Axley 007872 User manual

007872
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
PALNIKI GAZOWE DO PŁYTY GRILLOWEJ
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GASOLBRÄNNARE FÖR STEKHÄLL
SE
EN LPG FOR GRIDDLE PLATE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GASSBRENNER FOR STEKEHELLE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event
of problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
2019-02-21
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
certify that the design and manufacturing of this product
intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt
bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet
oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu
LPG FOR GRIDDLE PLATE / GASOLBRÄNNARE TILL STEKHÄLL
GASSBRENNER TIL STEKEHELLE / GRILL GAZOWY NA TRÓJNOGU
I3B/P(30), I3B/P(50), I3+(28-30/37), I3B/P(37)
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
007872
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / sązgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Gas Appliance Regulation (EU) 2016/426
EN 497:1997
Where applicable, name and address of the notified body involved:
Där tillämpbart, namn och adress hos involverat kontrollorgan:
Når det kreves, navn og adresse til det aktuelle meldte organet:
Jeśli ma zastosowanie - nazwa i adres organu kontrolnego:
TÛV Rheinland InterCert Kft.
H-1132 Budapest, Váci út 48/A-B
NB1008
This product was CE marked in year -19
Skara 2019-02-01
Mattias Lif
BUSINESS AREA MANAGER

1
2
1 x1 4 x1
2x1 5 x6
3x3 6 x6
1
2
3
4

3
5
4
6
5
6
5
6

SE
6
tändning.
• Använd inte redskap av plast eller glas vid
matlagning.
• Kontrollera och rengör produkten
regelbundet. Var försiktig så att inga
komponenter, som brännare eller ventiler,
skadas vid rengöring.
• Kontrollera alla slangar minst en gång per
månad samt varje gång gasaskan byts.
• Byt skadade slangar mot nya av samma
kvalitet och längd som de ursprungliga.
• Produkten bör kontrolleras årligen av
behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad personal. Försök aldrig själv
utföra service eller reparera produkten.
• Använd produkten endast i väl ventilerat
utrymme.
• Byt ut alla slangar minst vartannat år. Följ
gällande nationella föreskrifter rörande
utbyte av slangar.
• Bryt aldrig eventuella förseglingar på
produkten.
• Håll sladdar och slangar borta från varma
ytor.
• Var alltid mycket försiktigt vid matlagning.
• Värm aldrig oöppnade behållare av glas
eller metall – de kan sprängas och orsaka
allvarlig personskada och/eller
egendomsskada.
• Använd ugnsvantar vid hantering av heta
föremål.
• Kontrollera före användning att
brännarnas lufttillförsel inte är blockerad,
och se till att lufttillförseln inte blir
blockerad under användning.
• Kontrollera före användning att ingen
brännare är blockerad eller igensatt.
• Försök aldrig ändra eller modiera
produkten, det kan orsaka personskada
och/eller egendomsskada.
VARNING!
• Åtkomliga delar kan vara heta.
• Låt inte barn vistas i närheten av
produkten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast för utomhusbruk.
• Använd inte produkten i närheten av
antändliga material.
• Flytta inte produkten under användning.
• Stäng ventilen på gasaskan efter
avslutad användning.
• Gör inga ändringar på produkten.
• Placera inte gasaskan under eller nära
produkten.
• Förvaring av gasaska måste uppfylla
gällande föreskrifter. Gasaskor får inte
förvaras under produkten.
• Använd endast propan eller butan som
uppfyller specikationerna i
bruksanvisningen.
• Använd aldrig antändlig vätska för att
tända eller tända om.
• Läs dessa anvisningar noga före
montering. Montera produkten enligt
dessa anvisningar. Byt inte ut några
komponenter. Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar följs nns risk
för personskada och/eller
egendomsskada.
• Stäng omedelbart av gastillförseln vid
gasaskan vid eventuellt gasläckage.
• Kontrollera alla gasslangar med avseende
på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning. Om det inte går att avhjälpa
läckaget, kontakta återförsäljaren eller låt
en behörig gasinstallatör kontrollera
produkten. Läcktesta aldrig med hjälp av
öppen låga.
• Koppla aldrig bort gasanslutningar eller
slangar medan produkten är i drift.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt när
den är i drift. Var alltid mycket försiktigt
vid matlagning.
• Stäng gaskranen på gasbehållaren efter
varje användning.
• Produkten måste placeras på minst 1,5
meters avstånd från brännbart material.
• Luta dig inte över produkten under

