Anleitung zu TRIV next

Kinderwagen mit Stangenadaptern
zusammenklappen
Passen Sie vor dem Zusammenklappen des
Kinderwagens mit Stangenadaptern den Griff auf
die niedrigste Position an. Zudem sollten Sie die
schwenkbaren Fronträder arretieren.
1 - Ziehen Sie den Klappgurt der Stangenadapter zum
Zusammenklappen des Kinderwagens. (44)
Der Kinderwagen mit Stangenadaptern kann auf
dem Griff und den vorderen Rädern stehen.
Regenschutz für TRIV
Prüfen Sie, ob das Verdeck vollständig geöffnet ist,
bevor Sie den Regenschutz anbringen.
1 - Bringen Sie den Regenschutz an, indem Sie ihn
über dem Kinderwagen platzieren. (45)
Prüfen Sie STETS die Belüftung, wenn der
Regenschutz am Produkt angebracht ist.
Achten Sie IMMER darauf, den Regenschutz vor
dem Einsatz zu reinigen und zu trocknen.
Klappen Sie den Kinderwagen NICHT zusammen,
während der Regenschutz angebracht ist.
Setzen Sie Ihr Kind an heißen Tagen NICHT in den
Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht
ist.
Textilteile anbringen und
entfernen
Befolgen Sie zum Abnehmen der Textilteile des Kindes
wie abgebildet die Schritte (46) - (59). Befolgen Sie die
obigen Schritte zum Wiederanbringen der Textilteile
des Sitzes in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie Gestell, Kunststoffteile und Textilien mit
einem feuchten Tuch. Verzichte Sie auf Scheuer- und
Bleichmittel. Verwenden Sie keine Silikonöle, da diese
Schmutz und Dreck anziehen. Bewahren Sie Ihren
Kinderwagen nicht an einem feuchten Ort auf.
Reinigen Sie die Räder des Kinderwagens regelmäßig
mit Wasser, entfernen Sie den Schmutz.
Zur Gewährleistung einer langen Einsatzzeit Ihres
Kinderwagens sollten Sie es nach Benutzung bei
Regenwetter mit einem weichen, saugfähigen Tuch
abwischen.
Beachten Sie zum Waschen und Trocknen das
Pflegeetikett an den Textilteilen.
Es ist selbst bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass
Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht
verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur
Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert.
Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile
verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen.
NL
24
TRIV next-instructies
DE
23 Anleitung zu TRIV next
NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken.
BELANGRIJK!
ZORGVULDIG LEZEN EN
BEWAREN VOOR RAADPLEGING
IN DE TOEKOMST
Productinformatie
Modelnummer:_______________________________________________________________________
Fabricagedatum:_____________________________________________________________________
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk
zo ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien
met zowel uw kind als uw familie. Omdat wij achter
ons product staan, wordt onze uitrusting gedekt door
een aangepaste garantie per product, beginnend
op de dag van aanschaf. Houd het aankoopbewijs,
het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u
contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com
Klik op de link "Garantie" op de homepage.
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen
voor vervangende onderdelen, service of aanvullende
vragen over de garantie.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Vereisten kindergebruik
Dit kinderwagenzitje is geschikt voor gebruik met
kinderen die aan de volgende eisen voldoen:
Geboorte tot 22 kg of 4 jaar, als dat zich eerder
voordoet
Bij gebruik van het kinderwagenframe met de
draagwieg of Nuna-babyzitjes moet u de vereisten voor
kindergebruik in deze handleidingen volgen.
WAAR
SCHUWING
Niet-naleving van de
waarschuwingen en de
instructies kan ernstig letsel of
de dood veroorzaken.
Altijd het veiligheidstuigje
gebruiken.
Controleer voor gebruik of het
wiegje, het kinderwagenzitje, of
het autostoeltje goed vast zit op
het kinderwagenchassis.
Laat het kind niet met dit
product spelen.
Zorg ervoor dat alle
vergrendelingsmechanismes
vast zitten voor dat je het
product gebruikt.
Nooit het kind zonder toezicht
laten.
Dit product is niet geschikt
om mee hard te lopen of te
skeeleren.
Table of contents
Languages:
Other auna Stroller manuals