Avdel FKT 12V User manual

Manuel d’instructions
Traduction du manuel original
Vérificateur d’accumulateurs
FKT 12V

•Permet à l’utilisateur de déterminer le niveau de charge disponible d’un accumulateur, en condition de charge ou non, et de savoir si l’ac-
cumulateur doit être rechargé avant sa mise en service.
•Permet à l’utilisateur d’optimiser la durée de vie d’un accumulateur en le rechargeant au bon moment, sachant que le cycle de vie optimal
d’un accumulateur s’obtient en le rechargeant lorsque son niveau de charge est compris entre 10 et 60 %.
•Permet à l’utilisateur de charger son accumulateur à la température qui convient. Laisser l’accumulateur inséré dans le vérificateur per-
met également de le refroidir pour le ramener à sa température optimale en 5 à 10 minutes.
•Permet à l’utilisateur d’identifier les accumulateurs qui ont atteint la fin de leur cycle de vie, défectueux ou à remplacer.
CARACTERISTIQUES
Les consignes de sécurité du manuel d’instructions TX2000 07900-00759 et suivantes doivent être lues attentivement par
toute personne amenée à utiliser le vérificateur ou à manipuler les accumulateurs.
1N’utiliser le vérificateur d’accumulateurs que dans le cadre des applications pour lesquelles il a été conçu.
2Ce vérificateur ne doit pas être utilisé avec des accumulateurs non préconisés ou non fournis par Avdel® Fastening Systems.
3Le vérificateur d’accumulateurs doit être maintenu dans un état de fonctionnement sûr à tout moment.
4Le vérificateur d’accumulateurs doit toujours être utilisé conformément aux lois sur la santé et la sécurité s’y rapportant. Adresser toute
question sur l’utilisation appropriée du vérificateur et la sécurité de l’utilisateur à l’agent ou au représentant agréés Avdel® Fastening
Systems de votre région.
5Veiller à ce que les ailettes d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes.
6Ne pas utiliser le vérificateur dans un environnement ou il risquerait d’être exposé à l’humidité, à la pluie, à des liquides ou gaz com-
bustibles.
7Vérifier régulièrement l’état du vérificateur d’accumulateurs et, en cas de détérioration, confier les réparations à un représentant Avdel®
Fastening Systems agréé.
8Ne pas jeter les accumulateurs dans l’eau ou le feu (danger d’explosion). La mise au rebut des accumulateurs doit respecter les règles
environnementales en vigueur.
Appareil servant à analyser la capacité de charge, la température et l’état des blocs d’accumulateurs Avdel® 12V Ni-Cd et Ni-MH.
•Niveau de charge de l’accumulateur
• Une échelle à DEL polychrome située sur le dessus du vérificateur indique le niveau de charge disponible de l’accumulateur sous
forme de pourcentage et de valeur de tension.
• Le contrôle du niveau de charge de l’accumulateur peut aussi s’effectuer en condition de charge.
•Tension de l’accumulateur
• Une DEL verte renseigne sur la tension de l’accumulateur : supérieure à 10 V, inférieure à 10 V ou inférieure à 3 V.
• Une DEL verte indiquant une tension d’accumulateur inférieure à 3 V révèle également que l’accumulateur a atteint la fin de son cycle
de vie ou sa défectuosité.
•Température de l’accumulateur
• La DEL rouge indique que l’accumulateur est à sa température de charge optimale, qu’il est trop froid ou trop chaud pour être chargé
ou défectueux.
•Etat de l’accumulateur
• L’absence de signaux des DEL verte ou rouge indique que l’accumulateur a atteint la fin de son cycle de vie ou sa défectuosité ; l’ac-
cumulateur doit être remplacé.

MODE D’EMPLOI
•Insérer l’accumulateur dans le vérificateur, sans forcer.
•A l’insertion de l’accumulateur, une échelle à DEL polychrome située sur le dessus du vérificateur ainsi que des DEL rouge et verte
situées sur sa partie frontale s’allument. Ces DEL informent l’utilisateur de l’état de l’accumulateur.
•Un ventilateur de refroidissement se déclenche également dès l’insertion de l’accumulateur.
