Ayce R6212B User guide

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
FARB-/MOERTELRUEHRER 1400 W MESCOLATORI 1400 W
MELANGEUR 1400 W MIXER 1400 W

3
4
5
21
LISTE DER HAUPTTEILE
1Ein-/Ausschalter
2Arretiertaste
3Geschwindigkeitsregelung
41. Gang in 2. Gang
5Rührquirlaufnahme
6Rührquirl (a)
7Rührquirl (b)
8Schraubenschlüssel
6
7
8

DE
TECHNISCHE DATEN
FARB-/MOERTELRUEHRER
Modell R6212B
Nennspannung 230-240 V ~ / 50 Hz
Nennleistung 1400 W
Leerlaufdrehzahl 0-480 0-800 / Min.
Rührwerkzeugaufnahme M14
Mischmenge 120 L
Schalldruck LPA (KPA=3 dB(A)) 84 dB(A)
Schalldruck LWA (KWA=3 dB(A)) 95 dB(A)
Vibration ah (K=1.5 m/s2)4.24 m/s2
LIEFERUMFANG
Verpackungsinhalt:
• FARB-/MOERTELRUEHRER 1 Stk.
• Zweifach-Rührquirl 1 Stk.
• Schraubenschlüssel 2 Stk.
• Bedienungsanleitung 1 Stk.
WICHTIGE INFORMATIONEN
WARNUNG
!
ayce Power Tool behält sich das Recht vor, das Design und die
technischen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit und ohne
Vorankündigung zu modifizieren und zu verbessern.
VERWENDUNGSZWECK
Die Maschine dient dem Mischen flüssiger und pulvriger Baustoffe wie Farbe, Mörtel,
Kleber, Putz und ähnlicher Stoffe.
02 | 03

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUM WERKZEUG
1. Das Gerät darf niemals in Umgebung mit explosiver Atmosphäre eingesetzt
werden. Niemals in Lösungsmitteln oder Substanzen mischen, die ein
Lösungsmittel enthalten, dessen Flammpunkt unter 21°C liegt.
2. Das Kabel darf keinen Teil Ihres Körpers berühren. Verwenden Sie nur ein für
den Einsatz im Arbeitsbereich zugelassenes Verlängerungskabel.
3. Das Gerät darf nur ein- oder abgeschaltet werden, wenn es sich in einem
Mischbehälter befindet. Vergewissern Sie sich, dass der Mischbehälter sich
auf einem festen und sicheren Untergrund befindet.
4. Greifen Sie während des Mischens niemals mit den Händen in den
Mischbehälter und führen Sie während dessen auch keine anderen Objekte
hinein.
5. Wir empfehlen, während des Arbeitens mit dem FARB-/MOERTELRUEHRER
Arbeitsschutzbrille und Gehörschutz zu tragen.
6. Tragen Sie unbedingt eng anliegende Kleidung.
7. Lassen Sie das Reaktionsdrehmoment zu.
8. Berücksichtigen Sie immer das Reaktionsdrehmoment. Halten Sie das Gerät
während der Arbeit immer mit beiden Händen fest.
Das Werkzeug darf nur für den vorgegebenen Zweck eingesetzt werden. Jede andere
Verwendung als die im vorliegenden Handbuch beschriebene wird als Missbrauch
erachtet. Nicht der Hersteller sondern der Benutzer ist für jegliche Schäden oder
Verletzungen verantwortlich, die durch solchen Missbrauch entstehen.
Für eine ordnungsgemäße Verwendung müssen die im vorliegenden
Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften, Montageanweisungen und
Betriebsanweisungen eingehalten werden. Alle Personen, die diese Maschine nutzen
oder Wartungsarbeiten daran durchführen, müssen mit dem vorliegenden Handbuch
vertraut sein und sich über mögliche Gefahren informiert haben. Kinder und
gebrechliche Personen dürfen dieses Werkzeug nicht verwenden. Zusätzlich müssen
Sie unbedingt die in Ihrer Region geltenden Vorschriften zur Unfallvermeidung
einhalten.
Gleiches gilt bezüglich der allgemeinen Regeln für Arbeitsschutz.
Der Hersteller ist nicht haftbar für am Werkzeug durchgeführte Veränderungen oder
für Schäden, die durch solche Veränderungen entstehen.
Selbst wenn das Werkzeug vorschriftsgemäß eingesetzt wird, können nicht alle
Restrisiken ausgeschlossen werden. Folgende Gefahren können in Verbindung mit
Bauart und Design des Werkzeug aufkommen:
• Lungenschäden, wenn keine wirksame Staubschutzmaske getragen wird.
• Hörschäden, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird.
Hand-Arm-Vibrationssyndrom, wenn die Verwendung nicht adäquat durchgeführt
wird.