SE
7
• Använd skyddshandskar vid hantering
av heta delar.
• Kontrollera före användning att
brännarnas lufttillförsel inte är
blockerad, och se till att lufttillförseln
inte blir blockerad under användning.
• Kontrollera före användning att ingen
brännare är blockerad eller igensatt.
TEKNISKA DATA
Gas; matningstryck Butan/propan 30 mbar
Butan/propan 37 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
I3B/P(37)
Injektorstorlek Yttre ring: 1,3 mm
Inre ring: 1,0 mm
Tot. nom. värmeeekt
I3B/P(30):12,0 kW / 872,6 g/h
I3B/P(37):12,5 kW / 909,0 g/h
Tändning Integrerad
BESKRIVNING
1. Sarg
2. Brännarenhet
3. Ben
4. Gallerhylla
5. Skruv M6x35
6. Mutter M6
BILD 1
BILD 2
MONTERING
Se illustrationerna för korrekt montering av
produkten.
BILD 3
BILD 4
BILD 5
ANSLUTNING AV GASFLASKA
VARNING!
• Kontrollera före anslutning att
gasaskans anslutning, regulatorn,
brännaren och brännarens delar är fria
från skräp.
• Om slangen byts måste den säkras på
grillens och regulatorns anslutningar
med slangklämmor. Koppla bort
regulatorn från gasaskan när
gasolgrillen inte används.
• Följ anvisningarna som medföljer
regulatorn.
ANSLUTNING AV GASFLASKA
OBS!
Gasaska och regulator säljs separat.
• Placera produkten på plant, stabilt
underlag. Kontrollera att inlopps- och
utloppsregulatorn passar till gasaskans
ventil och till produkten.
• Om regulatorerna placeras utomhus
måste de skyddas mot nederbörd etc.
• Skruvnyckel behövs för anslutning till
gasaska.
• Kontrollera att slangen inte är vikt eller
vriden vid anslutning.
• Placera gasaskan till vänster om
produkten, på säker plats, skyddad från
värme.
• Slangdiametern ska vara 8–10 mm.
Slangen får inte vara längre än 1,5 m.
LÄCKAGETEST
1. Blanda 1 del diskmedel/såpa med 3 delar
vatten.
2. Kontrollera att inställningsvredet är i läge
OFF.
3. Anslut gasaskan till regulatorn,
regulatorn till slangen och slangen till
produkten. Dra åt ordentligt och öppna

SE
8
gasventilen.
4. Stryk såplösning på slangen och på alla
fogar. Om bubblor syns nns läckage,
som måste avhjälpas innan produkten
används.
5. Utför ny läckagekontroll efter avhjälpning
av läckage. Stäng gasaskans ventil efter
läckageprovningen.
6. Om en läcka inte kan avhjälpas, kontakta
auktoriserad serviceverkstad. Försök inte
utföra reparationer på egen hand.
GASFLASKA
• Hantera gasaskan varsamt och utsätt
den inte för stötar. Gasaskan får inte vara
ansluten när produkten inte används. Sätt
tillbaka gasaskans skyddshätta när
gasaskan kopplats bort från produkten.
• Byt inte gasaska i närheten av
antändningskälla.
• Gasaskan ska förvaras stående utomhus,
oåtkomligt för barn. Förvara inte
gasaskan i utrymmen där temperaturen
kan överstiga 50 °C. Förvara inte
gasaskan nära öppen låga, pilotlåga
eller andra antändningskällor.
HANDHAVANDE
TÄNDNING
1. Kontrollera att alla inställningsvred är i
stängt läge.
2. Anslut regulatorn till gasbehållaren,
regulatorn till slangen och slangen till
produkten.
3. Öppna gaskranen på gasaskan.
4. Kontrollera med såpvatten att det inte
nns något gasläckage mellan gasaskan
och regulatorn.
5. Tryck ned och vrid inställningsvredet
motsols till läge HI (ett klickljud hörs).
6. Tänd brännaren. Om brännaren inte
tänds, vrid inställningsvredet till avstängt
läge och vänta i 5 minuter innan ett nytt
försök att tända grillen görs.
7. När brännaren är tänd justeras
temperaturen genom att vrida
inställningsvredet mot HI respektive LO.
8. Brännarna kan användas separat
eller tillsammans. Det vänstra
inställningsvredet styr den yttre brännaren
och det högra inställningsvredet styr den
inre brännaren.
9. För att stänga av brännaren – vrid
gaskranen på gasaskan till avstängt
läge, vänta tills lågan slocknat och vrid
sedan inställningsvredet på produkten till
läge OFF.
UNDERHÅLL
Rekommenderat rengöringsintervall är 90
dagar och produkten måste rengöras minst en
gång per år, för bästa funktion och livslängd.
Följ rengöringsanvisningarna för bästa resultat:
• Rengöring och underhåll ska utföras efter
varje användningstillfälle när produkten
har svalnat helt och gastillförseln från
gasaskan är stängd.
• Använd inte aggressiva rengöringsmedel
eller ugnsrengöring på lackerade ytor.
Tvätta med milt, inte slipande,
rengöringsmedel och varmt tvålvatten.
Torka torrt med en mjuk trasa.
• Använd inte slipande eller antändliga
rengöringsmedel, de kan skada produkten
och medföra brandrisk.
FÖRVARING
• Förvara gasaskor utomhus, i väl
ventilerat område, bortkopplade från
produkten, när de inte används. Anslut/
koppla bort gasaskan från produkten
utomhus, i väl ventilerat område, på
avstånd från antändningskällor.
• Om produkten inte har använts på en

SE
9
längre tid, kontrollera alla gasslangar med avseende på skador, läckage och/eller bristfällig
anslutning och kontrollera att brännarna inte är smutsiga eller igensatta.
• Om produkten förvarats utomhus, kontrollera att delarna under frontpanelen är fria från smuts,
insekter etc., som kan påverka gasödet.
• Förvara produkten på torr och väl ventilerad plats.
• Produkten och insidan av dess kåpa (om kåpa används) kan behöva torkas före användning
FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
Liten låga. Låg nivå i gasaskan. Byt till en full gasaska.
Flamhöjden är för lågt ställd. Öka gasödet med
inställningsvredet.
Brännaren tänds inte. Inget gasöde. Kontrollera om gasaskan är
tom.
Flamman slocknar. Kraftig eller byig vind. Ställ produkten i lä eller öka
amhöjden.