•Niveau de charge de l’accumulateur
• La couleur de l’échelle à DEL polychrome située sur le dessus du vérificateur varie du rouge au vert, pour indiquer le niveau de
charge disponible de l’accumulateur sous forme de pourcentage et de valeur de tension. La DEL verte indique que l’accumulateur est
complètement chargé; la DEL rouge indique que l’accumulateur est à plat. L’étiquette située sur le dessus du vérificateur aide l’utilisa-
teur à évaluer la capacité de l’accumulateur.
• Le niveau de capacité de l’accumulateur peut aussi être contrôlé en condition de charge. Appuyer sur le bouton vert situé sur le
dessus de l’accumulateur le soumet à une charge de 8 ampères pendant 10 secondes. La vérification de l’accumulateur en condition
de charge donne à l’utilisateur une idée plus précise de la capacité de l’accumulateur en service.
• Il est recommandé de recharger l’accumulateur avant de le mettre en service si le vérificateur indique une capacité de charge
disponible inférieure à 30 %. Ceci dit, l’utilisateur devra baser sa décision sur son expérience du vérificateur, de l’accumulateur et de
la performance de l’outil utilisé pour l’application concernée.
•Tension de l’accumulateur
•Le signal émis par la DEL verte située sur la partie frontale du vérificateur s’interprète comme suit :
• Signal constant – tension d’accumulateur supérieure à 10 V. Accumulateur sain.
• Signal clignotant – tension d’accumulateur inférieure à 10 V. Plus la diode clignote rapidement, plus la tension est faible.
Le rechargement de l’accumulateur s’impose.
• Absence de signal – tension d’accumulateur inférieure à 3 V. Accumulateur défectueux.
•Une DEL verte indiquant une tension d’accumulateur inférieure à 3 V révèle également que l’accumulateur a atteint la fin de son cycle de
vie ou sa défectuosité. Dans ce cas, l’accumulateur doit être remplacé.
•Température de l’accumulateur
•Le signal émis par la DEL rouge située sur la partie frontale du vérificateur s’interprète comme suit :
• Signal constant – l’accumulateur est à sa température de charge optimale. Cette température donnera les meilleurs résultats de
charge.
• Signal clignotant – la température est trop chaude ou trop froide pour charger l’accumulateur. L’utilisateur devra laisser refroidir ou
réchauffer l’accumulateur à sa température optimale avant de le charger.
• Absence de signal – accumulateur défectueux. Le remplacement de l’accumulateur s’impose.
•Un accumulateur trop chaud peut être laissé inséré dans le vérificateur ; le ventilateur intégré au vérificateur se chargera de le ramener à
sa température optimale en 5 à 10 minutes.
•Etat de l’accumulateur
• L’absence de signaux des DEL verte ou rouge indique que l’accumulateur a atteint la fin de son cycle de vie ou sa défectuosité ; l’ac-
cumulateur doit être remplacé.
SPECIFICATIONS
REF. PIECE • • 71600-10200
FONCTION 1 • Niveau de capacité de l’accumulateur • 10 % à 100 % • 10 V à 13 V
FONCTION 2 • Tension de l’accumulateur • 10 V < V < 10 V • V < 3 V (Défectueux)
FONCTION 3 • Température de l’accumulateur • Temp. OK • Trop chaud / froid
FONCTION 4 • Etat de l’accumulateur • Défectueux • Remplacer l’accumulateur
TENSION DE BATTERIE • Compatibilité vérification Avdel • 12 V •
TYPE DE BATTERIE • Compatibilité accumulateurs chimiques • Ni-Cd • Ni-MH
DIMENSIONS CLES • Long. = 153 mm • Larg. = 85 mm • Haut. = 75 mm
MASSE • • 0,440 kg • 0,97 lb
A utiliser conjointement avec l’outil TX2000, le vérificateur d’accumulateurs FK12 a été conçu pour servir d’outil de vérification de la capacité
de charge, de la température et de l’état des blocs d’accumulateurs Avdel® 12V Ni-Cd et Ni-MH.
IMPORTANT
Le vérificateur d’accumulateurs et les accumulateurs doivent être utilisés conformément aux consignes d’utilisation et de sécurité con-
tenues dans cette Fiche d’instructions et technique. L’utilisation d’accumulateurs non préconisés ou non fournis par Avdel pourrait
avoir une incidence négative sur le fonctionnement du vérificateur et infirmer la validité de la garantie du fabricant y afférente.
