Ayce OL20-265EA User manual

CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11
Exklusiv von JUMBO:
unsere starken Marken.
Alle Produkte von JUMBO, die dieses Zeichen tragen,
sind das Resultat einer besonders sorgfältigen
Auswahl unseres Expertenteams. So unterschiedlich
die Produkte auch sind – in jedem Einzelnen steckt
das Know-how, die Erfahrung und die Leidenschaft
all derer, die an der Entwicklung und Herstellung
beteiligt sind.
Unsere Marken überzeugen mit
starkem Sortiment zum besten Preis und einer
Vielfalt an Ideen und Möglichkeiten.
Un’esclusiva JUMBO:
i nostri marchi forti.
Tutti i prodotti di JUMBO contrassegnati da questo
simbolo sono il risultato di una selezione particolar-
mente accurata del nostro team di esperti. Indipen-
dentemente dalla diversità dei prodotti, in ognuno di
essi c’è tutto il know-how, l’esperienza e la passione
di tutti coloro che hanno contribuito al loro sviluppo
e alla loro produzione.
I nostri marchi convincono per la vastità
dell’assortimento al miglior prezzo e una gran
varietà di idee e di possibilità.
Exclusivité JUMBO:
nos marques fortes.
Tous les produits JUMBO portant ce signe sont le
résultat d’une sélection particulièrement rigoureuse
effectuée par notre équipe d’experts. Ces produits
d’une grande diversité sont le résultat du savoir-faire,
de l’expérience et de la passion de toutes les
personnes ayant pris part à leur développement
et à leur production.
Nos marques séduisent grâce à leur vaste
assortiment et à la variété des idées et des
possibilités qu’elles offrent.
DE FR IT
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS
LUFTENTFEUCHTER
DÉSHUMIDIFICATEUR
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
Bewahren Sie diese Anweisungen auf, um später darin nachschlagen zu können.
Veuillez conserver ces instructions pour toute référence future.
Conservare le presenti istruzioni per consultazioni future.
Keep these instructions for future reference.
V190529

02 | 03 D
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Trennen Sie das Gerät während des Füllens und
Reinigens vom Stromnetz.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
einem seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt
werden, um das Risiko eines Stromschlags zu
vermeiden.
Das Gerät nur an 220-240 V ~ 50 Hz Wechselstrom
anschliessen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das Kabel
nicht durch spitze Gegenstände oder anderweitig
beschädigt wird.
Das Kabel nicht unter einen Teppich legen. Das
Kabel nicht mit Decken, Hemden oder ähnlichen
Gegenständen bedecken. Das Kabel nicht dort
platzieren, wo viel hin und her gegangen wird und
jemand darüber stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
Das Gerät darf während der Verwendung nicht bedeckt
werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für
die Stromversorgung berühren.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Wenn der Raum, in dem der Ventilator betrieben
wird, längere Zeitverlassen wird, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie
den Netzstecker heraus, um das Gerät zu reinigen
oder Zubehör zu ersetzen.
Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den
Schalter auf die Position “OFF”, und ziehen Sie dann
den Netzstecker heraus. Ziehen Sie den Netzstecker
nicht einfach heraus, um das Gerät nicht zu
beschädigen.
Den Ventilator nicht an nassen oder feuchten Orten
(z.B.Bad) benutzen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasser.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
wärmeerzeugenden Geräten oder in der Nähe von
brennbaren und gefährlichen Stoffen auf.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände
in die Ein - oder Auslasskanäle.
Nicht auf das Gerät setzen oder stelln.
Betreiben Sie den Luftentfeuchter nicht in einem
geschlossenen Bereich, z. B. in einem Schrank, da
dies zu einem Brand führen kann.
Entleeren Sie das im Behälter angesammelte Wasser
nach Bedarf.
Verlegen Sie die Ablaufleitung mit Gefälle, um
sicherzustellen, dass Kondenswasser kontinuierlich
abfliessen kann.
NOTIZEN: Stellen Sie den Luftentfeuchter vor jeder
Inbetriebnahme 24 Stunden lang aufrecht auf eine
stabile, ebene Fläche.
Schlagen Sie vor jedem Gebrauch den entsprechenden
Abschnitt in diesem Benutzerhandbuch nach.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Entspricht den Europäischen Normen.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
acht 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät benutzen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet,
dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt
werden muss. Das Produkt muss gem. den örtlichen
Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt
werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen
Sie zur Minderung des Verbrennungs - oder Deponieabfalls
bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

04 | 05 D
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Trennen Sie das Gerät während des Füllens und
Reinigens vom Stromnetz.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
einem seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt
werden, um das Risiko eines Stromschlags zu
vermeiden.
Das Gerät nur an 220-240 V ~ 50 Hz Wechselstrom
anschliessen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das Kabel
nicht durch spitze Gegenstände oder anderweitig
beschädigt wird.
Das Kabel nicht unter einen Teppich legen. Das
Kabel nicht mit Decken, Hemden oder ähnlichen
Gegenständen bedecken. Das Kabel nicht dort
platzieren, wo viel hin und her gegangen wird und
jemand darüber stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
Das Gerät darf während der Verwendung nicht bedeckt
werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die
Stromversorgung angeschlossen wird.
Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind,
bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für
die Stromversorgung berühren.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden.
Wenn der Raum, in dem der Ventilator betrieben
wird, längere Zeitverlassen wird, schalten Sie das
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie
den Netzstecker heraus, um das Gerät zu reinigen
oder Zubehör zu ersetzen.
Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den
Schalter auf die Position “OFF”, und ziehen Sie dann
den Netzstecker heraus. Ziehen Sie den Netzstecker
nicht einfach heraus, um das Gerät nicht zu
beschädigen.
Den Ventilator nicht an nassen oder feuchten Orten
(z.B.Bad) benutzen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und
stellen Sie es nicht in die Nähe von Wasser.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
wärmeerzeugenden Geräten oder in der Nähe von
brennbaren und gefährlichen Stoffen auf.
Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände
in die Ein - oder Auslasskanäle.
Nicht auf das Gerät setzen oder stelln.
Betreiben Sie den Luftentfeuchter nicht in einem
geschlossenen Bereich, z. B. in einem Schrank, da
dies zu einem Brand führen kann.
Entleeren Sie das im Behälter angesammelte Wasser
nach Bedarf.
Verlegen Sie die Ablaufleitung mit Gefälle, um
sicherzustellen, dass Kondenswasser kontinuierlich
abfliessen kann.
NOTIZEN: Stellen Sie den Luftentfeuchter vor jeder
Inbetriebnahme 24 Stunden lang aufrecht auf eine
stabile, ebene Fläche.
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
acht 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und / oder Wissen
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
TECHNISCHE DATEN
OL20-265EA
AC 220-240 V
50 Hz
320 W (30oC RH80%)
I
Hoch / Niedrig
20 L / Day (30oC RH80%)
1.6 A (30oC RH80%)
0.5 MPa
1.5 MPa
R134a / 200 g
20 ~ 30 m2
180 m3/ hr
≤ 45 dB(A)
3.0 L
310 x 230 x 540 mm
Modell
Spannung
Frequenz
Leistung
Schutzklasse
Reglerstufen
Feuchtigkeitsentfernungsvermögen
Nennstrom
Saugseitendruck
druck auf der druckseite
kältemittel
Raumgrösse
Luftzirkulation
Schalldruckpegel
Wassertankkapazität
Abmessungen
Kontaktadresse für weitere Informationen Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon,
Tel. +41 848 11 33 11

