Auriol 107259 User manual

ESTACIÓN DE TEMPERATURA/
STAZIONE METEREOLOGICA
RADIOCONTRALLATA
IAN 107259
TEMPERATURSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ESTACIÓN DE TEMPERATURA
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEREOLOGICA
RADIOCONTRALLATA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TEMPERATURE STATION
Operation and Safety Notes
ESTAÇÃO METEREOLÓGICA
Instruções de utilização e de segurança

ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5
IT/MT Indicazioni per l’uso
e per la sicurezza Pagina 28
PT Instruções de utilização
e de segurança Página 51
GB/MT Operation and
Safety Notes Page 74
DE/AT/CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 95

A
1
2
3
4
5
7
8
9
10
12
11
13
14
15
17
16
6

B
18
x1
20
19
21
22
C
x1
x1
23
24
25
2627

D
x1
28
E
x1x1
29
30
3132

5ES
Uso adecuado .................................. Página 6
Descripción de los elementos
...Página 6
Datos técnicos................................... Página 7
Seguridad............................................. Página 8
Indicaciones generales de seguridad..... Página 9
Indicaciones de seguridad sobre
las pilas .....................................................Página 10
Antes de la puesta en marcha
Indicaciones generales ............................Página 12
Puesta en marcha del sensor exterior ..... Página 13
Puesta en funcionamiento
de la estación de temperatura.................Página 14
Estación de temperatura ..........................Página 16
Sensor exterior..........................................Página 16
Ajuste manual de idioma/ zona
horaria/ hora /fecha ............................... Página 17
Visualización del horario de verano.......Página 19
Visualizar la zona horaria ....................... Página 19
Ajuste de la alarma.................................. Página 19
Consultar alarmas ....................................Página 20
Conexión y desconexión de la alarma... Página 20
Uso de la función de retraso de alarma...Página 21
Indicación de la temperatura .................. Página 21
Consultar valores máximos/ mínimos..... Página 21
Visualizar la tendencia de temperatura... Página 22
Indicación de estado de las pilas............Página 22
Cambiar pilas ...........................................Página 22
Corregir errores..............................Página 23
Limpieza y mantenimiento... Página 24
Eliminación ..........................................Página 24
Declaración de conformidad
...Página 25
Garantía................................................ Página 26

6 ES
Estación de temperatura
Uso adecuado
La estación de temperatura muestra la tempera-
tura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o
Fahrenheit (ºF), así como sus valores máximos y
mínimos. La estación de temperatura también
muestra la hora con formato de 12/24 horas y
la fecha. La estación de temperatura también dis-
pone de función de alarma. Este aparato no está
diseñado para uso industrial.
Descripción de los elementos
Pantalla LCD
1Tendencia de temperatura (temperatura exterior)
2Temperatura exterior
3-Símbolo (sensor exterior)
4Indicación MAX/ MIN para temperatura
interior
5Tendencia de temperatura (temperatura interior)
6Temperatura interior
7- Símbolo (Estación de temperatura)
8Hora
9Símbolo ZZ(función de repetición de alarma)
10 Indicación de segundos
11 -Símbolo
12 Indicación de día de la semana
13 Indicación de la fecha (día/mes)
14 Indicación DST (horario de verano)
15 / -símbolo (alarma 1/alarma 2)

7ES
16 Segunda zona horaria (ZONE)
17 Indicación MAX/ MIN (temperatura exterior)
Estación de temperatura
18 Tecla ZZ/REGISTER (función de repetición
de alarma/REGISTRER)
19 Tecla SELECT (“seleccionar”)
20 Tecla SET/ RESET (“ajustar” /“resetear”)
21 Tecla ALARM
22 Tecla CLOCK (hora)
23 Dispositivo para colgar
24 Compartimento de las pilas
25 Soporte vertical
26 Tornillo (ø 2,5mm)
27 Taco (ø 6mm)
Sensor exterior
28 LED de control
29 Dispositivo para colgar
30 Compartimento de las pilas
31 Tornillo (ø 2,5mm)
32 Taco (ø 6mm)
Datos técnicos
Estación de temperatura:
Rango de temperaturas: 0– + 50 °C
+32– +122 °F
Nota: Si la temperatura es inferior a 0°C
(32°F) se mostrará “LL.L”. Si la temperatura es
superior a 50°C (122°F) se mostrará “HH.H”.
Resolución de temperatura: 0,1°C
Señal de radiofrecuencia: DCF

