Ayce DYD-T23A-K Operation instructions

V190115
LUFTENTFEUCHTER
DÉSHUMIDIFICATEUR
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Tel. +41 848 11 33 11

WARNHINWEIS!
BITTE LESEN SIE DIESE PRODUKTINFORMATIONENSORGFÄLTIG,
BEVOR SIE DIESES PRODUKT INSTALLIEREN ODER BENUTZEN.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUSAMMEN MIT DEM
PRODUKT AUF, UM SICH IN ZUKUNFT DARIN INFORMIEREN ZU
KÖNNEN. DIESES HANDBUCH SOLL IHNEN DIE ERFORDERLICHEN
WICHTIGEN INFORMATIONEN FÜR EINRICHTUNG, BETRIEB, WAR-
TUNG UND FEHLERBEHEBUNG IHRES KÜHLGERÄTS BIETEN.
NICHTBEFOLGUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHÄDEN
UND / ODER BEEINTRÄCHTIGUNG DES BETRIEBS SOWIE ZUM
ERLÖSCHEN DER GARANTIE FÜHREN.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Entspricht den Europäischen Normen.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass
das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.
Das Produkt muss gem. den örtlichen Entsorgungsvorschriften der
Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung
des Produktes tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs- oder
Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkun-
gen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
02 | 03 D
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren
und von Personen mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vor dem Abnehmen des Schutzgitters muss sichergestellt
sein, dass der Ventilator von der Stromversorgung getrennt
wurde.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nichtbe-
nutzen oder bevor Sie es reinigen.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einem
seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt werden, um das
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor
Sie das Gerät benutzen.
Das Gerät nur an 220-240 V ~ 50 Hz Wechselstrom anschliessen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das Kabel nicht durch
spitze Gegenstände oder anderweitig beschädigt wird.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt sind.
Das Gerät darf während der Verwendung nicht abgedeckt werden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die Stromvers-
orgung angeschlossen wird.

04 | 05 D
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor
Sie die Schalter am Gerät betätigen oder den Stecker berühren,
um die Stromversorgung herzustellen.
Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor
Siedie Schalter am Produkt, den Stecker oder die Steckdose-
berühren.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt betrieben werden,Wenn
der Raum, in dem der Ventilator betrieben wird, längere Zeit ver
assen wird, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker heraus.
Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den
Netzstecker heraus, um das Gerät zu reinigen oder Zubehör zu
ersetzen.
Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Schalter auf die
Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker heraus.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht einfach heraus, um das Gerät
nicht zu beschädigen.
Setzen Sie dieses Gerät niemals in der Nähe heisser
oderfeuchter Umgebungen,z. B. in einem Badezimmer ein.
Bitte bringen Sie den Luftfilter an, bevor Sie das Gerät verwenden.
Dieses Gerät muss während der Benutzung geerdet werden, um
den Bediener vor Stromschlägen zu schützen.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder masseführen-
den Oberflächen. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Strom-
schlags, wenn Ihr Körper geerdet oder masseführend ist.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Entfeuchtungskapazität (l/h)
Nennspannung / Frequenz
Nennleistung
Nennstrom
Max. Leistung
Max. Stromstärke
Max. Saugdruck
Max. Abgabedruck
Betriebstemperatur
Schutzklasse
Wasser tankkapazität
Kältemittel
Gewicht
Abmessungen (B x T x H)
DYD-T23A-K
23 L/Tag (30 °C RH80 %)
12 L/Tag (27 °C RH60 %)
220-240 V ~ / 50 Hz
240 W
1,1 A
330 W
1,5 A
1,0 MPa
2,5 MPa
5-35 °C
Class I
4,5 L
R134a / 0,125 kg
14,5 kg
37,6 × 23,2 × 56,2 cm

06 | 07 D
13 16 18 201415 17 19 24 25 26 27
28 29 302221
12
31
1h 2h 4h 6h 8h
23
Griff
Lufteinlassgitter
Wasserablauf
Stromkabelklemmen
Rolle
Luftauslass
Rückseitige Abdeckung
Wassertank
Netzkabel
Bedienfeld
Vordere Abdeckung
Feuchtigkeitsanzeige
Defrost-Anzeige
Anzeige für manuelles Entfeuchten
Tank-voll-Anzeige
Anzeige für Wäschetrocknen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Anionen-Anzeige
Anzeige für Luftreinigung
Auto-Anzeige
Schlaf-Anzeige
Anzeige für Lüfterdrehzahl
Zeitanzeigen
Anzeige für Kindersicherung
Auf- und Abwärts- Tasten
Anionen-Taste
Auto-Taste
Modus-Taste
Lüfterdrehzahl-Taste
Timer-Abschalttaste
Ein-/Aus- Taste
Wasserablassstopfen
GERÄTETEILE
1
2
3
4
5
8
7
610
11
9