5
4
7
6
12
3
H
L
06 | 07 D
5. Anionen - Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Ionisatorfunktion ein - und auszuschalten.
Wenn der Ionisator eingeschaltet ist, unterstützt er die Reinigung der Raumluft.
GERÄTETEILE
Bedienfeld
Luftauslass
Rad
Griff
Lufteinlass
Wassertank
Netzkabel
1
2
3
4
5
6
7
BETRIEB
Bedienfeld
Tank - voll - Lampe
Die Anzeigeleuchte für die Tankfüllung leuchtet rot, wenn der
Entwässerungsbehälter voll ist. Wenn das Licht an ist, entleeren Sie
das Wasser aus dem Entwässerungsbehälter.Stellen Sie sicher, dass
der Behälter richtig positioniert ist.
Betriebsleuchte
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn das Gerät angeschlossen ist,
unabhängig davon, ob das Gerät in Betrieb ist oder nicht.
Timer
Die Timeranzeige leuchtet grün, wenn Sie die Taste „TIMER“ drücken;
Wenn die Einschaltanzeige leuchtet, bedeutet dies, dass das Gerät
nach der Einstellzeit in Betrieb geht.
Hohe Geschwindigkeit
Die Anzeige leuchtet rot, wenn der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit
arbeitet.
Tastenfunktionen
1. Ein - /Aus - Taste
Drücken Sie die Power - Taste einmal, um das Gerät ein - /auszuschalten, Die
Standardfeuchtigkeit beträgt 60 % (Der Luftentfeuchter verfügt über eine
Speicherfunktion und arbeitet in der letzten Einstellung).
2. Taste für Zeitschaltuhr
24 - Stunden - Timer - Einstellung.
Drücken Sie diese Taste, um die Zeit zu programmieren, zu der das Gerät ein - und
ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Timerprogrammierung abbrechen möchten,
drücken Sie die Taste, um die Uhrzeit auf 00 einzustellen.
3. Taste zum Einstellen der Feuchtigkeit
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Feuchtigkeitsgrad im Raum
einzustellen, und zwar im Bereich von 40 % bis 80 %. Wenn die relative
Luftfeuchtigkeit im Raum niedriger ist als die gewählte Luftfeuchtigkeit, stoppt die
Entfeuchtung des Gerätes automatisch, aber der Ventilator im Inneren stoppt nicht.
4. Taste für Lüfterdrehzahl
Drücken Sie die Taste für Lüfterdrehzahl einmal, um die Lüfterdrehzahl zwischen
hoch und niedrig umzuschalten.
Niedrige Geschwindigkeit
Die Anzeige leuchtet grün, wenn der Lüfter mit niedriger Drehzahl
arbeitet.
Feuchte
Während des Entfeuchtungsmodus leuchtet die Anzeige grün.
Ionen
Die Anzeigeleuchte für die Anionen-Einstellung leuchtet grün, wenn
Sie die Ionisatorfunktion einschalten.
Zweistellige Anzeige für Feuchtigkeitsgehalt & Timer
Die zweistellige Anzeige verfügt über 4 Funktionen:
Wenn das Gerät angeschlossen ist, zeigt sie die Raumluftfeuchtigkeit an.
Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, wird die von Ihnen gewählte
Feuchtigkeit angezeigt.
Wenn Sie die Zeit für das Ein- und Ausschalten des Geräts
programmieren, werden die Stunden angezeigt.
Im Aus - und Einschaltzustand wird die Raumluftfeuchtigkeit angezeigt.
1.
2.
3.
4.

