Axley 004270 User manual

004270
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
CERAMICZNY GRILL WĘGLOWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KERAMISK KOLGRILL
SE
EN CERAMIC CHARCOAL GRILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO KERAMISK KULLGRILL
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2018-03-22
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Lämna produkten
för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens
miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt naley oddać do odpowiedniego
punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie
przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! Leave the
product for recycling at the designated station e.g. the
local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com

1

2
3

4
5

6
7

8
9

SE
8
på minst 3 meters avstånd från träd och
brännbart material.
• Endast grillkol får användas för
uppvärmning.
• Kontrollera att kolen glöder helt och
hållet före grillning, det tar minst 30
minuter. Grillning kan påbörjas först när
briketterna/grillkolen har jämn glöd och
en grå hinna som täcker dem.
OBS!
Grillkolen ska alltid placeras på kolgallret i
grillens botten. Annars riskerar grillen att ta
skada. Använd inte för mycket grillkol, ett
lager räcker.
Symboler
Använd inte produkten i slutna utrymmen
och/eller utrymmen avsedda för längre
vistelse, som hus, tält, husvagn, husbil,
båt etc. Risk för dödsfall till följd av
kolmonoxidförgiftning.
TEKNISKA DATA
Grillgaller Ø 47 cm
Grillhöjd 91 cm
Vikt 80 kg
BESKRIVNING
Ingående delar
BILD 1
Om krackelering
Kolgrillens yta kan se ut att ha spricklinjer. Detta innebär inte att
det nns sprickor i det keramiska materialet. Fenomenet kallas
krackelering och orsakas av att glasyren och leran inte har samma
expansionsförhållande.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Grillen blir mycket varm, ytta den inte
när den är tänd.
• Grillen får inte användas inomhus!
• Använd inte alkohol eller bensin för att
tända grillen. Spruta inte någon form av
lättantändlig vätska över grillkol eller
briketter som redan tänts. Använd
enbart tändmedel som uppfyller EN
1860-3.
• Håll barn och husdjur på behörigt
avstånd från grillen.
• Grillen är endast avsedd för privat bruk
och får inte användas kommersiellt.
• Använd aldrig vatten för att kontrollera
eller släcka elden.
• Lägg på locket och stäng luftventilerna
när grillningen är avslutad.
• Använd grillvantar för att undvika
brännskador vid grillning.
• Varmt grillkol får inte kastas i soptunnor,
där någon kan trampa på dem eller där
det råder risk för eldsvåda. Låt grillkolen
slockna helt innan de kastas bort.
• Ställ inte grillen i t.ex. ett förråd innan
den har slocknat helt.
• Se till att lättantändliga vätskor och
tryckbehållare inte nns inom den tända
grillens område.
• Om elektrisk tändare används ska dess
nätsladd hållas borta från grillens varma
ytor.
• Grillen är inte avsedd som värmeelement
och får under inga omständigheter
användas inomhus.
• Rengör grillen regelbundet för att
säkerställa avsedd funktion.
• Grillen ska stå stabilt på ett fast och plant
underlag när den används. Placera grillen

