Axley 769-087 User manual

Bruksanvisning för grilltändare
Bruksanvisning for grilltenner
Instrukcja obsługi zapalarki do grilla
User instructions for BBQ lighter
769-087

SE - Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning i original
PL - Instrukcja obsługi w oryginale
EN - Operating instructions in original
Date of production: 2014-11-11
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RENGÖRING � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HÅNDTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RENGJØRING� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CZYSZCZENIE� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 14
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CLEANING � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov�
• Var särskilt försiktig när grilltändaren används av eller i närheten av barn eller
funktionshindrade och när grilltändaren lämnas utan uppsikt�
• Använd inte grilltändaren om elkabeln eller elkontakten är skadade eller om
den har några defekter, har tappats eller skadats på annat sätt� Låt en
auktoriserad verkstad undersöka och vid behov reparera grilltändaren�
• Dra alltid ut grilltändaren från eluttaget när den inte används�
• Använd inte grilltändaren på platser där bensin, färg eller brännbara vätskor
används eller förvaras�
• Använd endast grilltändaren enligt instruktionerna i denna bruksanvisning� All
annan typ av användning kan leda till brand, elstötar eller personskador�
• Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer
som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får
instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker
som är förknippade med användningen�
• Barn får inte leka med apparaten�
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida inte detta sker under
övervakning�
• Kontrollera att grilltändaren är korrekt placerad på en stabil och säker yta�
• Placera inte grilltändaren på lättantändliga eller explosiva underlag som t�ex�
bordsskivor i trä, gummi eller glas�
• Håll elkabeln på avstånd från öppen låga och varma föremål, och dra den inte
under möbler, mattor eller liknande�
• Försök aldrig att vidröra, rengöra eller ytta värmehuvudet förrän det har
svalnat�
• Märkströmmen för det eluttag tändaren är ansluten till och eventuella
förlängningssladdar får inte underskrida 10 A�
• Kolbehållaren måste vara tillverkad av metall och ha en större area än
grilltändarens värmehuvud�
• Låt grilltändaren svalna innan den ska förvaras�
• Utsätt inte grilltändaren för regn eller fukt�
• Placera grilltändaren på hållaren när den inte används�
Bruksanvisning för
grilltändare
SVENSKA

SE
5
TEKNISKA DATA
Spänningsförsörjning 230 V AC, 50 Hz
Märkeekt 800 W
BESKRIVNING
1
2
3
45
6
7
1� Elkabel
2� Plasthandtag
3� Värmehuvud
4� Hållare
5� Upphängd på väggen
6� På marken
7� Lås grilltändaren

SE
6
HANDHAVANDE
OBS!
• Anslut grilltändaren till ström� Låt inte andra eldrivna enheter vara anslutna till samma eluttag�
• Håll i handtaget�
• Grillen eller behållaren med kol måste vara placerad på en jämn och stabil yta�
• Lägg grilltändaren på kolen�
• Stick inte ner grilltändaren i kolen längre än till markeringen MAX�
1� Placera grilltändaren så att värmehuvudet vidrör kolen och anslut grilltändaren till ett
eluttag� Kolen tänds på 10-15 minuter�
2� Dra ut kontakten till grilltändaren ur eluttaget efter att kolen antänts� Ta bort grilltändaren
från kolen och sätt tillbaka den på hållaren för att svalna�
UNDERHÅLL
OBS!
• Endast kvalicerad servicepersonal får byta ut elkabeln om den är skadad�
• Sänk inte ner grilltändaren i vatten eller annan vätska�
• Det är normalt att grilltändarens yta oxiderar efter en längre tids användning�
RENGÖRING
• Dra ut kontakten till grilltändaren och låt tändaren svalna före rengöring�
• Rengör grilltändarens utsida med en mjuk, fuktad trasa� Använd ett milt rengöringsmedel om
grilltändaren är mycket smutsig� Använd inte kraftiga eller frätande rengöringsmedel�

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 00
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk�
• Vær spesielt forsiktig når el-tenneren brukes av eller i nærheten av barn eller
funksjonshemmede samt når el-tenneren er uten tilsyn�
• Bruk ikke el-tenneren hvis strømledningen eller støpselet er skadet, eller hvis
den har defekter, har falt ned eller er skadet på noen måte� La et autorisert
verksted undersøke og reparere el-tenneren ved behov�
• Trekk alltid ut el-tenneren fra stikkontakten når den ikke brukes�
• Bruk aldri el-tenneren på steder hvor bensin, farge eller brennbar væske brukes
eller oppbevares�
• Bruk kun el-tenneren etter instruksjonene i denne bruksanvisningen� All annen
bruk kan føre til brann, elektrisk støt eller personskader�
• Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år samt av personer med nedsatt
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer som har manglende
kunnskap eller erfaring, hvis de får veiledning eller informasjon om hvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte og de forstår de farene som kan
oppstå ved bruk� Barn skal ikke leke med apparatet� Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn, unntatt hvis det skjer under oppsyn�
• Kontroller at el-tenneren er riktig plassert på en stabil og sikker ate�
• El-tenneren skal ikke plasseres på lettantennelige eller eksplosive underlag som
f�eks� bordplater i tre, gummi eller glass�
• Hold strømledningen unna åpen ild og varme gjenstander, og ikke dra den
under møbler, tepper eller lignende�
• Prøv aldri å berøre, rengjøre eller ytte varmehodet før det er avkjølt�
• Merkestrømmen for stikkontakten som tenneren er tilkoblet og eventuelle
skjøteledninger må ikke overstige 10 A�
• Kullbeholderen må være laget av metall og ha et større areal enn el-tennerens
varmehode�
• La el-tenneren kjøles ned før den skal oppbevares�
• Ikke utsett el-tenneren for regn eller fuktighet�
• Plasser el-tenneren på holderen når den ikke er i bruk�
Bruksanvisning for
grilltenner
NORSK

