Ayce 5260.1 User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I
MANUALE DI ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL
20V
AKKU-BOHRSCHRAUBER
PERCEUSE SANS FIL
TRAPANO SENZA FILO
CORDLESS DRILL

DE
D
|
2 3
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
LISTE DER HAUPTTEILE
1Schnellspannbohrfutter
2Ring für Drehmomenteinstellung
3Zwei-Gang-Wählschalter
4Linkslauf-/Rechtslauf-Umschalter
5Ein-/Ausschalter
6Bit-Fach
7Akku
8LED-Licht
9Akku-Lösetaste
10 Energie-Balken
11 Anzeige für Batteriekapazität
12 Ladegerät
13 Doppelseitiges Bit
14 Gürtelclip
TECHNISCHE DATEN
Akku-Bohrschrauber
Modell 5260.1
Nennspannung des Akkus DC 20 V
Lastfreie Geschwindigkeit 0-450/0-1600/min
Selbstschliessendes Bohrfutter max. Ø 13 mm
Max. Drehmoment 23+1
Schalldruckpegel LpA(KpA= 3 dB (A)) 69dB(A)
Schalldruckleistung LwA (KwA= 3 dB (A)) 80dB(A)
Vibrationsgrad ah D(K = 1,5 m/s2)3.5 m/s2
Vibrationsgrad ah(K = 1,5 m/s2)0.8 m/s2
Ladegerät
Modell S040KV1800185
Eingangsleistung 220-240V~ 50Hz 45W
Ausgangsleistung DC 8-21V 1.85A
Ladezeit 80 min
Lieferumfang
In der Verpackung sind die folgenden Elemente enthalten:
Akku-Bohrschrauber 1 Stk
Akku 2 Stk
Ladegerät 1 Stk
Doppelseitiges Bit 1 Stk
Gürtelclip 1 Stk
WICHTIGE INFORMATION
WARNUNG
!
ayce Power Tool behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und
ohne Vorankündigung die Ausführung und technischen
Spezifikationen dieses Produktes zu ändern und zu verbessern.
1
2
4
5
6
13
12
7
8
9
10
11
3
14

DE
D
|
4 5
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät wurde zum Bohren und Schrauben in Holz und Bleche
entwickelt. Verwenden Sie die Geräteeinsätze zu keinen anderen als ihren
bestimmungsgemässen Verwendungszwecken!
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Tragen Sie einen Gehörschutz. Lärmbelastung kann zu Hörverlust führen.
2. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen der Bohrkopf verborgene Stromleitungen
oder sein eigenes Netzkabel treffen kann. Der Kontakt des Bohrkopfs mit
einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Werkzeugteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
3. Sofern möglich, verwenden Sie immer Klemmen oder einen Schraubstock,
um Ihr Werkstück zu fixieren.
4. Schalten Sie das Werkzeug immer aus, bevor Sie es ablegen.
5. Stellen Sie sicher, dass die Beleuchtung ausreichend ist.
6. Üben Sie keinen Druck auf das Werkzeug aus, da dies den Motor verlangsamt.
Lassen Sie das Bit ohne Druck schrauben. Sie werden bessere Ergebnisse
erzielen und die Lebensdauer Ihres Werkzeugs verlängern.
7. Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Stolperfallen.
8. Verwenden Sie nur Zubehör-Bits in gutem Zustand.
9. Bevor Sie beginnen, prüfen Sie, ob unter dem Werkstück ausreichend Platz
für das Bit vorhanden ist.
10. Fassen Sie nach der Benutzung nicht das Bit an. Es wird sehr heiss sein.
11. Halten Sie Ihre Hände von der Unterseite des Werkstücks fern.
12. Entfernen Sie niemals Staub, Holzsplitter oder Abfälle in der Nähe des Bits
mit den Händen.
13. Lappen, Tücher, Kabel, Schnüre und dergleichen sollten nicht im
Arbeitsbereich liegen gelassen werden.
14. Stützen Sie das Werkstück angemessen.
15. Falls Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug unterbrochen werden, beenden Sie
den Vorgang und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie aufblicken.
16. Prüfen Sie regelmässig, ob alle Muttern, Schrauben und anderen
Befestigungen korrekt angezogen sind.
17. Tragen Sie beim Gebrauch des Werkzeugs eine Schutzausrüstung, unter
anderem Schutzbrille oder Sichtschutz, Gehörschutz und Schutzkleidung
einschliesslich Schutzhandschuhen. Tragen Sie eine Staubmaske, wenn bei
der Arbeit Staub entsteht.
18. Selbst wenn das Werkzeug vorschriftsmässig benutzt wird, kann ein gewisses
Restrisiko nicht ausgeschlossen werden. Die folgenden Gefahren können in
Verbindung mit der Konstruktion und dem Design des Werkzeugs auftreten:
• Schädigung der Lunge, wenn keine wirksame Atemschutzmaske getragen wird.
• Schädigung des Gehörs, wenn kein wirksamer Gehörschutz getragen wird.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEZÜGLICH DES
AKKUS
1. Um eine möglichst lange Lebensdauer und die beste Akkuleistung zu
gewährleisten, laden Sie den Akku immer bei Temperaturen zwischen 18
und 24°C auf. Laden Sie den Akku nicht auf, wenn die Temperatur unter 0°C
oder über 40°C liegt. Dieser Punkt ist wichtig. Die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitsmassnahme kann zu schweren Schäden am Akku führen.
2. Verbrennen Sie den Akku nicht, selbst wenn er schwer beschädigt ist oder
nicht mehr länger eine Ladung halten kann. Der Akku kann in einem Feuer
explodieren.
3. Eine kleine Menge Flüssigkeit kann aus dem Akku bei extremer
Beanspruchung oder bei extremen Temperaturbedingungen auslaufen. Dies
muss nicht unbedingt auf einen Defekt des Akkus hindeuten. Gehen Sie jedoch
folgendermassen vor, wenn die äussere Versiegelung gebrochen ist und die
auslaufende Flüssigkeit mit Ihrer Haut in Berührung kommt :
• Waschen Sie die betroffene Stelle schnell mit Seife und Wasser.
• Neutralisieren Sie die Flüssigkeit mit einer milden Säure, wie zum Beispiel
Zitronensaft oder Essig.
Falls die auslaufende Flüssigkeit in Ihre Augen gerät:
• Spülen Sie die Augen mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus und
suchen Sie sofort einen Arzt auf. Informieren Sie das medizinische Personal, dass
die Flüssigkeit eine 25-35%-ige Kaliumhydroxid-Lösung ist.
4. Versuchen Sie niemals, aus irgendeinem Grund selbst den Akku zu öffnen.
Wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus aufbricht oder reisst, stellen Sie
sofort die Benutzung ein und laden Sie ihn nicht wieder auf.
5. Tragen oder bewahren Sie keinen Ersatzakku in einer Hosentasche oder
an einem anderen Ort auf, wo er mit metallischen Objekten in Berührung
kommen könnte. Der Akku könnte kurzgeschlossen werden, was zu
Beschädigungen am Akku, Verbrennungen oder einem Feuer führen kann.
Wenn Sie den Akku lagern oder entsorgen, kleben Sie die Anschlüsse mit
dickem Isolierband ab, um sicherzustellen, dass es zu keinem Kurzschluss
kommen kann. Wenn Batterien über längere Zeit aufbewahrt werden,
entladen sie sich.
6. Lagern oder benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht in Umgebungen,
in denen die Temperatur 40°C erreichen oder überschreiten kann, z.B. neben