SE
9
De spindelvävsliknande linjerna skiljer sig från sprickor genom
att de bara känns om man drar nageln över dem. De syns dock
mer om ytan är dammig eller under förstoring. Krackelering kan
se ut som skador, men påverkar inte produktens funktion eller
livslängd. Krackelering omfattas därför inte av garantin. Faktum
är att krackeleringsprocessen gör produkten mer hållfast.
MONTERING
OBS!
• Montera grillen på ett mjukt underlag för att undvika att
emaljen repas.
• Dra inte åt skruvförbanden för hårt. Använd lagom mycket
kraft så att skruvar och komponenter inte skadas.
• För att underlätta monteringen, dra först åt skruvar och
muttrar löst för att sedan dra åt dem ordentligt när
monteringen är klar.
Före montering
• Avlägsna allt förpackningsmaterial före montering men
spara bruksanvisningen och förvara den tillsammans med
produkten.
• Kontrollera att alla delar på listan nns med.
• Se till att locket är stängt före montering.
Montering
1. Fäst de fyra hjulen i var och ett av de fyra stagen genom
att trycka dem genom det förborrade hålet. Använd en
blocknyckel och fäst varje hjul med 1 mutter.
BILD 2
2. Montera vagnen genom att föra in de två korsformade
delarna i ett av de fyra stagen både uppifrån och nedifrån.
BILD 3
3. För in de korsformade delarna i de övriga tre stagen.
4. Fäst stagen vid de korsformade delarna med hjälp av 16
st. skruvar. Kontrollera att vagnen är stabil och att alla
skruvarna är korrekt åtdragna innan grillen placeras på
vagnen.
BILD 4
5. Ta ur alla delar inuti grillen så att den går lättare att lyfta.
Var minst två personer när grillen lyfts upp på vagnen.
Placera ena handen i den nedre ventilen och den andra
under grillen.
OBS!
Lyft inte i gångjärnet eller sidoborden, det kan orsaka både
skada på grillen och kroppsskada.
6. Placera grillen på vagnen med den nedre ventilen riktad
mot vagnens framsida så att det går att öppna och stänga
ventilen utan något avbrott.
7. När grillen är säkert placerad på vagnen, placera
den keramiska eldstadsboxen, kolgallret, keramiska
eldstadsringen och grillgallret i grillen.
BILD 5
8. Tryck ned hjulens låsmekanism för att låsa hjulen så att
grillen inte yttar sig under användning.
9. Fäst lockets övre dämpplåt på grillens lock med hjälp av de
två förmonterade skruvarna och kupolmuttrarna.
BILD 6
10. Fäst lockets nedre dämpplåt på grillen med hjälp av de två
förmonterade skruvarna och kupolmuttrarna.
11. Fäst handtaget på grillens lock. Börja med att fästa de
två handtagshållarna med hjälp av de två förmonterade
skruvarna och kupolmuttrarna. Fäst handtaget i hållarna
med två skruvar och muttrar.
12. Montera den övre ventilen på grillen genom att placera den
ovanpå grillen och rikta in de två skruvhålen. Fäst med två
skruvar och muttrar. Se till att den övre ventilskruven (se
pilen) sitter på vänster sida under monteringen.
BILD 7
13. Fäst de två bordsfästena på grillen med hjälp av de två
förmonterade skruvarna och kupolmuttrarna för varje fäste.
BILD 8
14. Fäst de två bordsgångjärnen i varje bordsfäste.
BILD 9
HANDHAVANDE
OBS!
• När locket öppnas vid hög temperatur är det viktigt att
försiktigt glänta på locket några gånger, så att luft tränger
in långsamt och på säkert sätt för att förhindra luftdrag
och uppkomst av eldsammor.
• Var särskilt försiktig om grillen öppnas när ventilerna är
stängda eftersom tillförseln av syre kan få elden att
amma upp kraftigt. Om elden ammar upp på detta sätt
ska locket, och alla luftöppningar, omedelbart stängas för
att kontrollera lågan.
• Använd grillvantar för att undvika brännskador vid
grillning.
• Grillen går att använda vintertid, men den ska förvaras
med överdrag under tak.
• Tack vare grillens värmebevarande egenskaper nås höga
temperaturer. Temperaturen kan upprätthållas och
kontrolleras exakt med hjälp av luftödet i den övre och
nedre ventilen.
• Hög temperatur är lämpligt för att snabbt grilla hamburgare
och korv medan lägre temperatur passar bättre för större
köttstycken som tillagas under längre tid.
• Prova gärna att använda rökspån tillsammans med grillkolen
för att smaksätta maten.
• Blötlägg rökspån eller grillplankor i vatten innan grillning för

SE
10
att förlänga rökprocessen. Följ anvisningarna på
förpackningen som rökspånet/grillplankan levererades i.
• Om ventilationsöppningarna är stängda håller grillen hög
temperatur i era timmar. Om tillagningen pågår under
längre tid (t.ex. vid grillning av en hel stek eller långsam
rökning) kan grillkolen behöva fyllas på. Lägg bara på några
extra grillkol.
Tända grillen
1. Placera hopskrynklat tidningspapper samt tändkuber på
kolbrickan på botten av grillen.
2. Placera sedan två eller tre nävar grillkol ovanpå
tidningspappret. Använd inte för mycket grillkol – ett lager
räcker.
3. Öppna den nedre ventilen och behåll locket av.
4. Tänd tidningspappret med en lång tändare eller tändstickor.
5. När grillkolen tänts, se till att den nedre ventilen och locket
är öppet i cirka 10 minuter för att bygga upp en glödande
kolbädd. Vänta tills allt tändmaterial brunnit upp helt.
6. Låt grillkolen glöda i minst 30 minuter innan något tillagas på
grillen. Rör inte runt i grillkolen efter att de antänts. Grillkolen
brinner jämnare och eektivare om de får vara ifred. Börja inte
grilla innan grillkolen har fått ett grått lager med aska.
7. Övervaka grillen tills den nått önskad temperatur. Stäng sedan
den nedre ventilationsöppningen.
Rökning
1. Följ anvisningarna för att tända grillen (punkt 1-6 under Tända
grillen).
2. Övervaka grillen tills den nått önskad temperatur.
3. Låt den nedre ventilationsöppningen vara öppen en aning.
4. Stäng den övre ventilationsöppningen och fortsätt kontrollera
temperaturen under ytterligare några minuter.
5. Använd grytvantar och sprid ut rökspån i en cirkel över de
varma grillkolen. Nu är grillen redo för rökning.
Grillning
1. Följ anvisningarna för att tända grillen (punkt 1-6 under Tända
grillen).
2. Lägg på locket och öppna den övre och nedre
ventilationsöppningen helt.
3. Övervaka grillen tills den nått önskad temperatur.
4. Stäng den övre ventilationsöppningen halvvägs och fortsätt
övervaka temperaturen i ytterligare några minuter. Nu är
grillen redo.
Tillagningstemperatur
OBS!
Öppen ventil Stängd ventil
110 – 135 °C
Nötbringa 2 timmar per 500 g
Pulled pork 2 timmar per 500 g
Hel kyckling 3 till 4 timmar
Revben 3 till 5 timmar
Stekar 9+ timmar
Övre ventil Nedre ventil
160 – 180 °C
Fisk 15 till 20 min
Fläsklé 15 till 30 min
Kycklingdelar 30 till 45 min
Hel kyckling 1 till 1,5 timmar
Lammstek med ben 3 till 4 timmar
Kalkon 2 till 4 timmar
Skinka 2 till 5 timmar
Övre ventil Nedre ventil
260 – 370 °C
Bi 5 till 8 min
Fläskkotletter 6 till 10 min
Hamburgare 6 till 10 min
Korv 6 till 10 min
Övre ventil Nedre ventil

