Ayce F 20 L User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
LUFTENTFEUCHTER F 20 L
DÉSHUMIDIFICATEUR
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER

Entspricht den Europäischen Normen.
10. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
11. Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
12. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für
die Stromversorgung berühren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
1.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet,
dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen
Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt
werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie
zur Minderung des Verbrennungs-oder Deponieabfalls bei
und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE:
02 | 03 D
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8
Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2. VordemAbnehmendesSchutzgittersmusssichergestellt
sein,dassderVentilatoranderStromversorgung
ausgeschaltetwurde.
3. IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvomHersteller,
einemseinerHändlerodereinemFachmannersetzt
werden,umdasRisikoeinesStromschlagszuvermeiden.
4. LesenSiebittealleAnweisungenaufmerksamdurch,bevor
SiedasGerätbenutzen.
5. DasGerätnuran220-240V~50HzWechselstrom
anschliessen.
6. StellenSiedasGerätnichtindieNähevonWärmequellen.
AchtenSiedarauf,dassdasGerätoderdasKabelnicht
durchspitzeGegenständeoderanderweitigbeschädigtwird.
7. DasKabelnichtuntereinenTeppichlegen.DasKabelnicht
mitDecken,HemdenoderähnlichenGegenständen
bedecken.DasKabelnichtdortplatzieren,wovielhinund
hergegangenwirdundjemanddarüberstolpernkann.
8. BetreibenSiedasGerätnicht,wennKabeloderStecker
beschädigtsind.
9. DasGerätdarfwährendderVerwendungnichtbedeckt
werden.

04 | 05 D
13. Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Wenn der Raum, in dem der Ventilator betrieben wird,
längere Zeit verlassen wird, schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
14. Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie
den Netzstecker heraus, um das Gerät zu reinigen oder
Zubehör zu ersetzen.
15. Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Schalter
auf die Position “OFF”, und ziehen Sie dann den
Netzstecker heraus. Ziehen Sie den Netzstecker nicht
einfach heraus, um das Gerät nicht zu beschädigen.
16.Den Ventilator nur gemäss den Anweisungen in diesem
Handbuch betreiben.
17. Das Netzkabel muss vor Gebrauch stets gut abgerollt
sein.
18. Bitte bringen Sie den Luftfilter an, bevor Sie das Gerät
verwenden.
GERÄTETEILE
DYD-F20A412
220-240 V~
50 Hz
320/380 W
5.5 L
R134 a
TECHNISCHE DATEN:
Modell
Spannung
Frequenz
Nennleistung / Max. Leistung
Wassertankkapazität
Kältemittel
Windabweiser
Vorderer Schmuckstreifen
Vordere Abdeckung
Wassertank
Bedienfeld
Hinterer Schmuckstreifen
Rückseitige Abdeckung
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Griff
Wasserablassstopfen
Stromkabelklemmen
Rolle
Obere Abdeckung
Luftfilter
Netzkabel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

06 | 07 D
Abb 3
27. Wasserablassstopfen
28. Ablassleitung
Ablassen
27
( a ) ( b )
28
BETRIEB
≥50cm
1516
18
19
20 21 22 23 24 25
17
26
Ein-/Aus-Taste
Windabweiser-Taste
Auf- und Abwärts-Tasten
Taste für Zeitschaltuhr
Taste für Lüfterdrehzahl
Lampe für hohe Geschwindigkeit
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Lampe für niedrige Geschwindigkeit
Timer-Lampe
Feuchtigkeitsanzeige/Timer-Anzeige
Windabweiser-Lampe
Tank-Voll-Lampe
Betriebslampe/Entfroster-Lampe
Stellen Sie den Entfeuchter vor dem Betrieb aufrecht auf eine stabile, ebene
Oberfläche. Achten Sie darauf, dass der Entfeuchter in sicherer Entfernung zu
Wänden oder Möbeln steht. Die Netzspannung muss mit den Werten auf dem
Typenschild übereinstimmen, die Steckdose muss geerdet sein. Vergewissern
Sie sich, dass der Tank korrekt eingesetzt ist. Wenn der Tank voll oder nicht in
seiner Position ist, leuchtet die Leuchte für vollen Tank auf und der Entfeuchter
bricht den Betrieb ab.
Schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie den gewünschten Wert für die relative
Luftfeuchte; in den meisten Einsatzbereichen wird das 55 % RH sein.