DE
D
|
6 7
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
einem Schuppen oder einer Metallkonstruktion im Sommer.
7. Lassen Sie den Akku nach dem Aufladen abkühlen. Legen Sie ihn nicht in eine
heisse Umgebung, z. B. einen Metallschuppen oder offenen Anhänger, der in
der Sonne steht.
8. Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
9. Legen Sie den Akku nicht an eine Stelle in der Nähe von Feuer oder hohen
Temperaturen.
10. Nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bespritzen oder darin
eintauchen. Dies kann zum vorzeitigen Versagen des Akkus führen.
11. Wenn Sie einzelne Batterien transportieren, achten Sie darauf, dass die
Batterieanschlüsse geschützt und gut isoliert von Materialien sind, die mit
ihnen in Berührung kommen und einen Kurzschluss verursachen könnten.
12. Der beste Aufbewahrungsort ist kühl und trocken sowie geschützt vor
direkter Sonneneinstrahlung und übermässiger Wärme oder Kälte.
13. Wenn der Akku für lange Zeit aufbewahrt wurde, sollten Sie ihn zunächst
aktivieren, bevor Sie ihn benutzen.
14. Der Akku muss auf sichere Weise entsorgt werden.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEZÜGLICH DES
LADEGERÄTES
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes alle Anleitungen und
Warnschilder auf dem Ladegerät und dem Akku sowie die Anleitungen zur
Benutzung des Akkus.
2. Laden Sie Ihren Akku nur drinnen auf, da das Ladegerät nicht für den
Gebrauch im Freien konzipiert ist.
3. GEFAHR: Wenn der Akku aufgeplatzt oder auf andere Weise beschädigt ist,
legen Sie ihn nicht in das Ladegerät. Es besteht die Gefahr eines tödlichen
Stromschlags.
WARNUNG
!
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit dem Ladegerät in Berührung
kommen. Es besteht Stromschlaggefahr.
4. Das Ladegerät ist für keinen anderen Zweck bestimmt als das Aufladen des
gleichen Akkus, der mit dem Ladegerät geliefert wird. Bei jeder anderen
Verwendung besteht die Gefahr eines Feuers, eines lebensgefährlichen oder
tödlichen Stromschlags.
5. Das Ladegerät und der mitgelieferte Akku sind speziell dazu entwickelt,
zusammen benutzt zu werden. Versuchen Sie nicht den Akku mit einem
anderen Ladegerät als dem mitgelieferten aufzuladen.
6. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät, da dies zu Überhitzen
führen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
7. Ziehen Sie am Ladegerät, um das Gerät von der Stromquelle zu trennen.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
8. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerätkabel so verlegt ist, dass
niemand darauf treten, darüber stolpern kann und dass es vor anderen
Beschädigungen oder Belastungen geschützt ist.
9. Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel, wenn es absolut unvermeidbar ist.
Bei Benutzung eines ungeeigneten Verlängerungskabels besteht die Gefahr
eines Feuers, eines lebensgefährlichen oder tödlichen Stromschlags.
10. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einem heftigen Stoss ausgesetzt
war, fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. Bringen Sie
das Ladegerät zu einer autorisierten Fachwerkstatt, um es überprüfen oder
reparieren zu lassen.
11. Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander. Bringen Sie es zu einer
autorisierten Fachwerkstatt, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich
ist. Wenn das Gerät falsch zusammengebaut wird, besteht die Gefahr eines
Feuers, eines lebensgefährlichen oder tödlichen Stromschlags.
12. Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, ziehen Sie das Ladegerät
aus der Netzsteckdose, bevor Sie versuchen, es zu reinigen. Das alleinige
Entfernen des Akkus reduziert nicht das Risiko.
13. Das Ladegerät wurde für die Benutzung mit einem regulären
Haushaltsnetzanschluss entwickelt. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät an
eine Steckdose mit einer anderen Spannung anzuschliessen.
14. Das Ladegerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschliesslich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten benutzt zu werden; es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
in der Bedienung des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortliche
Person unterwiesen.
15. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Ladegerät spielen.
16. Setzen Sie das Ladegerät keinem Regen oder Schnee aus.
17. Montieren Sie das Ladegerät nicht an der Wand und befestigen Sie es nicht
permanent an einer Oberfläche. Das Ladegerät ist zur Verwendung auf einer
ebenen, stabilen Fläche (d. h. Tischplatte, Werkbank) bestimmt.
18. Versuchen Sie niemals, zwei Ladegeräte miteinander zu verbinden.
19. Schieben Sie niemals Fremdkörper in die Belüftungsöffnungen des
Ladegerätes. Dies kann einen Stromschlag oder Beschädigungen am
Ladegerät verursachen.