NO
10
• Ikke bøy deg over produktet når du tenner
på.
• Ikke bruk redskaper av plast eller glass ved
matlaging.
• Kontroller og rengjør produktet
regelmessig. Vær forsiktig så ingen
komponenter, for eksempel brenner eller
ventiler, blir skadet når du rengjør
produktet.
• Kontroller alle slanger minst én gang per
måned og hver gang gassasken skiftes.
• Skift ut skadde slanger med nye av
samme kvalitet og lengde som de
originale slangene.
• Produktet bør kontrolleres årlig av en
godkjent servicerepresentant eller annet
kvalisert personell. Forsøk aldri å utføre
service eller reparere produktet på egen
hånd.
• Produktet skal bare brukes på svært godt
ventilerte steder.
• Skift ut alle slanger minst annethvert år.
Følg gjeldende nasjonale forskrifter med
hensyn til utskiftning av slanger.
• Bryt aldri eventuelle forseglinger på
produktet.
• Hold ledninger og slanger på god avstand
fra varme overater.
• Vær alltid svært forsiktig når du lager mat.
• Varm aldri uåpnede beholdere av glass
eller metall – de kan eksplodere og
forårsake alvorlig personskade og/eller
materielle skader.
• Bruk grytevotter når du håndterer varme
gjenstander.
• Alle ventilene til gasskjøkkenet skal alltid
være åpne.
• Inspiser alle brennere før bruk for å sjekke
om noen deler er blokkerte.
• Det er forbudt å utføre endringer på dette
apparatet, da det kan være farlig.
ADVARSEL!
• Tilgjengelige deler kan være varme.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Bare til utendørs bruk.
• Ikke bruk produktet i nærheten av
antennelige materialer.
• Produktet må ikke yttes mens det er i
bruk.
• Steng ventilen på gassasken etter bruk.
• Ikke gjør endringer på produktet.
• Ikke plasser gassasken under eller i
nærheten av produktet.
• Gassasken må oppbevares i henhold til
gjeldende regler/forskrifter. Gassasker
skal ikke oppbevares under produktet.
• Bruk bare propan eller butan som
oppfyller spesikasjonene i
bruksanvisningen.
• Bruk aldri lettantennelig væske til å tenne
grillen eller tenne grillen på nytt.
• Les disse anvisningene nøye før
montering. Monter produktet i henhold til
disse anvisningene. Ikke bytt ut noen som
helst komponenter. Hvis ikke alle
anvisninger og sikkerhetsanvisninger blir
fulgt, er det fare for personskader og/eller
materielle skader.
• Steng umiddelbart av gasstilførselen på
gassasken ved en eventuell gasslekkasje.
• Kontroller alle gasslanger for skader,
lekkasje og/eller feil tilkobling. Hvis du
ikke klarer å bøte på lekkasjen, må du
kontakte forhandleren eller la en godkjent
gassinstallatør se på produktet.
Lekkasjetest aldri ved hjelp av åpen
amme.
• Koble aldri fra gasstilkoblinger eller
slanger mens produktet er i bruk.
• Produktet må aldri etterlates uten tilsyn
når det er i bruk. Vær alltid svært forsiktig
når du lager mat.
• Steng alltid gasskranen på
gassbeholderen etter bruk.
• Produktet må plasseres på minst 1,5
meters avstand fra brennbart materiale.

NO
11
• Ikke la barn oppholde seg i nærheten av
produktet.
• Bruk alltid beskyttelse ved håndtering av
varme deler.
• Alle ventilene til gasskjøkkenet skal
alltid være åpne.
• Inspiser alle brennere før bruk for å
sjekke om noen deler er blokkerte.
TEKNISKE DATA
Gass; matetrykk Butan/propan 30 mbar
Butan/propan 37 mbar
Produktkategori I3B/P(30)
I3B/P(37)
Injektorstørrelse Ytre ring: 1,3 mm
Indre ring: 1,0 mm
Total nom. varmeeekt
I3B/P(30):12,0 kW / 872,6 g/h
I3B/P(37):12,5 kW / 909,0 g/h
Tenning Integrert
BESKRIVELSE
1. Sarg
2. Brenner
3. Ben
4. Gitterhylle
5. Skrue M6x35
6. Mutter M6
BILDE 1
BILDE 2
MONTERING
Se illustrasjonene for korrekt montering av
produktet.
BILDE 3
BILDE 4
BILDE 5
TILKOBLING AV GASSFLASKE
ADVARSEL!
• Kontroller før bruk at gassaskens
tilkobling, regulatoren, brenneren og
brennerens deler er frie for
fremmedlegemer.
• Hvis slangen byttes, må den sikres på
grillens og regulatorens tilkoblinger med
slangeklemmer. Koble regulatoren fra
gassasken når gassgrillen ikke er i
bruk.
• Følg anvisningene som følger med
regulatoren.
TILKOBLING AV GASSFLASKE
MERK!
Gassaske og regulator selges separat.
• Plasser produktet på et jevnt, stabilt
underlag. Kontroller at inntaks- og
utløpsregulatoren passer til gassaskens
ventil og til produktet.
• Hvis du plasserer regulatorene utendørs,
må du beskytte dem mot nedbør o.l.
• Skrunøkkel trengs for tilkobling til
gassaske.
• Kontroller at slangen ikke er snodd eller
vridd, ved tilkobling.
• Plasser gassasken til venstre for
produktet, på et trygt sted – beskyttet mot
varme.
• Slangediameteren skal være 8–10 mm.
Slangen kan ikke være lengre enn 1,5m.
LEKKASJETEST
1. Bland 1 del oppvaskmiddel med 3 deler
vann.
2. Kontroller at innstillingsbryteren står på