08 | 09 D
POWER (EIN/AUS): Drücken SiediePower-Tasteeinmal,um
dasGerät ein-/auszuschalten.
FEUCHTIGKEITSANZEIGE/TIMER-ANZEIGE: Nachdem Startist
derOriginalwertzunächstCO.
WINDABWEISER: SchaltenSiedas Gerätein;der Windabweiser
bewegtsichin senkrechtePosition.DrückenSiedie
Windabweiser-Tasteeinmal;der Abweiserbewegtsichvonnun
abzwischen 45°und90° hinund her. DrückenSiedie
Windabweiser-Tasteerneutund derWindabweiser stopptseine
Bewegung.SchaltenSie das Gerätab, so schliesstder
Windabweisersich automatisch.
AUF: DrückenSiedie Aufwärts-Taste; beijedem Drücken
wechseltdie EinstellunginfolgenderReihenfolge:CO-30-35-
40-45-50-55-60-65-70-75-80%.
AB: DrückenSiedie Abwärts-Taste, beijedemDrückenwechselt
dieEinstellungin folgenderReihenfolge:80-75-70-65-60-55-
50-45-40-35-30-CO.
DrückenSiedie Aufwärts-unddie Abwärts-Taste 2Sek. lang
gleichzeitig,umdie Kindersicherungzu aktivieren. Wiederholen
Siedies, umdieKindersicherungaufzuheben.
TIMER (ZEITSCHALTUHR): Drücken Sie die Timer-Taste,
drücken Sie dann die Aufwärts- oder Abwärtstaste. Der Wert
wird mit jedem Tastendruck um 1 Stunde an-/absteigen. Die
Einstellmöglichkeiten reichen von 1 Stunde bis zu 24 Stunden.
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT: DrückenSie dieTastefür
Lüfterdrehzahleinmal,um dieLüfterdrehzahlzwischen hoch
« » und niedrig« » umzuschalten.
TANK-VOLL-LAMPE: DieTank-Voll-Lampeblinkt,wennderTank
vollistunddas GerätindenBereitschaftsmodus (Standby)
wechselt.Leeren Sieden Tank,kehrt dasGerät inden
ursprünglichenModus zurück.
ENTFROSTER-LAMPE: WenndasGerätsichim
Bereitschaftsmodusbefindet,blinktdieBetriebslampelangsam,
wenndasGerätimBetriebsmodusist,leuchtetdieBetriebslampe
dauerhaft.WährenddesEnteisensblinktdieLampeschnell,nach
demEnteisenleuchtetsiedauerhaft.
Bei regelmässiger Verwendung kann der Filter durch Staub und Partikel verstopft
werden. Aus diesem Grunde sollte der Filter spätestens alle zwei Wochen gereinigt
werden. Gehen Sie folgendermassen vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gerät reinigen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Wenn das Gerät
extrem verschmutzt ist, so verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. Wischen
Sie den Entfeuchter mit einem leicht feuchten Tuch ab. Das Gerät darf niemals
mit Wasser besprüht werden.
3. Entnehmen Sie den Filter, reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder
Seifenwasser, das nicht wärmer ist als 40 °C.
4. Spülen Sie den Filter und trocknen Sie ihn vollständig, bevor Sie ihn wieder in das
Gerät einsetzen.
Wenn der Entfeuchter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, so gehen
Sie folgendermassen vor:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und leeren Sie den Tank. Lassen Sie
Tank und Entfeuchter vollständig trocknen, was einige Tage dauern kann.
2. Reinigen Sie den Luftfilter.
3. Prüfen Sie, ob der Entfeuchter in perfektem Zustand ist, um einen sicheren
Gebrauch nach längerer Einlagerung zu gewährleisten.
4. Verpacken Sie das Gerät in eine geeignete Verpackung.
5. Lagern Sie den Entfeuchter an einem staubfreien und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort, vorzugsweise unter einer Kunststofffolie.
TECHNISCHE DATEN:
Reinigung:
Lagerung:

10 | 11 D
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren
Kundendienst ein.
GARANTIEURKUNDE
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte heben
Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit
dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum
sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen
verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in
jedem Jumbo-Filiale zurückgegeben werden. Wir werden uns die Entscheidung v
orbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen entweder zu reparieren
oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten und
einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch
zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in
jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Vorname
Strasse/Hausnummer
Postleitzahl
Artikelnummer
Garantie (bitte ankreuzen)
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes
so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und
effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät
funktioniert nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich
verlängern.)
Ja Nein
Barcode (EAN)
Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des
Kaufbelegs beifügen)
Ort
Nachname
Telefon
Mobil
GAANTIESCHEIN

TECHNISCHE ZEICHNUNG
D
12 | 13
ERSATZTEILLISTE
Nr. Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Teilebezeichnung
Wassertank
Wassertankdeckel
Wassertankgriff
Frontgehäuse
Vordere Manschette
Ventilatorblatt
Motor
Hauptklemme
Rechter Halteteil
Elektrisches Steuergehäuse
Hauptsteuerplatine
Abdeckung für elektrisches
Steuergehäuse
Obere Abdeckung
Windabweiser
Anzeigeplatine
Steuerplatine
Displaymodul
Griffabdeckung
Griff
Schrittmotor, fester Teil
Schrittmotor
Verdichter-Kondensator
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Teilebezeichnung
Motorkondensator
Hinterer Gehäuseteil
Hintere Manschette
Lufteinlassgitter
Luftfilter
Anschlag
Stromkabelklemme
Verdampfer
Kondensator
Hochdruckrohr
Niederdruckrohr
Linker Halteteil
Verdichter
Schrauben des Verdichters
Laufrolle
Netzkabel
Interne Drähte
Abdeckung des Feuchtigkeitssensors
Feuchtigkeitssensor
Halterung des Feuchtigkeitssensors
Temperatursensor

Conforme aux réglementations européennes applicables.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit
doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à
la réglementation environnementale locale en matière de
déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous
contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou
enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé
humaine et l’environnement.
DESCRIPTION DES SYMBOLES:
14 | 15 F
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
2. Vérifiezquel’appareilestdébranchédelapriseélectrique
avantdedémontersesgrilles.
3. Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtre
remplacéparlefabricant,sonserviceaprès-venteoudes
personnesdequalificationsimilaireafind’éviterundanger.
4. Lisezattentivementcemanuelavantd’utiliserl’appareil.
5. Branchezl’appareilàuneprisedetensionde220-240V~50
Hzuniquement.
6. Maintenezcetappareiletsoncâbleàl’écart,dessourcesde
chaleurs,objetstranchant,outoutechosesusceptiblesde
lesendommager.
7. Nepasplacerlecordonsouslestapis.Nepascouvrirle
cordonavecdespetitescouvertures,chemisesoud’autres
élémentssimilaires.Placerlecordondemanièreàcequ’il
soitéloignédeszonesdetraficetouiln’yauraaucunrisque
detrébucherdessus.
8. N’utilisezpasl’appareilsilecâbleoulaprisedecourantsont
endommagés.
9. Nepascouvrirl’appareillorsqu’ilestenusage.
10. Toujoursposezl’appareilsurunesurfacestable,planeet
horizontale.
11. Avantdebrancherl’appareilàl’alimentationélectrique,
vérifiezquel’interrupteurestsurArrêt.
12. Netouchezpasl’appareil,laprise,niaucuninterrupteuravec
lesmainshumides.