DE
D
|
8 9
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
20. Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags vermindert. Das
Entfernen des Akkus reduziert nicht das Risiko.
21. Laden Sie niemals eine voll aufgeladene Batterie auf.
22. Laden Sie keine Einwegbatterien auf.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG
DES GERÄTS
WARNUNG
!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Anweisungen kann
einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für zukünftige fragen auf.
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht sich auf
Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) bzw. akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Achten Sie darauf, dass der Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet
ist. Unübersichtliche und dunkle Arbeitsbereiche sind oftmals die Ursache für
Unfälle.
b) Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen, z.B. in der Nähe entflammbarer Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Rauch entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer beim Einsatz von Elektrogeräten auf
Abstand. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das
Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Netzstecker vor. Verwenden
Sie schutzgeerdete Elektrowerkzeuge niemals mit Adaptersteckern.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. In ein
Elektrowerkzeug eindringendes Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel unter
keinen Umständen zum Tragen oder Aufhängen des Elektrowerkzeugs
oder zum Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Schmiermitteln, scharfen Kanten und beweglichen
Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Verwenden Sie bei Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Freien nur für den
Aussenbereich geeignete Verlängerungskabel. Die Verwendung eines
für den Aussenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
f) Wenn die Nutzung des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung
unvermeidbar ist, so verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a) Gehen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen vorsichtig vor, achten Sie
auf Ihre Tätigkeiten und gehen Sie mit Vernunft an die vorgesehene Arbeit.
Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind bzw. unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrogeräts kann bereits zu
schwerwiegenden Körperverletzungen führen.
b) Verwenden Sie eine persönliche Sicherheitsausrüstung. Tragen
Sie stets eine Schutzbrille. Eine den Bedingungen entsprechende
Sicherheitsausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz verringert die Verletzungsgefahr.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass der Schalter auf „Aus“ steht, bevor Sie das Gerät an die
Stromversorgung anschliessen und/oder Akkus einlegen, es aufnehmen
oder tragen. Das Tragen von Elektrogeräten mit dem Finger am Ein-/Aus-
Schalter oder der Anschluss von Elektrogeräten an die Stromversorgung bei
eingeschaltetem Motor kann zu Unfällen führen.
d) Legen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel zur Seite,
bevor Sie das Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, das/der sich noch an einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorn. Achten Sie jederzeit auf einen
sicheren Stand und gutes Gleichgewicht. So haben Sie in unerwarteten
Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug.

DE
D
|
10 11
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und
keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Ist das Gerät für das von Staubabsaug- und/oder -auffangvorrichtungen
vorgesehen, achten Sie darauf, dass diese korrekt montiert sind und richtig
verwendet werden. Die Verwendung von Vorrichtungen dieser Art kann
staubbedingte Risiken verringern.
4. Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihre
Arbeit vorgesehene Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug
können Sie im angegebenen Leistungsbereich besser und sicherer arbeiten
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Aus-Schalter sich nicht
betätigen lässt. Elektrowerkzeuge, die nicht über den An-/Aus-Schalter
geregelt werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen
oder das Werkzeug weglegen. Vorbeugende Sicherheitsmassen, wie die
hier angeführten, verringern das Risiko, dass das Gerät sich unbeabsichtigt
einschaltet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge ausserhalb
der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die nicht mit diesem vertraut sind oder diese
Bedienungsanleitung nicht kennen. Elektrowerkzeuge stellen, wenn sie von
unerfahrenen Personen bedient werden, eine Gefahrenquelle dar.
e) Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. vergewissern Sie sich, dass
die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, und
dass keine defekten Teile oder sonstige Beschädigungen vorhanden sind,
die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Lassen
Sie beschädigte Elektrowerkzeuge reparieren, bevor Sie sie verwenden.
Zahlreiche Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zurückzuführen.
f) Achten Sie darauf, dass Schneidwerkzeuge stets scharf und sauber
sind. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verhaken nicht so schnell und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehörteile, Schraubendreherbits
usw. den vorliegenden Anweisungen entsprechend und unter
Berücksichtigung der jeweiligen Arbeitsbedingungen und der
auszuführenden Arbeiten. Die bestimmungsfremde Verwendung von
Elektrowerkzeugen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
a) Vergewissern Sie sich, dass der An/Aus-Schalter sich in Position AUS
befindet, bevor Sie den Akku einstecken. Wird der Akku in Werkzeuge
gesteckt, bei denen der An/Aus-Schalter eingeschaltet ist, kann dies zu
Unfällen führen.
b) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Bei einem Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkusgeeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mitanderen Akkus verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die für das jeweilige Elektrowerkzeug vorgesehenen
Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
d) Wenn der Akku nicht verwendet wird, muss er von anderen metallischen
Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen metallischen Gegenständen ferngehalten werden, die
eine Verbindung zwischen den Polen herstellen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge
haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, so ziehen Sie einen
Arzt zu Rate. Austretende Akkuflüssigkeitkann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
6. Wartung
a) Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Reparaturpersonal instand
setzen, das ausschliesslich Original-Ersatzteile verwendet. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrogeräts gewahrt bleibt.

DE
D
|
12 13
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATIONEN
Ermittlung der Geräuschmesswerte gemäss EN 60745.
GEHÖRSCHUTZ TRAGEN!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN60745-1:
Der in diesem Dokument angegebene Schwingungsemissionswert wurde mit
einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN60745-1 vorgeschriebenen
Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander
zu vergleichen. Er kann für die vorläufige Beurteilung der Vibrationsbelastung
herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert bezieht
sich auf die Hauptanwendungszwecke des Geräts. Wird das Gerät jedoch für
andere Anwendungen, mit anderem Zubehör oder schlecht gewartet verwendet,
kann die Schwingungsemission abweichen. Dies kann das Belastungsniveau
über die Gesamtarbeitsdauer erheblich erhöhen. Bei einer Schätzung des
Vibrationsbelastungsniveaus sollten ausserdem die Zeiten berücksichtigt werden,
in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich
eingesetzt wird. Dies kann das Belastungsniveau über die Gesamtarbeitsdauer
erheblich senken. Ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz
des Bedieners vor den Auswirkungen von Vibrationen, z.B.: Wartung von Gerät und
Zubehör, Hände warm halten, Organisation bestimmter Arbeitsmuster.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE
1. Sicherheitssymbole
Die in diesem Handbuch verwendeten Symbole dienen dazu, Sie auf eventuelle
Risiken aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen
Erläuterungen müssen genau verstanden werden. Die Sicherheitshinweise an sich
schliessen keine Risiken aus und sind kein Ersatz für korrekte Massnahmen zur
Vermeidung von Unfällen.
WARNUNG
!
Dieses Symbol weist auf einen sicherheitsrelevanten Aspekt
hin und bedeutet „Vorsicht“. Es dient als Warnhinweis
und weist auf Gefahren hin. Bei Nichtbeachtung des
Warnhinweises besteht Unfallgefahr für Sie oder andere
Personen. Um das Risiko von Verletzungen, Brand oder Tod
durch elektrischen Schlag einzuschränken, befolgen Sie stets
die angegebenen Empfehlungen.
Vor dem Einsatz bitte das entsprechende Kapitel im
Benutzerhandbuch lesen.
Diese Symbole weisen daraufhin, dass während der
Verwendung des Produkts Gehörschutz, Augenschutz,
Atemschutz bzw. Handschuhe zu tragen sind.
Entspricht den CE-Kennzeichnungsvorschriften.
Klasse-II-Symbol: Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Für den
Anschluss ist keine geerdete Steckdose erforderlich.