SE
11
Släcka grillen
VARNING!
Använd inte vatten för att släcka grillkolen eftersom det kan skada
keramikdelarna.
1. Tillsätt inte mer grillkol.
2. Lägg på locket, stäng alla ventiler och låt glöden slockna av sig själv.
UNDERHÅLL
• Kontrollera att alla fästelement sitter fast ordentligt efter första
användningen.
• Metallbandet som fäster locket vid basen expanderar av hettan och
kan sitta löst.
• Dra vid behov åt fästelementen med en blocknyckel.
• Använd ett överdrag när grillen förvaras utomhus. Se till att grillen
svalnat innan överdraget tas på.

NO
12
minst 3 meters unna tre og annet
brennbart materiale.
• Ikke bruk noe annet enn grillkull til
oppvarming.
• Kontroller at kullet gløder helt før du
begynner å grille. Det tar minst 30
minutter. Du kan begynne å grille først
når brikettene/grillkullet har en jevn glød
og er dekket av en grå hinne.
MERK!
Grillkullet skal alltid plasseres på
kullgitteret i bunnen av grillen. Noe annet
kan skade grillen. Ikke bruk for mye
grillkull, ett lag er nok.
Symboler
Grillen må aldri ikke brukes i et lukket og/
eller bebodd område, som i hus, telt,
campingvogn, bobil eller båt. Fare for
karbonmonoksidforgiftning med døden
som følge.
TEKNISKE DATA
Grillrist Ø 47 cm
Grillhøyde 91 cm
Vekt 80 kg
BESKRIVELSE
Inkluderte deler
BILDE 1
Om krakelering
Den ytre overaten til kullgrillen kan se ut til å ha sprekkdannelser.
Dette betyr ikke at det er sprekker i det keramiske materialet.
Dette kalles krakelering, og forårsakes av at glaseringen og leiren
ikke utvider seg like mye ved temperaturforandringer.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
• Grillen blir svært varm, ikke ytt den når
den er tent.
• Grillen skal ikke brukes innendørs!
• Ikke bruk alkohol eller bensin til å tenne
grillen. Ikke sprut noen form for
lettantennelig væske over grillkull eller
briketter som allerede er tent. Bruk kun
tennmiddel som oppfyller EN 1860-3.
• Hold barn og husdyr på forsvarlig
avstand fra grillen.
• Grillen er beregnet på privat bruk og skal
ikke brukes profesjonelt.
• Bruk aldri vann til å kontrollere eller
slukke ilden.
• Legg på lokket og steng lufteventilene når
grillingen er avsluttet.
• Bruk grillvanter for å unngå brannskader
når du griller.
• Varmt grillkull skal ikke kastes i
søppelbøtter, på steder hvor noen kan
tråkke på dem eller på brannfarlige
steder.
La grillkullet slukke helt før du kaster det.
• Ikke sett grillen i f.eks. en bod før den har
sluknet helt.
• Se til at lettantennelige væsker og
trykkbeholdere ikke står i nærheten av
den tente grillen.
• Hvis du bruker en elektrisk tenner, må
strømledningen holdes unna grillens
varme deler.
• Grillen er ikke beregnet for bruk som
varmeelement, og skal ikke under noen
omstendigheter brukes innendørs.
• Rengjør grillen regelmessig for å sikre at
den fungerer som den skal.
• Grillen skal stå stabilt på et fast og plant
underlag når den er i bruk. Plasser grillen