16 | 17 F
13. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il
est en usage. Éteignez et déconnectez cet appareil
lorsque vous quittez la pièce pour des périodes
prolongées.
14. Éteignez l’appareil et débranchez-le lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant de le remplir, de le nettoyer ou pour toute
intervention.
15. Pour débrancher l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton marche/arrêt puis retirez la fiche de la prise
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
cela pourrait l’endommager.
16. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite
sur ce manuel.
17. Ne pas faire fonctionner l’appareil si les roulettes ne
sont pas installées ou lorsqu’il est couché sur le côté.
18. Installez le filtre à air avant de l’utiliser.
DESCRIPTION
DYD-F20A412
220-240 V~
50 Hz
320/380 W
5.5 L
R134 a
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Modèle
Tension
Fréquence
Puissance évaluée / puissance maximum
Capacité du réservoir d'eau
Réfrigérant
Déflecteur d'air
Bande décorative avant
Capot avant
Réservoir d’eau
Panneau de commandes
Bande décorative arrière
Capot arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Poignée
Bouchon de sortie de l’eau
Cadre du cordon d’alimentation
Roulettes
Couvercle supérieur
Filtre à air
Câble d'alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

18 | 19 F
Abb 3
27. Bouchon de sortie de l’eau
28. Tuyau de vidange
Vidange
27
( a ) ( b )
28
BFONCTIONNEMENT:
≥50cm
1516
18
19
20 21 22 23 24 25
17
26
Bouton d'alimentation électrique
Bouton de déflecteur d'air
Boutons haut et bas
Bouton de la minuterie
Bouton de vitesse du ventilateur
Voyant haute vitesse
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Voyant basse vitesse
Voyant de la minuterie
Tauxd'humidité/Affichagedelaminuterie
Voyant de déflecteur d'air
Voyant de réservoir plein
Voyant de fonctionnement /
Voyant de dégivrage
Avant l’utilisation, placez le déshumidificateur en position verticale sur une surface
stable et plane. Assurez-vous que le déshumidificateur est à une distance sûre par
rapport aux murs et aux meubles. La puissance d’alimentation doit correspondre à
la valeur indiquée sur la plaque signalétique et la prise de courant doit être mise à
la terre. Assurez-vous que le réservoir est bien installé ; si le réservoir est plein ou
mal installé, le voyant de réservoir plein s’allume et le déshumidificateur cesse de
fonctionner.
Mettez l'appareil sous tension, sélectionnez la valeur d’humidité relative de votre
choix (généralement 55 % pour la plupart des applications usuelles).

20 | 21 F
ALIMENTATION : Pour mettre enmarche/arrêterl'appareil,
appuyezsurleboutond'alimentationélectrique.
AFFICHAGE DU TAUX D'HUMIDITÉ / MINUTERIE Après le
démarrage,lavaleur initialeestCO.
DÉFLECTEUR D'AIR : Quandvousallumez l’appareil,le déflecteur
sedéplaceversla positionverticale.Si vousappuyezsur lebouton
dudéflecteurd’air,iloscilleentre45°et 90°. Sivousappuyezà
nouveausurlebouton,ledéflecteurd'aircessed'osciller.Quand
vouséteignezl'appareil,ledéflecteursefermeautomatiquement.
HAUT : Appuyezsurleboutonparpressionsrépétéespour
sélectionnerlesvaleurs:CO-30-35-40-45-50-55-60-65-70-75-80%
BAS : Appuyezsurlebouton parpressions répétéespour
sélectionnerles valeurs :80-75-70-65-60-55-50-45-40-35-30-CO.
Appuyezsurlesboutonshautetbas enmême tempspendant 2
secondespouractiverleverrouillageenfant;répétezlemême
processuspourdébloquerle verrouillage enfant.
MINUTERIE : Appuyezsurlatouche dela minuterie,puis appuyez
surleboutonhaut oubas ;la valeur augmente/diminue de1
heureàchaquepressiondubouton.Lesvaleurs possiblespour la
minuteriesont de1 à24heures.
VITESSE DU VENTILATEUR : Appuyezsurlatoucheunefoispour
changerlavitesse duventilateurentre« »et bas« ».
VOYANT DE RÉSERVOIR PLEIN : Levoyant deréservoir plein
clignotelorsque leréservoirestpleinet l’appareilpasseen mode
veille.Quandvousvidezleréservoir,l’appareilpasseaumode initial.
VOYANT DE DÉGIVRAGE : Lorsque l’appareil estenmodeveille,le
voyant defonctionnementclignotelentement;quand l’appareil est
enmode defonctionnement,levoyant defonctionnementreste
alluméen permanence.Pendantledégivrage, levoyant clignote
rapidement;aprèsledégivrage,levoyantrestealluméen
permanence.
En cas d'usage fréquent, le filtre s’encrasse avec de la poussière et des particules.
Par conséquent, le filtre doit être nettoyé au moins toutes les deux semaines.
Procédez comme suit :
1. Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant le nettoyage.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si l’appareil est très sale, utilisez
un détergent doux. Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
3. Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l’eau savonneuse ne
dépassant pas 40°C.
4. Rincez et séchez complètement le filtre avant de le réinstaller sur l'appareil.
Si vous ne comptez pas utiliser le déshumidificateur pendant un long laps de temps,
procédez comme suit :
1. Retirez la fiche de la prise et videz le réservoir pour sécher complètement le
réservoir et le déshumidificateur. Cela peut prendre quelques jours.
2. Nettoyez le filtre à air.
3. Vérifiez que le déshumidificateur est en parfait état pour garantir une utilisation
sûre après une longue période de rangement.
4. Emballez l’appareil dans un emballage adapté.
5. Rangez le déshumidificateur dans un endroit à l'abri de la poussière et de la
lumière directe du soleil, de préférence en le recouvrant d'une feuille en plastique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
Nettoyage :
Rangement :