DE
D
|
14 15
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
Recyceln Sie unerwünschte Materialien anstatt diese zu
entsorgen. Alle Geräte und Verpackungen sollten sortiert und
einem Recyclingzentrum vor Ort zugeführt werden, damit sie
umweltgerecht wiederverwertet werden.
Nachgewiesene Sicherheit des Eidgenössischen
Starkstrominspektorates ESTI
2. Produktsymbole
In diesem Handbuch und/oder an dem Gerät finden Sie die nachstehenden Symbole.
Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Bedienung.
AKKU 20V 2.0Ah Li-Ionen-
Akku
Max. Drehmoment
45Nm
min-1 0-450/0-1600/min
variable Drehzahl 80 min Ladezeit
Ø 13mm
13mm Kunststoff-
Schnell-
spannbohrfutter
LED
Mit einem LED-
Arbeitslicht zur
Beleuchtung des
Arbeitsbereichs
R L
Linkslauf-/Rechtslauf-
Funktion
BETRIEB
1. Vor der Benutzung
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und lose Teile vom Gerät.
• Prüfen Sie das Zubehör vor der Benutzung. Es sollte auf das Gerät und zu Ihrem
Verwendungszweck passen.
• Falls das Gerät neu ist, muss der Akku zuerst aufgeladen werden.
Achtung! Nach langer Lagerung ist die Ladung des Akkus reduziert.
Eine neue Batterie oder eine, die lange Zeit nicht benutzt wurde, erreicht ihre volle
Leistung nur nach einigen Lade- und Entladezyklen. Eine deutliche Verminderung
der Betriebszeit pro Ladung ist ein Zeichen dafür, dass der Akku verbraucht ist und
ausgewechselt werden muss.
2. Akku-Ladegerät (Abb. 1)
Abb.1
• Der Lithium-Ionen-Akku kann
jederzeit aufgeladen werden und wird
keinen „Memory-Effekt“ entwickeln,
wenn er aufgeladen wird, obwohl er
nur teilweise entladen war. Der Akku
muss vor dem erneuten Aufladen
nicht entladen werden. Entfernen Sie
den Akku aus dem Werkzeug, wenn
es für Sie und Ihre Arbeit gerade
passend ist. Sie können Ihren Akku
auffüllen, bevor Sie einen grösseren
Job beginnen oder das Werkzeug für
längere Zeit benutzen werden.
• Da der Lithium-Ionen-Akku seine
Leistung mit abnehmender Ladung
nicht verringert, muss er nur
aufgeladen werden, wenn seine
Ladung aufgebraucht ist. Um das
Ende der Ladung zu signalisieren,
vermindert sich die Stromversorgung
des Werkzeugs schlagartig. Laden
Sie den Akku auf, wenn es notwendig
ist.
a. Aufladen des Akkus
Dieser Lithium-Ionen-Akku wird teilweise aufgeladen ausgeliefert. Laden Sie den
Akku vor der erstmaligen Benutzung komplett auf. Ein vollständig entladener
Akku wird bei einer Temperatur zwischen 0 °C und 40 °C innerhalb von 80 Minuten
aufgeladen.
• Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku nur mit dem korrekten Ladegerät auf.
0-450
0-1600
45Nm
80 min
Li-Ion20V
2.0Ah

DE
D
|
16 17
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
• Legen Sie den Akku in das Ladegerät und vergewissern Sie sich, dass der Akku
richtig eingesetzt ist.
• Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein, indem Sie die Erhebungen am Akku an
den Nuten im Ladegerät ausrichten, stecken Sie den Akku in das Ladegerät und
vergewissern Sie sich, dass der Akku richtig im Ladegerät sitzt.
• Die rote und die gelbe Leuchte am Ladegerät leuchten daraufhin eine
Sekunde lang als Selbstkontrolle auf. Die grüne Leuchte am Ladegerät blinkt
anschliessend, um zu zeigen, dass der Akku geladen wird.
• Wenn die rote Leuchte aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Temperatur des Akkus
zu hoch ist, lassen Sie ihn dann zunächst abkühlen, bevor Sie ihn laden. Wenn die
rote Leuchte blinkt, ist der Akku beschädigt und muss ausgetauscht werden.
• Nach ca. 80 Min leuchtet die grüne Leuchte dauerhaft und zeigt so an, dass die
Batterie vollständig geladen ist.
• Ziehen Sie den Stecker des Ladegerätes und entfernen Sie dann den Akku.
WARNUNG
!
Benutzen Sie niemals einen beschädigten Akku.
WARNUNG
!
Ziehen Sie immer den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose,
wenn es nicht benutzt wird.
HINWEIS: Der Akku und das Ladegerät fühlen sich während des Ladens etwas warm
an. Dies ist normal und ist kein Hinweis auf ein Problem.
HINWEIS: Wenn Sie zwei Akkus nacheinander aufladen möchten, ziehen Sie den
Netzstecker des Ladegerätes und warten Sie zwischen den beiden Ladevorgängen
mindestens 15 Minuten.
b. Einlegen und Entfernen des Akkus (Abb. 2)
Abb.2
• Sperren Sie den Ein-/Ausschalter am
Werkzeug, indem Sie den Schalter für
Vor-/Rückwärtslauf in die
Mittelposition bringen.
• Um den Akku aus dem Werkzeug
zu entnehmen drücken Sie feste die
Taste zum Lösen des Akkus ein und
halten Sie sie gedrückt; ziehen Sie
dann den Akku aus dem Werkzeug.
• Setzen Sie den Akku in das Gerät ein, indem Sie die Erhebungen am Akku an den
Nuten im Werkzeug ausrichten und dann den Akku vollständig in das Werkzeug
schieben, bis der Akku in seiner Position einrastet.
• Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass die Freigabetaste am Akku
einrastet und der Akku sicher im Werkzeug sitzt.
• Dieser Akku ist mit einer Ladestandsanzeige, welche die verbleibende Ladung
des Akkus anzeigt. Drücken Sie die Taste an der Ladestandsanzeige, um die
verbleibende Kapazität der Batterie zu prüfen.
3. Funktionen
a. Installieren der Bits (Abb. 3)
Abb.3
• Wenn Sie ein Bit auswählen,
verwenden Sie den für Ihre Arbeit
passenden Typ. Um die besten
Ergebnisse zu erzielen, benutzen Sie
immer scharfe Bits.
• Um die Spannbacken zu öffnen,
halten Sie den Bund, während Sie die
Hülse im Uhrzeigersinn drehen.
• Setzen Sie das Bit tief im Bohrfutter
ein und zentrieren Sie das Bit dann in
den Spannbacken.
• Zum Schliessen der
Spannfutterbacken halten Sie den
Ring fest, während Sie die Manschette
im Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie
sie sorgfältig fest.
• Um die Bits zu entnehmen, drehen
Sie in entgegengesetzter Richtung.
HINWEIS: Die Spannfutter von Bohrern
mit Rechts-/Linkslauf verfügen immer
über eine Schraube mit Linksgewinde.
Diese Schraube muss gelöst werden,
bevor das Spannfutter erforderlichenfalls
entfernt werden kann. Drehen Sie die
Schraube zum Lösen im Uhrzeigersinn.