NO
13
De spindelvevaktige linjene skiller seg fra sprekker ved at du bare
kjenner dem hvis du drar neglen over dem. De vises tydeligere
hvis overaten er støvete eller forstørret. Krakelering kan se ut
som skader, men påvirker ikke produktets funksjon eller levetid.
Krakelering dekkes derfor ikke av garantien. Krakeleringsprosessen
bidrar faktisk til å gjøre produktet mer holdbart.
MONTERING
MERK!
• Monter grillen på et mykt underlag for å unngå riper i
emaljen.
• Ikke stram skruene for hardt. Bruk høvelig mye kraft slik at
du ikke skader skruene eller komponentene.
• For å underlette monteringen bør du først stramme skruer
og muttere løst, og deretter stramme dem skikkelig når
monteringen er klar.
Før montering
• Fjern all emballasje før montering, men ta vare på
bruksanvisningen og oppbevar den sammen med produktet.
• Kontroller at du har alle delene på listen.
• Pass på at lokket er lukket før montering.
Montering
1. Fest de re hjulene i hvert av de re stagene ved å
trykke dem gjennom det forhåndsborede hullet. Bruk en
kombinasjonsnøkkel og fest hvert hjul med 1 mutter.
BILDE 2
2. Monter vognen ved å føre de to korsformede delene i ett av
de re stagene både ovenfra og nedenfra.
BILDE 3
3. Før de korsformede delene inn i de tre andre stagene.
4. Fest stagene i de korsformede delene ved hjelp av 16 stk.
skruer. Kontroller at vognen er stabil, og at alle skruene er
korrekt strammet før du plasserer grillen på vognen.
BILDE 4
5. Ta alle deler ut av grillen slik at den er lettere å løfte. Minst
to personer skal samarbeide om å løfte grillen opp på
vognen. Plasser den ene hånden i den nedre ventilen og den
andre under grillen.
MERK!
Ikke løft i gangjernet eller sidebordet, det kan forårsake
personskader og skade grillen.
6. Plasser grillen på vognen med den nedre ventilen rettet mot
vognens forside slik at det går an å åpne og stenge ventilen
uten avbrudd.
7. Når grillen er trygt plassert på vognen, setter du den
keramiske grillskålen, kullristen, den keramiske grillringen
og grillristen i grillen.
BILDE 5
8. Trykk ned låsemekanismen på hjulene for å låse hjulene slik
at grillen ikke ytter seg under bruk.
9. Fest lokkets øvre dempeplate på grillens lokk ved hjelp av de
2 forhåndsmonterte skruene og buede mutterne.
BILDE 6
10. Fest lokkets nedre dempeplate på grillen ved hjelp av de 2
forhåndsmonterte skruene og kampselmutterne.
11. Fest håndtaket på grillens lokk. Begynn med å feste de
to håndtakholderne ved hjelp av de 2 forhåndsmonterte
skruene og kapselmutterne. Fest håndtaket i holderne med
2 stk. skruer og muttere.
12. Monter den øvre ventilen på grillen ved å plassere den oppå
grillen og innrette de to skruehullene. Fest med 2 stk. skruer
og muttere. Se til at den øvre ventilskruen (se pilen) sitter på
venstre side under monteringen.
BILDE 7
13. Fest de 2 bordfestene på grillen ved hjelp av de 2
forhåndsmonterte skruene og kapselmutterne for hvert
feste.
BILDE 8
14. Fest de 2 bordgangjernene i hvert bordfeste.
BILDE 9
BRUK
MERK!
• Når lokket åpnes ved høy temperatur, er det viktig å gløtte
litt forsiktig på lokket noen ganger, slik at luften trekker
inn langsomt på trygt vis. Da forhindrer man at luften
trekkes inn for raskt og ilden blusser kraftig opp.
• Vær spesielt forsiktig hvis grillen åpnes når ventilene er
lukkede, ettersom tilførselen av oksygen da kan få ilden til
å blusse opp kraftig. Hvis ilden blusser opp slik, skal lokket
og alle luftåpninger umiddelbart lukkes for å holde
ammene under kontroll.
• Bruk grillvanter for å unngå brannskader når du griller.
• Grillen kan brukes om vinteren, men skal da oppbevares
under tak og med trekk.
• Grillens varmebevarende egenskaper gjør at den når høye
temperaturer. Temperaturen kan opprettholdes og kontrolleres
nøyaktig ved å justere lufttilførselen med den øvre og nedre
ventilen.
• Høy temperatur passer for å grille hamburgere og pølser
raskt, mens lavere temperaturer passer bedre for større
kjøttstykker som tilberedes over lengre tid.
• Prøv gjerne å bruke røykespon sammen med grillkullet for å
sette ekstra smak på maten.
• Bløtlegg røykespon eller grillplanker i vann før grilling for å
forlenge røykeprosessen. Følg anvisningene på emballasjen