UTILISATION PREVUE

Since 1 936 2010Since 1922
www.avdel-global.com
www.infastech.com
02.2011 • © 2010 Infastech
Autosert®(equipment), Avbolt ®, Avdel®, Avdelmate®, Avdel TX2000®, Avdelok®, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avinut™, Avlug
®, Avmatic®, Avplas®,
Avseal®, Avsert®, Avtainer®, Avtronic®, Briv®, Bulbex®, Chobert®, Eurosert®, Fastriv®, Finsert®, Genesis®, Grovit®, Hemlok®, Hexsert®, Holding
your world together®, Hydra®, Interlock®, Klamp-Tite ®, Klamptite KTR ®, Kvex®, Maxlok®, Monobolt®, Monobulb®, Neobolt®, Nutsert®, Nutsert
SQ®, Portariv®, Rivmatic®, Rivscrew®, Speed Fastening®, Squaresert®, Stavex®, Supersert®, Thin Sheet Nutsert®, Titan®, T-Lok®, TLR®,
TSN®, TX2000®, Versa-Nut®, Viking®et Viking360®sont des marques déposées de Avdel UK Limited. Infastech™ et Our Technology, Your
Success™ sont des marques déposées de Infastech Intellectual Properties Pte Ltd. Les noms et logos díautres sociétés mentionnées
peuvent être des marques de leur propres sociétés. Ce document est purement informatif. Infastech ne donne aucune garantie, expresse
ou implicite dans ce document. La société se réserve la possibilité de modifier à tout moment les données figurant sur le présent document
dans le cadre de sa procédure de développement et d’amélioration continue des produits. Votre représentant Avdel est à votre disposition,
si vous avez besoin de valider les dernières données techniques mises en oeuvre.
ALLEMAGNE
Avdel Deutschland GmbH
Klusriede 24
30851 Langenhagen
Tel: +49 (0) 511 7288 0
Fax: +49 (0) 511 7288 133
AvdelDeutschland@infastech.com
AUSTRALIE
Infastech (Australia) Pty Ltd.
891 Wellington Road
Rowville
Victoria 3178
Tel: +61 3 9765 6400
Fax: +61 3 9765 6445
info@infastech.com.au
CANADA
Avdel Canada Limited
1030 Lorimar Drive
Mississauga
Ontario L5S 1R8
Tel: +1 905 364 0664
Fax: +1 905 364 0678
infoA[email protected]
CHINE
Infastech (China) Ltd.
RM1708, 17/F., NanyangPlaza,
57 HungTo Rd., Kwun Tong
HongKong
Tel: +852 2950 0631
Fax: +852 2950 0022
infochina@infastech.com
CORRÉ DU SUD
Infastech (Korea) Ltd.
212-4, Suyang-Ri,
Silchon-Eup, Kwangju-City,
Kyunggi-Do, Korea, 464-874
Tel: +82 31 798 6340
Fax: +82 31 798 6342
info@infastech.co.kr
ESPAGNE
Avdel Spain S.A.
C/ Puerto de la Morcuera, 14
Poligono Industrial Prado Overa
Ctra. de Toledo, km 7,8
28919 Leganés (Madrid)
Tel: +34 91 3416767
Fax: +34 91 3416740
ventas@infastech.com
FRANCE
Avdel France S.A.S.
33 bis, rue des Ardennes
BP4
75921 Paris Cedex 19
Tel: +33 (0) 1 4040 8000
Fax: +33 (0) 1 4208 2450
AvdelF[email protected]
INDE
Infastech Fastening Technologies
India Private Limited
Plot No OZ-14, Hi Tech SEZ,
SIPCOT Industrial Growth Center,
Oragadam, Sriperumbudur Taluk,
Kanchipuram District,
602105 Tamilnadu
Tel: +91 44 4711 8001
Fax: +91 44 4711 8009
info-in@infastech.com
ITALIE
Avdel Italia S.r.l.