DE
D
|
18 19
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
b. Einstellen des Links-/Rechtslaufs (Abb.4)
Abb.4
• Für Vorwärtslauf (im Uhrzeigersinn)
drücken Sie den Schalter für Rechts-/
Linkslauf in die linke Position.
• Für Rückwärtslauf (gegen den
Uhrzeigersinn) drücken Sie den
Schalter für Rechts-/Linkslauf in die
rechte Position.
• Das Gerät ist mit einer Anzeige für
Vor-/Rückwärtslauf ausgestattet.
Wenn die Steuerung für Vor-/
Rückwärtssteuerung ausgewählt
wird und der Ein/Ausschalter
gedrückt wird, leuchtet die
entsprechende Anzeige für Vor-/
Rückwärtslauf auf.
c. Einstellen des Drehmoments (Abb.5)
Abb.5
• Der Akku-Bohrschrauber verfügt
über eine Drehmomenteinstellung
mit 23+1 Stufen, um Schäden an
Schraub-Bits und Bohrern zu
verhindern.
• Durch Drehen des Rings für die
Drehmomenteinstellung an Ihrem
Bohrschrauber können Sie die
gewünschte Stufe einstellen.
• Wählen Sie immer das für
die jeweilige Arbeit geeignete
Drehmoment.
d. LED-Licht (Abb.6)
Abb.6
• Das Gerät verfügt über eine LED-
Leuchte, um den Arbeitsbereich
auszuleuchten und die Sicht bei
Arbeiten in Bereichen mit
unzureichender Beleuchtung zu
verbessern. Die LED-Leuchte
schaltet sich automatisch ein, sobald
der Ein-/Ausschalter betätigt wird.
e. Zwei-Stufen-Schalter (Abb.7)
Abb.7
• Passen Sie die Geschwindigkeit an,
indem Sie den Zwei-Stufen-Schalter
auf die gewünschte Geschwindigkeit
einstellen.
• Um niedrige Geschwindigkeit und
hohes Drehmoment auszuwählen,
schalten Sie das Gerät aus und
lassen Sie es zum völligen Stillstand
kommen. Schieben Sie den Zwei-
Stufen-Schalter nach hinten.
• Zur Auswahl von hoher Drehzahl bei
niedrigem Drehmoment schieben Sie
den Schalter nach vorne.
f. Bit-Fach(Abb.8)
• Das Werkzeug ist mit einem
Bitaufnahmefach ausgestattet, das
sich hinten am Werkzeug befindet.
Dies ist praktisch, um ein Bit mit zwei
Enden darin unterzubringen.
g. Ein- und Ausschalten (Abb.9)
• Drücken Sie den Schalter, um mit dem
Bohren zu beginnen. Lassen Sie den
Bohrer die volle Geschwindigkeit
erreichen, bevor Sie mit dem Bohren
beginnen.
• Lassen Sie den Schalter nach
Beendigung des Bohrens los
und lassen Sie den Einsatz zum
vollständigen Stillstand kommen,
bevor Sie den Bohrer abstellen.
Abb.8
Abb.9