NO
14
til røykesponet/grillplanken.
• Hvis ventilasjonsåpningene er stengte, holder grillen høy
temperatur i ere timer. Hvis tilberedningen pågår over
lengre tid (f.eks. ved grilling av en hel stek eller
langtidsrøyking), kan det være nødvendig å etterfylle
grillkull. Da legger du bare på litt ekstra grillkull.
Tenne grillen
1. Legg sammenkrøllet avispapir og tennkuber på kullskiven i
bunnen av grillen.
2. Legg deretter 2–3 never grillkull på avispapiret. Ikke bruk for
mye grillkull – ett lag er nok.
3. Åpne den nedre ventilen og la lokket stå åpent.
4. Tenn avispapiret med en lang lighter eller fyrstikker.
5. Når grillkullet har tatt fyr, sørger du for at den nedre ventilen
og lokket er åpent i ca. 10 minutter for at det skal gløde
skikkelig i kullbeholderen. Vent til alt tennmaterialet har
brent helt opp.
6. La grillkullet gløde i minst 30 minutter før du begynner å
lage mat på grillen. Ikke rør rundt i grillkullet etter at det er
tent. Grillkullet brenner jevnere og mer eektivt om det får
ligge i fred. Ikke begynn å grille før grillkullet har fått et grått
lag med aske.
7. Hold grillen under oppsikt til den har oppnådd ønsket
temperatur. Lukk deretter den nedre ventilasjonsåpningen.
Røyking
1. Følg anvisningene for å tenne grillen (punkt 1-6 under Tenne
grillen).
2. Hold grillen under oppsikt til den har oppnådd ønsket
temperatur.
3. La den nedre ventilasjonsåpningen stå en anelse åpen.
4. Lukk den øvre ventilasjonsåpningen og fortsett med å
kontrollere temperaturen i et par minutter til.
5. Bruk grytevotter og spre røykespon i en sirkel over det varme
grillkullet. Nå er grillen klar for røyking.
Indirekte grilling
1. Følg anvisningene for å tenne grillen (punkt 1-6 under Tenne
grillen).
2. Legg på lokket og åpne den øvre og nedre
ventilasjonsåpningen helt.
3. Hold grillen under oppsikt til den har oppnådd ønsket
temperatur.
4. Lukk den øvre ventilasjonsåpningen halvveis og fortsett å
overvåke temperaturen i et par minutter til.
Nå er grillen klar.
Tilberedningstemperatur
MERK!
Åpen ventil Lukket ventil
110–135 °C
Oksebringe 2 timer per 500 g
Pulled pork 2 timer per 500 g
Hel kylling 3–4 timer
Ribbe 3–5 timer
Stek 9+ timer
Øvre ventil Nedre ventil
160–180 °C
Fisk 15 til 20 min
Svinelet 15–30 min
Oppdelt kylling 30–45 min
Hel kylling 1–1,5 timer
Lammestek med ben 3–4 timer
Kalkun 2–4 timer
Skinke 2–5 timer
Øvre ventil Nedre ventil
260–370 °C
Bi 5–8 min
Svinekoteletter 6–10 min
Hamburgere 6–10 min
Pølser 6–10 min
Øvre ventil Nedre ventil

NO
15
Slukke grillen
ADVARSEL!
Ikke bruk vann til å slukke grillkullet, ettersom det kan skade
keramikkdelene.
1. Ikke tilsett mer grillkull.
2. Legg på lokket, lukk alle ventiler og la glørne slokne av seg
selv.
VEDLIKEHOLD
• Kontroller at alle festeelementer sitter godt fast etter første
gangs bruk.
• Metallbåndet som fester lokket ved basen ekspanderer av
hetten og kan sitte løst.
• Stram festeelementene med en kombinasjonsnøkkel ved
behov.
• Bruk et trekk när grillen oppbevares ute. Sørg for at grillen
har kjølt seg ned før du tar på trekket.

PL
16
• Grill nie jest przeznaczony do stosowania
jako grzejnik ipod żadnym pozorem nie
można go używać wpomieszczeniach.
• Czyść grill regularnie, aby zapewnić jego
prawidłowe działanie.
• Podczas korzystania zgrilla powinien on
stać stabilnie na zwartym ipłaskim
podłożu. Umieść grill wodległości co
najmniej 3metrów od drzew imateriałów
palnych.
• Jako paliwo wolno stosować wyłącznie
węgiel.
• Przed rozpoczęciem grillowania sprawdź,
czy węgiel całkowicie się rozżarzył–
potrwa to co najmniej 30minut.
Grillowanie można rozpocząć dopiero
wtedy, gdy brykiety lub węgiel będą
równomiernie rozżarzone ipokryte szarym
nalotem.
UWAGA!
Węgiel należy zawsze umieszczać na
znajdującym się na spodzie grilla ruszcie
węglowym. Wprzeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia grilla. Nie używaj zbyt dużo
węgla, wystarczy jedna warstwa.
Symbole
Nie używaj grilla w ciasnych miejscach lub
pomieszczeniach mieszkalnych, takich jak
domy, namioty, przyczepy kempingowe,
kampery czy łodzie. Niebezpieczeństwo
śmierci na skutek zatrucia tlenkiem węgla.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
• Grill mocno się nagrzewa. Nie przesuwaj
go, gdy jest rozpalony.
• Grilla nie wolno używać
wpomieszczeniach!
• Do rozpalania grilla nie stosuj alkoholu
ani benzyny. Nie rozpylaj żadnych
łatwopalnych cieczy nad rozżarzonym
węglem ibrykietami. Korzystaj
wyłącznie zrozpałek, które spełniają
wymogi normy EN1860-3.
• Dzieci izwierzęta domowe powinny
przebywać wbezpiecznej odległości od
grilla.
• Grill jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego inie można używać go
wcelach komercyjnych.
• Nigdy nie używaj wody do kontrolowania
ognia ani do jego gaszenia.
• Po zakończeniu grillowania nałóż pokrywę
izamknij otwory wentylacyjne.
• Aby uniknąć oparzeń, korzystaj zrękawic
do grilla.
• Nie wrzucaj rozżarzonych kawałków węgla
do pojemników na odpady. Nie
pozostawiaj ich też ich wmiejscach, gdzie
ktoś mógłby na nie nadepnąć, ani
wmiejscach zagrożonych pożarem. Przed
wyrzuceniem węgla zaczekaj, aż
całkowicie się wypali.
• Nie odstawiaj grilla np. do schowka,
zanim żar całkowicie nie wygaśnie.
• Upewnij się, że wokolicy rozpalonego
grilla nie ma łatwopalnych cieczy ani
pojemników pod ciśnieniem.
• Jeżeli korzystasz zzapalnika elektrycznego,
trzymaj jego przewód zasilający zdala od
rozgrzanych powierzchni grilla.