22 | 23 F
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre
engagement de qualité inclut également notre service de réparation.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un
défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage
privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre
responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie
conformément à ses dispositions, à la condition que :
- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.
- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.
- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.
- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un
atelier autorisé.
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les
tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. Le produit
est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat. Conservez votre
reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La période de garantie ne
peut être prolongée que de la durée de réparation requise. Pendant la période de garantie,
les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin Jumbo. Nous
déciderons, à notre discrétion, de réparer ou d’échanger l’appareil conformément à la
législation portant sur la garantie.
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour réparation :
1. Le reçu (preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées et
une description complète du problème au dos.
Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.
Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils défectueux
pour les faire réparer. Les devis et les réparations hors de la période de garantie vous s
eront facturés dans tous les cas.
Indications complémentaires :
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans
chaque magasin jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits ayce seront
repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Prénom
Rue/N°
Code postal
N° de modèle
Garantie (cochez la case)
Acheté dans un magasin Jumbo
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi
précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus
rapidement et plus efficacement. Une description imprécise comportant des
phrases telles que « L’appareil ne marche pas » ou « L’appareil est cassé »
peut retarder considérablement le traitement de la demande).
Oui Non
Code barre (EAN)
Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du
reçut de vente)
Ville
Nom de famille
Téléphone
Tél. portable :
CARTE DE GARANTIE

VUE ÉCLATÉE
F
24 | 25
LISTE DES PIECES
N° N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Dénomination
Réservoir d’eau
Couvercle du réservoir d’eau
Poignée du réservoir d'eau
Boîtier avant
Collier avant
Pale de ventilateur
Moteur
Cadre principal
Partie droite du support
Boîtier de commande électrique
Tableau de commande principal
Couvercle du boîtier de la
commande électrique
Couvercle supérieur
Déflecteur d'air
Panneau d'affichage
Panneau de commande
Écran d'affichage
Couvercle de poignée
Poignée
Pièce de fixation du moteur
pas-à-pas
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Dénomination
Capacitance du moteur
Boîtier arrière
Collier arrière
Grille d'entrée d'air
Filtre à air
Bouchon
Cadre du cordon d’alimentation
Évaporateur
Condensateur
Tuyau haute pression
Tuyau basse pression
Partie gauche du support
Compresseur
Boulons du compresseur
Roue
Câble d'alimentation
Fils intérieurs
Couvercle du capteur d’humidité
Capteur d'humidité
Support du capteur d’humidité
21
22
Moteur pas-à-pas
Condensateur de compresseur
43
Capteur de température

Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
10. L’apparecchio dev’essere sempre messo in funzione
su un piano orizzontale.
11. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF
prima di collegare l’apparecchio a una presa di
corrente.
12. Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte
prima di accedere o regolare l’apparecchio o prima di
toccare la spina e la presa di corrente.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
1.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non
può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto
dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali
per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto
contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici,
aiuterai a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori
o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile
impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI:
26 | 27 I
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano
sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti
circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si
rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
2. Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete
elettrica prima di rimuovere la protezione.
3. Qualora il cavo elettrico fosse danneggiato, dovrà essere
sostituito solo dal fabbricante, da un suo agente o da altra
persona parimenti qualificata.
4. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
5. Collegare il ventilatore ad un’alimentazione da 220-240 V
~ 50 Hz.
6. Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore,
oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa
provocarne il danneggiamento.
7. Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto.
Non coprire il cavo di alimentazione con coperte,
indumenti od oggetti simili. Sistemare il cavo di
alimentazione lontano dalle zone di passaggio dove non vi
sia il rischio di inciamparvi.
8. Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la
spina fossero danneggiati.
9. Non coprire l’apparecchio quando è in funzione.

28 | 29 I
13. Non lasciare questo apparecchio senza sorveglianza
quando è in funzione. Spegnere e scollegare
l’apparecchio quando si esce per un lungo periodo dal
locale in cui questo è collocato.
14. Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando
l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di
cambiare degli accessori.
15. Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off), quindi
staccare la spina. Non tirare il cavo per non
danneggiarlo.
16. Utilizzare il ventilatore solo nel modo descritto nel
manuale.
17. Non utilizzare il ventilatore senza la base o se è
adagiato sul fianco.
18. Installare il filtro dell'aria prima di utilizzarlo.
NOMI DEI COMPONENTI
DYD-F20A412
220-240 V~
50 Hz
320/380 W
5.5 L
R134 a
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Modello
Tensione
Frequenza
Potenza nominale / potenza massima
Capacità serbatoio acqua
Refrigerante
Deflettore aria
Striscia decorativa frontale
Coperchio anteriore
1.
2.
3.
8.
9.
10.
Manico
Tappo di scarico dell'acqua
Staffa alloggiamento cavo di
alimentazione
Serbatoio dell'acqua
Pannello di controllo
Striscia decorativa posteriore
Coperchio posteriore
4.
5.
6.
7.
11.
12.
13.
14.
Rotella
Copertura superiore
Filtro dell’aria
Cavo di alimentazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

30 | 31 I
Abb 3
27. Tappo di scarico dell'acqua
28. Tubo di drenaggio
Drenaggio
27
( a ) ( b )
28
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
≥50cm
1516
18
19
20 21 22 23 24 25
17
26
Pulsante d'accensione
Pulsante deflettore aria
Pulsanti su e giù
Pulsante timer
Pulsante velocità ventola
Spia alta velocità
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Spia bassa velocità
Spia timer
Lettura umidità/Display timer
Spia deflettore aria
Spia serbatoio pieno
Spia funzionamento/spia sbrinamento
Prima di metterlo in funzione, collocare il deumidificatore in posizione verticale su di
una superficie piana e stabile. Accertarsi che il deumidificatore sia ad una sufficiente
distanza di sicurezza da pareti e mobili. La corrente di alimentazione deve
corrispondere ai dati nominali riportati sulla targhetta, la presa elettrica deve essere
collegata a terra. Accertarsi che il serbatoio sia correttamente montato. Se il serbatoio
è pieno o non posizionato la relativa spia si accende e il deumidificatore smette di
funzionare.
Accendere l’apparecchio, selezionare il valore di umidità relativa desiderato. Per la
maggior parte delle applicazioni la percentuale sarà 55% UR.

