Avdel FKT 12V User manual

Betriebsanleitung
Übersetzung der Original-Betriebsanleitung
Akkuprüfgerät
FKT 12V

•Ermöglicht dem Anwender die Bestimmung des vorhandenen Ladeniveaus des Akkus im unbelasteten und belasteten Zustand und somit
die Entscheidung, ob der Akku vor dem Arbeitseinsatz aufgeladen werden muss.
•Ermöglicht dem Anwender, die Lebensdauer des Akkus zu optimieren, indem ab dem korrekten Niveau aufgeladen wird. Die optimale
Akkulebensdauer wird erreicht, wenn der Akku bei einer Kapazität von über 10 % und unter 60 % aufgeladen wird.
•Ermöglicht dem Anwender, den Akku bei der korrekten Temperatur aufzuladen. Wird der Akku im Gerät gelassen, dann wird außerdem der
Akku innerhalb von 5 bis 10 Minuten auf die korrekte Temperatur abgekühlt.
•Ermöglicht dem Anwender, die Akkus ausfindig zu machen, die das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben oder defekt sind und aus-
gewechselt werden müssen.
FUNKTIONSMERKMALE
Dieses Anleitungsdatenblatt muss von den Personen, die das Prüfgerät betreiben oder die für die Akkus zuständig sind,
gelesen werden, wobei den in der TX2000 Betriebsanleitung 07900-00759 angegebenen und den unten stehenden
Sicherheitsvorschriften besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.
1Das Akkuprüfgerät nicht zweckentfremdet verwenden.
2In diesem Gerät keine anderen als die von Avdel® Fastening Systems empfohlenen und gelieferten Akkus verwenden.
3Das Akkuprüfgerät muss stets in einem sicheren Arbeitszustand gehalten werden.
4Das Akkuprüfgerät muss stets gemäß den relevanten Gesundheits- und Arbeitsschutzbestimmungen betrieben werden. Fragen bezüglich
des ordnungsgemäßen Gerätebetriebs und zur Bedienersicherheit sind an AVDEL® FASTENING SYSTEMS oder einen autorisierten
Vertreter zu richten.
5Sicherstellen, dass die Lüftungslöcher nicht blockiert oder verdeckt werden.
6Das Gerät nicht in Umgebungen einsetzen, wo es Feuchtigkeit, Regen oder brennbaren Flüssigkeiten/Gasen ausgesetzt ist.
7Das Akkuprüfgerät regelmäßig inspizieren und es im Falle von Beschädigungen von einer autorisierten Avdel® Fastening Systems
Vertretung reparieren lassen.
8Die Akkus niemals zur Entsorgung ins Wasser oder in Feuer werfen (Explosionsgefahr). Die Akkus müssen entsprechend den örtlich gel-
tenden Umweltbestimmungen entsorgt werden.
Gerät zum Analysieren der Ladekapazität, Temperatur und Zustand von Avdel® Fastening Systems 12 V Ni-Cd und Ni-MH Akkus.
•Akkukapazität
• Eine oben am Gerät befindliche LED-Farbskala zeigt das vorhandene Ladeniveau als Prozentual- und Spannungswert an.
• Das Akkukapazitätsniveau kann auch im Lastzustand überwacht werden.
•Akkuspannung
• Grüne LED zeigt an, ob die Akkuspannung größer als 10 V, geringer als 10 V oder geringer als 3 V ist.
• Wenn die grüne LED eine Akkuspannung von weniger als 3 V anzeigt, dann ist das ein Hinweis darauf, dass der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat oder defekt ist.
•Akkutemperatur
• Rote LED zeigt an, ob der Akku die optimale Temperatur zum Aufladen besitzt, zum Aufladen zu kalt bzw. zu warm oder defekt ist.
•Akkuzustand
• Wenn die grüne und rote LED kein Signal liefert, dann ist das ein Hinweis darauf, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erre-
icht hat oder defekt ist und ausgewechselt werden muss.
VORTEILE

•Den Akku mit minimalem Kraftaufwand korrekt in das Gerät einstecken.
•Nach dem Einstecken leuchten oben am Gerät eine LED-Farbskala und vorne die roten und grünen LEDs auf. Anhand dieser LED-
Anzeigen kann der Zustand des Akkus abgelesen werden.
•Beim Einstecken des Akkus läuft außerdem ein Kühlgebläse an.