4
08 | 09 D
Wasserentleerung
Wenn der Entwässerungstank voll ist, leuchtet die Tankfüllstandsanzeige auf, der
Betrieb wird automatisch gestoppt und der Summer ertönt 15 Mal, um den
Benutzer darauf hinzuweisen, dass das Wasser aus dem Entwässerungstank
entleert werden muss.
Automatisches Abtauen
Wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 5 °C und 12 °C betrieben wird,
wird es alle 30 Minuten zum Auftauen angehalten.
Wenn das Gerät bei einer Raumtemperatur zwischen 12 °C und 20 °C betrieben
wird, wird es alle 45 Minuten zum Auftauen angehalten.
5. Anionen - Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Ionisatorfunktion ein - und auszuschalten.
Wenn der Ionisator eingeschaltet ist, unterstützt er die Reinigung der Raumluft.
Entleeren des Entwässerungstanks
Drücken Sie mit beiden Händen leicht seitlich auf den Tank und ziehen Sie den
Tank vorsichtig heraus. (Abb 1)
Entleeren Sie das angesammelte Wasser. (Abb 2)
Beim Austausch des Entwässerungsbehälters drücken Sie den Behälter mit
beiden Händen kräftig in die richtige Position. Wenn sich der Tank nicht in
einer sicheren Position befindet, wird der Sensor „TANK FULL“ aktiviert und
der Entfeuchter arbeitet nicht. (Abb 3)
1.
2.
3.
1 3
2
1. Ein - /Aus - Taste
Drücken Sie die Power - Taste einmal, um das Gerät ein - /auszuschalten, Die
Standardfeuchtigkeit beträgt 60 % (Der Luftentfeuchter verfügt über eine
Speicherfunktion und arbeitet in der letzten Einstellung).
2. Taste für Zeitschaltuhr
24 - Stunden - Timer - Einstellung.
Drücken Sie diese Taste, um die Zeit zu programmieren, zu der das Gerät ein - und
ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Timerprogrammierung abbrechen möchten,
drücken Sie die Taste, um die Uhrzeit auf 00 einzustellen.
3. Taste zum Einstellen der Feuchtigkeit
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Feuchtigkeitsgrad im Raum
einzustellen, und zwar im Bereich von 40 % bis 80 %. Wenn die relative
Luftfeuchtigkeit im Raum niedriger ist als die gewählte Luftfeuchtigkeit, stoppt die
Entfeuchtung des Gerätes automatisch, aber der Ventilator im Inneren stoppt nicht.
4. Taste für Lüfterdrehzahl
Drücken Sie die Taste für Lüfterdrehzahl einmal, um die Lüfterdrehzahl zwischen
hoch und niedrig umzuschalten.
Kontinuierliche Wasserableitung
Das Gerät verfügt über einen Anschluss zur
kontinuierlichen Wasserableitung. Mit einem
Kunststoffrohr (mit einem Innendurchmesser von
10 mm) kann das Wasser im
Entwässerungsbehälter kontinuierlich aus dem
Ablaufanschluss am Gerät abgeleitet werden.
(Abb 5)
REINIGUNG UND LAGERUNG
Reinigung
Bei regelmässiger Verwendung kann der Filter durch
Staub und Partikel verstopft werden. Aus diesem Grunde
sollte der Filter spätestens alle zwei Wochen gereinigt
werden. Gehen Sie folgendermassen vor:
Notizen
Entfernen Sie NICHT den Schwimmer aus dem Wassertank. Der
Wasserfüllstandssensor kann den Wasserstand ohne Schwimmer nicht mehr
richtig erfassen und es kann Wasser aus dem Wassertank austreten. (Abb 4)
Wenn der Entwässerungsbehälter verschmutzt ist, waschen Sie ihn mit kaltem
oder lauwarmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Scheuerschwämme, chemisch behandelte Staubtücher, Benzin, Benzol,
Verdünner oder andere Lösungsmittel, da diese den Tank zerkratzen und
beschädigen und Wasserleckagen verursachen können.
1.
2.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
1.
2.
trockenen Tuch. Wenn das Gerät extrem verschmutzt
ist, so verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel.
Wischen Sie den Entfeuchter mit einem leicht feuchten
Tuch ab. Das Gerät darf niemals mit Wasser besprüht
werden.
Entnehmen Sie den Filter, reinigen Sie den Filter mit
einem Staubsauger oder Seifenwasser, das nicht
wärmer ist als 40 °C. (Abb 6 & Abb 7)
Spülen Sie den Filter und trocknen Sie ihn vollständig,
bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. Setzen Sie
den Filter vorsichtig in das Gerät ein. (Abb 8)
5
AB

FEHLERBEHEBUNG
Cunten aufgeführten Bedingungen eintreten, überprüfen Sie bitte die folgenden
Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Wurde das Netzkabel
abgezogen?
Verbinden Sie das Netzkabel
mit der Steckdose.
Blinkt die Anzeigeleuchte für
die Tankfüllung? (Der Tank
ist voll oder in einer falschen
Position.)
Entleeren Sie das Wasser im
Entwässerungsbehälter und
positionieren Sie den Behälter
anschliessend neu.
Die
Entfeuchtungsfu
nktion
funktioniert
nicht.
Ist der Luftfilter verstopft? Reinigen Sie den Luftfilter wie
unter „Reinigung des
Entfeuchters“ beschrieben.
Es wird keine
Luft abgegeben. Ist der Luftfilter verstopft? Reinigen Sie den Luftfilter wie
unter „Reinigung des
Entfeuchters“ beschrieben.
Ist der Ansaug - oder
Auslasskanal verstopft?
Entfernen Sie die Verstopfung
aus dem Auslass - oder
Ansaugkanal.
Das
Betriebsgeräusch
ist laut.
Ist das Gerät gekippt oder
instabil?
Bringen Sie das Gerät an einen
stabilen und tragfähigen Ort.
Ist der Luftfilter verstopft? Reinigen Sie den Luftfilter wie
unter „Reinigung des
Entfeuchters“ beschrieben.
Liegt die Raumtemperatur
über 35°C oder unter 5°C?
Die Schutzeinrichtung ist
aktiviert und das Gerät kann
nicht gestartet werden.
Problem Mögliche Ursache Lösung
10 | 11 D
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen,
Lagerung
Wenn der Entfeuchter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, so
gehen Sie folgendermassen vor:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und leeren Sie den Tank. Lassen Sie
Tank und Entfeuchter vollständig trocknen, was einige Tage dauern kann.
Reinigen Sie den Luftfilter.
Prüfen Sie, ob der Entfeuchter in perfektem Zustand ist, um einen sicheren
Gebrauch nach längerer Einlagerung zu gewährleisten.
Verpacken Sie das Gerät in eine geeignete Verpackung.
Lagern Sie den Entfeuchter an einem staubfreien und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützten Ort, vorzugsweise unter einer Kunststofffolie.
1.
2.
3.
4.
5.
3.
4.
trockenen Tuch. Wenn das Gerät extrem verschmutzt
ist, so verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel.
Wischen Sie den Entfeuchter mit einem leicht feuchten
Tuch ab. Das Gerät darf niemals mit Wasser besprüht
werden.
Entnehmen Sie den Filter, reinigen Sie den Filter mit
einem Staubsauger oder Seifenwasser, das nicht
wärmer ist als 40 °C. (Abb 6 & Abb 7)
Spülen Sie den Filter und trocknen Sie ihn vollständig,
bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. Setzen Sie
den Filter vorsichtig in das Gerät ein. (Abb 8)
6 8
7

NOTIZEN
ARANTIEURKUNDE
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon,
Tel. +41 848 11 33 11
G
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren
Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in
jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden
kann.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch
zur Reparatur einschicken. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen. Die Garantie betrifft nicht Ihr
gesetzliches Recht auf Gewährleistung.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte
heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit
dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum
sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen
verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in
jeder Jumbo-Filiale zurückgegeben werden. Wir werden uns die Entscheidung
vorbehalten, das Gerät gemäs geltenden Garantiebestimmungen entweder zu
reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren - Kontaktdaten
und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
nden Jumbo-Filiale gekauft:
auflisten)
Barcode (EAN)
Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des
Kaufbelegs beifügen)
Nachname
Telefon
Mobil
e Beschwerde schneller und effizienter
eibung mit Begriffen wie "Gerät funktioniert
ozess beträchtlich verlängern.)
oblem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so
GARANTIESCHEIN
Vorname
Strasse/Hausnummer
Postleitzahl
Artikelnummer
Garantie (bitte ankreuzen)
Das Gerät wurde in der folge
Aufgetretene Mängel (bitte
Ja Nein
Ort
(
genau wie möglich. So können wir Ihr
bearbeiten. Eine ungenaue Beschr
nicht" oder "Gerät ist kaputt" kann diesen Pr
Bitte beschreiben Sie das Pr
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
12 | 13 D