8 ES
Pilas: 2x AA 1,5 V
(incluidas en el volu-
men de suministro)
Sensor exterior:
Rango de temperaturas: –20°C– +60 °C
–4°F– +140 °F
Nota: Si la temperatura es inferior a –20°C
(–4°F) se mostrará “LL.L”. Si la temperatura es
superior a 60°C (140°F) se mostrará “HH.H”.
Señal de transmisión HF: 433MHz
Alcance de transmisión HF: máx. 30 metros en
terreno sin obstáculos
Pilas: 2x AA 1,5V
(incluidas en el volu-
men de suministro)
Seguridad
¡GUARDAR TODAS LAS ADVER-
TENCIAS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD POR SI LAS NECE-
SITA EN UN FUTURO!

9ES
Indicaciones generales
de seguridad
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuen-
ten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre
y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el aparato de forma
segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No per-
mita que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el man-
tenimiento no podrán llevarse a
cabo por niños sin vigilancia.
No exponga el aparato a cam-
pos electromagnéticos extrema-
damente elevados. Esto podría

10 ES
afectar al funcionamiento del
aparato.
Tenga en cuenta que los daños
producidos por manejo incorr
ecto,
no seguimiento del manual de
instrucciones o manipulación
por parte de personas no auto-
rizadas, están excluidos de la
garantía.
Indicaciones de
seguridad sobre
las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! Las pilas podrían
ser ingeridas, lo cual comporta
un riesgo mortal. En caso de
ingestión de una pila, habrá
que
solicitar asistencia médica
inmediatamente.

11ES
Retire las pilas del aparato si
no piensa utilizarlo durante un
período de tiempo prolongado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELI-
GRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no
recargables.
¡Cuando coloque las pilas
observe la polaridad correcta!
Ésta se indica en el comparti-
mento de las baterías.
Retire inmediatamente las pilas
agotadas del aparato. ¡Existe
alto peligro de derrame de sus-
tancias interiores!
Mantenga las pilas fuera del
alcance de los niños. No las
arroje al fuego, no las ponga en
cortocircuito y no las desmonte.
Reemplace todas las baterías a
la vez.

12 ES
Utilice únicamente pilas del
mismo tipo. En caso contrario
existe peligro de explosión.
¡Si se derrama el líquido de las
pilas dentro del aparato,
sáquelas inmediatamente para
evitar daños en el aparato!
Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas. Si se entra en
contacto con el ácido de las
baterías, lave la parte afectada
con abundante agua y/o pro-
cure atención médica.
Antes de la puesta en marcha
Coloque las pilas en primer lugar en el
sensor exterior y después en la estación
de temperatura.
Indicaciones generales
¡PRECAUCIÓN! Al elegir un lugar donde
colocar los dispositivos, asegúrese de que éstos
no están expuestos directamente a radiaciones
solares, vibraciones, polvo, calor, frío o humedad.
No sitúe los aparatos cerca de fuentes de calor
(p. ej. radiadores). De hacerlo podrían sufrir daños.

13ES
Coloque la estación de temperatura en el
soporte correspondiente 25 .
Asegúrese de que los aparatos adyacentes
no utilicen la misma frecuencia de 433MHz.
Estos aparatos pueden alterar la comunica-
ción inalámbrica.
No coloque los aparatos cerca o encima de
placas de metal. La transmisión inalámbrica
entre los dispositivos podría verse alterada.
Señal de radiofrecuencia (DCF):
La señal DCF (emisor de señal horaria) consiste
en impulsos horarios emitidos por uno de los relo-
jes más precisos del mundo, cerca de Francfort
del Meno, Alemania, que tiene una desviación
de 1 segundo en 1 millón de años.
Bajo condiciones óptimas, su estación de tempe-
ratura recibe esta señal hasta una distancia de
aprox. 1.500km alrededor de Fráncfort del Meno.
Puesta en marcha del
sensor exterior
Colocación de las pilas:
Retire la tapa del compartimento de las pilas
en la parte trasera del sensor exterior.
Coloque dos pilas de 1,5V AA (incluidas
en el volumen de suministro) en el comparti-
mento de las pilas 30 .
Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta.
Ésta se indica en el compartimento de las pilas
(véase también fig. E).
El sensor exterior ya está listo para funcionar
y el LED de control 28 se ilumina brevemente.