•Akkukapazität
• Die oben am Gerät befindliche, von rot nach grün laufende LED-Farbskala zeigt das vorhandene Ladeniveau als Prozent- und
Spannungswert an. Eine grüne LED verweist auf einen vollen Ladezustand des Akkus und eine rote LED zeigt an, dass der Akku ent-
laden ist. Das oben auf dem Gerät befindliche Schild hilft bei der Bestimmung des Kapazitätsniveaus des Akkus.
• Das Kapazitätsniveau des Akkus kann auch im Lastzustand überwacht werden. Durch Drücken der grünen Taste oben am Gerät wird
der Akku 10 Sekunden lang mit 8 A belastet. Durch Prüfen unter Last wird die Akkukapazität beim Arbeitseinsatz aussagefähiger
angezeigt.
• Wenn das Gerät anzeigt, dass die vorhandene Ladekapazität des Akkus weniger als 30 % beträgt, empfehlen wir, den Akku aufzu-
laden, bevor mit der Arbeit begonnen wird. Basierend auf der Erfahrung mit dem Prüfgerät, dem Akku und der Geräteleistung in dem
jeweiligen Anwendungsbereich sollte diese Entscheidung jedoch letztendlich vom Bediener getroffen werden.
•Akkuspannung
•Das Leuchtsignal der grünen LED vorne am Gerät zeigt Folgendes an:
• Konstant leuchtend - Akkuspannung ist höher als 10 V. Akkukondition in Ordnung.
• Blinkend - Akkuspannung ist geringer als 10 V. Je schneller das Blinken, um so geringer die Spannung. Der Akku sollte aufgeladen
werden.
• Kein Signal - Akkuspannung ist geringer als 3 V. Akku ist defekt.
•Wenn die grüne LED eine Akkuspannung von weniger als 3 V anzeigt, dann ist das ein Hinweis darauf, dass der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat oder defekt ist. In diesem Fall ist der Akku auszuwechseln.
•Akkutemperatur
•Das Leuchtsignal der roten LED vorne am Gerät zeigt Folgendes an:
• Konstant leuchtend - Akku hat optimale Temperatur zum Aufladen. Die bestmögliche Ladekapazität wird bei dieser Temperatur erre-
icht.
• Blinkend - Akkutemperatur ist zu niedrig oder zu hoch zum Aufladen. Vor dem Aufladen warten, bis der Akku bis zur optimalen
Temperatur abgekühlt oder aufgewärmt ist.
• Kein Signal - Akku ist defekt. Den Akku auswechseln.
•Wenn der Akku zu warm ist, wird der Akku im Gerät innerhalb von 5 bis 10 Minuten mittels integriertem Gebläse auf die korrekte
Temperatur abgekühlt.
•Akkukondition
• Wenn die grüne oder rote LED kein Signal liefert, dann ist das ein Hinweis darauf, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erre-
icht hat oder defekt ist und ausgewechselt werden muss.
TECHNISCHE DATEN
ARTIKELNUMMER • • 71600-10200
FUNKTION 1 • Akkuladeniveau • 10 % BIS 100 % • 10 V BIS 13 V
FUNKTION 2 • Akkuspannung • 10 V < V <10 V • V < 3 V (defekt)
FUNKTION 3 • Akkutemperatur • Temp. OK • Zu warm / kalt
FUNKTION 4 • Akkukondition • Defekt • Akku auswechseln
AKKUSPANNUNG • Geeignet zum Prüfen von Avdel • 12 V •
AKKUTYP • Geeignet für Zellentyp • Ni-Cd • Ni-MH
ABMESSUNGEN • L = 153 mm • B = 85 mm • H = 75 mm
GEWICHT • • 0,440 kg • 0,97 lb
Das für das Gerät TX2000 bestimmte Akkuprüfgerät FK12 dient zum Analysieren der Ladekapazität, Temperatur und Kondition von AAvdel®
Fastening Systems 12 V Ni-Cd und Ni-MH Akkus.
WICHTIG
Das Akkuprüfgerät und die Akkus müssen gemäß den in diesem Datenblatt angegebenen Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen ver-
wendet werden. Die Verwendung anderer Akkus, die nicht von Avdel empfohlen oder geliefert werden,
kann sich nachteilig auf die Funktion des Prüfgerätes auswirken und die Garantie ungültig machen.