Viale Lombardia 51/53
20047 Brugherio (MI)
Tel: +39 039 289911
Fax: +39 039 2873079
vendite@infastech.com
JAPON
Infastech Kabushiki Kaisha
Center Minami SKY,
3-1 Chigasaki-Chuo, Tsuzuki-ku,
Yokohama-city,
Kanagawa Prefecture
Japan 224-0032
Tel: +81 45 947 1200
Fax: +81 45 947 1205
info@infastech.co.jp
MALAISIE
Infastech (Malaysia) Sdn Bhd
Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung1,
SenawangIndustrial Park
70400 Seremban
Negeri Sembilan
Tel:
+606 676 7168
Fax: +606 676 7101
info-m[email protected]
ROYAUME-UNI
Avdel UK Limited
Pacific House
2 Swiftfields
Watchmead Industrial Estate
Welwyn Garden City
Hertfordshire AL7 1LY
Tel: +44 (0) 1707 292000
Fax: +44 (0) 1707 292199
enquiries@infastech.com
SINGAPOUR
Infastech (Singapore) Pte Ltd.
31 Kaki Bukit Road 3
#05-03/06 Techlink
Singapore, 417818
Tel: +65 6372 5653
Fax: +65 6744 5643
info-sg@infastech.com
TAÏWAN
Infastech/Tri-Star Limited
No 269-7, BaodongRd,
Guanmiao Township,
71841 Tainan County,
Taiwan, R.O.C
Tel:
+886 6 596 5798 (ext 201)
Fax: +886 6 596 5758
info-tw@infastech.com
USA
Avdel USA LLC
614 NC Highway 200 South
Stanfield, North Carolina 28163
Tel: +1 704 888 7100
Fax: +1 704 888 0258
infoA[email protected]
Manual No. Issue Change Note No. Date
AA 03/002 July 2003
AB 07/176 June 2007
AC 11/081 April 2011
07900-00829

Instruction Manual
Original Instruction
Battery Checking Device
FKT 12V

This instruction sheet must be read with particular attention to the safety rules listed in the TX2000 instruction manual
07900-00759 and to the following safety rules, by any person operating the battery checking device or handling the
batteries.
1Do not use the battery-checking device outside the design intent.
2Do not use batteries with this device other than those that are recommended and supplied by Avdel UK Limited.
3The battery-checking device must be maintained in a safe working condition at all times.
4The battery-checking device must at all times be operated in accordance with the relevant health and safety legislation. Any
question regarding the correct operation of the device and operator safety should be directed to your local Avdel UK Limited
company or authorised representative.
5Ensure that vent holes do not become blocked or covered.
6Do not operate the device in an environment allowing exposure to moisture, rain, combustible fluids or gasses.
7Regularly check the battery-checking device and in case of damage have repairs completed by an authorised Avdel representative.
8Do not discard batteries into water or fire, (danger of explosion). The battery must be disposed of in accordance with
environmental regulations.
Device for analysing the charge capacity, temperature and condition of Avdel® 12V Ni-Cd and Ni-MH Battery Packs.
•Battery Capacity Level
• A coloured LED scale on the top of the unit indicates the level of charge remaining in terms of a percentage and a voltage
value.
• The battery capacity level can also be monitored in a loaded condition.
•Battery Voltage
• Green LED indicates whether the battery voltage is greater than 10V, less than 10V or less than 3V.
• If the green LED indicates that the battery voltage is less then 3V this is a good indication that the battery has reached the
end of its life or is defective.
•Battery Temperature
• Red LED indicates whether the battery is at the optimum temperature for charging, is too hot or cold for charging or
defective.
•Battery Condition
• If either the green or red LED do not emit a signal this is a good indication that the battery has reached the end of its life or is
defective and therefore requires replacing.
•Enables the user to determine the remaining charge level of the battery in both an unloaded and loaded state and therefore
determine whether the battery requires re-charging prior to use.
•Enables the user to optimise the life of the battery by charging from the correct level. The optimum battery cycle life is achieved
when the battery is re-charged from a capacity greater than 10% and less than 60%.
•Enables the user to charge the battery at the correct temperature. Leaving the battery within the checking device will also cool the
battery to the correct temperature within 5 to 10 minutes.
•Enables the user to identify batteries that are at the end of their life cycle or defective, requiring replacement.
Safety Rules
Features
Benefits

•Insert the battery correctly into the device with minimal force.
•Once the battery is inserted a coloured LED scale on the top of the unit, and red and green LEDs at the front of the unit will light-
up. Inspection of these LED signals can be used to establish the state of the battery.
•A cooling fan will also operate as soon as the battery is inserted.