DE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
DES GERÄTS
WARNUNG
!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann
einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf
Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) bzw. akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet
ist. Unübersichtliche und dunkle Arbeitsbereiche sind oftmals die Ursache für
Unfälle.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen, z.B. in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Rauch entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer beim Einsatz von Elektrogeräten auf
Abstand. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Netzstecker vor. Verwenden
Sie schutzgeerdete Elektrowerkzeuge niemals mit Adaptersteckern.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie
Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. In ein
Elektrowerkzeug eindringendes Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel unter
keinen Umständen zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs
oder zum Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Halten Sie
04 | 05

das Kabel von Hitze, Schmiermitteln, scharfen Kanten und beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den
Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines
für den Aussenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
f) Wenn die Nutzung des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
unvermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a) Gehen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen vorsichtig vor, achten Sie
auf Ihre Tätigkeiten und gehen Sie mit Vernunft an die vorgesehene Arbeit.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind bzw. unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrogeräts kann bereits zu
schwerwiegenden Körperverletzungen führen.
b) Verwenden Sie persönliche Sicherheitsausrüstung. Tragen Sie stets eine
Schutzbrille. Eine den Bedingungen entsprechende Sicherheitsausrüstung
wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz verringern die Verletzungsgefahr.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschliessen und/oder Akkus einlegen, es aufnehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrogeräten mit dem Finger am Ein-/Aus-
Schalter oder der Anschluss von Elektrogeräten an die Stromversorgung bei
eingeschaltetem Motor kann zu Unfällen führen.
d) Legen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel zur Seite,
bevor Sie das Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, das/der sich noch an einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorn. Achten Sie jederzeit auf einen
sicheren Stand und gutes Gleichgewicht. So haben Sie in unerwarteten
Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden
Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.

DE
g) Ist das Gerät für das von Staubabsaug- und/oder -auffangvorrichtungen
vorgesehen, achten Sie darauf, dass diese korrekt montiert sind und richtig
verwendet werden. Die Verwendung von Vorrichtungen dieser Art kann
staubbedingte Risiken verringern.
4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre Arbeit
vorgesehene Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug können
Sie im angegebenen Leistungsbereich besser und sicherer arbeiten
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Aus-Schalter sich nicht
betätigen lässt. Elektrowerkzeuge, die nicht über den An-/Aus-Schalter
geregelt werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen
oder das Werkzeug weglegen. Vorbeugende Sicherheitsmassen wie die
hier angeführten verringern das Risiko, dass das Gerät sich unbeabsichtigt
einschaltet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge ausserhalb
der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die nicht mit diesem vertraut sind oder diese
Bedienungsanleitung nicht kennen. Elektrowerkzeuge stellen, wenn sie von
unerfahrenen Personen bedient werden, eine Gefahrenquelle dar.
e) Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Vergewissern Sie sich, dass
die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, und
dass keine defekten Teile oder sonstige Beschädigungen vorhanden sind,
die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen
Sie beschädigte Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie verwenden.
Zahlreiche Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zurückzuführen.
f) Achten Sie darauf, dass Schneidwerkzeuge stets scharf und sauber
sind. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verhaken nicht so schnell und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehörteile, Schraubendreherbits
usw. den vorliegenden Anweisungen entsprechend und unter
Berücksichtigung der jeweiligen Arbeitsbedingungen und der
auszuführenden Arbeiten. Die bestimmungsfremde Verwendung von
Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Reparaturpersonal instand setzen, das
ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrogeräts gewahrt bleibt.
06 | 07

GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN
Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745.
GEHÖRSCHUTZ TRAGEN!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN60745:
Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit
einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN60745-1 vorgeschriebenen
Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander
zu vergleichen. Er kann für die vorläufige Beurteilung der Vibrationsbelastung
herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert bezieht
sich auf die Hauptanwendungszwecke des Geräts. Wird das Gerät jedoch für
andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet verwendet,
kann die Schwingungsemission abweichen. Dies kann das Belastungsniveau
über die Gesamtarbeitsdauer erheblich erhöhen. Bei einer Schätzung des
Vibrationsbelastungsniveaus sollten ausserdem die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich
eingesetzt wird. Dies kann das Belastungsniveau über die Gesamtarbeitsdauer
erheblich senken. Ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz
des Bedieners vor den Auswirkungen von Vibrationen, z.B.: Wartung von Gerät und
Zubehör, Hände warm halten, Organisation bestimmter Arbeitsmuster.

DE
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
1. Sicherheitssymbole
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle
Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen
Erläuterungen müssen genau verstanden werden. Die Sicherheitshinweise an sich
schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen zur
Vermeidung von Unfällen.
WARNUNG
!
Dieses Symbol weist auf einen sicherheitsrelevanten
Aspekt hin und bedeutet „Vorsicht“. Es dient als
Warnhinweis und weist auf Gefahren hin. Bei
Nichtbeachtung des Warnhinweises besteht
Unfallgefahr für Sie oder andere Personen. Um
das Risiko von Verletzungen, Brand oder Tod durch
elektrischen Schlag einzuschränken, befolgen Sie
stets die angegebenen Empfehlungen.
Vor dem Einsatz bitte das entsprechende Kapitel im
Benutzerhandbuch lesen.
Diese Symbole weisen darauf hin, dass während
der Verwendung des Produkts Gehörschutz,
Augenschutz, Atemschutz bzw.
Entspricht den CE-Kennzeichnungsvorschriften
Klasse-II-Symbol: Dieses Gerät ist doppelt isoliert.
Für den Anschluss ist keine geerdete Steckdose
erforderlich.
08 | 09

Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt
diese zu entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen
sollten sortiert und einem Recyclingzentrum vor
Ort zugeführt werden, damit sie umweltgerecht
wiederverwertet werden.
2. Produktsymbole
In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole.
Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung. .
1400W
1400 W
Nennleistung 230-240 V~
50 Hz
230-240V~/ 50 Hz
Nennspannung
min-1
0-480/
0-800
0-480,0-800/Min.
Leerlaufdrehzahl
M 14
M14-Spindel
3 m
3 Meter Kabel mit
Schweizer Stecker

DE
BETRIEB
1. Vor dem Betrieb
• Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und lose Teile von dem Gerät.
• Überprüfen Sie die Zubehörteile vor der Inbetriebnahme. Sie sollten dem Gerät
und dem vorgesehenen Zweck entsprechen.
2. FUNKTIONEN
Rührquirlgruppe (Abb. 1, Abb. 2)
WARNUNG
!Verschrauben Sie zunächst die Teile des Rührquirls miteinander.
Schrauben Sie anschließend den Rührquirl in die Quirlhalterung.
Verwenden Sie hierfür die beiden Schraubenschlüssel. Halten Sie die
Quirlhalterung mit dem einen Schraubenschlüssel in seiner Position
und befestigen Sie den Quirl mit dem zweiten Schraubenschlüssel
daran.
Abb. 1 Abb. 2
Auswahl der Geschwindigkeit (Abb. 3)
Abb. 3 • Drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler, um die
geeignete Geschwindigkeit
auszuwählen.
• Die optimale Geschwindigkeit hängt
vom Material ab und wird mit Hilfe
eines praktischen Tests festgestellt.
10 | 11