32 | 33 I
ACCENSIONE: Premere iltastoPOWERuna voltaperaccenderee
spegnere l’apparecchio.
LETTURA UMIDITÀ DISPLAY TIMER: Ilvalorevisualizzatodopo
l’accensioneè quellodiCO.
DEFLETTORE ARIA: Accendere ildispositivo, ildeflettoresi
regoleràin posizioneverticale.Premendo unavoltailpulsantedel
deflettore,questocontinueràa oscillare fra45° e90°.Premendo
dinuovoil pulsante,il deflettorecesseràdioscillare. Spegnendo
ildispositivoildeflettoresi chiuderà automaticamente.
SU: Adogni singolapressionedel pulsanteSU sipossono
effettuare,in successione, leseguentiregolazioni:
CO-30-35-40-45-50-55-60-65-70-75-80%
GIÙ: Adogni singolapressionedel pulsanteGIÙ sipossono
effettuare,in successione, leseguentiimpostazioni:
80-75-70-65-60-55-50-45-40-35-30-CO
PremereipulsantiSUe GIÙcontemporaneamenteperattivare il
bloccoper bambini,ripeterela stessaoperazioneper disattivarlo.
TIMER: Premereilpulsante deltimer,quindi premereilpulsante
suo giù,il valoreaumenteràodiminuiràdi1oraad ogni
pressione.Laregolazionevada1 a24 ore.
VELOCITÀ VENTOLA: Premereilpulsante dellavelocitàdella
ventolaunavoltapereffettuare lacommutazionefravelocità alta
« » e bassa « ».
SPIA SERBATOIO PIENO: La spiadiserbatoiopienolampeggia
quandoil serbatoioè pieno,edil dispositivopassain modalità
stand-by. Svuotare ilserbatoio. Cosìfacendoildispositivotornerà
allamodalità originale.
SPIA SBRINAMENTO: Quandoil dispositivoèin modalitàstandby,
laspia difunzionamentolampeggialentamente.Quandoil
dispositivoèinfunzione, laspiaèaccesa inmodo fisso.
Durantelosbrinamento,la spialampeggia velocemente. Al
terminedellosbrinamentolaspia restaaccesain modofisso.
Se utilizzato regolarmente, il filtro potrebbe ostruirsi a causa di polvere e particelle.
Pertanto occorre pulire il filtro almeno ogni due settimane. Seguire la seguente
procedura:
1. Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
procedere alla pulizia.
2. Pulire il corpo esterno con un panno morbido e asciutto. Se il dispositivo è
estremamente sporco, utilizzare un detergente delicato. Pulire il deumidificatore
con un panno leggermente inumidito. Non spruzzare mai acqua sul dispositivo.
3. Smontare il filtro, pulirlo con un aspirapolvere o con acqua saponata ad una
temperatura non superiore a 40°C.
4. Sciacquare ed asciugare completamente il filtro prima di reinstallarlo nel
dispositivo.
Se il deumidificatore non deve essere utilizzato per un lungo periodo di tempo,
procedere nel seguente modo:
1. Staccare la spina dalla presa di corrente e svuotare il serbatoio. Far asciugare
completamente il serbatoio ed il deumidificatore. Questa operazione potrebbe
richiedere un paio di giorni di tempo.
2. Pulire il filtro dell’aria.
3. Controllare che il deumidificatore sia in perfetto stato per garantirne un utilizzo
sicuro dopo un lungo periodo di immagazzinamento.
4. Imballare il dispositivo con un imballaggio idoneo.
5. Riporre il deumidificatore in un luogo riparato dalla polvere e dalla luce solare
diretta e preferibilmente coprirlo con un telo di plastica.
PULIZIA E STOCCAGGIO:
Pulizia:
Conservazione:

34 | 35 I
Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno
per la qualità include anche l'assistenza.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce.
Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla
fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del
prodotto, l'utente potrà avvalersi della garanzia, secondo quanto
previsto dalle norme della stessa, a condizione che:
- il prodotto non sia stato destinato ad un uso diverso rispetto a
quello stabilito;
- il prodotto non sia stato sottoposto a sovraccarico;
- il prodotto sia stato utilizzato con gli accessori corretti;
- le riparazioni siano state eseguite da tecnici autorizzati.
Il certificato di garanzia è valido solo previa presentazione dello scontrino di acquisto.
Conservare entrambi in un luogo sicuro. La presente garanzia non ha alcun impatto sui
diritti previsti dalla legge. Questo prodotto è garantito per un periodo di CINQUE ANNI a
partire dalla data di acquisto. Lo scontrino costituisce la prova della data d'acquisto e deve
essere quindi conservato in un luogo sicuro. Il periodo di garanzia può essere esteso solo
per la durata delle eventuali riparazioni necessarie. Durante il periodo di garanzia, i
prodotti difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita Jumbo. I prodotti
verranno riparati o sostituiti, a discrezione del costruttore e conformemente alle leggi
vigenti in materia di garanzia.
Quando si restituisce un prodotto a scopo di riparazione, includere quanto segue:
1. Scontrino d'acquisto (prova d'acquisto)
2. Questo certificato di garanzia con nome, indirizzo, dati di contatto e una descrizione
del guasto.
In mancanza dello scontrino d'acquisto originale, i costi di riparazione saranno a carico
del cliente. Una volta scaduto il periodo di garanzia, sarà sempre possibile riportare i
prodotti difettosi. I costi di riparazione una volta scaduto il periodo di garanzia saranno
sempre a carico del cliente.
Indicazione complementare :
Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso
qualsiasi punto vendita jumbo. Dopo la scandenza del periodo di garanzia i prodotti ayce
vengono accettati presso tutte le filiali jumbo, affinché il prodotto ayce possa essere di
nuovo adeguatamente esaminato.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Nome
Via/Num.
Codice postale
Codice articolo
Garanzia(contrassegnarecon una croce)
Acquistato presso un punto vendita Jumbo
Problema riscontrato (specificare)
(Descrivere il problema nel modo più dettagliato possibile. Ciò consentirà di
procedere con la massima rapidità ed efficienza. Una descrizione imprecisa,
ad esempio con frasi tipo "l'apparecchio non funziona" o "l'apparecchio è
rotto", può ritardare considerevolmente la soluzione del problema).
Sì No
Codice a barre (EAN)
Numero/data dello scontrino
(Allegare una copia dello scontrino
di vendita)
Città
Cognome
Telefono
Telefono cellulare
SCHEDA DI GARANZIA

SCHEMI TECNICI
I
36 | 37
ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO
Nr. Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Nome dell'articolo
Serbatoio dell'acqua
Coperchio serbatoio dell'acqua
Impugnatura serbatoio acqua
Struttura esterna frontale
Collare frontale
Elica
Motore
23
24
25
26
27
28
29
Nome dell'articolo
Capacitore motore
Struttura esterna posteriore
Collare posteriore
Griglia di ingresso dell’aria
Filtro dell’aria
Fermo
Staffa alloggiamento cavo di
alimentazione
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Staffa principale
Componente supporto destro
Scatola comando elettrico
Pannello di controllo principale
Coperchio scatola comando
elettrico
Copertura superiore
Deflettore aria
Pannello display
Pannello di controllo
Pannello display
Protezione impugnatura
Manico
Parte fissa motore passo-passo
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Evaporatore
Condensatore
Condotto ad alta pressione
Condotto a bassa pressione
Componente supporto sinistro
Compressore
Bulloni del compressore
Rotella
Cavo di alimentazione
Cavi interni
Copertura sensore di umidità
Sensore di umidità
Staffa sensore di umidità
21
22
Motore passo-passo
Condensatore del compressore
43
Sensore di temperatura

Complies with European regulations.
10. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
11. Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
12. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für
die Stromversorgung berühren.
13. Always ensure that hands are dry before operating or
adjusting any switch on the product or touching the
plug and mains supply connections.
14. Do not leave this appliance unattended when it’s in
use. Turn off and disconnect the appliance when you
leave the room for an extended period.
GENERAL SAFETY WARNING:
1.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item
should be disposed of separately from household waste. The
item should be handed in for recycling in accordance with
local environmental regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household waste, you will
help reduce the volume of waste sent to incinerators or
land-fill and minimize any potential negative impact on human
health and the environment.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS:
38 | 39 GB
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2. Ensure that the appliance is switched off from the supply
mains before removing the guard.
3. Unplug the appliance during filling and cleaning
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Read carefully all instructions before using.
6. Connect to a main power supplier of 220-240 V~ 50 Hz only.
7. Keep the appliance and cable away from sources of heat,
sharp objects or anything that may cause damage.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
9. Das Gerät darf während der Verwendung nicht bedeckt
werden.
Table of contents
Languages:
Other Ayce Dehumidifier manuals