VERWENDUNGSZWECK
GEBRAUCHSANLEITUNG

Since 1 936 2010Since 1922
www.avdel-global.com
www.infastech.com
02.2011 • © 2010 Infastech
Autosert®(equipment), Avbolt ®, Avdel®, Avdelmate®, Avdel TX2000®, Avdelok®, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avinut™, Avlug
®, Avmatic®, Avplas®,
Avseal®, Avsert®, Avtainer®, Avtronic®, Briv®, Bulbex®, Chobert®, Eurosert®, Fastriv®, Finsert®, Genesis®, Grovit®, Hemlok®, Hexsert®, Holding
your world together®, Hydra®, Interlock®, Klamp-Tite®, Klamptite KTR®, Kvex®, Maxlok®, Monobolt®, Monobulb®, Neobolt®, Nutsert®, Nutsert
SQ®, Portariv®, Rivmatic®, Rivscrew®, Speed Fastening®, Squaresert®, Stavex®, Supersert®, Thin Sheet Nutsert®, Titan®, T-Lok®, TLR®, TSN®,
TX2000®, Versa-Nut®, Viking®und Viking360®sind Warenzeichen von Avdel UK Limited. Infastech™ und Our Technology, Your Success™
sind Warenzeichen von Infastech Intellectual Properties Pte Ltd. Die Namen und Logos anderer erwähnter Firmen können Warenzeichen
ihrer jeweiligen Besitzer sein. Alle Angaben dieser Unterlage sind unverbindlich und dienen nur zur Information. Unsere Produkte werden
ständigweiterentwickelt und verbessert. Daher unterliegen die hier angegebenen Informationen grundsätzlich dem Ausschluss jeglicher
Gewähr und dem Vorbehalt der jederzeit unbeschränkten Änderungohne vorherige Ankündigung. Ihr lokaler Avdel Repräsentant steht Ihnen
für neueste Informationen zur Verfügung.
AUSTRALIEN
Infastech (Australia) Pty Ltd.
891 Wellington Road
Rowville
Victoria 3178
Tel: +61 3 9765 6400
Fax: +61 3 9765 6445
info@infastech.com.au
CHINA
Infastech (China) Ltd.
RM1708, 17/F., NanyangPlaza,
57 HungTo Rd., Kwun Tong
HongKong
Tel: +852 2950 0631
Fax: +852 2950 0022
infochina@infastech.com
DEUTSCHLAND
Avdel Deutschland GmbH
Klusriede 24
30851 Langenhagen
Tel: +49 (0) 511 7288 0
Fax: +49 (0) 511 7288 133
AvdelDeutschland@infastech.com
FRANKREICH
Avdel France S.A.S.
33 bis, rue des Ardennes
BP4
75921 Paris Cedex 19
Tel: +33 (0) 1 4040 8000
Fax: +33 (0) 1 4208 2450
AvdelF[email protected]
GROSSBRITANNIEN
Avdel UK Limited
Pacific House
2 Swiftfields
Watchmead Industrial Estate
Welwyn Garden City
Hertfordshire AL7 1LY
Tel: +44 (0) 1707 292000
Fax: +44 (0) 1707 292199
enquiries@infastech.com
INDIEN
Infastech Fastening Technologies
India Private Limited
Plot No OZ-14, Hi Tech SEZ,
SIPCOT Industrial Growth Center,
Oragadam, Sriperumbudur Taluk,
Kanchipuram District,
602105 Tamilnadu
Tel: +91 44 4711 8001
Fax: +91 44 4711 8009
info-in@infastech.com
ITALIEN
Avdel Italia S.r.l.
Viale Lombardia 51/53
20047 Brugherio (MI)
Tel: +39 039 289911
Fax: +39 039 2873079
vendite@infastech.com
JAPAN
Infastech Kabushiki Kaisha
Center Minami SKY,
3-1 Chigasaki-Chuo, Tsuzuki-ku,
Yokohama-city,
Kanagawa Prefecture
Japan 224-0032
Tel: +81 45 947 1200
Fax: +81 45 947 1205
info@infastech.co.jp
KANADA
Avdel Canada Limited
1030 Lorimar Drive
Mississauga
Ontario L5S 1R8
Tel: +1 905 364 0664
Fax: +1 905 364 0678
infoA[email protected]
MALAYSIA
Infastech (Malaysia) Sdn Bhd
Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung1,
SenawangIndustrial Park
70400 Seremban
Negeri Sembilan
Tel:
+606 676 7168
Fax: +606 676 7101
info-m[email protected]
SINGAPUR
Infastech (Singapore) Pte Ltd.