NO
9
TEKNISKE DATA
Spenningsforsyning 230 V AC, 50 Hz
Merkeeekt 800 W
BESKRIVELSE
1
2
3
4
5
6
7
1� Strømkabel
2� Plasthåndtak
3� Varmehode
4� Holder
5� Opphengt på veggen
6� På bakken
7� Lås el-tenneren

NO
10
HÅNDTERING
MERK!
• Koble kun til merkestrøm >=10 A og la ikke andre elektriske enheter være tilkoblet samme
stikkontakt�
• Hold i håndtaket�
• Grillen eller beholderen med kull må være plassert på en jevn og stabil ate�
• Legg el-tenneren på kullet�
• Ikke stikk el-tenneren lengre ned i kullet enn til merket MAX�
1� Plasser el-tenneren slik at varmehodet kommer i kontakt med kullet og koble el-tenneren til
en stikkontakt� Kullet tennes på 10-15 minutter�
2� Dra ut kontakten til el-tenneren fra stikkontakten etter at kullet er tent� Ta bort el-tenneren fra
kullet og sett den tilbake i holderen for avkjøling�
VEDLIKEHOLD
MERK!
• Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av kvalisert servicepersonale�
• Ikke senk el-tenneren i vann eller annen væske�
• Det er normalt at el-tenneren oksiderer etter lengre bruk�
RENGJØRING
• Dra ut kontakten til el-tenneren og la tenneren kjøle ned før rengjøring�
• Rengjør utsiden av el-tenneren med en myk, fuktet klut� Bruk et mildt rengjøringsmiddel hvis
el-tenneren er svært skitten� Ikke bruk sterke eller etsende rengjøringsmidler�

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
12
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi!
Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości�
• Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli zapalarka elektryczna używana
jest przez lub w pobliżu dzieci albo osób niepełnosprawnych oraz gdy
pozostawiana jest bez nadzoru�
• Nie używaj zapalarki elektrycznej, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone,
jeżeli zapalarka ma wady, została upuszczona lub uszkodzona w jakikolwiek inny
sposób� Przegląd i ewentualną naprawę zapalarki zleć autoryzowanemu
warsztatowi�
• Jeżeli zapalarka nie jest używana, zawsze wyciągaj ją z gniazdka�
• Nie używaj zapalarki w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane
benzyna, farby lub łatwopalne płyny�
• Używaj zapalarki wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej
instrukcji obsługi� Jakikolwiek inny rodzaj zastosowania może doprowadzić do
pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała�
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
obniżonej sprawności zycznej, sensorycznej lub psychicznej, a także osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, o ile uzyskały
wskazówki lub instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia oraz
rozumieją ryzyko związane z jego użytkowaniem� Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem� Czyszczenie oraz konserwacja urządzenia mogą być
wykonywane przez dzieci wyłącznie pod nadzorem�
• Sprawdź, czy zapalarka jest prawidłowo umieszczona na stabilnej i bezpiecznej
powierzchni�
• Nie umieszczaj zapalarki na łatwopalnym lub wybuchowym podłożu, jak np�
drewniany blat stołu, guma lub szkło�
• Kabel elektryczny trzymaj z dala od otwartego ognia oraz gorących
przedmiotów i nie przeprowadzaj go pod meblami, dywanami itp�
• Nigdy nie próbuj dotykać, czyścić lub przemieszczać głowicy grzejnej, dopóki nie
ostygnie�
• Prąd znamionowy w gniazdku, do którego podłączona jest zapalarka oraz
ewentualne przedłużacze, nie może przekraczać 10 A�
• Zbiornik na węgiel musi być wykonany z metalu i mieć powierzchnię większą niż
głowica grzejna zapalarki�
Instrukcja obsługi
zapalarki do grilla
POLSKI

PL
13
• Odczekaj, aż zapalarka ostygnie, zanim odłożysz ją na miejsce przechowywania�
• Nie narażaj zapalarki na wpływ deszczu lub wilgoci�
• Umieść zapalarkę na podpórce, jeżeli nie jest używana�
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230 V AC, 50 Hz
Moc znamionowa 800 W
OPIS
1
2
3
4
5
6
7
1� Kabel elektryczny
2� Uchwyt z tworzywa
3� Głowica grzejna
4� Uchwyt
5� Zawieszona na
ścianie
6� Na ziemi
7� Zablokuj zapalarkę