DE
D
|
20 21
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
h. Gürtelclip (Abb. 10)
• Das Werkzeug ist mit einem
Gürtelclip ausgestattet, der
beiderseits des Werkzeugs
angebracht werden kann. Damit kann
es komfortabel am Gürtel oder an der
Hosentasche befestigt werden. Der
Benutzer muss das Gerät somit nicht
mehr ständig aufheben und ablegen.
4. Arbeiten mit dem Werkzeug
a. Schrauben
• Verwenden Sie möglichst moderne Schrauben, um diese leichter drehen zu
können und einen besseren Grip zu haben. Setzen Sie das korrekte Bit ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Drehmomenteinstellung sich in der am besten
geeigneten Position befindet. In Zweifelsfragen beginnen Sie bitte mit einer
niedrigen Einstellung und erhöhen diese, bis Sie die am besten geeignete Position
gefunden haben.
• Verwenden Sie die für die Arbeit geeignete Geschwindigkeit, üben Sie Anfangs
minimalen Druck auf den Schalter aus.
• Erhöhen Sie nur dann die Geschwindigkeit, wenn Sie immer die volle Kontrolle
haben.
• Es wird angeraten, zuerst ein Führungsloch zu bohren, das etwas länger aber
schmaler ist als der Gewindedurchmesser der vorgesehenen Schraube. Das
Führungsloch dient als Führung für die Schraube und erleichtert das Festziehen
der Schraube.
• Wenn Schrauben nahe an Kanten eingeschraubt werden sollen, hilft ein
Führungsloch ausserdem, zu verhindern, dass das Holz gespaltet wird.
• Verwenden Sie das geeignete Versenk-Bit, um den Kopf der Schraube so
versenken zu können, dass er nicht vorsteht.
• Wenn das Eindrehen der Schraube zu schwer wird, so entfernen Sie sie und
versuchen Sie es mit einem etwas grösseren oder längeren Loch, aber bedenken
Sie dabei, dass genügend Material vorhanden bleiben muss, damit die Schraube
noch greifen kann! Wenn Sie eine Schraube erneut in ein Loch schrauben
möchten, so setzen Sie die Schraube ein und drehen Sie sie von Hand um einige
Drehungen ein. Wenn die Schraube immer noch schwergängig ist (z. B. bei sehr
harten Hölzern) so versuchen Sie, sich mit einem Schmiermittel, z. B. Seife zu
behelfen, Flüssigseife wirkt hier meist am besten.
• Üben Sie durchgehend genügend Druck aus, um zu verhindern, dass das Bit aus
dem Kopf der Schraube herausrutscht. Der Kopf der Schraube könnte dadurch
beschädigt werden, was dazu führt, dass sie schwieriger hinein- oder auch
herausgedreht werden kann.
b. Bohren von Löchern
• Wenn ein Loch mit grossem Durchmesser gebohrt werden soll, ist es manchmal
besser, mit einem kleineren Bohrer zu beginnen und sich dann bis zur benötigten
Grösse vorzuarbeiten. Damit wird eine Überlastung des Bohreinsatzes vermieden.
WARNUNG
!
Viele Unfälle geschehen aufgrund unvorhersehbarer Situationen.
Bedenken Sie bitte, dass das Bohren eines kleinen Loches dazu
führen kann, dass der Bohrer sich im Loch festfrisst, insbesondere
bei Bohrungen in Metall.
• Denken Sie daran, bei tiefen Löchern wie ein Specht vorzugehen, damit der
Bohrstaub aus dem Loch entfernt werden kann.
• Wenn der Bohrer sich festfrisst, so schalten Sie das Gerät sofort aus, damit kein
dauerhafter Schaden am Bohrer entsteht.
• Versuchen Sie, den Bohrer in entgegengesetzter Richtung laufen zu lassen, um
den Bohrer zu entfernen.
• Der Bohrer muss am Loch ausgerichtet bleiben. Idealer Weise sollte der Bohrer
im rechten Winkel in das Werkstück eindringen. Wird der Winkel während des
Bohrens geändert, kann der Bohrereinsatz abbrechen, so das Loch verstopfen und
vielleicht sogar Verletzungen verursachen.
• Verringern Sie den Druck, da der Bohrer das Werkstück, das durchbohrt wird,
zerbrechen könnte.
• Üben Sie keinen Druck auf den Bohrer aus, lassen Sie ihn mit seiner eigenen
Geschwindigkeit bohren.
• Halten Sie den Bohrer scharf.
c. Bohren in Holz
• Verwenden Sie Schlangenbohrer oder Flachfräsbohrer für Holz, um grössere
Löcher in Holz zu bohren.
• Stellen Sie das Werkzeug auf den Bohrmodus ein.
• Beginnen Sie das Bohren mit sehr niedriger Geschwindigkeit, damit das Bit nicht
von der Anfangsposition abrutscht. Erhöhen Sie die Drehzahl sobald der Bohrer
sich in das Holz arbeitet.
• Beim Durchbohren sollte ein Holzklotz an der Rückseite des Werkstückes
angesetzt werden, um zu verhindern, dass an der Rückseite des Loches
ungleichmässige oder gesplitterte Ränder entstehen.
d. Bohren in Metall
• Verwenden Sie HSS-Bohrereinsätze, um bei Metallbohrungen maximale Leistung
zu erzielen.
Abb.10

DE
D
|
22 23
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
WARTUNG
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes, bevor Sie Einstellungen vornehmen
oder Wartungsarbeiten durchführen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller oder seinem Kundendienst ausgewechselt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn das Netzkabel beschädigt
ist.
Schützen Sie dieses Werkzeug vor Regen.
REINIGUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die
meisten Kunststoffteile reagieren empfindlich auf die verschiedenen Arten von
handelsüblichen Lösungsmitteln und können durch deren Benutzung beschädigt
werden. Entfernen Sie Schmutz, Kohlenstaub usw. mit einem sauberen Tuch.
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie die Maschine, die Bedienungsanleitung und gegebenenfalls das
Zubehör in der Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets
griffbereit. Verpacken Sie das Gerät gut oder verwenden Sie die Originalverpackung,
um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Bewahren Sie die
Maschine stets an einem trockenen Ort auf.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge niemals über den Hausmüll! Gemäss
der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt abgeholt und
einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden.
• Stellen Sie das Werkzeug auf den Bohrmodus ein.
• Markieren Sie die Lochmitte mit einem spitzen Körner.
• Verwenden Sie ein für das bearbeitete Material geeignetes Schmiermittel.
• Beginnen Sie das Bohren mit sehr niedriger Geschwindigkeit, damit das Bit nicht
von der Anfangsposition abrutscht.
• Klemmen Sie Metallbleche immer fest. Unterlegen Sie dünnes Metall mit einem
Holzklotz, um ein Verbiegen zu vermeiden

DE
D
|
24 25
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Hausnummer Telefon
Postleitzahl Ort Mobil
Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(B itte ebenfalls eine Kopie
des Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in drefolgenden J umbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)
(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so
genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter
bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert
nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)
GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren
Kundendienst ein.
Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten
Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen
Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern
aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend
der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch
nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.
- nicht überladen wurde.
- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.
- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem
Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht
Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die Garantie ist für einen von FÜNF
JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung
als Beweis für das Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer
von erforderlichen Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit
können mängelaufweisende Geräte in jedem Jumbo-Filiale zurückgegeben werden.
Wir werden uns die Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden
Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur
Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren
Kontaktdaten und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite. Wird
der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen
Fällen berechnet. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der
Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.
Zusatzhinweis Servicestelle:
Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder JUMBO Filiale
zurückgebracht werden.
Nach Ablauf der Garantiefrist werden die Produkte in jeder JUMBO Filiale
angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34
8305 Dietlikon