NO
12
OFF.
3. Koble gassasken til regulatoren,
regulatoren til slangen og slangen
til produktet. Stram godt til og åpne
gassventilen.
4. Stryk såpevann på slangen og på alle
fuger. Hvis det oppstår bobler, er det
lekkasje som må repareres før produktet
brukes.
5. Utfør en ny lekkasjekontroll etter
reparasjon av lekkasje. Steng ventilen på
gassasken etter lekkasjetesten.
6. Kontakt et autorisert serviceverksted
dersom en lekkasje ikke kan repareres.
Ikke forsøk å utføre reparasjoner selv.
GASSFLASKE
• Håndter gassasken forsiktig, ikke utsett
den for støt. Gassasken skal ikke være
tilkoblet når produktet ikke brukes. Sett
gassaskens beskyttelseshette tilbake på
plass når gassasken er koblet fra
produktet.
• Ikke bytt gassaske i nærheten av
antennelseskilder.
• Gassasken skal oppbevares stående
utendørs, utilgjengelig for barn. Ikke
oppbevar gassasken i rom der
temperaturen kan overstige 50°C.
Ikke oppbevar gassasken nær åpen ild,
pilotamme eller andre antenningskilder.
BRUK
TENNING
1. Kontroller at samtlige innstillingsbrytere
er lukket.
2. Koble regulatoren til gassasken,
regulatoren til slangen og slangen til
produktet.
3. Åpne gasskranen på gassasken.
4. Kontroller med såpevann at det ikke nnes
noen gasslekkasje mellom gassasken og
regulatoren.
5. Trykk ned og vri innstillingsbryteren mot
klokken til posisjonen HI (en klikkelyd
høres).
6. Tenn brenneren. Hvis ikke brenneren
tennes, vrir du innstillingsbryteren til
avstengt posisjon og venter i 5 minutter
før du gjør et nytt forsøk på å tenne
grillen.
7. Når brenneren er tent, justeres
temperaturen ved å vri innstillingsbryteren
henholdsvis mot HI eller LO.
8. Brennerne kan brukes separat eller
sammen. Den venstre innstillingsbryteren
styrer den ytre brenneren, og den høyre
styrer den indre brenneren.
9. Steng av brenneren ved å vri gasskranen
på gassasken til avstengt posisjon,
vente til ammen slukner og så vri
innstillingsbryteren på produktet til
posisjonen OFF.
VEDLIKEHOLD
Det anbefales å vedlikeholde gasskjøkkenet
for utendørs bruk hver 90. dag, men det er
absolutt nødvendig å utføre vedlikehold minst
én gang årlig. Det vil forlenge levetiden til
gasskjøkkenet for utendørs bruk. Gasskjøkkenet
for utendørs bruk er lett å rengjøre, følg
instruksjonene nedenfor:
• Rengjøring og vedlikehold skal utføres
etter hver gangs bruk når produktet har
kjølt seg helt ned og gasstilførselen fra
gassasken er stengt.
• Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler
eller ovnsrengjøring på lakkerte ater.
Vask med mildt, ikke slipende
rengjøringsmiddel og varmt såpevann.
Tørk med en myk klut.
• Ikke bruk slipende eller antennelige
rengjøringsmidler, de kan skade produktet
og medføre brannfare.

NO
13
OPPBEVARING
• Gassylinderen må oppbevares utendørs på et godt ventilert sted og kobles fra gasskjøkkenet for
utendørs bruk når det ikke er i bruk. Pass på at du er utendørs og på avstand fra alle
antennelseskilder før du forsøker å koble gassylinderen fra gasskjøkkenet for utendørs bruk.
• Når du bruker gasskjøkkenet for utendørs bruk etter at det har stått til oppbevaring i en lang
periode, må du inspisere det for å se etter gasslekkasjer og blokkerte brennere etc. før bruk.
• Hvis gasskjøkkenet for utendørs bruk oppbevares utendørs, må du kontrollere at alle områder
under kontrollboksen på forsiden er fri for hinder (smuss, insekter etc.) ettersom det kan påvirke
gasstilførselen.
• Gasskjøkkenet for utendørs bruk skal oppbevares på et tørt og kjølig sted.
• Det kan være nødvendig å tørke gasskjøkkenet for utendørs bruk og innsiden av trekket hvis det
brukes.
FEILSØKING
PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK
Liten amme. Lavt nivå i gassasken. Bytt til en full gassaske.
Flammehøyden er stilt inn
for lavt.
Øk gasstilførselen med
innstillingsbryteren.
Brenneren tennes ikke. Ingen gasstilførsel. Kontroller om gassasken
er tom.
Flammen slukner. Kraftig vind eller vindkast. Sett produktet i le eller øk
ammehøyden.