Wechsel vom ersten in den zweiten Gang (Abb. 4)
Abb. 4 Je nach Position des Wählschalters
können Sie zwischen einer höheren oder
niedrigeren Geschwindigkeit wählen. Zur
Vermeidung von Schäden am Getriebe
darf zwischen den Gängen nur
umgeschaltet werden, wenn das
Werkzeug den Stillstand erreicht hat.
Ein-/Ausschalter (ON/OFF) (Abb. 5)
Abb. 5 Halten Sie das Werkzeug fest im Griff, um
seine Eigenbewegung unter Kontrolle zu
halten.
Für eine möglichst lange Nutzungsdauer
des Gerätes sollte es niemals überlastet
werden.
• Zum Einschalten des Werkzeugs
drücken Sie den Ein/Aus-Schalter.
• Zum Abschalten des Werkzeugs
lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los.
• Wenn Sie die Sperrtaste drücken,
während der Ein-/Ausschalter
gedrückt ist, wird der Schalter in der
Betriebsposition gehalten. Dies ist
praktisch, wenn über einen längeren
Zeitraum gearbeitet werden muss.
• Um die Sperre an der Taste zu lösen,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter
erneut und lassen Sie ihn los.

DE
3. Vorgehensweise für den Betrieb
a. Allgemeiner Betrieb
1. Prüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, sein Stromkabel und den
Stecker sowie das Zubehör auf Schäden. Benutzen Sie das Produkt nicht,
wenn es beschädigt ist oder Verschleißerscheinungen aufweist.
2. Vergewissern Sie sich erneut, dass der Rührquirl sicher befestigt ist.
3. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Halten Sie die
Griffe trocken, um es sicher greifen zu können. Halten Sie den FARB-/
MOERTELRUEHRER sicher fest.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Belüftungsöffnungen immer unbehindert
und frei sind. Reinigen Sie sie erforderlichenfalls mit einer weichen Bürste.
Verstopfte Lüftungsöffnungen können zu Überhitzen und somit zu Schäden
am Gerät führen.
5. Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie während der Arbeiten mit dem
Gerät gestört werden und andere Personen in den Arbeitsbereich kommen.
Warten Sie immer bis das Gerät zum völligen Stillstand gekommen ist,
bevor Sie es ablegen.
6. Überarbeiten Sie sich nicht. Legen Sie regelmäßig Pausen sein, um sicher
zu stellen, dass Sie sich auf die Arbeit konzentrieren können und volle
Kontrolle über das Gerät haben.
7. Stellen Sie sicher, dass das Kabel sich hinter Ihnen befindet, damit es sich
nicht im Quirl verfängt.
8. Der Rührquirl wird sich nach dem Abschalten der Maschine noch einige
Zeit weiterdrehen. Wenn der Rührquirl eine Oberfläche berührt, während
er sich noch dreht, kann dies zu einem Rückschlag führen.
9. Schalten Sie die Maschine erst ein, wenn der Quirl sich im Gemisch
befindet.
12 | 13

WARTUNG
ACHTUNG!
Schalten Sie das Werkzeug vor dem Durchführen von Einstellungen oder
Wartungsarbeiten immer aus. Ein beschädigtes Kabel muss durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie umgehend den Stecker aus der Steckdose, wenn das Kabel beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dieses Werkzeug nicht dem Regen auszusetzen.
REINIGUNG
Vermeiden Sie die Verwendung von Lösungsmitteln bei der Säuberung von
Plastikteilen. Die meisten Plastikteile können von verschiedenen Arten
handelsüblicher Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie saubere Tücher
zur Entfernung von Schmutz, Kohlestaub und anderen Verunreinigungen.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie die Maschine, die Bedienungsanleitung und gegebenenfalls das
Zubehör in der Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit. Verpacken Sie das Gerät gut oder verwenden Sie die Originalverpackung,
um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Bewahren Sie die
Maschine stets an einem trockenen Ort auf.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge niemals über den Hausmüll! Gemäss
der europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt abgeholt und
einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden.