•Battery Capacity Level
• The coloured LED scale on the top of the unit, running from red to green, indicates the level of charge remaining in terms of a
percentage and a voltage value. A green LED indicating that the battery is fully charged and a red LED indicating that the
battery is discharged. The label positioned on the top of the unit will aid the evaluation of the battery’s capacity.
• The battery capacity level can also be monitored in a loaded condition. Pressing the green button on the top of the unit will
subject the battery to an 8A load for a period of 10 seconds. Testing when loaded provides a more representative indication
of the battery capacity when in use.
• If the checking device indicates that the remaining charge capacity of the battery is less than 30% it is recommended that the
battery be re-charged before starting. However, the operator should make this decision based on experience with the unit, the
battery and tool performance within the application.
•Battery Voltage
•The Green LED signal at the front of the unit indicates the following:
• Constant Signal - Battery voltage is greater than 10V. Battery condition is healthy.
• Flashing Signal - Battery voltage is less than 10V. The more rapid the flash the lower the voltage. Battery should be recharged.
• No Signal - Battery voltage is less than 3V. Battery is defective.
•If the green LED indicates that the battery voltage is less then 3V this is a good indication that the battery has reached the end of
its life or is defective. If this occurs the battery should be replaced.
•Battery Temperature
•The Red LED signal at the front of the unit indicates the following:
• Constant Signal - Battery is at the optimum temperature for charging. The best possible charge capacity can be achieved
when charging at this temperature.
• Flashing Signal - Battery temperature is too hot or cold for charging. The battery should be allowed to cool or warm up to the
optimum temperature before charging.
• No Signal - Battery is defective. The battery should be replaced.
•If the battery is too hot, leaving the battery within the checking device will cool the battery to the correct temperature within 5 to
10 minutes, using the in built fan.
•Battery Condition
• If either the green or red LED do not emit a signal this is a good indication that the battery has reached the end of its life or is
defective and therefore requires replacing.
PART NUMBER • • 71600-10200
FUNCTION 1 • Battery Capacity Level • 10% TO 100% • 10 V TO 13 V
FUNCTION 2 • Battery Voltage • 10V < V <10V • V< 3V (Faulty)
FUNCTION 3 • Battery Temperature • Temp. OK • Too Hot / Cold
FUNCTION 4 • Battery Condition • Faulty • Replace Battery
BATTERY VOLTAGE • Suitable For Testing Avdel • 12 V •
BATTERY TYPE • Suitable For Cell Chemistry • Ni-Cd • Ni-MH
KEY DIMENSIONS • L = 153 mm • W = 85 mm • H = 75 mm
WEIGHT • • 0.440 kg • 0.97 lb
The battery checking device FK12 in combination with the TX2000 tool is designed for analysing the charge capacity, temperature and
condition of Avdel® 12V Ni-Cd and Ni-MH battery packs.
IMPORTANT
The battery checking device and batteries must be used in accordance with the operating and safety instructions contained
within this instruction data sheet. The use of batteries, other than those recommended and supplied by Avdel UK Limited could
have a detrimental impact on the operation of the checking device and could invalidate the warranty.
Specifications
Intent of Use
Operating Procedure

Since 1 936 2010Since 1922
www.avdel-global.com
www.infastech.com
02.2011 • © 2010 Infastech
Autosert®(equipment), Avbolt ®, Avdel®, Avdelmate®, Avdel TX2000®, Avdelok®, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avinut™, Avlug
®, Avmatic®, Avplas®,
Avseal®, Avsert®, Avtainer®, Avtronic®, Briv®, Bulbex®, Chobert®, Eurosert®, Fastriv®, Finsert®, Genesis®, Grovit®, Hemlok®, Hexsert®, Holding
your world together®, Hydra®, Interlock®, Klamp-Tite ®, Klamptite KTR ®, Kvex®, Maxlok®, Monobolt®, Monobulb®, Neobolt®, Nutsert®, Nutsert
SQ®, Portariv®, Rivmatic®, Rivscrew®, Speed Fastening®, Squaresert®, Stavex®, Supersert®, Thin Sheet Nutsert®, Titan®, T-Lok®, TLR®, TSN
®,
TX2000®, Versa-Nut®, Viking®and Viking360®are trademarks of Avdel UK Limited. Infastech™ and Our Technology, Your Success™ are
trademarks of Infastech Intellectual Properties Pte Ltd. The names and logos of other companies mentioned herein may be trademarks
of their respective owners. This document is for informational purposes only. Infastech makes no warranties, expressed or implied, in this
document. Data shown is subject to change without prior notice as a result of continuous product development and improvement policy.