PL
14
• Po każdym użyciu zamknij zawór na butli
gazowej.
• Produkt należy umieścić wodległości co
najmniej 1,5metra od palnych materiałów.
• Nie pochylaj się nad produktem podczas
rozpalania.
• Podczas przyrządzania potraw nie używaj
akcesoriów ztworzywa ani szkła.
• Regularnie sprawdzaj iczyść produkt. Zwróć
uwagę, aby żadne części, takie jak palniki czy
zawory, nie uległy uszkodzeniu podczas
czyszczenia.
• Przynajmniej raz wmiesiącu oraz przy każdej
wymianie butli sprawdzaj wszystkie węże.
• Wymień uszkodzone węże na nowe takiej
samej jakości idługości jak te oryginalne.
• Przegląd produktu należy zlecać co roku
uprawnionemu pracownikowi serwisu lub
innym wykwalikowanym osobom. Nigdy
nie próbuj samodzielnie serwisować ani
naprawiać produktu.
• Używaj produktu wyłącznie wdobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
• Przynajmniej co dwa lata wymieniaj
wszystkie węże. Sprawdź krajowe przepisy
regulujące częstotliwość wymiany węży
ipostępuj zgodnie znimi.
• Nigdy nie przełamuj ewentualnych zgrzewów
na produkcie.
• Trzymaj przewody iwęże zdaleka od ciepłych
powierzchni.
• Zawsze podczas przygotowywania żywności
zachowuj pełną ostrożność.
• Nigdy nie podgrzewaj nieotwartych
pojemników ze szkła lub metalu, gdyż mogą
pęknąć ispowodować ciężkie obrażenia
ciała i/lub szkody materialne.
• Dotykając gorących przedmiotów, stosuj
rękawice kuchenne.
• Wszystkie otwory wentylacyjne palnika do
gotowania muszą stale pozostawać otwarte.
• Przed użyciem sprawdzić wszystkie palniki,
aby upewnić się, że są drożne.
• Wszelkie modykacje urządzenia mogą
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Wyłącznie do użytku na zewnątrz
pomieszczeń.
• Nie używaj produktu wpobliżu łatwopalnych
materiałów.
• W czasie używania produktu nie
przemieszczaj go.
• Po zakończeniu użytkowania zamknij zawór
butli gazowej.
• Nie dokonuj żadnych zmian produktu.
• Nie umieszczaj butli gazowej pod produktem
ani wjego pobliżu.
• Butlę gazową należy przechowywać zgodnie
zobowiązującymi przepisami. Butli gazowej
nie wolno przechowywać pod produktem.
• Używaj wyłącznie propanu lub butanu, który
spełnia wymagania zawarte wspecykacji
winstrukcji obsługi.
• Do rozpalania ipodtrzymywania płomienia
nigdy nie stosuj łatwopalnych cieczy.
• Przed montażem dokładnie przeczytaj
niniejsze wskazówki. Zmontuj produkt
zgodnie zniniejszymi wskazówkami.
Nie wymieniaj żadnych części.
Nieprzestrzeganie zaleceń izasad
bezpieczeństwa grozi obrażeniami ciała i/lub
szkodami materialnymi.
• Wprzypadku ewentualnego wycieku gazu
zbutli natychmiast zamknij dopływ gazu.
• Sprawdź wszystkie węże doprowadzające gaz
pod kątem uszkodzeń, wycieku i/lub
niepoprawnego podłączenia. Jeśli nie
możesz samodzielnie znaleźć przyczyny
wycieku, skontaktuj się zdystrybutorem lub
oddaj produkt do kontroli przez
wykwalikowanego instalatora. Nie
sprawdzaj szczelności przy użyciu otwartego
płomienia.
• Nigdy nie podłączaj przyłączy gazu ani węży,
gdy produkt pracuje.
• Nigdy nie pozostawiaj działającego produktu
bez nadzoru. Zawsze podczas
przygotowywania żywności zachowuj pełną
ostrożność.