DE
GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren
Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem
Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie beides sicher auf. Die
Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die Garantie
ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig.
Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum sicher auf. Die
Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen verlängert
werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jedem
Jumbo-Filiale zurückgegeben werden. Wir werden uns die Entscheidung vorbehalten,
das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder
auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren
Kontaktdaten und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen
berechnet. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind
in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder JUMBO Filiale
zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die Produkte in jeder
JUMBO Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
Tel. 044 805 61-11
14 | 15

GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
Postleitzahl Ort Mobil
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen)KAUFBELEG NR./DATUM
(bitte ebenfalls eine Kopie des
Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können
wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie
„Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)

EU-Konformitätserklärung
1. Gerätetyp/Produkt:
Produkt: FARB-/MOERTELRUEHRER
Typen : R6212B
Chargen- oder Seriennummer: 1709-2709
2.Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten:
Jumbo-Markt AG
CH-8305 Dietlikon
Switzerland
+41 (44) 805 61 11
3.Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt
der Hersteller.
4.Gegenstand der Erklärung:
FARB-/MOERTELRUEHRER
Modell: R6212B
Spannung: 230-240V~ 50Hz
Marke: ayce
5.Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen
Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2006/42/EG “Maschinenrichtlinie”
2014/30/EU “EMV-Richtlinie”
2011/65/EU “RoHS”
6.Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden,
einschliesslich des Datums der Norm:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 62321:2009
7.Zusatzangaben:
Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen :
Lisa Chen - ARENA
Parc de Tréville, 2 allée des Mousquetaires 91078 Bondoufle cedex - France
Unterzeichnet für und im Namen von:
Ort : Dietlikon
Datum der Ausstellung: 05/07/2016
Unterzeichner CEO
Jerôme Gilg

TECHNISCHE ZEICHNUNG

DE
ERSATZTEILLISTE
Nr. Teilebezeichnung Nr. Teilebezeichnung
1Ausgangswelle 29 O-Ring 27*2
2Keil 5×10 30 Feder
3Öldichtung 31 Woll-Unterlegscheibe
4Getriebegehäuse 32 Lager 609RS
5Kugel 433 Rotor
6Feder 34 Lager 608ZZ
7Knauf 35 Schraube ST4*16
8Schraube ST3*12 36 Griffabdeckung
9Lager 6002 RS 37 Schraube ST5*50
10 elastischer Bund 32 38 Stator
11 elastischer Bund 15 39 Potentiometerknauf
12 großes Getriebe 40 Potentiometer
13 elastischer Bund 13 41 O-Ring 14*1,5
14 Nadellager HK0810 42 Potentiometer-Manschette
15 Schraube ST5*45 43 Kabelknickschutz
16 Nadellager HK0810 44 Kabel
17 Hauptantriebswelle 45 Schalter
18 Keil 3×8 46 Kondensator
19 Diagonalgetriebe 47 Schraube ST4*14
20-A Bestandteile für Verstellgetriebe 48 Kabelblende
20-1 Schaltgabel B 49 Gehäuse
20-2 Schaltgabel A 50 Etikett
20-3 Führungsschiene für Schaltgabel 51 Bürstenabdeckung
20-4 Schaltgabelfeder 52 Bürste
21 Schaltknauf 53 Bürstenhalterung
22 Lager 608 54 Integrierender Block
23 Nadellager HK1010 55 Schraube ST3*10
24 Anpassung Getriebewelle 56 Zierring
25 Keil 5×40 57 hintere Abdeckung
26 Anpassung Getriebe 58 Schraube ST4*16
27 Papp-Unterlegscheibe 59 Quirl
28 mittlere Abdeckung 60 Schraubenschlüssel
18 | 19

5Porte-Melangeur
6Palette de mélange (a)
7Palette de mélange (b)
8Clé
ELEMENTS PRINCIPAUX
1Interrupteur on/off
2Bouton de verrouillage
3Commande de vitesse
41ère vitesse à 2èmevitesse
3
4
5
21
6
7
8
Other manuals for R6212B
1
Table of contents
Languages:
Other Ayce Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Full Boar
Full Boar FBT-1600 instruction manual

KegLand
KegLand BucketBlaster KL15905 instruction manual

Klarstein
Klarstein 10027702 user manual

Cuisinart
Cuisinart SM-70 - Stand Mixer - SM-PM Pasta-Maker... Recipes

Toastmaster
Toastmaster Global Design 1770U Use and care guide

Bestron
Bestron AHM300W instruction manual