Nr.
101
102
103
104
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
201
202
203
204
205
206
207
Teilebezeichnung
Vorderer abschnitt
Displaymodul
Hinterer abschnitt
Wassertank
Frontschürze
Lufteinlass
Griff
Hinteres Netz
Filter
Unterer Sockel
Lüfter
Trennwand
Spiralgehäuse
Windabweiser
Schwimmer
Verdichter
Hauptplatine
Taste-PCB
Magnet
Magnetschalter
Spaltpolmotor
Motorstartkondensator
Nr.
301
302
303
304
401
402
403
404
405
406
501
601
602
603
605
701
702
703
801
802
803
804
Teilebezeichnung
Rad
Motorhalterung
Fester Träger
Spaltpolmotor
Verdampfer
Kondensator
Auslassleitung
Ansaugleitung
Kapillarleitung
Kapillarleitung
Netzkabel
Schwamm
Kapillarmantelrohr
Schaumstoff - Abdeckung für oberen Verdampfer
Aktivkohle
Schraube
Schraube
Schraube
Oberes Verpackungs - Schaumstoffformteil
Unteres Verpackungs - Schaumstoffformteil
Umverpackungs - Karton
Typenschild
ERSATZTEILLISTETECHNISCHE ZEICHNUNG
101
102
804
203
702
303
706
304
112
802
206 302
801
202 107
406
405 602
603
103
501
207 205 204
116
104
110 605 108
109
803
106
113
111
301
701
201
401
402
403
601
404
114 209 115
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
D
14 | 15

F
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
être effectués par des enfants sans surveillance.
Débranchez l’appareil durant le remplissage et le
nettoyage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après - vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
Branchez l’appareil à une prise de tension de
220-240 V~ 50 Hz uniquement.
Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des
sources de chaleurs, objets tranchant, ou toute
chose susceptibles de les endommager.
Ne pas placer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir
le cordon avec des petites couvertures, chemises ou
d’autres éléments similaires. Placer le cordon de
manière à ce qu’il soit éloigné des zones de trafic et
ou il n’y aura aucun risque de trébucher dessus.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise de
courant sont endommagés.
Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en usage.
Toujours posez l’appareil sur une surface stable,
plane et horizontale.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation
électrique, vérifiez que l’interrupteur est sur Arrêt.
Ne touchez pas l’appareil, la prise, ni aucun
interrupteur avec les mains humides.
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance
lorsqu’il est en usage. Éteignez et déconnectez cet
appareil lorsque vous quittez la pièce pour des
périodes prolongées.
Éteignez l’appareil et débranchez - le lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant de le remplir, de le nettoyer ou
pour toute intervention.
Pour débrancher l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton marche/arrêt puis retirez la fiche de la prise
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
cela pourrait l’endommager.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mouillés
ou humides tels que les salles de bain.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou ne le placez
pas à proximité de l’eau.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur ou à proximité de matières inflammables et
dangereuses.
Ne placez jamais les doigts ou des objets dans les
conduits d’admission ou d’évacuation.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’appareil.
N’utilisez pas le déshumidificateur dans un endroit
fermé, comme à l’intérieur d’une armoire, car il
risque de provoquer un incendie.
Jetez l’eau récoltée dans le réservoir lorsque c’est
nécessaire.
Installez le tuyau de vidange en l’inclinant vers le
bas afin que l’eau de condensation puisse être
vidangée en continu.
NOTES: Placez le déshumidificateur en position
droite sur une surface stable et plate pendant 24
heures avant toute utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Avant toute utilisation, se référer à la section
correspondante dans ce mode d'emploi.
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le
produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé
conformément à la réglementation environnementale
locale en matière de déchets. En triant les produits
portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le
volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer
tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.
Conforme aux réglementations européennes applicables.
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
16 | 17

Coordonnées de contact pour tout
complément d'information
être effectués par des enfants sans surveillance.
Débranchez l’appareil durant le remplissage et le
nettoyage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après - vente
ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
Branchez l’appareil à une prise de tension de
220-240 V~ 50 Hz uniquement.
Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des
sources de chaleurs, objets tranchant, ou toute
chose susceptibles de les endommager.
Ne pas placer le cordon sous les tapis. Ne pas couvrir
le cordon avec des petites couvertures, chemises ou
d’autres éléments similaires. Placer le cordon de
manière à ce qu’il soit éloigné des zones de trafic et
ou il n’y aura aucun risque de trébucher dessus.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise de
courant sont endommagés.
Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en usage.
Toujours posez l’appareil sur une surface stable,
plane et horizontale.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation
électrique, vérifiez que l’interrupteur est sur Arrêt.
Ne touchez pas l’appareil, la prise, ni aucun
interrupteur avec les mains humides.
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance
lorsqu’il est en usage. Éteignez et déconnectez cet
appareil lorsque vous quittez la pièce pour des
périodes prolongées.
Éteignez l’appareil et débranchez - le lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant de le remplir, de le nettoyer ou
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
pour toute intervention.
Pour débrancher l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton marche/arrêt puis retirez la fiche de la prise
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
cela pourrait l’endommager.
Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits mouillés
ou humides tels que les salles de bain.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou ne le placez
pas à proximité de l’eau.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur ou à proximité de matières inflammables et
dangereuses.
Ne placez jamais les doigts ou des objets dans les
conduits d’admission ou d’évacuation.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l’appareil.
N’utilisez pas le déshumidificateur dans un endroit
fermé, comme à l’intérieur d’une armoire, car il
risque de provoquer un incendie.
Jetez l’eau récoltée dans le réservoir lorsque c’est
nécessaire.
Installez le tuyau de vidange en l’inclinant vers le
bas afin que l’eau de condensation puisse être
vidangée en continu.
NOTES: Placez le déshumidificateur en position
droite sur une surface stable et plate pendant 24
heures avant toute utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OL20-265EA
AC 220-240 V
50 Hz
320 W (30oC RH80%)
I
Élevée / Basse
20 L / Day (30oC RH80%)
1.6 A (30oC RH80%)
0.5 MPa
1.5 MPa
R134a / 200 g
20 ~ 30 m2
180 m3/ hr
≤ 45 dB(A)
3.0 L
310 x 230 x 540 mm
Modèle
Tension
Fréquence
Puissance absorbée
Classe de protection
Nombre de vitesses
Capacité d'enlèvement d'humidité
Courant évalué
Pression latérale d'aspiration
Pression latérale de décharge
Gaz réfrigérant
SURFACE TRAITÉE
Circulation d’air
Niveau de pression acoustique
Capacité du réservoir d'eau
Dimensions
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
F
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
18 | 19
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon,
Tel. +41 848 11 33 11

Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
5. Bouton de la fonction anion
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction ioniseur.
Lorsque l’ioniseur est allumé, il contribue à la purification de l’air ambiant.
5
4
7
6
12
3
DESCRIPTION
Panneau de commandes
Sortie d'air
Roue
Poignée
Admission d'air
Réservoir d’eau
Câble d'alimentation
1
2
3
4
5
6
7
FONCTIONNEMENT
Panneau de commandes
Voyant de réservoir plein
Le voyant de réservoir plein s’allume en rouge lorsque le réservoir de
vidange est rempli. S’il s’allume, videz l’eau du réservoir et veillez à
remettre le réservoir correctement en place.
Voyant d’alimentation
Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’appareil est
branché, qu’il fonctionne ou pas.
Minuterie
Le voyant de la minuterie s’allume en vert lorsque vous appuyez sur le
bouton « TIMER » ; lorsque le voyant s’allume, cela signifie que
l’appareil commencera à fonctionner à l’heure réglée.
Haute vitesse
L'indicateur s'allume en rouge lorsque le ventilateur fonctionne à
haute vitesse.
H
L
Fonctions des boutons
1. Bouton d'alimentation électrique
Pour mettre en marche / arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation
électrique, le taux d’humidité par défaut est de 60 % (déshumidificateur avec
fonction de mémoire et fonctionnant selon le dernier réglage).
2. Bouton de la minuterie
Réglage de minuterie 24 heures.
Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure à laquelle l’appareil s’allume et s’éteint.
Si vous souhaitez annuler la programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton
pour régler l’heure sur 00.
3. Bouton de réglage de l’humidité
Appuyez sur le bouton pour régler le taux d’humidité souhaité dans la pièce. Il peut
être réglé entre 40 % et 80 %. Lorsque l’humidité relative dans la pièce est inférieure
à l’humidité sélectionnée, la fonction de déshumidification de l’appareil s’arrête
automatiquement, mais pas le ventilateur.
4. Bouton de vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche une fois pour changer la vitesse du ventilateur entre et bas.
Basse vitesse
L'indicateur s'allume en vert lorsque le ventilateur fonctionne à basse
vitesse.
L’humidité
L'indicateur s'allume en vert en mode de déshumidification.
Ioniseur
Le voyant de réglage de la fonction anion s’allume en vert lorsque vous
activez la fonction ioniseur.
Affichage à 2 caractères du niveau d’humidité et de la minuterie
Cet affichage à 2 caractères a 4 fonctions:
Lorsque l’appareil est branché, il indique le taux d’humidité ambiante.
Lorsque vous réglez l’humidité, il indique l’humidité que vous avez
sélectionnée.
Lorsque vous programmez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer
et s’éteindre, il indique les heures.
Lorsque l’appareil est éteint et allumé, l’affichage indique le taux
d’humidité ambiante.
1.
2.
3.
4.
20 | 21 F

Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
5
AB
4
1 3
2
Vidange de l’eau en continu
L’appareil est équipé d’un orifice de vidange en
continu. À l’aide d’un tuyau en plastique (d’un
diamètre intérieur de 10 mm), l’eau du réservoir
peut être vidangée en continu par l’orifice de
vidange en continu de l’appareil. (Fig 5)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
En cas d'usage fréquent, le filtre s’encrasse avec de la
poussière et des particules. Par conséquent, le filtre doit
être nettoyé au moins toutes les deux semaines.
Procédez comme suit :
Remarques
N’enlevez pas le flotteur du réservoir d’eau. Le capteur « réservoir rempli » ne
sera plus à même de détecter correctement le niveau d’eau sans le flotteur et
de l’eau risque de s’écouler du réservoir. (Fig 4)
Si le réservoir de vidange est sale, nettoyez-le à l’eau froide ou tiède. N’utilisez
pas de détergent, de tampons à récurer, de chiffon à poussière imprégné
chimiquement, d’essence, de benzène, de diluant ou d’autres solvants, car cela
risque de rayer et d’endommager le réservoir et de provoquer une fuite d’eau.
1.
2.
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
1.
2.
Vidange de l’eau
Lorsque le réservoir est rempli d’eau, le voyant de réservoir plein s’allume,
l’appareil s’arrête automatiquement et un « bip » retentit 15 fois pour avertir
l’utilisateur que le réservoir doit être vidé.
Dégivrage automatique
Lorsque l’appareil fonctionne alors que la température ambiante est comprise
entre 5 °C et 12 °C, il s’arrête pour dégivrer toutes les 30 minutes.
Lorsque l’appareil fonctionne alors que la température ambiante est comprise
entre 12 °C et 20 °C, il s’arrête pour dégivrer toutes les 45 minutes.
Vidange du réservoir
Appuyez légèrement sur les côtés du réservoir avec les deux mains et tirez - le
doucement vers vous. (Fig 1)
Videz l’eau récoltée. (Fig 2)
Lorsque vous remettez le réservoir de vidange en place, appuyez fermement
avec les deux mains. Si le réservoir n’est pas dans une position correcte, le
capteur « RÉSERVOIR REMPLI » sera activé et le déshumidificateur ne
fonctionnera pas. (Fig 3)
1.
2.
3.
5. Bouton de la fonction anion
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction ioniseur.
Lorsque l’ioniseur est allumé, il contribue à la purification de l’air ambiant.
1. Bouton d'alimentation électrique
Pour mettre en marche / arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation
électrique, le taux d’humidité par défaut est de 60 % (déshumidificateur avec
fonction de mémoire et fonctionnant selon le dernier réglage).
2. Bouton de la minuterie
Réglage de minuterie 24 heures.
Appuyez sur ce bouton pour régler l’heure à laquelle l’appareil s’allume et s’éteint.
Si vous souhaitez annuler la programmation de la minuterie, appuyez sur le bouton
pour régler l’heure sur 00.
3. Bouton de réglage de l’humidité
Appuyez sur le bouton pour régler le taux d’humidité souhaité dans la pièce. Il peut
être réglé entre 40 % et 80 %. Lorsque l’humidité relative dans la pièce est inférieure
à l’humidité sélectionnée, la fonction de déshumidification de l’appareil s’arrête
automatiquement, mais pas le ventilateur.
4. Bouton de vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche une fois pour changer la vitesse du ventilateur entre et bas.
22 | 23 F

commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
6 8
7
DÉPANNAGE
Si les situations ci-dessous se produisent, veuillez contrôler les éléments suivants
avant d’appeler le service clientèle.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Le cordon d’alimentation a -
t - il été branché ?
Branchez le cordon
d’alimentation à la prise.
Le voyant de réservoir plein
clignote - t - il ? (Le réservoir
est rempli ou mal mis en
place).
Videz l’eau du réservoir de
vidange, puis remettez le
réservoir en place.
La fonction de
déshumidificatio
n ne fonctionne
pas.
Le filtre à air est - il obstrué ? Nettoyez le filtre à air comme
indiqué dans « Nettoyage du
déshumidificateur ».
L’appareil
n’évacue pas
d’air.
Le filtre à air est - il obstrué ? Nettoyez le filtre à air comme
indiqué dans « Nettoyage du
déshumidificateur ».
Le conduit d’admission ou le
conduit d’évacuation est - il
obstrué ?
Enlevez ce qui obstrue le
conduit d’admission ou le
conduit d’évacuation.
L’appareil
fonctionne
bruyamment.
L’appareil est-il incliné ou
instable ?
Déplacez l’appareil vers un
endroit stable et robuste.
Le filtre à air est-il obstrué ? Nettoyez le filtre à air comme
indiqué dans « Nettoyage du
déshumidificateur ».
La température de la pièce
est-elle supérieure à 35 °C ou
inférieure à 5 °C ?
Le dispositif de protection est
activé et l’appareil ne peut pas
démarrer.
Problème Cause possible Solution
Rangement
Si vous ne comptez pas utiliser le déshumidificateur pendant un long laps de
temps, procédez comme suit :
Retirez la fiche de la prise et videz le réservoir pour sécher complètement le
réservoir et le déshumidificateur. Cela peut prendre quelques jours.
Nettoyez le filtre à air.
Vérifiez que le déshumidificateur est en parfait état pour garantir une utilisation
sûre après une longue période de rangement.
Emballez l’appareil dans un emballage adapté.
Rangez le déshumidificateur dans un endroit à l'abri de la poussière et de la
lumière directe du soleil, de préférence en le recouvrant d'une feuille en
plastique.
1.
2.
3.
4.
5.
3.
4.
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
24 | 25 F

commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
NOTES
CARTE DE GARANTIE
Prénom
Rue/N°
Code postal
N° de modèle
Garantie (cochez la case)
Acheté dans un magasin Jumbo
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
Oui Non
Code barre (EAN)
Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du
reçut de vente)
Ville
Nom de famille
Téléphone
Tél. portable :
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément
que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus
efficacement. Une description imprécise comportant des phrases telles que « L’appareil
ne marche pas » ou « L’appareil est cassé » peut retarder considérablement le
traitement de la demande).
CERTIFICAT DE GARANTIE
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon,
Tel. +41 848 11 33 11
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.
Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation.
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.
de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé
dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre responsabilité
est engagée dans le cadre de la garantie conformément à ses
dispositions, à la condition que:
- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.
- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.
- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.
- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un
atelier autorisé.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-
les tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux. Le
produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat.
Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La période
de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise. Pendant la
période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque
magasin Jumbo. Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou d’échanger
l’appareil conformément à la législation portant sur la garantie.
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour réparation :
1. Le reçu (preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées
et une description complète du problème au dos.
Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.
Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours retourner les appareils défectueux
pour les faire réparer. Les devis et les réparations hors de la période de garantie vous
seront facturés dans tous les cas. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
Indications Complémentaires :
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans
chaque magasin jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits seront
repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle.
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
F
26 | 27

commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
N°
101
102
103
104
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
201
202
203
204
205
206
207
Dénomination N° Dénomination
Avant de I’appareil
Écran d'affichage
Arrière de I’appareil
Réservoir d’eau
Cloison avant
Admission d’air
Poignée
Grille arrière
Filtre
Base inférieure
Ventilateur
Séparation
Diffuseur
Déflecteur d'air
Flotteur
Compresseur
Circuit imprimé principal
Bouton - PCB
Aimant
Commutateur magnétique
Moteur à bague de démarrage
Condensateur de démarrage du moteur
301
302
303
304
401
402
403
404
405
406
501
601
602
603
605
701
702
703
801
802
803
804
Roues
Support moteur
Support fixe
Moteur à bague de démarrage
Évaporateur
Condensateur
Tuyau d’évacuation
Tuyau d’aspiration
Capillaire
Capillaire
Câble d'alimentation
éponge
Tube capillaire
Mousse d’évaporateur
Charbon actif
Vis
Vis
Vis
Mousse d’emballage supérieure
Mousse d’emballage inférieure
Carton d’emballage
Plaque signalétique
101
102
804
203
702
303
706
304
112
802
206 302
801
202 107
406
405 602
603
103
501
207 205 204
116
104
110 605 108
109
803
106
113
111
301
701
201
401
402
403
601
404
114 209 115
VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIECES
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
F
28 | 29

I
commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto
non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il
prodotto dev’essere riciclato nel rispetto delle norme
ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Separando un prodotto contrassegnato da questo
simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume
dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche,
minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo
sulla salute umana e sull’ambiente.
Prima di ogni utilizzo, consultare la sezione corrispondente
in questo manuale d’uso.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Durante il riempimento e la pulizia, scollegare
l’apparecchio dall’alimentazione di corrente.
Qualora il cavo elettrico fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito solo dal fabbricante, da un suo
agente o da altra persona parimenti qualificata.
Collegare il ventilatore ad un’alimentazione da
220-240 V ~ 50 Hz.
Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di
calore, oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento
che possa provocarne il danneggiamento.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un
tappeto. Non coprire il cavo di alimentazione con
coperte, indumenti od oggetti simili. Sistemare il cavo
di alimentazione lontano dalle zone di passaggio dove
non vi sia il rischio di inciamparvi.
Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la
spina fossero danneggiati.
Non coprire l’apparecchio quando è in funzione.
L’apparecchio dev’essere sempre messo in funzione
su un piano orizzontale.
Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF
prima di collegare l’apparecchio a una presa di
corrente.
Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte
prima di accedere o regolare l’apparecchio o prima di
toccare la spina e la presa di corrente.
Non lasciare questo apparecchio senza sorveglianza
quando è in funzione. Spegnere e scollegare
l’apparecchio quando si esce per un lungo periodo
dal locale in cui questo è collocato.
Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando
1. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano
sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati
istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se
si rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
30 | 31
l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di
cambiare degli accessori.
Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off), quindi
staccare la spina. Non tirare il cavo per non
danneggiarlo.
Non utilizzare il ventilatore in ambienti umidi come il
bagno.
Non immergere il prodotto in acqua, né posizionarlo
vicino ad essa.
Non collocare l'apparecchio in prossimità di
dispositivi per la generazione di calore o vicino a
materiali infiammabili e pericolosi.
Non introdurre mai le dita o oggetti all’interno delle
prese d’aria o dei condotti di scarico.
Non sedersi né salire sull’apparecchio.
Non utilizzare il deumidificatore in ambienti chiusi,
ad esempio all'interno di armadi, poiché potrebbe
provocare incendi.
Smaltire l’acqua raccolta nel serbatoio nelle
modalità previste.
Installare un tubo di scarico in pendenza per
assicurare il drenaggio continuo dell’acqua di
condensa.
NOTE: Prima dell’uso collocare il deumidificatore in
posizione verticale su una superficie piana e stabile
per 24 ore.

commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Durante il riempimento e la pulizia, scollegare
l’apparecchio dall’alimentazione di corrente.
Qualora il cavo elettrico fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito solo dal fabbricante, da un suo
agente o da altra persona parimenti qualificata.
Collegare il ventilatore ad un’alimentazione da
220-240 V ~ 50 Hz.
Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di
calore, oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento
che possa provocarne il danneggiamento.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un
tappeto. Non coprire il cavo di alimentazione con
coperte, indumenti od oggetti simili. Sistemare il cavo
di alimentazione lontano dalle zone di passaggio dove
non vi sia il rischio di inciamparvi.
Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la
spina fossero danneggiati.
Non coprire l’apparecchio quando è in funzione.
L’apparecchio dev’essere sempre messo in funzione
su un piano orizzontale.
Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF
prima di collegare l’apparecchio a una presa di
corrente.
Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte
prima di accedere o regolare l’apparecchio o prima di
toccare la spina e la presa di corrente.
Non lasciare questo apparecchio senza sorveglianza
quando è in funzione. Spegnere e scollegare
l’apparecchio quando si esce per un lungo periodo
dal locale in cui questo è collocato.
Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con
mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano
sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati
istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se
si rendono conto dei pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
32 | 33
Referente per ulteriori informazioni
CARATTERISTICHE TECNICHE
OL20-265EA
AC 220-240 V
50 Hz
320 W (30oC RH80%)
I
Alta / Bassa
20 L / Day (30oC RH80%)
1.6 A (30oC RH80%)
0.5 MPa
1.5 MPa
R134a / 200 g
20 ~ 30 m2
180 m3/ hr
≤ 45 dB(A)
3.0 L
310 x 230 x 540 mm
Modello
Tensione
Frequenza
Consumo di energia
Classe di protezione
Regolazioni di velocità
Capacità di rimozione dell'umidità
Corrente nominale
Pressione lato aspirazione
Pressione laterale di scarico
Refrigerante
AREA TRATTATA
Circolazione dell’aria
Livello di pressione sonora
Capacità serbatoio acqua
Dimensioni
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di
cambiare degli accessori.
Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off), quindi
staccare la spina. Non tirare il cavo per non
danneggiarlo.
Non utilizzare il ventilatore in ambienti umidi come il
bagno.
Non immergere il prodotto in acqua, né posizionarlo
vicino ad essa.
Non collocare l'apparecchio in prossimità di
dispositivi per la generazione di calore o vicino a
materiali infiammabili e pericolosi.
Non introdurre mai le dita o oggetti all’interno delle
prese d’aria o dei condotti di scarico.
Non sedersi né salire sull’apparecchio.
Non utilizzare il deumidificatore in ambienti chiusi,
ad esempio all'interno di armadi, poiché potrebbe
provocare incendi.
Smaltire l’acqua raccolta nel serbatoio nelle
modalità previste.
Installare un tubo di scarico in pendenza per
assicurare il drenaggio continuo dell’acqua di
condensa.
NOTE: Prima dell’uso collocare il deumidificatore in
posizione verticale su una superficie piana e stabile
per 24 ore.
Jumbo-Markt AG
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon,
Tel. +41 848 11 33 11
I

commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
5
4
7
6
12
3
H
L
NOMI DEI COMPONENTI
Pannello di controllo
Uscita dell'aria
Ruota
Manico
Ingresso aria
Serbatoio dell'acqua
Cavo di alimentazione
1
2
3
4
5
6
7
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Pannello di controllo
Spia serbatoio pieno
La spia rossa di serbatoio pieno si accende quando il serbatoio di
scarico è pieno. Se la spia è accesa, svuotare l'acqua dal serbatoio di
scarico e assicurarsi di riposizionare correttamente il serbatoio.
Spia di accensione
La spia s’illumina di verde quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione di corrente, indipendentemente dal fatto che
quest’ultimo sia o meno in funzione.
Timer
La spia del timer s’illumina di verde quando viene premuto il pulsante
“TIMER”; quando l’indicatore del tempo di accensione s’illumina
significa che l’unità inizierà a funzionare all’orario impostato.
Alta velocità
L'indicatore si illumina in rosso quando la ventola funziona ad alta
velocità.
Funzioni dei pulsanti
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
Bassa velocità
L'indicatore si illumina in verde quando la ventola funziona a bassa
velocità.
Umidità
L'indicatore si illumina in verde durante la modalità di
deumidificazione.
Ionizzazione
La luce di impostazione della funzione anioni s’illumina di verde
quando si attiva la funzione di ionizzazione.
Display a 2 cifre per livello umidità e timer
L'indicatore a 2 cifre ha quattro funzioni:
Quando l'apparecchio è collegato all’alimentazione elettrica, esso
indica il livello di umidità dell’ambiente.
Quando l’umidità viene impostata, indica la percentuale selezionata.
Quando si programma l'orario di accensione e spegnimento
dell'apparecchio, indica l’orario.
Nelle condizioni di acceso e spento indica il livello di umidità
dell’ambiente.
1.
2.
3.
4.
Essuyez l'appareil avec un chiffon légèrement humide.
N'aspergez jamais l’appareil avec de l’eau.
Retirez le filtre, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou
de l’eau savonneuse ne dépassant pas 40°C.
(Fig 6 & Fig 7)
Rincez et séchez complètement le filtre avant de le
réinstaller sur l'appareil. Insérez le filtre en douceur
dans l’appareil. (Fig 8)
Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant
le nettoyage.
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si
l’appareil est très sale, utilisez un détergent doux.
I
34 | 35