PL
15
powodować niebezpieczeństwo i są
zabronione.
OSTRZEŻENIE!
• Odsłonięte części mogą być gorące.
• Nie pozwalaj dzieciom przebywać
wpobliżu produktu.
• Do obsługi gorących części używaj
rękawic ochronnych.
• Wszystkie otwory wentylacyjne palnika
do gotowania muszą stale pozostawać
otwarte.
• Przed użyciem sprawdzić wszystkie palniki,
aby upewnić się, że są drożne.
DANE TECHNICZNE
Gaz – ciśnienie
zasilania butan/propan: 30mbar
butan/propan: 37mbar
Kategoria produktu I3B/P(30)
I3B/P(37)
Wielkość
wtryskiwacza pierścień zewnętrzny: 1,3mm
pierścień wewnętrzny: 1,0 mm
Całkowita nominalna moc cieplna
I3B/P(30): 12,0kW / 872,6g/h
I3B/P(37): 12,5kW / 909,0g/h
System zapłonu zintegrowany
OPIS
1. Rama
2. Palnik
3. Noga
4. Półka
5. Śruba M6x35
6. Nakrętka M6
RYS. 1
RYS. 2
MONTAŻ
Przeprowadź montaż produktu zgodnie
zilustracjami.
RYS. 3
RYS. 4
RYS. 5
PODŁĄCZANIE BUTLI GAZOWEJ
OSTRZEŻENIE!
• Przed podłączeniem sprawdź, czy złączka
butli gazowej, reduktor, palnik oraz
elementy palnika nie są zanieczyszczone.
• Wrazie potrzeby wymiany węża nowy
wąż należy zamocować do złączek grilla
oraz reduktora za pomocą zacisków.
Gdy grill gazowy nie jest używany,
reduktor należy odłączyć od butli.
• Wtym celu należy przestrzegać
wskazówek dołączonych do reduktora.
PODŁĄCZANIE BUTLI GAZOWEJ
UWAGA!
Butlę gazową ireduktor kupuje się
oddzielnie.
• Umieść produkt na płaskim, stabilnym
podłożu. Sprawdź, czy reduktor wlotu
iwylotu pasuje do zaworu na butli izłącza
wprodukcie.
• Jeśli reduktory będą znajdować się na
zewnątrz, należy je zabezpieczyć przed
warunkami atmosferycznymi itp.
• Do podłączenia butli gazowej potrzebny
jest klucz.
• Sprawdź, czy podczas podłączania nie
doszło do zagięcia lub skręcenia węża.
• Postaw butlę gazową po lewej stronie
produktu, wbezpiecznym miejscu
chronionym przed wysoką temperaturą.
• Średnica węża powinna wynosić

PL
16
8–10mm. Wąż nie może być dłuższy niż
1,5 m.
KONTROLA SZCZELNOŚCI
1. Wymieszaj płyn do naczyń lub mydło
zwodą wproporcjach 1:3.
2. Upewnij się, że pokrętło regulacyjne jest
ustawione wpołożeniu OFF (WYŁ).
3. Podłącz butlę gazową do reduktora,
reduktor do węża, awąż do produktu.
Porządnie dokręć iotwórz zawór gazowy.
4. Pokryj wąż iwszystkie złącza roztworem
płynu do naczyń lub mydła. Obecność
pęcherzyków będzie wskazywać na
nieszczelność gazową, którą należy naprawić
przed przystąpieniem do korzystania z grilla.
5. Po usunięciu wycieku przeprowadź
ponownie kontrolę szczelności. Po
zakończeniu testu szczelności zamknij
zawór butli.
6. Jeżeli nie możesz zlokalizować
nieszczelności, skontaktuj się
zautoryzowanym warsztatem
naprawczym. Nie próbuj wykonywać
napraw na własną rękę.
BUTLA GAZOWA
• Zbutlą gazową należy obchodzić się
ostrożnie inie narażać jej na uderzenia.
Gdy produkt nie jest używany, butla gazowa
nie powinna być podłączona. Po odłączeniu
butli gazowej od produktu na jej zawór
należy przykręcić zpowrotem kołpak
ochronny.
• Nie wymieniaj butli gazowej wpobliżu
źródeł zapłonu.
• Butla gazowa powinna być przechowywana
wpozycji stojącej, wmiejscu niedostępnym
dla dzieci. Butli gazowej nie wolno
przechowywać wmiejscach, wktórych
temperatury mogą przekraczać 50°C. Butli
gazowej nie należy przechowywać
wpobliżu otwartych płomieni, płomieni
kontrolnych oraz innych źródeł zapłonu.
OBSŁUGA
ZAPALANIE
1. Sprawdź, czy wszystkie pokrętła regulacyjne
są wpołożeniu zamkniętym.
2. Podłącz reduktor do butli gazowej, reduktor
do węża, awąż do produktu.
3. Otwórz zawór gazu umieszczony na butli.
4. Sprawdź za pomocą wody zmydłem, czy
pomiędzy butlą areduktorem nie występują
jakiekolwiek nieszczelności.
5. Wciśnij iprzekręć pokrętło regulacyjne
wlewo do położenia HI (usłyszysz kliknięcie).
6. Zapal palnik. Jeżeli palnik się nie zapali,
ustaw pokrętło regulacyjne wpozycji
wyłączonej iodczekaj 5minut przed kolejną
próbą zapalenia grilla.
7. Po zapaleniu się palnika można regulować
temperaturę poprzez przekręcanie pokrętła
regulacyjnego wkierunku HI (wysoka
temperatura) lub LO (niska temperatura).
8. Palników można używać oddzielnie lub
razem. Lewe pokrętło służy do regulacji
palnika zewnętrznego, aprawe do regulacji
palnika wewnętrznego.
9. Aby wyłączyć palnik, należy przekręcić zawór
na butli gazowej iustawić go wpołożeniu
wyłączonym, odczekać, aż płomień zgaśnie,
anastępnie ustawić pokrętło regulacyjne
produktu wpołożeniu OFF (WYŁ).
KONSERWACJA
Zaleca się konserwację palnika do gotowania
do użytku zewnętrznego co 90 dni. Dodatkowo
niezbędne jest przeprowadzanie konserwacji
przynajmniej raz w roku. Pozwoli to wydłużyć
okres użytkowania palnika do gotowania do
użytku zewnętrznego. Palnik do gotowania do
użytku zewnętrznego umożliwia łatwe czyszczenie

