Ayce 0201 User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG |
MODE D‘EMPLOI | ISTRUZIONE D‘USO |
ORIGINAL INSTRUCTIONS
THE FA
MUST BE
THIS PERSPEC
SAMPLE
TO FIT IN T
Scheinwerfer
Version 1.1 03-11-2015
F
A
N
P
H
OT
S
P
E
C
T
P
L
E
T
I
N
T
Projecteur
Proiettore
Floodlights
F
P
C
I
F
A
N
P
H
O
T
P
E
C
T
P
L
E
I
N
T

D
02 | 17
Typ 0201
Nennspannung 220-240V~ 50 Hz
Nennleistung Max. 500W
IP-Stufe IP54
Kabel H05RN-F 3G1,0mm2 (nicht enthalten)
Leuchtmittel R7s 400 Watt / 118mm
TECHNISCHE DATEN:
Scheinwerfer
Gewicht 0,87 kg
Abmessungen der
Schutzscheibe 177 x 140 x 5 mm

D
03 | 17
Lesen Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen,
und prügen Sie alle Teile auf Beschädigung. Sollten Schäden vorliegen, darf das Produkt nicht
montiert werden. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um Informationen später darin nachlesen
zu Können.
SICHERHEITSHINWEIS:
a) Bewahren Sie dieses Produkt für Kinder und Unbefugte unzugänglich auf.
b) Die Montage muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
c) Bevor der Apparat zum ersten Mal angeschlossen wird, prüfen Sie, ob lhre Spannung,
der auf dem Etikett angegebenen entspricht.
d) Die Leuchte ist ein Produkt der schutzklasse I und muss daher mit einer Schutzerdung verbunden
werden.
e) Vor Montage und vor Wartungsarbeiten bitte sicherstellen, dass die Stromver sorgung abgeschaltet
ist, um einen Stromschlag zu vermeiden.
f) Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Gerätes, dass alle Schrauben festgezogen Wurden.
g) Für den Außenbereich (IPX4: Spritzwassergeschützt).
h) Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn die Schutzscheibe nicht ordnungsgemäß angebracht ist.
i) Wenn die Scheibe beschädigt ist, muss sie umgehend ersetzt werden.
j) Mindestabstand zur beleuchteten Fläche: 1m.
k) Nicht für Dauerbetrieb geeignet.
SYMBOLERKLÄRUNGEN:
Entspricht den für das Produkt massgeblichen europäischen Bestimmungen.
Die Entsorgung mit den Haushaltsabfällen ist ausdrücklich verboten.
Alte Beleuchtungskörper können am Verkaufsort abgegeben werden.
Reinigung:
Zur Reinigung der Leuchte die Stromversorgung ausschalten und die Leuchte abkühlen lassen.
Nie Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte Verwenden, diese könnten die Leuchete
beschädigen.

D
04 | 17
Montage:
Hinweis: Dieses Gerät ist nur zur festen Montage geeignet. Bitte halten Sie sich an die Anweisungen in
Abb. 1. Das Gerät darf nicht an der Decke montiert werden. Nicht auf einem Pfahl montieren.
Niche auf erschütterungsempfindlichem Untergrund montieren. Das Flutlicht im Gehäuse würde
vorzeitig durchbrennen, wenn das Gehäuse in einem Winkel über 4° montiert würde.
Abb. 1
Abb. 2
1. Schalten Sie vor der Montage den Strom ab.
Zustand ist.
3. Schließen Sie die Drähte gem. Abb. 2 an.
4. Prüfen Sie sorgfältig, ob die Zugentlastung ordnungsgemäß
funktioniert und verwenden Sie sie auf angemessene Weise.
5. Befestigen Sie den Deckel durch Anschrauben am
Anschlusskasten.
6. Befestigen Sie das Flutlicht mit Schrauben und Bolzen in der
gewünschten Position. (Abb.3)
Abb. 3

D
05 | 17
Montage des Leuchtmittels:
1. Schalten Sie vor der Montage den Strom ab.
3. Nehmen Sie das Leuchtmittel aus der Verpackung. Berühren Sie das Leuchtmittel nicht mit der
bloßen Hand. Benutzen Sie ein Tuch, um das Leuchtmittel in die Halterung einzusetzen. Drücken
Sie zuerst eine Seite der Halterung gegen den Metallstift und drücken zu können.
4. Achten Sie nach dem Austausch des Leuchtmittels auf die ordnungsgemäße Positionierung der
Dichtung.
5. Befestigen Sie den Leuchtenschutz durch Festschrauben der Schraube. Nicht zu fest anziehen,
da die Scheibe dadurch beschädigt werden kann.

