AYR 754 User manual

754
DIGITAL DOOR VIEWER
USER MANUAL
Versión del manual - 280322

3
¡ATENCIÓN!
NO PONGA LAS PILAS
hasta que la mirilla esté
totalmente instalada en la puerta.

4
Digital door viewer 754
Para el montaje de la cámara en la puerta, desenrosque el tubo de
la cámara e inserte la cámara en la puerta con la flecha de la lente
señalando hacia arriba.
Después de que la cámara esté bien posicionada, atornille el tubo
de bloqueo desde el interior de la puerta.
Es muy importante que la cámara no se gire durante su fijación,
esto podría dañar el cable de la cámara. Por favor, téngalo muy en
cuenta también al desmontar la cámara.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de montar la cámara con cuidado.
NO DOBLE O TIRE DEL CABLE
de la cámara, podría dañarlo.
Correcto Incorrecto

5
1. Contenido �������������������������������������������������������������������� 5
2. Mirilla: instalación en la puerta ������������������� 6
3. Batería: instalación y cambio ����������������������� 7
4. Especificaciones ��������������������������������������������������� 7
Indice Manual de usuario
754
ATENCIÓN:
1. LEA este manual antes de utilizar el producto.
2. CONSERVE y utilice este manual.
3. NO DESMONTE el articulo. Esto anularía su garantía.
4. BATERÍAS: deshágase de las pilas usadas adecuadamente. No
las queme ni las entierre. No las ingiera. No las recargue. Manténga-
las fuera del alcance de los niños.
5.NO CORTE el envoltorio de las pilas con cuchilla para evitar estro-
pear las baterías.

6
Digital door viewer 754
1 Visor digital
1 Tornillo de fijación
4 Pilas AAA
1 Placa soporte
1 Arandela
1 Camara
3 Tubos de fijación
1 Herramienta de apriete
1
2
3
4
5
6
7
8
Contenido del embalaje:
2
7 8
6
5
3 4
1
Antes de la Instalación:
Antes de la instalación, desatorni-
lle la placa de sujeción por la parte
inferior del visor y retire el protector
del adhesivo.
Asegúrese de que el grosor de la
puerta en la parte donde va la mirilla
tiene el grosor adecuado. Tenga en
cuenta que en algunas puertas el
grosor en el centro es diferente al
del resto.

7
Antes de la Instalación:
Asegúrese que ha instalado correctamente las baterias incluidas.
Sustituya la actual mirilla o perfore un agujero de 14mm en la puerta
a la altura de los ojos. Introduzca la cámara desde el exterior, a la vez
que inserta la arandela entre la parte posterior de la lente y la puerta.
Asegúrese que la flecha marcada en la parte frontal de la cámara señala
hacia arriba (FIG.1).
1.
Coloque la placa soporte sobre el extremo de la lente y a continuación
atornille el tubo de amarre en la parte roscada de la cámara hasta que
quede bien sujeto. Esto fija la placa a la puerta. Asegúrese que la flecha
marcada en la placa señala hacia arriba (FIG.2).
2.
El cable de datos debe estar completamente conectado en la parte
posterior de la pantalla, y dirigido hacia la parte inferior. El exceso
de cable debe ser colocado con cuidado en el alojamiento de la parte
trasera del visor (FIG.3).
3.
Cuelgue el visor sobre la pestaña de la parte superior de la placa soporte
y asegúrelo con el tornillo de fijación situado en la parte inferior del visor
(FIG.4).
4.
Instalación:
FIG. 1
FIG. 2 FIG. 4
FIG. 3

8
Digital door viewer 754
Instalación y cambio de las baterías:
1.Deslice la tapa a la izquierda para abrirla.
2.Inserte las baterias en su posición correcta según los signos +/-
3.Coloque de nuevo la tapa y asegúrela bien.
Funcionamiento:
1.Botón de encendido: pulse y suelte el botón. Podrá ver la imagen du-
rante 10 segundos.
2.Indicador luminoso: si el indicador luminoso se enciende, sustituya las
pilas.
Especificaciones:
Modelo: 754
Válido para puertas de grosores: 38 a 110 mm.
Válido para agujeros de: 14 a 22 mm. de diámetro.
Sensor: 0.3 Mega Pixel CMOS
Pantalla LCD : 4” TFT
Fuente de alimentación: 4 Batterias AAA
Tamaño:139(ancho)x77(alto)x15.8(fondo) mm.
Peso: 140g
8