DE
D
|
26 27
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM

DE
D
|
28 29
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
TECHNISCHE ZEICHNUNG ERSATZTEILLISTE
Nr Teile- name Anz Nr Teile- name Anz
1Schraube (links) 117 Vor-/Rück-Taste 1
2Bohrfutter 118 Ein-/Ausschalter 1
3Klemmen für Wellen-Typ B 119 LED-Abdeckung 1
4Kupplungskappe 120 Innenkabel 4
5Blechschraube 12 21 Widerstand 1
6Dekorative Abdeckung 122 LED 1
7Taste für Drehzahlwechsel 123 Schrumpfschlauch 1
8Rastfeder 124 Schrumpfschlauch 1
9Getriebegehäusegruppe 125 Schrumpfschlauch 8
10 Schraube 226 Kontakt der
Aufnahmegruppe 1
11 Federring 227 Mutter 2
12 Motor- und Getriebegruppe 128 Widerstand 2
13 Linke Gehäusegruppe 129 Magnetring 1
14 Rechte Gehäusegruppe 130 Schraube 1
15 Stahlkugel 131 Gürtelclip 1
16 Druckfeder 132 Schraubendreher-Bit 1

DE
D
|
30 31
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
NOTIZEN
NOTIZEN

FR
F
|
32 33
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
9Bouton de déverrouillage de la
batterie
10 Bouton de la barre de niveau de
charge
11 Témoin de la capacité de la batterie
12 Chargeur
13 Mèche à double embout
14 Clip de ceinture
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Perceuse sans fil
Modèle 5260.1
Tension nominale DC 20V
Régime, n00-450/0-1600/min
Capacité du mandrin automatique max. Ø 13 mm
Couple 23+1
Niveau de pression acoustique LpA (KpA=
3dB (A))
69dB(A)
Niveau de puissance acoustique LwA(KwA=
3dB(A))
80dB(A)
Niveau des vibrations ah,D(K = 1,5 m/s2)3.5m/s2
Niveau des vibrations ah(K = 1,5 m/s2)0.8m/s2
Chargeur de batterie
Modèle S040KV1800185
Entrée 220-240 V~ 50 Hz 45 W
Sortie DC 8-21 V 1.85A
Temps de charge 80 min
Fournitures
L’emballage de vente comprend les éléments ci-dessous :
Perceuse sans fil avec moteur sans balais 1Pce
Batterie 2Pce
Chargeur 1Pce
Mèche à double embout 1Pce
Clip de ceinture 1Pce
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
!
ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à
tout moment et sans préavis le design et les spécifications
techniques de ce produit.
LISTE DES PRINCIPAUX
ELEMENTS
1Mandrin automatique
2Bague de réglage du couple
3Sélecteur de vitesse à double plage
4Sélecteur du sens de rotation
5Gâchette marche/arrêt
6Stockage des mèches
7Batterie
8Lampe à LED
1
2
4
5
6
13
12
7
8
9
10
11
3
14

FR
F
|
34 35
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
DOMAINE D’UTILISATION
Cet outil est conçu pour percer le bois et les plaques de métal, et pour visser.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
1. Portez des protections auditives. L’exposition au bruit peut provoquer une
perte d’acuité auditive.
2. Tenir l’outil par les surfaces de grippage isolées lors de la réalisation d’une
opération où l’accessoire de perceuse risque d’entrer en contact avec des
câbles cachés ou avec son propre cordon. Un accessoire de perceuse entrant
en contact avec un fil «sous tension» mettra les parties métalliques de l’outil
«sous tension» et peut électrocuter l’utilisateur.
3. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un étau ou un serre-joint pour
fixer la pièce travaillée.
4. Mettez toujours un outil hors tension avant de le poser.
5. Veillez à ce que l’éclairage soit adapté.
6. N’appliquez pas une pression telle sur l’outil que son moteur ralentit. Laissez
l’embout réaliser le travail sans appuyer. Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et vous préserverez votre outil.
7. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de risque de trébucher sur un objet dans l’aire de
travail.
8. Utilisez uniquement des embouts en bon état.
9. Avant de commencer, vérifiez qu’il y a un espace suffisant pour l’embout sous
la pièce à travailler.
10. Ne touchez pas l’embout après utilisation. Il est brûlant.
11. Veillez à ne jamais placer vos mains sous la pièce travaillée.
12. N’enlevez jamais avec vos mains les copeaux, résidus et poussières présents
près de l’embout/mèche.
13. Ne laissez jamais traîner de chiffon, de ficelle, ni aucun objet similaire dans
l’aire de travail.
14. La pièce travaillée doit être correctement soutenue.
15. Si vous êtes interrompu pendant l’utilisation de l’outil, terminez l’opération en
cours, puis éteignez l’outil avant de regarder ailleurs.
16. Vérifiez régulièrement que tous les écrous, vis et autres fixations sont
correctement serrés.
17. Pendant l’utilisation de l’outil, utilisez des équipements de sécurité, dont:
des lunettes ou un masque de protection, des protections auditives et des
vêtements protecteurs, y compris des gants de protection. Portez un masque
antipoussières si l’utilisation de l’outil génère des poussières.
18. Il est impossible d’éliminer tous les facteurs de risques résiduels, même si
les instructions d’utilisation de l’outil sont respectées. Les dangers suivants
peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l’outil:
• Lésions touchant les poumons si aucun masque antipoussières efficace n’est
porté.
• Perte d’acuité auditive si aucune protection auditive efficace n’est portée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LA BATTERIE
1. Afin d’assurer à la batterie une durée de vie prolongée et des performances
optimales, rechargez-la toujours quand la température est comprise entre
18°C et 24°C. Ne la rechargez pas quand la température est inférieure à 0°C
ou supérieure à 40°C. Ceci est très important. Si vous ne respectez pas cette
règle, vous risquez d’endommager gravement la batterie.
2. N’incinérez pas la batterie, même si elle est gravement endommagée ou ne
tient plus la charge. La batterie risque d’exploser si elle est mise dans un feu.
3. Une légère fuite de liquide électrolytique de la batterie peut se produire
dans des conditions d’utilisation ou de température extrêmes. Cela n’indique
pas forcément que la batterie n’est plus utilisable. Néanmoins, si le boîtier
extérieur est cassé et que ce liquide électrolytique entre en contact avec votre
peau, vous devez:
• Lavez la zone affectée sans attendre avec de l’eau et du savon.
• Neutralisez le liquide avec une solution légèrement acide, par exemple du vinaigre
ou du jus de citron.
Si du liquide entre en contact avec vos yeux, vous devez:
• Rincez vos yeux à l’eau claire pendant 10 minutes au minimum et consultez
immédiatement un médecin. Informez le personnel médical que ce liquide est une
solution d’hydroxyde de potassium à 25 - 35%.
4. N’essayez jamais d’ouvrir la batterie, il n’y a aucune raison valable de le
faire. Si le boîtier en plastique de la batterie est cassé ou fissuré, arrêtez
immédiatement de l’utiliser et ne la rechargez pas.
5. Ne rangez pas et ne transportez pas une batterie de rechange dans une
poche, une boîte à outils, ni aucun autre endroit où elle peut entrer en contact
avec des objets métalliques. Les bornes de la batterie risqueraient d’être
court-circuitées, ce qui provoquerait sa détérioration, des brûlures ou un
incendie. Avant de ranger la batterie ou de la mettre au rebut, recouvrez ses
bornes avec du ruban isolant épais pour éliminer les risques de court-circuit.
Les batteries se déchargent pendant les périodes de stockage prolongées.
6. Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil et sa batterie dans un endroit où la
température peut atteindre ou excéder 40°C, par exemple l’été à côté d’un
abri ou d’une structure métallique.