08 | 09 D
BETRIEB
Schliessen Sie das Netzkabel an die korrekte Netzspannung an. Alle Anzeigen und
Tasten leuchten auf und verlöschen dann.
Die gewünschte Einstellung wird 3 Sek. nach dem Bedienvorgang bestätigt.
Gerät ein-/ausschalten [Bereitschaftstaste]
1h 2h 4h 6h 8h
Drücken Sie die Power-Taste einmal, um das Gerät einzuschalten.Das Gerät läuft im
Standardmodus zur manuellen kontinuierlichen Entfeuchtung mit mittlerer
Lüfterdrehzahl. Drücken Sie die Power-Taste einmal, um das Gerät auszuschalten.Das
Gerät hört auf zu arbeiten, der Lüfter arbeitet noch einige Sekunden, um die heisse Luft
im Inneren des Gerätes herauszublasen.
Timer-Funktion für automatische Abschaltung [Timer-Taste]
Drücken Sie die Lüfterdrehzahl-Taste, um die gewünschte Einstellung der Lüfterdrehzahl
(niedrig, mittel, hoch) für unterschiedliche Nutzungsanforderungen zu erhalten.
Die Lüfterdrehzahl-Taste ist in den Modi Wäschetrocknen, Auto und Defrost nicht wirksam.
Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die gewünschte Feuchtigkeit im Bereich CO-30 %-35
%-40 %-45 %-50 %-55 %-60 %-65 %-70 %-75 %-80 %-CO einzustellen. CO steht für kontinui-
erliches Entfeuchten, unabhängig von der Umgebungsfeuchtigkeit.
Anionen-Funktion [Anionen-Taste]
Drücken Sie die Anionen-Taste zum Einschalten der Anionen-Funktion zur Auffrischung der
Luftqualität. Die Anionen-Funktion wird automatisch ausgeschaltet, wenn der Lüfter nicht
mehr arbeitet.
.
Auto-Entfeuchtungs-Funktion [Auto-Taste]
Drücken Sie die Auto-Taste zur Auswahl des Modus zur automatischen Entfeuchtung. Das
Gerät läuft automatisch entsprechend der wie folgt erkannten Umgebungsfeuchtigkeit.
Lüfterdrehzahl-Tasteund Auf-/Ab-Tasten sind nicht wirksam.
Drücken Sie mehrmals auf die Timer-Taste, um die gewünschte Laufzeit bis zum
Abschalten des Geräts aus den Optionen 1 Std.-2 Std.-4Std. – 6Std. – 8Std-Abbrechen
auszuwählen. Die Einstellung der automatischen Abschaltung wird abgebrochen, wenn
Sie innerhalb von 5 Sek. zwei Mal auf die Timer-Taste drücken.
Die Einstellung der automatischen Abschaltung wird abgebrochen, wenn Sie das Gerät
ausschalten und dann wieder einschalten.
Auswahl der Lüfterdrehzahl [Lüfterdrehzahl-Taste]
1h 2h 6h 8h4h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
Erkannte relative Luftfeuchte (% RH)
RH %>65 %
55 RH % 65
RH %<55 %
Kompressor
Einschalten
Einschalten
Ausschalten
Lüfterdrehzahlbereich
Hoche
Mittel
Niedrig
Einstellen der Feuchtigkeit [Auf- und Ab-Taste]
≤ ≤