31 Kaki Bukit Road 3
#05-03/06 Techlink
Singapore, 417818
Tel: +65 6372 5653
Fax: +65 6744 5643
info-sg@infastech.com
SPANIEN
Avdel Spain S.A.
C/ Puerto de la Morcuera, 14
Poligono Industrial Prado Overa
Ctra. de Toledo, km 7,8
28919 Leganés (Madrid)
Tel: +34 91 3416767
Fax: +34 91 3416740
ventas@infastech.com
SÜDKOREA
Infastech (Korea) Ltd.
212-4, Suyang-Ri,
Silchon-Eup, Kwangju-City,
Kyunggi-Do, Korea, 464-874
Tel: +82 31 798 6340
Fax: +82 31 798 6342
info@infastech.co.kr
TAIWAN
Infastech/Tri-Star Limited
No 269-7, BaodongRd,
Guanmiao Township,
71841 Tainan County,
Taiwan, R.O.C
Tel:
+886 6 596 5798 (ext 201)
Fax: +886 6 596 5758
info-tw@infastech.com
USA
Avdel USA LLC
614 NC Highway 200 South
Stanfield, North Carolina 28163
Tel: +1 704 888 7100
Fax: +1 704 888 0258
infoA[email protected]
Manual No. Issue Change Note No. Date
AA 03/002 July 2003
AB 07/176 June 2007
AC 11/081 April 2011
07900-00829

Instruction Manual
Original Instruction
Battery Checking Device
FKT 12V

This instruction sheet must be read with particular attention to the safety rules listed in the TX2000 instruction manual
07900-00759 and to the following safety rules, by any person operating the battery checking device or handling the
batteries.
1Do not use the battery-checking device outside the design intent.
2Do not use batteries with this device other than those that are recommended and supplied by Avdel UK Limited.
3The battery-checking device must be maintained in a safe working condition at all times.
4The battery-checking device must at all times be operated in accordance with the relevant health and safety legislation. Any
question regarding the correct operation of the device and operator safety should be directed to your local Avdel UK Limited
company or authorised representative.
5Ensure that vent holes do not become blocked or covered.
6Do not operate the device in an environment allowing exposure to moisture, rain, combustible fluids or gasses.
7Regularly check the battery-checking device and in case of damage have repairs completed by an authorised Avdel representative.
8Do not discard batteries into water or fire, (danger of explosion). The battery must be disposed of in accordance with
environmental regulations.
Device for analysing the charge capacity, temperature and condition of Avdel® 12V Ni-Cd and Ni-MH Battery Packs.
•Battery Capacity Level
• A coloured LED scale on the top of the unit indicates the level of charge remaining in terms of a percentage and a voltage
value.
• The battery capacity level can also be monitored in a loaded condition.
•Battery Voltage
• Green LED indicates whether the battery voltage is greater than 10V, less than 10V or less than 3V.
• If the green LED indicates that the battery voltage is less then 3V this is a good indication that the battery has reached the
end of its life or is defective.
•Battery Temperature
• Red LED indicates whether the battery is at the optimum temperature for charging, is too hot or cold for charging or
defective.
•Battery Condition
• If either the green or red LED do not emit a signal this is a good indication that the battery has reached the end of its life or is
defective and therefore requires replacing.
•Enables the user to determine the remaining charge level of the battery in both an unloaded and loaded state and therefore
determine whether the battery requires re-charging prior to use.
•Enables the user to optimise the life of the battery by charging from the correct level. The optimum battery cycle life is achieved
when the battery is re-charged from a capacity greater than 10% and less than 60%.
•Enables the user to charge the battery at the correct temperature. Leaving the battery within the checking device will also cool the
battery to the correct temperature within 5 to 10 minutes.
•Enables the user to identify batteries that are at the end of their life cycle or defective, requiring replacement.
Safety Rules
Features
Benefits

•Insert the battery correctly into the device with minimal force.
•Once the battery is inserted a coloured LED scale on the top of the unit, and red and green LEDs at the front of the unit will light-
up. Inspection of these LED signals can be used to establish the state of the battery.
•A cooling fan will also operate as soon as the battery is inserted.