14 ES
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Si fuera necesario, reinicie la estación de
temperatura si no funciona correctamente.
Para ello, mantenga pulsada la tecla ZZ/
REGISTER 18 .
Puesta en funcionamiento de
la estación de temperatura
Colocación de las pilas:
Abra el compartimento de las pilas 24 en la
parte trasera de la estación de temperatura.
Coloque dos pilas de 1,5V AA (incluidas
en el volumen de suministro) en el comparti-
mento de las pilas.
Nota: tenga en cuenta la polaridad
correcta. Ésta se indica en el compartimento
de las pilas (véase también fig. C).
Cierre la cubierta del compartimento de las
pilas.
Conectar la estación de temperatura
con el sensor externo y la señal de
radiofrecuencia DCF:
Tras insertar las pilas, la estación de temperatura
intenta establecer conexión con el sensor exterior.
Este proceso puede durar algunos minutos. El
símbolo parpadea. En cuanto se produce la
conexión, el símbolo deja de parpadear y la
temperatura se muestra en la pantalla LCD.
Nota: si la estación de temperatura no recibe la
señal del sensor exterior al cabo de 3 minutos, la

15ES
estación meteorológica inicia entonces automáti-
camente la recepción de la señal de radiofre-
cuencia.
La estación de temperatura inicia la recepción de
la señal de radiofrecuencia una vez recibida la
señal exterior o al cabo de 3 minutos. Este pro-
ceso puede durar hasta 5 minutos, durante los
cuales el símbolo 11 parpadea en la pantalla
LCD.
Una vez recibida correctamente la señal de
radiofrecuencia DCF se muestra permanente-
mente el símbolo en la pantalla LCD.
Nota: Durante la recepción de la señal no cam-
bie la estación meteorológica de lugar. De lo
contrario podrían producirse fallos durante la
recepción.
Si en el momento de la puesta en servicio no se
puede establecer conexión con el reloj atómico,
cambie la ubicación de la estación de tempera-
tura (por ej. cerca de una ventana).
La recepción puede verse considerablemente
mermada por ciertos impedimentos (por ej. por
paredes de hormigón) o fuentes de distorsión
(por ej. otros aparatos eléctricos).
Si persiste la dificultad de recepción puede configu-
rar manualmente la fecha y la hora (véase “Ajuste
manual de idioma/zona horaria/hora/fechau”).

16 ES
Montar la estación de temperatura y/o
el sensor externo en la pared:
Nota: Para este paso de trabajo necesita un
taladro y un destornillador con punta de estrella.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO MORTAL Y
DE LESIONES, ASÍ COMO DAÑOS AL
APARATO! Lea también las indicaciones de
manejo y seguridad de su taladro.
¡PELIGRO DE MUERTE!
Asegúrese de no tocar conductos de agua, gas o
electricidad cuando perfore la pared. En caso
necesario, realice una comprobación con un bus-
cador de líneas antes de perforar la pared.
Estación de temperatura
Marque el agujero de perforación (ø aprox.
6mm) en la pared.
Realice el agujero con una taladro.
Introduzca el taco 27 en el agujero perforado.
Introduzca el tornillo 26 en el taco con un
destornillador.
Enganche la estación de temperatura con el
dispositivo para colgar 23 en el tornillo.
Sensor exterior
Marque el agujero de perforación (ø aprox.
6mm) en la pared.
Realice el agujero con una taladro.
Introduzca el taco 32 en el agujero perforado.
Introduzca el tornillo 31 en el taco con un
destornillador.