10 | 11 D
Drücken Sie die Modus-Taste einmal, um den Modus Wäschetrocknen auszuwählen. Das
Gerät läuft 6 Stunden lang mit kontinuierlicher Entfeuchtung bei hoher Lüfterdrehzahl und
wird dann automatisch ausgeschaltet.
Lüfterdrehzahl-Taste und Timer-Taste sind nicht wirksam.
Luftreinigungsmodus
Drücken Sie die Modus-Taste 4 Mal, um den manuellen Modus auszuwählen. Das Gerät läuft
in der Voreinstellung mit kontinuierlicher Entfeuchtung bei mittlerer Lüfterdrehzahl.
Im manuellen Modus sind alle Tasten wirksam.
Sperrfunktion zur Kindersicherung [Lüfterdrehzahl-Taste - 2 Sekunden]
Drücken Sie die Lüfterdrehzahl-Taste 2 Sek. lang, um alle Tasten mit einem Piepton als Quittier-
ung zu sperren. Zum Entsperren verwenden Sie den gleichen Bedienvorgang.
Die Kindersicherungs-Funktion kann im Bereitschafts- und im Betriebsmodus eingestellt werden.
Defrost-Modus bei niedrigen Temperaturen
Bei zu niedriger Umgebungstemperatur wechselt der Luftentfeuchter in den Defrost-Modus. Das Gerät
läuft mit hoher Lüfterdrehzahl ohne Entfeuchtung.Die Lüfterdrehzahl-Taste ist nicht wirksam.
Automatische Abschaltung bei Tank-voll-Anzeige
Das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus, sobald der Wassertank voll ist. Nachdem Sie den Tank
geleert haben, kehrt das Gerät in den vorherigen Modus zurück. Mit Ausnahme der Ein-/Aus-Taste sind
alle Tasten nicht wirksam.
Drücken Sie die Modus-Taste 2 Mal, um den ModusLuftreinigung auszuwählen. Das Gerät
läuft ohne Entfeuchtung mit hoher Lüfterdrehzahl. Die Lüfterdrehzahl-Taste ist wirksam.
Schlafmodus
Drücken Sie die Modus-Taste 3 Mal, um den Schlafmodus auszuwählen. Das Gerät läuft mit
fester Feuchtigkeits-Einstellung von 55 % und niedriger Lüfterdrehzahl. 5 Sek. nach
Abschluss des Bedienvorgangs verlöschen alle Anzeigen. Berühren Sie eine beliebige Taste,
um die Beleuchtung zu aktivieren den Normalbetrieb fortzusetzen.
Die Lüfterdrehzahl-Taste ist wirksam.
Wenn nach dem Aktivieren der Beleuchtung 30 Sek. lang kein Bedienvorgang erfolgt, erlöscht
die Beleuchtung erneut.
Wenn der Wassertank im Schlafmodus voll wird, leuchtet die Tank-voll-Anzeige beständig.
Multifunktion, optional [Modus-Taste]
Modus Wäschetrocknen
Manueller Modus
1h 2h 4h 8h6h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h

12 | 13 D
SPEICHERFUNKTION
a. Wenn der Luftentfeuchter direkt vom Stromnetz getrennt wird oder ein Stromausfall
vorliegt und er dann wieder an die Stromversorgung angeschlossen wird, läuft er mit dem
Modus vor der Abschaltung. Die Timer-Einstellung bleibt erhalten.
b.Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Luftentfeuchter auszuschalten, und drücken Sie
dann die Ein-/Aus-Taste, um ihn wieder einzuschalten. Der Luftentfeuchter läuft mit dem
Modus vor der Abschaltung. Die Timer-Einstellung wird abgebrochen.
c. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, schliessen Sie dann die
Stromversorgung wieder an und schalten Sie den Luftentfeuchter ein. Er läuft im werkseitig
voreingestellten Modus wie nach der Lieferung des Luftentfeuchters.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Reinigung
Bei regelmässiger Verwendung kann der Filter durch Staub und Partikel verstopft werden.
Aus diesem Grunde sollte der Filter spätestens alle zwei Wochen gereinigt werden. Gehen Sie
folgendermassen vor:
LAGERUNG
Wenn der Entfeuchter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, so gehen Sie
folgendermassen vor:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und leeren Sie den Tank. Lassen Sie Tank und
Entfeuchter vollständig trocknen, was einige Tage dauern kann.
2. Reinigen Sie den Luftfilter.
3. Prüfen Sie, ob der Entfeuchter in perfektem Zustand ist, um einen sicheren Gebrauch nach
längerer Einlagerung zu gewährleisten.
4. Verpacken Sie das Gerät in eine geeignete Verpackung.
5. Lagern Sie den Entfeuchter an einem staubfreien und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort, vorzugsweise unter einer Kunststofffolie.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
2. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.
Wenn das Gerät extrem verschmutzt ist, so verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel. Wischen Sie den Entfeuchter mit
einem leicht feuchten Tuch ab. Das Gerät darf niemals mit
Wasser besprüht werden.
3. Entnehmen Sie den Filter, r einigen Sie den Filter mit einem
Staubsauger oder Seifenwasser, das nicht wärmer ist
als 40 °C.
4. Spülen Sie den Filter und trocknen Sie ihn vollständig, bevor
Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.