PL
17
i wymaga minimalnego nakładu pracy. Wystarczy przestrzegać następujących przydatnych wskazówek
dotyczących czyszczenia:
• Czyszczenia ikonserwacji należy dokonywać po każdym użyciu, kiedy produkt całkowicie ostygnie,
adopływ gazu zbutli jest zamknięty.
• Na lakierowanych powierzchniach nie należy używać agresywnych detergentów ani środków do
czyszczenia piekarników. Czyść łagodnym detergentem bez właściwości ściernych iciepłą wodą
zmydłem. Wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
• Nie stosuj ściernych ani łatwopalnych środków czyszczących, gdyż mogą uszkodzić produkt
ispowodować zagrożenie pożarowe.
PRZECHOWYWANIE
• Nabój gazowy musi być przechowywany na zewnątrz, w dobrze wentylowanym miejscu. Należy
odłączyć go od nieużywanego palnika do gotowania do użytku zewnętrznego. Przed odłączeniem
naboju gazowego od palnika do gotowania do użytku zewnętrznego należy upewnić się, że
użytkownik znajduje się na zewnątrz i z dala od wszelkich źródeł zapłonu.
• Przed użyciem palnika do gotowania do użytku zewnętrznego po okresie przechowywania należy
sprawdzić urządzenie pod kątem wycieków gazu, zatorów itp.
• Jeżeli palnik do gotowania do użytku zewnętrznego przechowywany jest na zewnątrz, należy
upewnić się, że wszystkie miejsca pod przednim modułem sterowania są wolne od zatorów
(brud, owady itd.), gdyż mogą one wpłynąć na przepływ gazu.
• Palnik do gotowania do użytku zewnętrznego należy przechowywać w suchym i chłodnym
miejscu.
• Przed użyciem konieczne może być osuszenie palnika do gotowania do użytku zewnętrznego i
wewnętrznej części pokrywy (jeżeli jest używana).
WYKRYWANIE USTEREK
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Mały płomień. Niski poziom wbutli gazowej. Wymień butlę na pełną.
Wysokość płomienia jest
ustawiona za nisko.
Zwiększ przepływ gazu
pokrętłem regulacyjnym.
Palnik nie zapala się. Brak przepływu gazu. Sprawdź, czy butla gazowa jest
pusta.
Płomień gaśnie. Silny lub porywisty wiatr. Ustaw produkt wmiejscu
osłoniętym od wiatru lub
zwiększ wysokość płomienia.

EN
18
• Do use utensils made of plastic or glass to
cook food.
• Check and clean the product regularly.
Take care not to damage any components,
such as burners or valves, when cleaning.
• Check all hoses at least once every year
and every time the gas cylinder is
replaced.
• Replace damaged hoses with new ones of
the same quality and length as the
original ones.
• The product should be checked every year
by an authorised service centre or other
qualied person. Never attempt to service
or repair the product yourself.
• Only use the product in a well ventilated
area.
• Replace all hoses at least every other year.
Follow national regulations concerning
the replacement of hoses.
• Never break any seals on the product.
• Keep cables and hoses away from hot
surfaces.
• Be careful when cooking food.
• Never heat unopened containers made of
glass or metal – they can burst and cause
serious personal injury and/or material
damage.
• Use oven gloves when handling hot
objects.
• Keep all ventilation of boiling burner
always open.
• Check all burners before using, make sure
no any blockage on burner.
• Any modications of this appliance may
be dangerous and are not permitted.
WARNING!
• Accessible parts can be hot.
• Keep children away from the product.
• Wear safety gloves when handling hot
parts.
• Keep all ventilation of boiling burner
always open.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Only for outdoor use.
• Do not use the product near ammable
materials.
• Do not move the product when in use.
• Close the valve on the gas cylinder after
use.
• Do not make any modications to the
product.
• Do not put the gas cylinder under or near
the product.
• The storage of gas cylinders must comply
with local regulations. Do not store gas
cylinders under the product.
• Only use propane or butane that complies
with the specications in the instructions.
• Never use ammable liquid to light or
re-light.
• Read these instructions carefully before
assembly. Assemble the product according
to these instructions. Do not replace any
components. Failure to follow all the
instructions and safety instructions can
result in a risk of personal injury and/or
material damage.
• Immediately turn o the gas supply in the
gas cylinder in the event of leaking gas.
• Check all gas hoses for damage, leakage
and/or incorrect connection. If it is not
possible to stop the leakage, contact a
service centre or allow an authorised gas
technician to check the product. Never do
a leakage test with a naked ame.
• Never disconnect gas connections or
hoses when the product is in use.
• Never leave the product unattended when
it is in use. Be careful when cooking food.
• Always turn o the gas tap on the gas
cylinder after use.
• The product must be placed at least
1.5 metres from combustible material.
• Do not lean over the product when
lighting it.