Your local Avdel representative is at your disposal should you need to confirm latest information.
AUSTRALIA
Infastech (Australia) Pty Ltd.
891 Wellington Road
Rowville
Victoria 3178
Tel: +61 3 9765 6400
Fax: +61 3 9765 6445
info@infastech.com.au
CANADA
Avdel Canada Limited
1030 Lorimar Drive
Mississauga
Ontario L5S 1R8
Tel: +1 905 364 0664
Fax: +1 905 364 0678
infoA[email protected]
CHINA
Infastech (China) Ltd.
RM1708, 17/F., NanyangPlaza,
57 HungTo Rd., Kwun Tong
HongKong
Tel: +852 2950 0631
Fax: +852 2950 0022
infochina@infastech.com
FRANCE
Avdel France S.A.S.
33 bis, rue des Ardennes
BP4
75921 Paris Cedex 19
Tel: +33 (0) 1 4040 8000
Fax: +33 (0) 1 4208 2450
AvdelF[email protected]
GERMANY
Avdel Deutschland GmbH
Klusriede 24
30851 Langenhagen
Tel: +49 (0) 511 7288 0
Fax: +49 (0) 511 7288 133
AvdelDeutschland@infastech.com
INDIA
Infastech Fastening Technologies
India Private Limited
Plot No OZ-14, Hi Tech SEZ,
SIPCOT Industrial Growth Center,
Oragadam, Sriperumbudur Taluk,
Kanchipuram District,
602105 Tamilnadu
Tel: +91 44 4711 8001
Fax: +91 44 4711 8009
info-in@infastech.com
ITALY
Avdel Italia S.r.l.
Viale Lombardia 51/53
20047 Brugherio (MI)
Tel: +39 039 289911
Fax: +39 039 2873079
vendite@infastech.com
JAPAN
Infastech Kabushiki Kaisha
Center Minami SKY,
3-1 Chigasaki-Chuo, Tsuzuki-ku,
Yokohama-city,
Kanagawa Prefecture
Japan 224-0032
Tel: +81 45 947 1200
Fax: +81 45 947 1205
info@infastech.co.jp
MALAYSIA
Infastech (Malaysia) Sdn Bhd
Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung1,
SenawangIndustrial Park
70400 Seremban
Negeri Sembilan
Tel:
+606 676 7168
Fax: +606 676 7101
info-m[email protected]
SINGAPORE
Infastech (Singapore) Pte Ltd.
31 Kaki Bukit Road 3
#05-03/06 Techlink
Singapore, 417818
Tel: +65 6372 5653
Fax: +65 6744 5643
info-sg@infastech.com
SOUTH KOREA
Infastech (Korea) Ltd.
212-4, Suyang-Ri,
Silchon-Eup, Kwangju-City,
Kyunggi-Do, Korea, 464-874
Tel: +82 31 798 6340
Fax: +82 31 798 6342
info@infastech.co.kr
SPAIN
Avdel Spain S.A.
C/ Puerto de la Morcuera, 14
Poligono Industrial Prado Overa
Ctra. de Toledo, km 7,8
28919 Leganés (Madrid)
Tel: +34 91 3416767
Fax: +34 91 3416740
ventas@infastech.com
TAIWAN
Infastech/Tri-Star Limited
No 269-7, BaodongRd,
Guanmiao Township,
71841 Tainan County,
Taiwan, R.O.C
Tel:
+886 6 596 5798 (ext 201)
Fax: +886 6 596 5758
info-tw@infastech.com
UNITED KINGDOM
Avdel UK Limited
Pacific House
2 Swiftfields
Watchmead Industrial Estate
Welwyn Garden City
Hertfordshire AL7 1LY
Tel: +44 (0) 1707 292000
Fax: +44 (0) 1707 292199
enquiries@infastech.com
USA
Avdel USA LLC
614 NC Highway 200 South
Stanfield, North Carolina 28163
Tel: +1 704 888 7100
Fax: +1 704 888 0258
infoA[email protected]
Manual No. Issue Change Note No. Date
AA 03/002 03-03
AB 07/176 05-07
AC 11/081 04-11
07900-00829
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Avdel Test Equipment manuals