14 | 15 D
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
MobilPostleitzahl Ort
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des
Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie
möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effzienter bearbeiten.
Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist
kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)
NOTIZEN
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Tel. +41 848 11 33 11
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte
heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf
Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend
mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das
Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen
Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende
Geräte in jedem Jumbo-Laden zurückgegeben werden. Wir werden uns die
Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen
entweder zu reparieren oder auszutauschen.
GARANTIEURKUNDE
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten
und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch
zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die GO ON Produkte
in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden
kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch
unseren Kundendienst ein.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt, dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA

16 | 17 D
TECHNISCHE ZEICHNUNG ERSATZTEILLISTE
NR NR
TEILEBEZEICHNUNG
Frontgehäuse
Seitliche Halteplatte
Spiralgehäuse
Ventilatorblatt
Lüftermotorhalterung
Ionisator
Motor
Luftauslassgitter
Bedienfeld
Steuerplatine
Griffabdeckung
Griff
Oberes Gehäuse
Kondensator
Prozessrohr
Kühlmittelauslassrohr
Kapillarleitung
Griffabdeckung
Innere Zierabdeckung
Zierabdeckung
Hinterer Gehäuseteil
Lufteinlassgitter
Stromkabelklemme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
TEILEBEZEICHNUNG
Anschlag
Halterung
Kompressor
Kompressorunterlagen
Schrauben des Verdichters
Netzkabel
Hochdruckrohr
Niederdruckrohr
Laufrolle
Gehäuse
Wasserbehälter
Anzeigeplatine
Abdeckung für elektrisches Steuergehäuse
Hauptsteuerplatine
Elektrisches Steuergehäuse
Lüftermotor-Kondensator
Lüftermotorabdeckung
Kompressor-Kondensator
Wassertankdeckel
Wassertankgriff
Wassertank
Schwimmer
Magnetschalter

18 | 19
AVERTISSEMENT !
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT
L'INSTALLATION OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT. CONSERVEZ
CE MANUEL AVEC LE PRODUIT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
CE MANUEL EST CONÇU POUR VOUS FOURNIR DES INFORMA-
TIONS IMPORTANTES NÉCESSAIRES À LA CONFIGURATION, AU
FONCTIONNEMENT, À LA MAINTENANCE ET AU DÉPANNAGE DE
VOTRE CLIMATISEUR. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS
PEUT ENDOMMAGER ET/OU ALTÉRER SON FONCTIONNEMENT ET
ANNULER LA GARANTIE.
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Conforme aux réglementations européennes applicables.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit
faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la régle-
mentation environnementale locale en matière de déchets.En triant
les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le
volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact
négatif sur la santé humaine et l’environnement.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissances, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil.Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Vérifiez que l’appareil est débranché de la prise électrique
avant de démonter la grille.
Débranchez ou déconnectez l’appareil de la prise du secteur
lorsqu'il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d’éviter toutdanger.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Branchez l’appareil à une prise de tension de 220-240 V~ 50 Hz
uniquement.
Maintenez cet appareil et son câble à l’écart des sources de
chaleurs, des objets tranchants ou de tout autre élémentsus-
ceptible de les endommager.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise de courant sont
endommagés.
Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est en usage.
Posez toujours l’appareil sur une surface stable, plane et
horizontale.
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, véri-
fiez que l’interrupteur est sur Arrêt.
F