•Battery Capacity Level
• The coloured LED scale on the top of the unit, running from red to green, indicates the level of charge remaining in terms of a
percentage and a voltage value. A green LED indicating that the battery is fully charged and a red LED indicating that the
battery is discharged. The label positioned on the top of the unit will aid the evaluation of the battery’s capacity.
• The battery capacity level can also be monitored in a loaded condition. Pressing the green button on the top of the unit will
subject the battery to an 8A load for a period of 10 seconds. Testing when loaded provides a more representative indication
of the battery capacity when in use.
• If the checking device indicates that the remaining charge capacity of the battery is less than 30% it is recommended that the
battery be re-charged before starting. However, the operator should make this decision based on experience with the unit, the
battery and tool performance within the application.
•Battery Voltage
•The Green LED signal at the front of the unit indicates the following:
• Constant Signal - Battery voltage is greater than 10V. Battery condition is healthy.
• Flashing Signal - Battery voltage is less than 10V. The more rapid the flash the lower the voltage. Battery should be recharged.
• No Signal - Battery voltage is less than 3V. Battery is defective.
•If the green LED indicates that the battery voltage is less then 3V this is a good indication that the battery has reached the end of
its life or is defective. If this occurs the battery should be replaced.
•Battery Temperature
•The Red LED signal at the front of the unit indicates the following:
• Constant Signal - Battery is at the optimum temperature for charging. The best possible charge capacity can be achieved
when charging at this temperature.
• Flashing Signal - Battery temperature is too hot or cold for charging. The battery should be allowed to cool or warm up to the
optimum temperature before charging.
• No Signal - Battery is defective. The battery should be replaced.
•If the battery is too hot, leaving the battery within the checking device will cool the battery to the correct temperature within 5 to
10 minutes, using the in built fan.
•Battery Condition
• If either the green or red LED do not emit a signal this is a good indication that the battery has reached the end of its life or is
defective and therefore requires replacing.
PART NUMBER • • 71600-10200
FUNCTION 1 • Battery Capacity Level • 10% TO 100% • 10 V TO 13 V
FUNCTION 2 • Battery Voltage • 10V < V <10V • V< 3V (Faulty)
FUNCTION 3 • Battery Temperature • Temp. OK • Too Hot / Cold
FUNCTION 4 • Battery Condition • Faulty • Replace Battery
BATTERY VOLTAGE • Suitable For Testing Avdel • 12 V •
BATTERY TYPE • Suitable For Cell Chemistry • Ni-Cd • Ni-MH
KEY DIMENSIONS • L = 153 mm • W = 85 mm • H = 75 mm
WEIGHT • • 0.440 kg • 0.97 lb
The battery checking device FK12 in combination with the TX2000 tool is designed for analysing the charge capacity, temperature and
condition of Avdel® 12V Ni-Cd and Ni-MH battery packs.
IMPORTANT
The battery checking device and batteries must be used in accordance with the operating and safety instructions contained
within this instruction data sheet. The use of batteries, other than those recommended and supplied by Avdel UK Limited could
have a detrimental impact on the operation of the checking device and could invalidate the warranty.
Specifications
Intent of Use
Operating Procedure

Since 1 936 2010Since 1922
www.avdel-global.com
www.infastech.com
02.2011 • © 2010 Infastech
Autosert®(equipment), Avbolt ®, Avdel®, Avdelmate®, Avdel TX2000®, Avdelok®, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avinut™, Avlug
®, Avmatic®, Avplas®,
Avseal®, Avsert®, Avtainer®, Avtronic®, Briv®, Bulbex®, Chobert®, Eurosert®, Fastriv®, Finsert®, Genesis®, Grovit®, Hemlok®, Hexsert®, Holding
your world together®, Hydra®, Interlock®, Klamp-Tite®, Klamptite KTR®, Kvex®, Maxlok®, Monobolt®, Monobulb®, Neobolt®, Nutsert®, Nutsert
SQ®, Portariv®, Rivmatic®, Rivscrew®, Speed Fastening®, Squaresert®, Stavex®, Supersert®, Thin Sheet Nutsert®, Titan®, T-Lok®, TLR®, TSN®,
TX2000®, Versa-Nut®, Viking®and Viking360®are trademarks of Avdel UK Limited. Infastech™ and Our Technology, Your Success™ are
trademarks of Infastech Intellectual Properties Pte Ltd. The names and logos of other companies mentioned herein may be trademarks
of their respective owners. This document is for informational purposes only. Infastech makes no warranties, expressed or implied, in this
document. Data shown is subject to change without prior notice as a result of continuous product development and improvement policy.
