Axley 760027 User manual

760027
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GRILL WĘGLOWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KOLGRILL
SE
EN CHARCOAL GRILL
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO KULLGRILL
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2017-10-31
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Lämna produkten
för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens
miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt naley oddać do odpowiedniego
punktu składowania lub przynieść go do jednego ze
sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie
przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! Leave the
product for recycling at the designated station e.g. the
local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com

1

SE
4
på minst 3 meters avstånd från träd och
brännbart material.
• Endast grillkol och briketter får användas
för uppvärmning.
• Kontrollera att kolen glöder helt och
hållet före grillning, det tar minst 30
minuter. Grillning kan påbörjas först när
briketterna/grillkolen har jämn glöd och
en grå hinna som täcker dem.
OBS!
Briketterna/grillkolen ska alltid placeras på
kolfatet i grillens botten. Annars riskerar
grillen att ta skada. Använd inte för mycket
briketter/grillkol, ett lager räcker.
Symboler
Använd inte produkten i slutna utrymmen
och/eller utrymmen avsedda för längre
vistelse, som hus, tält, husvagn, husbil,
båt etc. Risk för dödsfall till följd av
kolmonoxidförgiftning.
BESKRIVNING
1. Handtag
2. Luftventil
3. Lock
4. Lockkrok
5. Grillgaller
6. Kolgaller
7. Grillskål
8. Benfästen
9. Ben
10. Trådhylla/hjulaxel
11. Hjul
12. Askpanna
BILD 1
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Grillen blir mycket varm, ytta den inte
när den är tänd.
• Grillen får inte användas inomhus!
• Använd inte alkohol eller bensin för att
tända grillen. Spruta inte någon form av
lättantändlig vätska över grillkol eller
briketter som redan tänts. Använd
enbart tändmedel som uppfyller EN
1860-3.
• Håll barn och husdjur på behörigt
avstånd från grillen.
• Använd aldrig vatten för att kontrollera
eller släcka elden.
• Lägg på locket och stäng luftventilerna
när grillningen är avslutad.
• Använd grillvantar för att undvika
brännskador vid grillning.
• Varmt grillkol eller varma briketter får inte
kastas i soptunnor, där någon kan trampa
på dem eller där det råder risk för
eldsvåda. Låt briketterna slockna helt
innan de kastas bort.
• Ställ inte grillen i t.ex. ett förråd innan
den har slocknat helt.
• Se till att lättantändliga vätskor och
tryckbehållare inte nns inom den tända
grillens område.
• Om elektrisk tändare används ska dess
nätsladd hållas borta från grillens varma
ytor.
• Grillen är inte avsedd som värmeelement
och får under inga omständigheter
användas inomhus.
• Rengör grillen regelbundet för att
säkerställa avsedd funktion.
• Grillen ska stå stabilt på ett fast och plant
underlag när den används. Placera grillen

SE
5
Medföljande monteringsdetaljer
Antal Benämning
6 A
2 B
6 C
3 D
MONTERING
1. Montera handtaget (1) på utsidan av locket och lockkroken
(4) på insidan av locket (3) med hjälp av skruvarna och
muttrarna (C).
Skruva ihop trähandtagets två delar med två stycken
skruvarna A.
2. Montera grillskålens sidohantag på samma sätt.
3. Tryck ihop fästbyglarnas (D) armar och trä på varje ben.
4. Lossa benens förmonterade skruvor och brickor. Vänd
grillskålen upp och ned. Tryck in det längsta benet
(frambenet) i benfästet (8). För in i hålet i botten närmast
handtaget. Fäst benen i skålen med skruvarna och brickorna.
Montera de båda andra benen på samma sätt. Observera
att det nns ett vänster- och ett högerben.
5. Lossa trådhyllans förmonterade muttar. Kroka fast trådhyllan
(10) på frambenet och skjut in axeln genom bakbenen.
Montera hjulen (11) på axeln med muttrarna.
6. Justera fästbyglarna (D) så att askpannan hålls på plats.
7. Skruva fast den mindre luftventilen (2) på locket och
den större luftventilen på skålen. Använd skruvarna och
muttrarna B.
8. Lägg kolgallret (6) och grillgallret (5) på plats.
9. Kontrollera att samtliga skruvförband är ordentligt åtdragna.