17ES
Enganche el sensor exterior con el dispositivo
para colgar 29 en el tornillo.
Nota: asegúrese de que el sensor exterior no
entre en contacto directo con agua o los rayos
solares. Los aparatos electrónicos pueden produ-
cir interferencias en la recepción.
Ajuste manual de idioma/
zona horaria/hora/fecha
La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF
puede alterarse o interrumpirse en el lugar de ins-
talación de la estación meteorológica. En este
caso, los ajustes en el aparato se pueden realizar
también manualmente.
1. Presione y mantenga presionada la tecla
CLOCK 22 durante aprox. 3 segundos.
2. Presione la tecla SET/RESET 20 , para cam-
biar el formato de la hora (12 o 24 horas).
3. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada. El selector de idioma parpadea.
Consejo: mantenga pulsada la tecla SET /
RESET. De este modo podrá ajustar los valores
más rápidamente. Este modo de ajuste rápido
puede emplearse también para los demás
ajustes. Si no presiona ninguna tecla durante
30 segundos, la pantalla LCD regresa auto-
máticamente a la indicación estándar.
4. Pulse la tecla SET/ RESET, para ajustar el
idioma deseado (GE = alemán, FR = francés,
SP = español, IT = italiano, EN = inglés).

18 ES
5. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada. La indicación de zona horaria par-
padea.
6. Pulse la tecla SET/ RESET, para configurar la
zona horaria deseada para la zona horaria
2 (–12 horas hasta +12 horas).
Nota: si se encuentra en un país con recep-
ción de señal DCF, pero con desviación de la
hora actual, puede utilizar el ajuste de la
zona horaria para ajustar la hora actual. Por
ejemplo, si se encuentra en un país en el que
la hora local es una hora más temprana que
la hora centroeuropea (MEZ), ajuste la zona
horaria a +01. La hora sigue siendo contro-
lada mediante DCF, pero se mostrará una
hora más. Por ejemplo, si desea saber qué
hora es en los EE.UU., ajuste la zona horaria
a –10 para la hora local de Los Ángeles, etc.
7. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada. El indicador de horas parpadea.
8. Pulse la tecla SET/ RESET para ajustar el
valor deseado.
9. Presione la tecla CLOCK para confirmar la
entrada.
10. Repita los pasos 6 y 7 para ajustar los valores
de minutos, segundos 10 , año y fecha 13
(día/ mes).
Nota: La indicación de segundos sólo se
puede resetear a 00.
11. La pantalla LCD regresa a continuación
nuevamente al modo estándar.

19ES
Visualización del horario
de verano
El horario de verano se muestra automáticamente
en la pantalla LCD con el símbolo DST 14 . La
estación de temperatura reconoce automática-
mente a través de la señal DCF el horario de
verano.
Visualizar la zona horaria
En la visualización estándar se muestra la zona
horaria según la señal DCF.
Pulse la tecla CLOCK 22 . La segunda zona
horaria 16 se muestra en la pantalla.
Pulse nuevamente la tecla CLOCK, para
regresar a la visualización estándar.
Ajuste de la alarma
Puede ajustar 2 horas de alarma diferentes.
1. Presione y mantenga presionada la tecla
ALARM 21 durante aprox. 3 segundos.
Nota: Si se ha programado previamente
una alarma, ésta se mostrará en la pantalla.
De lo contrario se muestra 0:00 o AM 12:00.
2. El indicador de las horas parpadea. Pulse la
tecla SET/ RESET 20 para ajustar el valor
deseado.
3. Presione la tecla ALARM para confirmar su
entrada. El indicador de minutos parpadea.
4. Pulse la tecla SET/ RESET para ajustar el
valor deseado.
Table of contents
Languages:
Other Auriol Weather Station manuals

Auriol
Auriol Z29962C User manual

Auriol
Auriol z29592 User manual

Auriol
Auriol 4-LD5631 User manual

Auriol
Auriol IAN 94604 User manual

Auriol
Auriol 4-LD3091 User manual

Auriol
Auriol z31092 User manual

Auriol
Auriol AFW 2 A1 User manual

Auriol
Auriol 283582 User manual

Auriol
Auriol Z32171A User manual

Auriol
Auriol H13726 User manual

Auriol
Auriol Z31743A User manual

Auriol
Auriol Z31130 User manual

Auriol
Auriol 284995 User manual

Auriol
Auriol AFT 77 B2 User manual

Auriol
Auriol 283582 User manual

Auriol
Auriol 4-LD5370 Parts list manual

Auriol
Auriol 284995 User manual

Auriol
Auriol 4-LD5210 Parts list manual

Auriol
Auriol AHFL 433 B2 User manual

Auriol
Auriol Z29962A User manual