20 | 21 F
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Assurez-vous toujours d'avoir les mains sèches avant d'allumer
l'appareil ou la prise, ou de toucher l'alimentation électrique.
Assurez-vous toujours que vos mains sont sèches avant
de manipuler tout interrupteur ou de toucher l’appareil ou la
prise.
Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en
usage. Éteignez et déconnectez cet appareil
lorsque vous quittez la pièce pour des périodes prolongées.
Éteignez l’appareil et débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant de le remplir, de le nettoyer ou de l’entretenir.
Pour débrancher l’appareil, éteignez-le à l’aide du bouton
marche/arrêt puis retirez la fiche de la prise électrique. Ne tirez
jamais sur le cordon d’alimentation : cela pourrait
l’endommager.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide tel
qu’une salle de bains.
Installez le filtre à air avant de l’utiliser.
Cette unité doit être raccordée à la terre pendant son utilisation
afin de prémunir l’opérateur contre l’électrocution.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre.
Il existe un risque accru d'électrocution si le corps est relié à la
terre.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
Capacité de déshumidification
Tension nominale /Fréquence
Puissance nominale
Courant nominal
Puissance maximale
Tension maximale
Pression d'aspiration maximale
Pression de décompression maximale
Température de fonctionnement
Classe de protection
Capacité du réservoir d'eau
Réfrigérant
Poids net
Dimensions L X P X H
DYD-T23A-K
23 L/Jour (30 °C RH80 %)
12 L/Jour (27 °C RH60 %)
220-240 V ~ / 50 Hz
240 W
1,1 A
330 W
1,5 A
1,0 MPa
2,5 MPa
5-35 °C
Class I
4,5 L
R134a / 0,125 kg
14,5 kg
37,6 × 23,2 × 56,2 cm

22 | 23 F
13 16 18 201415 17 19 24 25 26 27
28 29 302221
12
31
1h 2h 4h 6h 8h
23
Poignée
Gr ille d'entrée d'air
Sortie de vidange
Étrier pour câble d’alimentation
Roulettes
Sortie d’air
Capot arrière
Réservoir d’eau
Câble d'alimentation
Panneau de commande
Capot avant
Taux d'humidité
Témoin de dégivrage
Témoin de déshumidification manuelle
Témoin de réservoir plein
Témoin de séchage du linge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Témoin d'anion
Témoin de purification de l'air
Témoin de mode automatique
Témoin de veille
Indicateurs de vitesse du ventilateur
Indicateurs de durée
Indicateur de verrouillage enfant
Boutons haut et bas
Bouton d'anion
Bouton automatique
Bouton de mode
Bouton de vitesse du ventilateur
Interrupteur d'arrêt de la minuterie
Bouton marche/arrêt
Bouchon de sortie de vidange
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
8
7
610
11
9

24 | 25 F
Le bouton de vitesse du ventilateur ainsi que les boutons haut et bas sont désactivés.
FONCTIONNEMENT
Branchez le cordon d'alimentation à l'alimentation électrique correspondante ;
tous les témoins et boutons s'allumeront puis s'éteindront immédiatement.
Le réglage souhaité est confirmé 3 secondes après l'action.
Allumer / Éteindre l'unité [Bouton Veille]
1h 2h 4h 6h 8h
Appuyez sur le bouton d'alimentation une fois pour allumer l'unité. Par défaut, l'unité
commence à ventiler en mode de déshumidification manuelle continue à vitesse
moyenne. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l’unité. Celle-ci s'arrêtera
de fonctionner, mais le ventilateur tournera encore quelques secondes afin d'évacuer l'air
chaud à l'intérieur de l'unité.
Fonction de minuterie arrêt automatique [Bouton de minuterie]
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner votre vitesse préférée :
faible, moyenne ou élevée en fonction des différentes exigences d'utilisation.
Le bouton de vitesse du ventilateur est désactivé dans les modes séchage de linge, automa-
tique et dégivrage.
Appuyez sur les boutons haut et bas pour sélectionner votre taux d'humidité préféré parmi
CO-30%-35%-40%-45%-50%-55%-60%-65%-70%-75%-80%-CO.CO signifie que la déshu-
midification est continue quel que soit le taux d'humidité ambiante.
Fonction d'anion [Bouton d'anion]
Réglage de l'humidité [Boutons d'augmentation et de diminution]
Appuyez sur le boutond’anion pour activer la fonction Anion afin de rafraîchir la qualité de l'air.
La fonction Anion s'éteint automatiquement lorsque le ventilateur s'arrête.
Fonction de déshumidification automatique [Bouton automatique]
Appuyez sur le bouton automatique pour sélectionner le mode de déshumidification automa-
tique. L'unité fonctionnera automatiquement en fonction du taux d'humidité ambiante détecté
selon le tableau ci-dessous.
Appuyez sur le bouton de minuteriepour sélectionner votre durée préférée de minuterie
parmi 1h-2h-4h-6h-8h-annuler pour unarrêt automatique à chaque pression.
Pour annuler l'arrêt automatique de la minuterie, appuyez 2 fois 5 secondes sur le bouton
de la minuterie.
Pour annuler l'arrêt automatique de la minuterie, éteignez l'unité etallumez-la à nouveau.
Option de vitesse du ventilateur [Bouton de vitesse du ventilateur]
1h 2h 6h 8h4h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
% d'humidité ambiante relative détecté
% d’HR >65 %
55 % d’HR 65
% d’HR <55 %
Compresseur
Marche
Marche
Arrêt
Niveau de vitesse du ventilateur
Haute
Moyenne
Basse
≤ ≤