FR
F
|
36 37
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
7. Laissez la batterie refroidir avant de la recharger. Ne la placez pas dans
un environnement très chaud, par exemple dans un abri métallique ou une
remorque ouverte exposée au soleil.
8. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni.
9. Ne placez pas la batterie près d’un feu ni dans un endroit où la température
est élevée.
10. N’immergez pas l’outil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut
endommager prématurément sa batterie.
11. Lors du transport de batteries, veillez à ce que leurs contacts soient protégés
et correctement isolés des matériaux pouvant entrer en contact avec eux et
provoquer un court-circuit.
12. Rangez-les dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil
et de températures excessivement froides ou chaudes.
13. Après toute période d’inutilisation prolongée de la batterie, rechargez-la
avant de l’utiliser.
14. La batterie doit être mise au rebut d’une manière sécurisée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LE CHARGEUR
1. Avant d’utiliser le chargeur, lisez en totalité le manuel d’utilisation et tous les
marquages de mise en garde présents sur le chargeur et la batterie, ainsi que
les instructions d’utilisation de la batterie.
2. Rechargez votre batterie uniquement en intérieur, car le chargeur est conçu
exclusivement pour une utilisation en intérieur.
3. DANGER: Si la batterie est fissurée ou endommagée de quelque manière
que ce soit, ne l’insérez pas dans le chargeur, car il y a un risque de choc
électrique et d’électrocution.
AVERTISSEMENT
!Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre en contact avec le chargeur, afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
4. Le chargeur n’est conçu pour aucune utilisation autre que recharger le
type spécifique de batterie rechargeable avec laquelle il est fourni. Toute
autre utilisation peut engendrer un risque d’incendie, de choc électrique ou
d’électrocution.
5. Le chargeur et la batterie fournie avec lui sont spécifiquement conçus pour
fonctionner ensemble. N’essayez pas de recharger la batterie avec un autre
chargeur que celui fourni.
6. Ne mettez aucun objet sur le chargeur, car cela peut provoquer une
surchauffe. Ne placez pas le chargeur près d’une source de chaleur.
7. Saisissez le chargeur et sortez-le de la prise électrique. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation.
8. Veillez à ce que le cordon d’alimentation du chargeur soit placé de sorte à
ne pas risquer d’être endommagé, ni soumis à une quelconque contrainte
physique, et que personne ne risque de marcher ou de trébucher dessus.
9. N’utilisez pas de rallonge électrique, sauf en cas d’absolue nécessité.
L’utilisation d’une rallonge électrique inappropriée peut engendrer un risque
d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
10. N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez le chargeur dans un
centre de réparation agréé pour qu’il y soit inspecté et réparé.
11. Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le dans un centre de réparation
agréé s’il a besoin d’être révisé ou réparé. S’il est mal réassemblé, cela peut
engendrer un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
12. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de
l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Seulement retirer la batterie ne
réduit pas le risque.
13. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une prise électrique domestique
standard. N’essayez pas de brancher le chargeur sur une prise électrique
fournissant un courant dont la tension est différente.
14. Ce chargeur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation du chargeur.
15. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le
chargeur.
16. N’exposez pas le chargeur à de l’eau, à la pluie, ni à la neige.
17. Ne fixez pas le chargeur sur un mur et ne le fixez pas de manière permanente
sur aucune surface. Le chargeur est conçu pour être utilisé sur une surface
stable et plane (par exemple le plateau d’une table ou le dessus d’un établi).
18. N’essayez jamais de connecter deux chargeurs ensemble.
19. N’insérez jamais d’objet dans les orifices d’aération du chargeur. Cela peut
provoquer un choc électrique ou endommager le chargeur.
20. Débranchez le chargeur de la prise électrique avant de le nettoyer. Cela
permet de réduire le risque de choc électrique. Retirer la batterie ne permet
pas de réduire ce risque.
21. Ne rechargez jamais une batterie déjà complètement rechargée.
22. Ne rechargez pas les piles non rechargeables.

FR
F
|
38 39
180716_ayce_5260.1_IM 180716_ayce_5260.1_IM
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL
AVERTISSEMENT
!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour consultation ultérieure.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les mises en garde désigne un outil
électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre
ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle
de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des
socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Evitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou des conditions humides. La
pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc
électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve
de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser l’outil lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des
blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour
les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les
blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est
en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de
batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position
marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé
laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un meilleurcontrôle de l’outil dans des situations
inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties
en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans les parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d’équipements pour
l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière
peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil
adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour
lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de
marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par
l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de
Table of contents
Languages:
Other Ayce Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Atlas Copco
Atlas Copco ZS 4 VSD Instruction book

EINHELL
EINHELL bavaria BTBS 710 operating instructions

EINHELL
EINHELL ASS 18 operating instructions

Black & Decker
Black & Decker BDCDD12C instruction manual

EINHELL
EINHELL TC-SD 3,6 Li operating instructions

Kilews
Kilews SK-205LS Operation and maintenance manual