PL
17
DANE TECHNICZNE
Ruszt grillowy Ø47cm
Wysokość grilla 91cm
Masa 80kg
OPIS
Części składowe
RYS. 1
Informacje na temat
powstawania krakelury
Zczasem na grillu węglowym mogą pojawić się drobne pęknięcia.
Nie są to jednak spękania na powierzchni ceramicznej produktu.
To siatka spękań, która powstaje wskutek różnic stopnia
kurczliwości glazury igliny. Zjawisko nazwane jest krakelurą.
Linie przypominające pajęczą nić różnią się od pęknięć tym,
że można wyczuć je wyłącznie przez dotknięcie powierzchni
palcem. Stają się jednak bardziej widoczne, gdy powierzchnia
jest zabrudzona lub, gdy patrzy się na nią pod powiększeniem.
Linie te mogą wyglądać na wadę produktu, ale nie wpływają
wżaden sposób na jego sprawność lub żywotność. Ztego powodu
gwarancja nie obejmuje spękań powstałych wwyniku krakelury.
Dzięki krakelurze produkt staje się bardziej wytrzymały.
MONTAŻ
UWAGA!
• Aby uniknąć zarysowania elementów emaliowanych,
zamontuj grill na miękkim podłożu.
• Nie dokręcaj połączeń śrubowych zbyt mocno. Używaj
optymalnej siły, tak aby śruby ani komponenty nie uległy
uszkodzeniu.
• Nie dokręcaj do końca śrub i nakrętek podczas montażu
grilla. Dokręć je mocno, gdy montaż będzie gotowy.
Przed montażem
• Przed montażem usuń wszystkie elementy opakowania,
zachowaj jednak instrukcję obsługi iprzechowuj ją razem
zproduktem.
• Upewnij się, czy wzestawie znajdują się wszystkie części
zlisty.
• Przed montażem upewnij się, czy pokrywa jest zamknięta.
Montaż
1. Zamocuj cztery kółka na każdym zczterech prętów, wkładając
je wnawiercone otwory. Użyj klucza płaskiego izamocuj
każde kółko za pomocą jednej nakrętki.
RYS. 2
2. Zamontuj stelaż, umieszczając dwa elementy krzyżowe na
jednym zczterech prętów od góry iod dołu.
RYS. 3
3. Umieść elementy krzyżowe na pozostałych trzech prętach.
4. Zamocuj pręty do elementów krzyżowych za pomocą 16śrub.
Zanim grill zostanie umieszczony na stelażu, sprawdź, czy jest
on stabilny iczy wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone.
RYS. 4
5. Wyjmij wszystkie części znajdujące się wgrillu, aby łatwiej
było go podnieść. Do podniesienia grilla na stelaż potrzeba
co najmniej dwóch osób. Umieść jedną rękę wdolnym
otworze wentylacyjnym, adrugą pod grillem.
UWAGA!
Nie podnoś za zawias ani blaty boczne, gdyż może to
spowodować zarówno obrażenia ciała, jak iuszkodzenia grilla.
6. Umieść grill na stelażu, tak aby dolny otwór wentylacyjny był
skierowany do przodu stelaża, co umożliwi bezproblemowe
otwieranie izamykanie otworu.
7. Gdy grill jest stabilnie umieszczony na stelażu, umieść wnim
ceramiczny korpus, ruszt węglowy, ceramiczny pierścień
paleniska iruszt.
RYS. 5
8. Naciśnij mechanizm blokujący kółek, aby grill nie przesuwał się
wtrakcie użytkowania.
9. Zamocuj na pokrywie grilla górną płytkę regulacyjną za
pomocą dwóch zamontowanych fabrycznie śrub iwygiętych
nakrętek.
RYS. 6
10. Zamocuj na grillu dolną płytkę regulacyjną za pomocą
dwóch zamontowanych fabrycznie śrub inakrętek
kołpakowych.
11. Zamocuj uchwyt na pokrywie grilla. Rozpocznij od
zamocowania dwóch wsporników uchwytu za pomocą
dwóch zamontowanych fabrycznie śrub inakrętek
kołpakowych. Zamocuj uchwyt na wspornikach za pomocą
dwóch śrub inakrętek.
12. Zamontuj górny otwór wentylacyjny na grillu, umieszczając
go na górze ikierując wstronę dwóch otworów na śruby.
Zamocuj za pomocą dwóch śrub inakrętek. Upewnij się, że
wtrakcie montażu śruba górnego otworu wentylacyjnego
(patrz strzałka) znajduje się po lewej stronie.
RYS. 7
13. Zamocuj na grillu dwa mocowania blatu za pomocą dwóch
zamontowanych fabrycznie śrub inakrętek kołpakowych do
każdego mocowania.
RYS. 8
14. Zamocuj dwa zawiasy blatu do każdego mocowania.
RYS. 9