NO
6
minst 3 meters unna tre og annet
brennbart materiale.
• Ikke bruk noe annet enn grillkull og
briketter til oppvarming.
• Kontroller at kullet gløder helt før du
begynner å grille. Det tar minst 30
minutter. Du kan begynne å grille først
når brikettene/grillkullet har en jevn glød
og er dekket av en grå hinne.
MERK!
Brikettene/grillkullet skal alltid plasseres på
kullfatet i bunnen av grillen. Noe annet kan
skade grillen. Ikke bruk for mye briketter/
grillkull, ett lag er nok.
Symboler
Grillen må aldri ikke brukes i et lukket og/
eller bebodd område, som i hus, telt,
campingvogn, bobil eller båt. Fare for
karbonmonoksidforgiftning med døden
som følge.
BESKRIVELSE
1. Håndtak
2. Lufteventil
3. Lokk
4. Lokkfeste
5. Grillrist
6. Kullrist
7. Grillskål
8. Benfester
9. Ben
10. Trådhylle/hjulaksel
11. Hjul
12. Askehylle
BILDE 1
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
• Grillen blir svært varm, ikke ytt den når
den er tent.
• Grillen skal ikke brukes innendørs!
• Ikke bruk alkohol eller bensin til å tenne
grillen. Ikke sprut noen form for
lettantennelig væske over grillkull eller
briketter som allerede er tent. Bruk kun
tennmiddel som oppfyller EN 1860-3.
• Hold barn og husdyr på forsvarlig
avstand fra grillen.
ØVRIGE SIKKERHETSANVISNINGER
• Bruk aldri vann til å kontrollere eller
slukke ilden.
• Legg på lokket og steng lufteventilene når
grillingen er avsluttet.
• Bruk grillvanter for å unngå brannskader
når du griller.
• Varmt grillkull eller varme briketter skal
ikke kastes i søppelbøtter, på steder hvor
noen kan tråkke på dem eller på
brannfarlige steder. La brikettene slukke
helt før du kaster dem.
• Ikke sett grillen i f.eks. en bod før den har
sluknet helt.
• Se til at lettantennelige væsker og
trykkbeholdere ikke står i nærheten av
den tente grillen.
• Hvis du bruker en elektrisk tenner, må
strømledningen holdes unna grillens
varme deler.
• Grillen er ikke beregnet for bruk som
varmeelement, og skal ikke under noen
omstendigheter brukes innendørs.
• Rengjør grillen regelmessig for å sikre at
den fungerer som den skal.
• Grillen skal stå stabilt på et fast og plant
underlag når den er i bruk. Plasser grillen

NO
7
Medfølgende monteringsdeler
Antall Benevnelse
6 A
2 B
6 C
3 D
MONTERING
1. Monter håndtaket (1) på utsiden av lokket og lokkfestet (4)
på innsiden av lokket (3) ved hjelp av skruene og mutterne
(C).
Skru sammen de to delene av trehåndtaket med to av
skruene A.
2. Monter grillskålens sidehåndtak på samme måte.
3. Trykk sammen armene på festebøylene (D) og tre dem på
hvert ben.
4. Løsne de forhåndsmonterte skruene og skivene på bena.
Snu grillskålen opp-ned. Trykk det lengste benet (forbenet)
inn i benfestet (8). Før det inn i hullet i bunnen nærmest
håndtaket. Fest bena i skålen med skruene og skivene.
Monter de to andre bena på samme måte. Vær
oppmerksom på at det nnes et venstre- og et høyreben.
5. Løsne de forhåndsmonterte mutterne på trådhyllen. Hekt
trådhyllen (10) fast på forbenet og skyv akselen inn gjennom
bakbena. Monter hjulene (11) på akselen med mutterne.
6. Juster festebøylene (D) slik at askehyllen holdes på plass.
7. Skru den minste lufteventilen (2) fast på lokket og den
største lufteventilen på skålen. Bruk skruene og mutterne B.
8. Legg kullristen (6) og grillristen (5) på plass.
9. Sjekk at alle skrueforbindelsene er ordentlig trukket til.