Your local Avdel representative is at your disposal should you need to confirm latest information.
AUSTRALIA
Infastech (Australia) Pty Ltd.
891 Wellington Road
Rowville
Victoria 3178
Tel: +61 3 9765 6400
Fax: +61 3 9765 6445
info@infastech.com.au
CANADA
Avdel Canada Limited
1030 Lorimar Drive
Mississauga
Ontario L5S 1R8
Tel: +1 905 364 0664
Fax: +1 905 364 0678
infoA[email protected]
CHINA
Infastech (China) Ltd.
RM1708, 17/F., NanyangPlaza,
57 HungTo Rd., Kwun Tong
HongKong
Tel: +852 2950 0631
Fax: +852 2950 0022
infochina@infastech.com
FRANCE
Avdel France S.A.S.
33 bis, rue des Ardennes
BP4
75921 Paris Cedex 19
Tel: +33 (0) 1 4040 8000
Fax: +33 (0) 1 4208 2450
AvdelF[email protected]
GERMANY
Avdel Deutschland GmbH
Klusriede 24
30851 Langenhagen
Tel: +49 (0) 511 7288 0
Fax: +49 (0) 511 7288 133
AvdelDeutschland@infastech.com
INDIA
Infastech Fastening Technologies
India Private Limited
Plot No OZ-14, Hi Tech SEZ,
SIPCOT Industrial Growth Center,
Oragadam, Sriperumbudur Taluk,
Kanchipuram District,
602105 Tamilnadu
Tel: +91 44 4711 8001
Fax: +91 44 4711 8009
info-in@infastech.com
ITALY
Avdel Italia S.r.l.
Viale Lombardia 51/53
20047 Brugherio (MI)
Tel: +39 039 289911
Fax: +39 039 2873079
vendite@infastech.com
JAPAN
Infastech Kabushiki Kaisha
Center Minami SKY,
3-1 Chigasaki-Chuo, Tsuzuki-ku,
Yokohama-city,
Kanagawa Prefecture
Japan 224-0032
Tel: +81 45 947 1200
Fax: +81 45 947 1205
info@infastech.co.jp
MALAYSIA
Infastech (Malaysia) Sdn Bhd
Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung1,
SenawangIndustrial Park
70400 Seremban
Negeri Sembilan
Tel:
+606 676 7168
Fax: +606 676 7101
info-m[email protected]
SINGAPORE
Infastech (Singapore) Pte Ltd.
31 Kaki Bukit Road 3
#05-03/06 Techlink
Singapore, 417818
Tel: +65 6372 5653
Fax: +65 6744 5643
info-sg@infastech.com
SOUTH KOREA
Infastech (Korea) Ltd.
212-4, Suyang-Ri,
Silchon-Eup, Kwangju-City,
Kyunggi-Do, Korea, 464-874
Tel: +82 31 798 6340
Fax: +82 31 798 6342
info@infastech.co.kr
SPAIN
Avdel Spain S.A.
C/ Puerto de la Morcuera, 14
Poligono Industrial Prado Overa
Ctra. de Toledo, km 7,8
28919 Leganés (Madrid)
Tel: +34 91 3416767
Fax: +34 91 3416740
ventas@infastech.com
TAIWAN
Infastech/Tri-Star Limited
No 269-7, BaodongRd,
Guanmiao Township,
71841 Tainan County,
Taiwan, R.O.C
Tel:
+886 6 596 5798 (ext 201)
Fax: +886 6 596 5758
info-tw@infastech.com
UNITED KINGDOM
Avdel UK Limited
Pacific House
2 Swiftfields
Watchmead Industrial Estate
Welwyn Garden City
Hertfordshire AL7 1LY
Tel: +44 (0) 1707 292000
Fax: +44 (0) 1707 292199
enquiries@infastech.com
USA
Avdel USA LLC
614 NC Highway 200 South
Stanfield, North Carolina 28163
Tel: +1 704 888 7100
Fax: +1 704 888 0258
infoA[email protected]
Manual No. Issue Change Note No. Date
AA 03/002 03-03
AB 07/176 05-07
AC 11/081 04-11
07900-00829
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Avdel Test Equipment manuals