26 | 27 F
Appuyez sur le bouton de mode une fois pour sélectionner le mode de séchage du linge.
L'unité ventilera en mode de déshumidification continue à vitesse élevée pendant 6 heures
avant de s’arrêterautomatiquement.
Le bouton de Vitesse du ventilateur et le bouton de minuterie ne peuvent être utilisés.
Mode de purification de l'air
Appuyez sur le bouton de mode 4 fois pour sélectionner le mode manuel. L'unité ventilera par
défaut en mode de déshumidification continue à vitesse moyenne.
Enmode manuel, tous les boutons peuvent être utilisés.
Fonction de sécurité Verrouillage enfant [Bouton de vitesse du ventilateur-2 secondes]
Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pendant 2 secondes pour verrouiller tous les
boutons ; l'appareil émet un « bip ». Faites de même pour les déverrouiller.
La fonction de sécurité Verrouillage enfant peut être réglée en mode veille et en mode actif.
Mode de dégivrage à basse température
Lorsque la température ambiante est trop faible, le déshumidificateur passe en mode de dégivrage. Le
ventilateur tourne alors à vitesse élevée sans déshumidifier. Le bouton de vitesse du ventilateur est désactivé.
Arrêt automatique en cas de témoin de réservoir plein
L'unité passera en mode veille lorsque le réservoir d’eau est plein. Une fois le réservoir vidé, l’unité
reviendra au mode précédent. Tous les boutons sont désactivés, à l'exception du bouton d'alimentation.
Appuyez sur le bouton de mode 2 fois pour sélectionner lemode de purification de l’air. Le
ventilateur tournera à vitesse élevée sans déshumidifier.
Le bouton de vitesse du ventilateur est activé.
Mode Veille
Appuyez sur le bouton de mode 3 fois pour sélectionner le mode veille. L'unité fonctionnera
selon un réglage du taux d’humidité indiqué de 55 % à faible vitesse. Tous les témoins
s'éteindront 5 secondes après la fin du réglage. Appuyez sur n'importe quel bouton pour
activer l'éclairage et utiliser l'appareil.
Le bouton de Vitesse du ventilateur peut être utilisé.
Si aucune action n'est effectuée pendant 30 secondes une fois l'éclairage activé, les lumières
s'éteindront à nouveau. Lorsque le réservoir d’eauest plein en mode veille, l'indicateur de
réservoir plein restera toujours allumé.
Multifonction en option [Bouton de mode]
Mode de séchage du linge
Mode manuel
1h 2h 4h 8h6h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h
1h 2h 4h 6h 8h