PL
8
można go używać wpomieszczeniach.
• Czyść grill regularnie, aby zapewnić jego
prawidłowe działanie.
• Podczas korzystania zgrilla powinien on
stać stabilnie na zwartym ipłaskim podłożu.
Umieść grill wodległości co najmniej
3metrów od drzew imateriałów palnych.
• Jako paliwo wolno stosować wyłącznie
węgiel lub brykiety.
• Przed rozpoczęciem grillowania sprawdź,
czy węgiel całkowicie się rozżarzył–
potrwa to co najmniej 30minut.
Grillowanie można rozpocząć dopiero
wtedy, gdy brykiety lub węgiel będą
równomiernie rozżarzone ipokryte szarym
nalotem.
UWAGA!
Brykiety/węgiel umieszczaj zawsze na
znajdującej się na spodzie grilla półce na
węgiel. Wprzeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia grilla. Nie używaj zbyt
wiele węgla/brykietów, wystarczy jedna
warstwa.
Symbole
Nie używaj grilla w ciasnych miejscach lub
pomieszczeniach mieszkalnych, takich jak
domy, namioty, przyczepy kempingowe,
kampery czy łodzie. Niebezpieczeństwo
śmierci na skutek zatrucia tlenkiem węgla.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
• Grill mocno się nagrzewa. Nie przesuwaj
go, gdy jest rozpalony.
• Grilla nie wolno używać
wpomieszczeniach!
• Do rozpalania grilla nie stosuj alkoholu
ani benzyny. Nie rozpylaj żadnych
łatwopalnych cieczy nad rozżarzonym
węglem ibrykietami. Korzystaj
wyłącznie zrozpałek, które spełniają
wymogi normy EN1860-3.
• Dzieci izwierzęta domowe powinny
przebywać wbezpiecznej odległości od
grilla.
POZOSTAŁE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nigdy nie używaj wody do kontrolowania
ognia ani do jego gaszenia.
• Po zakończeniu grillowania nałóż pokrywę
izamknij otwory wentylacyjne.
• Aby uniknąć oparzeń, korzystaj zrękawic
do grilla.
• Nie wrzucaj rozżarzonych kawałków węgla
ibrykietów do pojemników na odpady.
Nie pozostawiaj ich też wmiejscach, gdzie
ktoś mógłby na nie nadepnąć, ani
wmiejscach zagrożonych pożarem. Przed
wyrzuceniem brykietów zaczekaj, aż
całkowicie się wypalą.
• Nie odstawiaj grilla np. do schowka,
zanim żar całkowicie nie wygaśnie.
• Upewnij się, że wokolicy rozpalonego
grilla nie ma łatwopalnych cieczy ani
pojemników pod ciśnieniem.
• Jeżeli korzystasz zzapalnika elektrycznego,
trzymaj jego przewód zasilający zdala od
rozgrzanych powierzchni grilla.
• Grill nie jest przeznaczony do stosowania
jako grzejnik ipod żadnym pozorem nie

PL
9
OPIS
1. Uchwyt
2. Zawór powietrza
3. Pokrywka
4. Zaczep pokrywy
5. Ruszt grillowy
6. Ruszt węglowy
7. Misa grilla
8. Mocowanie nóg
9. Nogi
10. Półka druciana/oś jezdna
11. Koło
12. Misa na popiół
RYS. 1
Dołączone elementy montażowe
Liczba Nazwa
6 A
2 B
6 C
3 D
MONTAŻ
1. Za pomocą śrub inakrętek (C) zamontuj na zewnątrz pokrywy (3)
uchwyt grilla (1), awewnątrz pokrywy zaczep (4).
Skręć dwuczęściowy drewniany uchwyt dwiema śrubami A.
2. Wpodobny sposób skręć uchwyt boczny misy grilla.
3. Wciśnij ramiona strzemion mocujących (D), anastępnie wsuń do
nich nogi grilla.
4. Odkręć zamontowane na nogach śruby ipodkładki. Odwróć misę do
góry dnem. Wciśnij najdłuższą nogę (przednią) wmocowanie (8).
Wprowadź ją wotwór w dnie misy, w pobliżu uchwytu. Przymocuj
nogi do misy za pomocą śrub ipodkładek.
Dwie pozostałe nogi zamontuj wten sam sposób. Zwróć uwagę,
żeby nie pomylić nogi prawej z lewą.
5. Odkręć nakrętki zamontowane na półce drucianej. Zahacz półkę
drucianą (10) w zaczepie na przedniej nodze i przełóż oś jezdną przez
otwory w nogach tylnych. Zamontuj koła (11) na osi za pomocą
nakrętek.
6. Wyreguluj strzemiona montujące (D), tak aby podtrzymywały misę
na popiół.
7. Zamontuj mniejszy zawór powietrza (2) na pokrywie, awiększy
zawór na misie. Do montażu wykorzystaj śruby inakrętki B.
8. Załóż na swoje miejsca ruszt węglowy (6) oraz ruszt do
opiekania (5).
9. Sprawdź, czy wszystkie śruby są odpowiednio dokręcone.