PL
14
OBSŁUGA
UWAGA!
• Podłącz wyłącznie do prądu znamionowego >=10 A i nie podłączaj innych urządzeń elektrycznych
do tego samego gniazdka�
• Trzymaj za uchwyt�
• Grill lub zbiornik z węglem musi być umieszczony na równej i stabilnej powierzchni�
• Ułóż zapalarkę na węglu�
• Nie wsuwaj zapalarki w węgiel głębiej niż do oznaczenia MAX�
1� Ułóż zapalarkę w taki sposób, aby głowica grzejna dotykała węgla i podłącz zapalarkę do
gniazdka elektrycznego� Węgiel zapali się w ciągu 10–15 minut�
2� Po rozpaleniu węgla wyciągnij wtyczkę zapalarki z gniazdka� Wyjmij zapalarkę z węgla i
odstaw ją z powrotem na stojak, aby mogła ostygnąć�
KONSERWACJA
UWAGA!
• Uszkodzony kabel może być wymieniony wyłącznie przez wykwalikowanego pracownika serwisu�
• Nie zanurzaj zapalarki w wodzie ani innych płynach�
• To, że po dłuższym okresie użytkowania zapalarka pokrywa się tlenkiem, jest zjawiskiem
normalnym�
CZYSZCZENIE
• Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż zapalarka
ostygnie�
• Zewnętrzną część zapalarki czyść miękką, wilgotną szmatką� Jeśli zapalarka jest mocno
zabrudzona, użyj łagodnego środka czyszczącego� Nie używaj silnych ani żrących środków
czyszczących�

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
16
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use!
Please retain for future reference�
• Be especially careful when the electric lighter is used by or in the vicinity of
children or people with disabilities and when the electric lighter is left
unattended�
• Do not use the electric lighter if the cable or plug is damaged, or if it has any
defects or has been dropped or damaged� If necessary have the electric lighter
checked or repaired by an authorised service workshop�
• Always unplug the electric lighter when it is not in use�
• Do not use the electric lighter in places where petrol, paint or ammable
liquids are used or stored�
• Only use the electric lighter as described in this manual� All other types of
usage can cause a re, electric shocks or personal injury�
• This appliance can be used by children aged from eight years and older and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
on how to use the appliance safely and understand the hazards involved�
Children must not play with the appliance� Cleaning and user maintenance
must not be performed by unsupervised children�
• Check that the electric lighter is correctly positioned on a stable and secure
surface�
• Do not place the electric lighter on ammable or explosive surfaces such as
wooden, rubber or glass table tops�
• Keep the power cable away from open ames and hot objects, and do not
place it underneath furniture, carpets or similar�
• Never try to touch, clean or move the heating element before it has cooled�
• The rated current for the electrical socket to which the lighter is connected and
any extension cables used must not be less than 10 A�
• The charcoal container must be made of metal and have a larger area than the
electric lighter’s heating element�
• Allow the electric lighter to cool before storing�
• Do not use the electric lighter in rainy or wet conditions�
• Place the electric lighter on the holder when not in use�
Operating instructions for
BBQ lighter
ENGLISH

EN
17
TECHNICAL DATA
Voltage supply 230 VAC, 50 Hz
Rated output 800 W
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
1� Power cable
2� Plastic handle
3� Heating element
4� Holder
5� Suspended on wall
6� On the ground
7� Lock the electric lighter

EN
18
OPERATION
NOTE:
• Only connect to rated current >=10 A and do not connect other electric units to the same power
point�
• Hold by the handle�
• The BBQ or charcoal container must be placed on a level and stable surface�
• Place the electric lighter on the charcoal�
• Do not push the electric lighter down into the charcoal further than the MAX� mark
1� Position the electric lighter so that the heating element is in touch with the charcoal and
connect it to a power socket� The charcoal ignites in 10 to 15 minutes�
2� Unplug the electric lighter once the charcoal is lit� Remove the electric lighter from the
charcoal and return to the holder to cool�
MAINTENANCE
NOTE:
• Only qualied service personnel may replace damaged electricity cables�
• Never immerse the electric lighter in water or any other liquid�
• It is normal for the electric lighter’s surface to oxidise after an extended period of use�
CLEANING
• Unplug the electric lighter and allow it to cool before cleaning�
• Clean the outside of the electric lighter with a soft, damp cloth� Use a mild cleaning agent if the
electric lighter is very dirty� Do not use strong or corrosive cleaning agents�

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Axley Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Klarstein
Klarstein 10040279 manual

STOK
STOK GRIDIRON STE1050 Operator's manual

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford 11445 Instructions for use

Nexgrill
Nexgrill 720-0830MC Assembly instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach 840135600 use & care

Villaware
Villaware ProPress 2160 Directions for use & recipes