F
06 | 17
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
0201
220-240V~ 50 Hz
Max. 500W
IP54
H05RN-F 3G1,0mm2 (non fournie)
R7s 400 Watt / 118mm
Projecteur
Type
Tension nominale
Puissance nominale
Niveau IP
Ampoule
Câble
Poids
Dimensions du verre
de protection
0,87 kg
177 x 140 x 5 mm

F
07 | 17
Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser le produit et vérifiez qu’aucun élément n’est
endommagé. Le produit ne doit pas être installé s’il est endommagé.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ:
a) Gardez ce produit hors de la protée des personnes non-autorisées.
b) L’installation doit être faite par un électricien qualifié.
c) Avant de brancher le produit à l’alimentation assurez-vous que la tension nominale indiquée sur
son étiquette signalétique correspond à la tension de votre alimentation.
d) Cette lampe est un produit de classe de protection I et doit donc être raccordée à un dispositif
de mise à la terre.
e) Afin d’éviter tout risque de choc électrique, vérifier que le produit n’est plus sous tension avant
toute opération d’assemblage ou de maintenance.
f) Avant d’utiliser l’appareil assurez-vous que toutes les vis soient bien serrées.
g) Pour l’extérieur (IPX4: protégé contre les projections d’eau).
h) Ce produit ne peut pas être utilisé lorsque le verre de protection n’est pas installé de manière
conforme.
i) Si le verre est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
j) Distance minimale avec la surface éclairée: 1 mètre.
k) Ne convient pas pour un usage intensif.
EXPLICATION DES SYMBOLES:
Conforme aux réglementations européennes s’àappliquantau produit.
L’élimination de ce produit avec les ordures ménagères est expressément interdite.
Les luminaires usés peuvent être retournés au point de vente.
Nettoyage:
Pour nettoyer la lampe, couper l’alimentation électrique et attendez qu’elle ait reforidi.
Nettoyer avec un tissue doux (légèrement humidifié si besoin).
Ne jamais utilizer d’alcool, de solvants ou de produits similaires: ceux-ci pourraient endommager
les lampes.

F
08 | 17
Installation:
Remarque: Cet appareil est uniquement destiné à un montage fixe. Suivre les instructions de la fig. 1.
Ne pas installer cet appareil au plafond. Ne pas fixer sur un poteau.
Ne pas fixer sur une surface sujette à des vibrations.
La durée de vie de l’ampoule halogène sera considérablement réduite si le luminaire présente un angle
de plus de 4° avec l’horizontale.
Fig. 1
Fig. 2
1. Eteignez l'alimentation avant l'installation.
2. Passez le câble d'alimentation à travers l'ouverture.
Vérifiez avec précaution si l'ouverture est en bon état.
3. Branchez les fils conformément à la figure 2.
4. Vérifiez avec précaution que le dispositif d'arrêt de traction
fonctionne correctement et utilisez-le de manière appropriée.
5. Fixez le couvercle en le vissant à la boîte de connexion.
6. Installez le projecteur dans la position désirée à l'aide de vis et écrous. (Fig.3)
Fig. 3

F
09 | 17
Installation de l'ampoule:
1. Eteignez l'alimentation avant l'installation.
2. Dévissez la vis du haut de la protection et ouvrez-la.
3. Retirez l'ampoule de son emballage. Ne touchez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un
de sa fixation dans le luminaire. afin d'enfoncer la barrette métallique; vous pouvez alors
insérer l'ampoule de l'autre côté en l'appuyant sur la barrette métallique.
4. Après avoir changé l'ampoule. vérifiez le correct positionnement du joint d'étanchéité.
5. Fixez la protection en serrant la vis. Serrer trop fort, peut endommager le verre.

I
10 | 17
DATI TECNICI:
0201
220-240V~ 50 Hz
Max. 500W
IP54
H05RN-F 3G1,0mm2 (non fornite)
R7s 400 Watt / 118mm
Proiettore
Tipo
Tensione nominale
Potenza nominale
Livello IP
Lampadina
Cavo
Peso
Dimensione del vetro
di protezione
0,87 kg
177 x 140 x 5 mm
Table of contents
Languages:
Other Ayce Floodlight manuals

Ayce
Ayce JF01C-P1W5M-BZH65 User manual

Ayce
Ayce EL522010 User manual

Ayce
Ayce JFX05-P2W80A User guide

Ayce
Ayce 5220-34 User manual

Ayce
Ayce JFX01-P1W10A1 User manual

Ayce
Ayce 0202B User guide

Ayce
Ayce SOL-CIL998 User guide

Ayce
Ayce JFX05-P2W100A1 User guide

Ayce
Ayce JFX02-P1W20A1 User guide

Ayce
Ayce 0102B User guide



