EN
10
will keep on working properly.
• The grill must stand on a stable and level
surface when in use. Place the grill at a
distance of at least 3 metres from any
trees or combustible material.
• Only use charcoal and briquettes for the
grilling.
• Check that the charcoal is red-hot before
grilling, it takes at least 30 minutes. Start
grilling when the briquettes/charcoal
have a uniform red-hot glow with a thin
crust of grey ash over them.
NOTE:
Always put the briquettes/charcoal in the
charcoal tray in the bottom of the grill.
Otherwise there is a risk of damaging
the grill. Do not use too much charcoal/
briquettes, one layer is enough.
Symbols
Do not use the barbecue in a conned
and/or habitable space e.g. houses, tents,
caravans, motor homes, boats. Danger of
carbon monoxide poisoning fatality.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Air valve
3. Lid
4. Lid hook
5. Grill rack
6. Fire grate
7. Grill bowl
8. Leg attachments
9. Leg
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
• The grill gets very hot, do not move it
when it is lit.
• Do not use the grill indoors.
• Do not use alcohol or petrol to light the
grill. Do not spray any form of
ammable liquid over the charcoal or
briquettes when they have already been
lit. Only use relighters that comply
with EN 1860-3.
• Keep children and pets at a safe distance
from the grill.
OTHER SAFETY INSTRUCTIONS
• Never use water to control or extinguish
the ames.
• Put the lid on and close the air valves
when you have nished grilling.
• Wear grill gloves to avoid burn injuries
when grilling.
• Do not throw hot charcoal or briquettes
into rubbish bins, or where someone
could tread on them, or anywhere else
where they could start a re. Make sure
briquettes are completely extinguished
before discarding them.
• Do not put the grill away, in your garden
shed for example, before it has
completely gone out.
• Keep ammable liquids and pressure
containers at a safe distance from the
barbecue area.
• When using an electric lighter, keep the
cable well away from the hot surfaces on
the grill.
• The grill is not intended to be used as a
heater, and must never be used indoors
under any circumstances.
• Clean the grill regularly to ensure that it

EN
11
10. Wire shelf/wheel axle
11. Wheel
12. Ash pan
FIG. 1
Assembly parts included
Number Description
6 A
2 B
6 C
3 D
ASSEMBLY
1. Fit the handle (1) on the outside of the lid and hook (4) on
the inside of the lid (3) with the screws and nuts (C).
Screw the two parts of the handle together with the two
screws A.
2. Fit the side handle for the grill bowl in the same way.
3. Press the clip arms (D) together and slip on each leg.
4. Undo the pretted screws and washers on the legs. Turn the
grill bowl upside down. Press the longest leg (front leg) in
the leg retainer (8). Insert into the hole in the bottom next
to the handle. Fasten the leg in the bowl with the screws and
washers.
Fit the other two legs in the same way. Note that there is
one left leg and one right leg.
5. Undo the pretted screws on the wire shelf. Hook the wire
shelf (10) on the front leg and push the axle through the
back legs. Fit the wheels (11) on the axle with the nuts.
6. Adjust the clips (D) so that the ash pan is held in place.
7. Screw the small air valve (2) on the lid and the large air valve
on the bowl. Use the screws and nuts B.
8. Put the re grate (6) and grill rack (5) in place.
9. Check that all the screw unions are properly tightened.
Table of contents
Languages:
Other Axley Grill manuals