28 | 29 I
F
FONCTION MÉMOIRE
a. Lorsque le déshumidificateur est débranché ou coupé puis immédiatement reconnecté à
l'alimentation électrique, il redémarrera au mode précédant l'arrêt. Le réglage de la
minuterie sera conservé.
b. Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre le déshumidificateur, puis
appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour le rallumer, l'appareil redémarrera au
mode précédant l'arrêt. Le réglage de la minuterie sera annulé.
c. Si vous éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation, puis reconnectez
l'alimentation électrique et rallumez le déshumidificateur, celui-ci fonctionnera selon le
mode d'usine qui était préréglé lorsque vous avez reçu le déshumidificateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
En cas d'usage fréquent, le filtre s’encrasse avec de la poussière et des particules. Par
conséquent, il doit être nettoyé au moins toutes les deux semaines. Procédez comme suit:
RANGEMENT
Si vous ne comptez pas utiliser le déshumidificateur pendant un long laps de temps, procédez
comme suit :
1.Retirez la fiche de la prise et videz le réservoir. Laissezle réservoir et le déshumidificateur
sécher complètement. Cela peut prendre quelques jours.
2.Nettoyez le filtre à air.
3.Vérifiez que le déshumidificateur est en parfait état pour garantir une utilisation sûr e après
une longue période de rangement.
4.Emballez l’appareil dans un emballage adapté.
5.Rangez le déshumidificateur dans un endroit à l'abri de la poussière et de la lumière directe
du soleil, de préférence en le recouvrant d'une feuille deplastique.
1. Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise avant le
nettoyage.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Si l’appareil est
très sale, utilisez un détergent doux. Essuyez l'appareil avec un
chiffon légèrement humide. N'aspergez jamais l’appareil avec
de l’eau.
3. Retirez le filtre et nettoyez-le avec un aspirateur ou de l’eau
savonneuse ne dépassant pas 40°C.
4. Rincez et séchez complètement le filtre avant de le réinstaller
sur l'appareil.

30 | 31 F
Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.
Le produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat.
Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les
tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La
période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise.
Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans
tous les magasins Jumbo. Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou
d’échanger l’appareil conformément à la législation portant sur la garantie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour
réparation :
1. Le reçu (preuve d’achat)
2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées
et une description complète du problème au dos.
Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.
Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils
défectueux pour les faire réparer. Les devis et les réparations en dehors de la période
de garantie vous seront facturés dans tous les cas.
Indications complémentaires service après-vente :
Pendant la période de garantie, les appareils Go On défectueux peuvent être rapportés
dans tous les magasins jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits
seront repris dans tous les magasins Jumbo pour contrôle.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG,
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.
Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation.
Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à
un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un
usage privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre
responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie
conformément à ses dispositions, à la condition que :
- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.
- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.
- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.
- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un
atelier autorisé.
5
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Prénom
Rue/N°
Code postal
N° de modèle
Garantie (cochez la case)
Acheté dans un magasin Jumbo
Quel problème est survenu (veuillez expliquer)
Oui Non
Code-barres (EAN)o
Numéro/date du reçu de vente
(Fournissez également une copie du
reçu de vente)
Ville
Nom de famille
Téléphone
Tél. portable :
(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi
précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus
rapidement et plus efficacement. Une description imprécise comportant des
peut retarder considérablement le traitement de la demande).
CARTE DE GARANTIE
NOTE
Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon
Tel. +41 848 11 33 11

32 | 33 F
LISTE DES PIÈCESVUE ÉCLATÉE
N° N°
DÉNOMINATION
Boîtier avant
Plaque de support latérale
Boîtier en spirale
Pale de ventilateur
Support du moteur de ventilation
Ioniseur
Moteur du ventilateur
Grille de sortie d’air
Panneau de commande
Tableaude commande
Couvercle de poignée
Poignée
Boîtier supérieur
Condensateur
Tuyau de process
Tuyau d'évacuation du réfrigérant
Capillaire
Évaporateur
Boîtier décoratif intérieur
Boîtier décoratif
Boîtier arrière
Grille d'entrée d'air
Étrierpour câble d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
DÉNOMINATION
Bouchon
Support
Compresseur
Coussinets du compresseur
Boulons du compresseur
Câble d'alimentation
Tuyau haute pression
Tuyau basse pression
Roue
Châssis
Plateau de récupération d’eau
Panneau d'affichage
Couvercle du boîtier de commande électrique
Tableau de commande principal
Boîtier de commande électrique
Condensateur du moteur de ventilation
Grille du moteur de ventilation
Condensateur de compresseur
Couvercle du réservoir d’eau
Poignée du réservoir d'eau
Réservoir d’eau
Flotteur
Interrupteur magnétique