5
AB
4
1 3
2
Scarico dell’acqua
Quando il serbatoio di scarico è pieno, la spia di serbatoio pieno si accende, il
funzionamento si arresta automaticamente e il segnalatore acustico suona 15
volte per avvisare l'utilizzatore che il serbatoio dell’acqua di scarico deve essere
svuotato.
Sbrinamento automatico
Se si utilizza il prodotto a una temperatura ambiente tra +5 e +12 ºC, il processo di
deumidificazione viene interrotto ogni 30 minuti per consentire l'esecuzione della
funzione di sbrinamento automatico.
Se si utilizza il prodotto a una temperatura ambiente tra +12 e +20 c, il processo di
deumidificazione viene interrotto ogni 45 minuti per consentire l'esecuzione della
funzione di sbrinamento automatico.
commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
Svuotamento del serbatoio di scarico
Premere leggermente sui lati del serbatoio con entrambe le mani ed estrarre il
serbatoio con cautela. (Fig 1)
Smaltire l'acqua raccolta. (Fig 2)
Nel riposizionare il serbatoio premerlo in posizione fermamente con entrambe
le mani. Se il serbatoio non è posizionato in modo stabile e sicuro il sensore di
“SERBATOIO PIENO” si attiva e il deumidificatore non funziona. (Fig 3)
1.
2.
3.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
Scarico continuo dell’acqua
L'apparecchio è dotato di una bocchetta di
drenaggio. Utilizzando un tubicino di plastica
(diametro interno di 10 mm) è possibile
scaricare e drenare l'acqua di scarico
all’esterno del serbatoio in modo continuo.
(Fig 5)
PULIZIA E STOCCAGGIO
Pulizia
Se utilizzato regolarmente, il filtro potrebbe ostruirsi a
causa di polvere e particelle. Pertanto occorre pulire il
filtro almeno ogni due settimane. Seguire la seguente
procedura:
Note
Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio dell'acqua. Il sensore di serbatoio
pieno non sarà più in grado di rilevare correttamente il livello dell’acqua senza
il galleggiante e l’acqua pertanto potrebbe fuoriuscire dal serbatoio. (Fig 4)
Quando il serbatoio è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida. Non utilizzare
detergenti, spugnette abrasive, panni per spolverare trattati con sostanze
chimiche, benzina, benzene, diluenti o altri solventi, poiché potrebbero
graffiare e danneggiare il serbatoio e causare perdite d'acqua.
1.
2.
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa
di corrente prima di procedere alla pulizia.
Pulire il corpo esterno con un panno morbido e asciutto.
Se il dispositivo è estremamente sporco, utilizzare un
1.
2.
detergente delicato. Pulire il deumidificatore con un
panno leggermente inumidito. Non spruzzare mai
acqua sul dispositivo.
Smontare il filtro, pulirlo con un aspirapolvere o con
acqua saponata ad una temperatura non superiore a
40°C. (Fig 6 & Fig 7)
Sciacquare ed asciugare completamente il filtro prima
di reinstallarlo nel dispositivo. Inserire il filtro facendolo
scorrere all’interno dell’apparecchio. (Fig 8)
I
36 | 37

6 8
7
RICERCA GUASTI
Al verificarsi delle condizioni di seguito indicate, effettuare i seguenti controlli
prima di rivolgersi al servizio clienti.
L'apparecchio
non funziona
Il cavo di alimentazione è
scollegato?
Collegare il cavo di
alimentazione alla presa.
La spia di serbatoio pieno
lampeggia? (Il serbatoio è
pieno o non posizionato
correttamente).
Svuotare il serbatoio e
riposizionarlo.
La funzione di
deumidificazione
è guasta
Il filtro dell’aria è ostruito? Pulire il filtro dell'aria nelle
modalità descritte nella sezione
"Pulizia del deumidificatore".
L’apparecchio
non scarica aria Il filtro dell’aria è ostruito? Pulire il filtro dell'aria nelle
modalità descritte nella sezione
"Pulizia del deumidificatore".
Le aperture di aspirazione o
scarico sono ostruite?
Rimuovere l'ostruzione dallo
scarico o dalla presa d’aria.
Il funzionamento
è rumoroso
L’apparecchio è inclinato o
instabile?
Spostare l’apparecchio in una
posizione stabile e sicura.
Il filtro dell’aria è ostruito? Pulire il filtro dell'aria nelle
modalità descritte nella sezione
"Pulizia del deumidificatore".
La temperatura dell’ambiente
è superiore a 35 °C o
inferiore a 5 °C ?
È scattata la protezione
dell’apparecchio e il
deumidificatore non si accende.
Problema Possibile causa Soluzione
commutazione fra velocità alta e bassa.
5. Pulsante anioni
Premere questo pulsante per accendere / spegnere lo ionizzatore.
Quando è acceso, lo ionizzatore favorisce la depurazione dell’aria ambiente.
1. Pulsante d'accensione
Premere il tasto POWER una volta per accendere e spegnere l’apparecchio, il
livello di umidità predefinita è 60% (deumidificatore con funzione di memoria e
funzionamento all’ultima impostazione).
2. Pulsante timer
Impostazione del timer nelle 24 ore.
Premere questo tasto per programmare l’orario di accensione e spegnimento del
timer. Per annullare la programmazione del timer, premere il pulsante per
regolare l’orario su 00.
3. Pulsante umidità regolabile
Premere questo pulsante per impostare il livello di umidità desiderato
nell’ambiente in un intervallo compreso fra 40% ~ 80%. Quando l'umidità relativa
dell’ambiente è inferiore all'umidità selezionata, la funzione di deumidificazione
dell’ambiente si arresta automaticamente, ma la ventola interna non si ferma.
4. Pulsante velocità ventola
Premere il pulsante della velocità della ventola una volta per effettuare la
Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa
di corrente prima di procedere alla pulizia.
Pulire il corpo esterno con un panno morbido e asciutto.
Se il dispositivo è estremamente sporco, utilizzare un
Conservazione
Se il deumidificatore non deve essere utilizzato per un lungo periodo di tempo,
procedere nel seguente modo:
Staccare la spina dalla presa di corrente e svuotare il serbatoio. Far asciugare
completamente il serbatoio ed il deumidificatore. Questa operazione potrebbe
richiedere un paio di giorni di tempo.
Pulire il filtro dell’aria.
Controllare che il deumidificatore sia in perfetto stato per garantirne un utilizzo
sicuro dopo un lungo periodo di immagazzinamento.
Imballare il dispositivo con un imballaggio idoneo.
Riporre il deumidificatore in un luogo riparato dalla polvere e dalla luce solare
diretta e preferibilmente coprirlo con un telo di plastica.
1.
2.
3.
4.
5.
3.
4.
detergente delicato. Pulire il deumidificatore con un
panno leggermente inumidito. Non spruzzare mai
acqua sul dispositivo.
Smontare il filtro, pulirlo con un aspirapolvere o con
acqua saponata ad una temperatura non superiore a
40°C. (Fig 6 & Fig 7)
Sciacquare ed asciugare completamente il filtro prima
di reinstallarlo nel dispositivo. Inserire il filtro facendolo
scorrere all’interno dell’apparecchio. (Fig 8)
I
38 | 39
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Dehumidifier manuals