PL
18
OBSŁUGA
UWAGA!
• Gdy pokrywa jest otwierana przy wysokiej temperaturze,
istotne jest, aby ostrożnie uchylić ją kilkakrotnie, dzięki
czemu powietrze wpłynie wolno ibezpiecznie, co pozwoli
zapobiec podmuchom ipowstaniu płomieni.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas otwierania
grilla przy zamkniętych otworach wentylacyjnych, ponieważ
nagły dopływ tlenu może spowodować intensywny wybuch
płomieni. Jeśli ogień rozpali się bardzo mocno, należy
natychmiast zamknąć pokrywę oraz wszystkie otwory
wentylacyjne, aby zmniejszyć dopływ tlenu.
• Aby uniknąć oparzeń, korzystaj zrękawic do grilla.
• Grilla można używać również zimą, lecz wtedy należy
przechowywać go pod zadaszeniem i zakrywać
pokrowcem.
• Ze względu na właściwości zachowywania ciepła grill osiąga
wysokie temperatury. Temperaturę można utrzymać
iprecyzyjnie kontrolować za pomocą przepływu powietrza
wgórnym idolnym otworze wentylacyjnym.
• Wysoka temperatura jest odpowiednia do szybkiego
grillowania hamburgerów ikiełbasy, podczas gdy niższa
nadaje się lepiej do grillowania większych kawałków mięsa
(pieczeni), których przygotowanie trwa dłużej.
• Spróbuj użyć zrębków wędzarniczych razem zwęglem, aby
zmienić nieco smak przygotowywanych produktów.
• Aby wydłużyć proces wędzenia, przed grillowaniem namocz
zrębki wędzarnicze lub deseczki do grillowania wwodzie.
Stosuj się do zaleceń producenta na opakowaniu zrębków
wędzarniczych/deseczek do grillowania.
• Jeśli otwory wentylacyjne są zamknięte, grill utrzymuje
wysoką temperaturę przez wiele godzin. Jeśli przygotowanie
potraw trwa dłuższy czas (na przykład przy grillowaniu
większych kawałków mięsa albo przy powolnym wędzeniu),
może zajść potrzeba dosypania węgla. Dołóż tylko kilka
kawałków węgla.
Rozpalanie grilla
1. Umieść zgnieciony papier gazetowy oraz kostki podpałki na
palenisku na dnie grilla.
2. Następnie na papierze umieść dwie lub trzy garści węgla. Nie
używaj zbyt dużo węgla, wystarczy jedna warstwa.
3. Otwórz dolny otwór wentylacyjny izostaw zdjętą pokrywę.
4. Podpal papier za pomocą długiej zapalarki lub zapałek.
5. Gdy węgiel zajmie się ogniem, upewnij się, że dolny otwór
wentylacyjny ipokrywa pozostaną otwarte przez około
10minut, aby poprawić żarzenie się paleniska. Odczekaj, aż
materiał do rozpalania całkowicie się wypali.
6. Przed rozpoczęciem grillowania węgiel powinien żarzyć
się przez co najmniej 30minut. Nie mieszaj węgla po
rozpaleniu. Węgiel pali się spokojniej iskuteczniej, gdy się
go nie rusza. Nie rozpoczynaj grillowania, zanim węgiel nie
pokryje się szarą warstwą popiołu.
7. Pilnuj grilla do momentu osiągnięcia żądanej temperatury.
Następnie zamknij dolny otwór wentylacyjny.
Wędzenie
1. Aby rozpalić grill, stosuj się do zaleceń (punkty 1–6 wczęści
Rozpalanie grilla).
2. Pilnuj grilla do momentu osiągnięcia żądanej temperatury.
3. Pozostaw lekko otwarty dolny otwór wentylacyjny.
4. Zamknij górny otwór wentylacyjny ikontroluj temperaturę
przez następne kilka minut.
5. Używając rękawic kuchennych, rozprowadź okrężnymi
ruchami zrębki wędzarnicze na gorącym węglu. Grill jest
teraz gotowy do wędzenia.
Grillowanie
1. Aby rozpalić grill, stosuj się do zaleceń (punkty 1–6 wczęści
Rozpalanie grilla).
2. Zamknij pokrywę icałkowicie otwórz górny idolny otwór
wentylacyjny.
3. Pilnuj grilla do momentu osiągnięcia żądanej temperatury.
4. Zamknij do połowy górny otwór wentylacyjny ikontroluj
temperaturę przez następne kilka minut. Grill jest teraz
gotowy do przyrządzania żywności.
Temperatura przygotowania potraw
UWAGA!
Otwarty otwór wentylacyjny Zamknięty otwór
wentylacyjny
110–135°C
Mostek wołowy 2godziny na 500g
Pulled pork 2godziny na 500g
Kurczak wcałości 3–4godzin
Żeberka 3–5godzin
Pieczeń Ponad 9godzin
Górny otwór wentylacyjny Dolny otwór wentylacyjny