EN
19
• Check all burners before using, make
sure no any blockage on burner.
TECHNICAL DATA
Gas; supply pressure Butane/propane 30 mbar
Butane/propane 37 mbar
Product category I3B/P(30)
I3B/P(37)
Injector size Outer ring: 1.3 mm
Inner ring: 1.0 mm
Tot. nom. heat output
I3B/P(30):12.0 kW / 872.6 g/h
I3B/P(37):12.5 kW / 909.0 g/h
Lighting Integrated
DESCRIPTION
1. Rim
2. Burner
3. Leg
4. Grille shelf
5. Screw M6x35
6. Nut M6
FIG. 1
FIG. 2
ASSEMBLY
See diagrams for correct assembly of the
product.
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
CONNECTING THE GAS CYLINDER
WARNING!
• Before connecting the gas cylinder,
check that the coupling, regulator,
burner and burner parts are in good
condition.
• If the hose is replaced it must be secured
on the grill and the regulator
connections with hose clips. Disconnect
the regulator from the gas cylinder
when the gas grill is not in use.
• Follow the instructions supplied with the
regulator.
CONNECTING THE GAS CYLINDER
NOTE:
Gas cylinder and regulator sold separately.
• Place the product on a level, stable
surface. Check that the inlet and outlet
regulator suit the gas cylinder valve and
the product.
• If the regulators are kept outdoors, protect
them from precipitation, etc.
• A spanner is needed to connect the gas
cylinder.
• Check that the hose is not clinched or
twisted when connecting.
• Place the gas cylinder on the left side of
the product, in a safe place protected
from heat.
• The hose diameter must be 8–10 mm.
The hose must not be longer than 1.5 m.
LEAKAGE TEST
1. Mix 1 part of washing-up liquid/soap with
3 parts of water.
2. Check that the control knob is in the OFF
position.
3. Connect the gas cylinder to the regulator,
the regulator to the hose, and the hose
to the product. Screw tight and open the
gas valve.
4. Apply the soapy solution to the hose and
on all the joints. Bubbles indicate leakage,
which must be xed before the product
is used.

EN
20
5. Do a new leakage test after repairing the
leak. Close the gas cylinder valve after the
leakage test.
6. If a leakage cannot be xed, contact an
authorised service centre. Do not attempt
repairs yourself.
GAS CYLINDER
• Handle the gas cylinder with care and
avoid knocking it. The gas cylinder must
not be connected when the product is not
in use. Replace the cap on the gas cylinder
when the cylinder is disconnected from
the product.
• Do not change gas cylinders near sources
of heat.
• The gas cylinder must be stored upright
outdoors, out of the reach of children. Do
not store the gas cylinder where the
temperature can exceed 50°C. Do not
store the gas cylinder near naked ames,
pilot lights, or other sources of heat.
USE
LIGHTING
1. Check that all the control knobs are
closed.
2. Connect the regulator to the gas cylinder,
the regulator to the hose, and the hose to
the product.
3. Open the gas tap on the gas cylinder.
4. Check with soapy water that there is no
gas leakage between the gas cylinder and
the regulator.
5. Press down and turn the control knob
anticlockwise to HI (it will click).
6. Light the burner. If the burner does not
light, turn the control knob to closed
position and wait 5 minutes before trying
to light the grill again.
7. When the burner is lit, adjust the
temperature by turning the control knob
to HI or LO.
8. The burners can be used separately or
together. The left-hand control knob
controls the outer burner and the right-
hand knob controls the inner burner.
9. To turn o the burner – turn the gas tap
on the gas cylinder to the closed position,
wait until the ame goes out, and then
turn the control knob on the product to
OFF.
MAINTENANCE
Maintenance is recommended every 90 days
for your boiling burner for outdoor use, but it is
absolutely necessary to perform maintenance
at least once a year. By doing so, you will
extend the life of your boiling burner for
outdoor use. Your boiling burner for outdoor
use is easy to clean with minimum eort,
just follow these helpful hints for cleaning
convenience:
• Cleaning and maintenance should be
carried out after use when the product
has cooled and when the gas supply from
the gas cylinder is turned o.
• Do not use aggressive detergents or oven
cleaners on enamelled surfaces. Wash
with a mild, non-abrasive detergent and
hot soapy water. Wipe dry with a soft
cloth.
• Do not use abrasive or ammable
detergents, they can damage the product
and are a re risk.
STORAGE
• Your gas cylinder must be stored outdoors
in a well ventilated area and must be
disconnected from your boiling burner for
outdoor use when not in use. Ensure that
you are outdoors and away from any
sources of ignition before attempting to
disconnect your gas cylinder from your
boiling burner for outdoor use.
• When you are using your boiling burner
Table of contents
Languages:
Other Axley Grill manuals