34 | 35
AVVERTENZA!
LEGGI QUESTE INFORMAZIONI CON CURA PRIMA DI INSTALLARE O
USARE IL PRODOTTO. CONSERVA QUESTO MANUALE INSIEME AL
PRODOTTO PER CONSULTAZIONI FUTURE. QUESTO MANUALE
INTENDE FORNIRE DELLE IMPORTANTI INFORMAZIONI PER IL
MONTAGGIO, L’UTILIZZO, LA MANUTENZIONE E LA RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI DEL PROPRIO CONDIZIONATORE. LA MANCATA
OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI PUÒ DANNEGGIARE E/O
COMPROMETTERE IL SUO FUNZIONAMENTO E INVALIDARE LA
GARANZIA.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può
essere eliminato con i comuni rifiuti domestici.
Il prodotto dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali
locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto con-
trassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a
ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discari-
che, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla
salute umana e sull’ambiente.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a
partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di
conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se
si rendono conto dei pericoli correlati.I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica
prima di rimuovere la protezione.
Scollega o disconnetti il dispositivo dall’alimentazione principale
quando non è in uso o prima della pulizia.
Qualora il cavo elettrico fosse danneggiato, dovrà essere sosti-
tuito solo dal fabbricante, da un suo agente o da altra persona
parimenti qualificata.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Collegare il ventilatore ad un’alimentazione da 220-240 V~ 50 Hz.
Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore, oggetti
taglienti e qualsiasi altro elemento che possa provocarne il
danneggiamento.
Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la spina
fossero danneggiati.
Non coprire l’apparecchio quando è in funzione.
L’apparecchio dev’essere sempre messo in funzione su un piano
orizzontale.
Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF prima di
collegare l’apparecchio a una presa di corrente.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
I

36 | 37
Accertarsi di avere sempre le mani asciutte prima di azionare
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina
e i collegamenti di alimentazione.
Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima di
accendere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la spina e
la presa di corrente.
Non lasciar e questo apparecchio senza sorveglianza quando è
in funzione. Spegnere e scollegare l’apparecchio quando si esce
per un lungo periodo dal locale in cui questo è collocato.
Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando l’apparecchio
non è in uso, o prima di pulirlo o di cambiare degli accessori.
Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo “off”, quindi staccare la
spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.
Non usare mai il dispositivo in luoghi caldi o umidi come un
bagno.
Installare il filtro dell'aria prima di utilizzarlo.
Durante il funzionamento l’apparecchio deve essere collegato a
terra al fine di proteggere l’operatore dal rischio di scosse
elettriche.
Evitare di toccare superfici collegate a terra o a massa. Se il
corpo dell'operatore è collegato a terra o a massa vi è un mag-
giore rischio di scosse elettriche.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
I
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
Capacità Deumidificatore (l/h )
Voltaggio / Frequenza Nominali
Potenza nominale
Corrente nominale
Potenza massima
Corrente nominale / Massima
Pressione di aspirazione massima
Max. pressione di scarico
Temperatura di esercizio
Classe di protezione
Capacità serbatoio acqua
Refrigerante
Peso
Dimensioni W X D X H
DYD-T23A-K
23 L/Day (30 °C RH80 %)
12 L/Day (27 °C RH60 %)
220-240 V ~ / 50 Hz
240 W
1,1 A
330 W
1,5 A
1,0 MPa
2,5 MPa
5-35 °C
Class I
4,5 L
R134a / 0,125 kg
14,5 kg
37,6 × 23,2 × 56,2 cm

38 | 39 I
13 16 18 201415 17 19 24 25 26 27
28 29 302221
12
31
1h 2h 4h 6h 8h
23
Manico
Griglia di ingresso dell’aria
Uscita di scarico
Staffa alloggiamento cavo di alimentazione
Rotella
Presa di uscita dell’aria
Coperchio posteriore
Serbatoio dell'acqua
Cavo di alimentazione
Pannello di controllo
Coperchio anteriore
Lettura umidità
Indicatore sbrinamento
Indicatore deumidificazione manuale
Indicatore serbatoio pieno
Indicatore asciugabiancheria
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Indicatore anioni
Indicatore purificazione dell’aria
Indicatore automatico
Indicatore modalità sleep
Indicatori velocità ventola
Indicatori di tempo
Indicatore blocco bambini
Pulsanti su e giù
Pulsante anioni
Pulsante automatico
Pulsante modalità
Pulsante velocità ventola
Pulsante arresto timer
Pulsante d'accensione
Tappo di scarico dell'acqua
NOMI DEI COMPONENTI
1
2
3
4
5
8
7
610
11
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Dehumidifier manuals