PL
19
160–180°C
Ryby 15–20minut
Polędwica wieprzowa 15–30minut
Kurczak porcjowany 30–45minut
Kurczak wcałości 1–1,5godziny
Udziec barani zkością 3–4godzin
Indyk 2–4godzin
Szynka 2–5godzin
Górny otwór wentylacyjny Dolny otwór wentylacyjny
260–370°C
Befsztyk 5–8minut
Kotlety wieprzowe 6–10minut
Hamburger 6–10minut
Kiełbasa 6–10minut
Górny otwór wentylacyjny Dolny otwór wentylacyjny
Gaszenie grilla
OSTRZEŻENIE!
Do gaszenia węgla nie stosuj wody, gdyż wten sposób mogą
zostać uszkodzone elementy ceramiczne.
1. Nie dosypuj więcej węgla do grilla.
2. Zamknij pokrywę iwszystkie otwory wentylacyjne,
anastępnie odczekaj, aż żar sam się wypali.
KONSERWACJA
• Po pierwszym użyciu upewnij się, że wszystkie mocowania są
dobrze zamontowane.
• Taśma metalowa, która mocuje pokrywę do podstawy,
rozszerza się pod wpływem gorąca imoże być luźna.
• Wrazie potrzeby dokręć mocowania za pomocą klucza
płaskiego.
• Jeśli grill jest przechowywany na zewnątrz, załóż pokrowiec.
Sprawdź, czy grill ostygł, zanim założysz na niego pokrowiec.

EN
20
• The grill must stand on a stable and level
surface when in use. Place the grill at a
distance of at least 3 metres from any
trees or combustible material.
• Only use charcoal for the grilling.
• Check that the charcoal is red-hot before
grilling, it takes at least 30 minutes. Start
grilling when the briquettes/charcoal
have a uniform red-hot glow with a thin
crust of grey ash over them.
NOTE:
Always put the charcoal on the charcoal
grille in the bottom of the grill. Otherwise
there is a risk of damaging the grill.
Do not use too much charcoal, one layer is
enough.
Symbols
Do not use the barbecue in a conned
and/or habitable space e.g. houses, tents,
caravans, motor homes, boats. Danger of
carbon monoxide poisoning fatality.
TECHNICAL DATA
Grill rack Ø 47 cm
Grill height 91 cm
Weight 80 kg
DESCRIPTION
Parts included
FIG. 1
About crackle
The surface of the charcoal grille can seem to be cracked. This
does not mean that there are cracks in the ceramic material. This
is crackle and is because the glazing and clay do not have the
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
• The grill gets very hot, do not move it
when it is lit.
• Do not use the grill indoors.
• Do not use alcohol or petrol to light the
grill. Do not spray any form of
ammable liquid over the charcoal or
briquettes when they have already been
lit. Only use relighters that comply
with EN 1860-3.
• Keep children and pets at a safe distance
from the grill.
• The grill is only intended for private use
and must not be used commercially.
• Never use water to control or extinguish
the ames.
• Put the lid on and close the air valves
when you have nished grilling.
• Wear grill gloves to avoid burn injuries
when grilling.
• Do not throw hot charcoal into rubbish
bins, or where someone could tread on it,
or anywhere else where it could start a
re. Make sure the charcoal is completely
extinguished before discarding it.
• Do not put the grill away, in your garden
shed for example, before it has
completely gone out.
• Keep ammable liquids and pressure
containers at a safe distance from the
barbecue area.
• When using an electric lighter, keep the
cable well away from the hot surfaces on
the grill.
• The grill is not intended to be used as a
heater, and must never be used indoors
under any circumstances.
• Clean the grill regularly to ensure that it
will keep on working properly.
Table of contents
Languages:
Other Axley Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 415.162060 Assembly instructions and care manual

Weber
Weber Summit 420 Assembly instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach 31612 manual

Broil King
Broil King H4PK1N-4 manual

Zenoah
Zenoah EDG2300 Owner's/operator's manual

Uniflame
Uniflame Outdoor Charcoal Barbecue Grill NPC1605-4SS owner's manual