9
WARNING!
DO NOT PUT THE BATTERIES
until the peephole is
fully installed at the door

10
Digital door viewer 754
When fitting the door viewer camera, fisrt unscrew the camera ba-
rrel and insert the door viewer camera into the peephole with the
arrow points up. After the camera is well positioned, screw up the
locking barrel from inside door.
DO NOT rotate the camera from out side door, this could damage
the camera. Also DO NOT rotate camera when disassembling this
product.
CORRECT INCORRECT
WARNING!
Make sure you assemble the doorbell camera
carefully.
IF THE CAMERA WIRE IS PULLED OR FOLDED,
this could damage the product.
Do not rotate the out door
camera when assembling
Rotate the out door camera
when assembling

11
1. Package list �������������������������������������������������������������� 5
2. Installation instructions �������������������������������� 6
3. Installation and replacement of batteries�� 7
4. Operation �������������������������������������������������������������������� 7
5. Specifications ���������������������������������������������������������� 7
Indice User manual
754
WARNING:
1. Please READ THIS USER MANUAL CAREFULLY before using the
product.
2. CONSERVEZ et utilisez ce manuel.
3. TO AVOID DAMAGE to the product or injury to the user, never at-
tempt to repair or change the product or its accessories by yourself.
4. BATTERIES: Any abandoned batteries should be disposed accor-
ding to local environment protection rules and regulations.
5. DO NOT cut the battery casing with a blade to avoid damaging the
batteries..

12
Digital door viewer 754
1LCD Screen
1 fixing screw
4 x AAA batteries
1 Holding plate
1 Washer
1 Camera
3 Locking barrel
1 Tightening tool
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Package list:
2
7 8
6
5
3 4
1
Before install:
Before installation, unscrew the re-
tainer plate from the bottom of the
visor and remove the adhesive pro-
tector.
Make sure that the thickness of the
door where the peephole will be ins-
talled is appropriate.
Please note that for some doors the
thickness in the center may be diffe-
rent than other parts.

13
Replace the existing door viewer or drill a 14mm hole in the door at the
required height. Peel off the 3M sticker top layer and then insert the ca-
mera from the outside . Ensure the door bell button is under the camera
and adjust the camera vertically to the ground(FIG.1)
Warning: It is very important to peel off the label so that the camera is
perfectly attached to the door(FIG. 1).
1.
Peel off the 3M sticker top layer on the holding plate and fit the holding
plate over the end of the camera wires on to the back of the door. Make
sure the arrow on the holding plate points upwards. Then screw up the
locking barrel on to the back of the camera.This will hold the plate to
the door(FIG.2)
2.
When inserting the camera wire into the socket ,ensure you match the
connectors correctly.(FIG. 3) . The excessive wire should be gently pla-
ced into the groove at the back of the screen.
Warning: it is very important that the connector is perfectly connected
and in the position indicated.
3.
Hook the screen over the bracket at the top of the holding plate and se-
cure with one small screw through the hole at the bottom of the screen.
(FIG. 4).
4.
2. Installation instructions
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 4
FIG. 3
Cable
connection down
HANG
SCREW
DOOR

14
Digital door viewer 754
3.Installation and replacement of batteries:
1. Slide the lid upwards to open, as shown in diagram.
2. Put in the batteries according to the “+” “-” sign on the lid.
3. Take the reverse steps to close the lid.
4.Operation
1. Power button: press and release the button. You will be able to see the
image for 10 seconds.
2. Indicator light: If the indicator lights up, replace the batteries.
5.Specifications:
Model: 754
Door thickness: 38 à 110 mm
Door barrel diameter: 14 à 22 mm
Camera: 0,3 mégapixel CMOS
LCD Screen: 4 ”TFT
Power: 4 piles AAA
Size:139 (largeur) x77 (hauteur) x15,8 (profondeur) mm.
Weight: 140g
14

15
ATTENTION!
N’INSÉREZ PAS LES PILES
tant que le système n’est pas
complètement installé dans la
porte.

16
Digital door viewer 754
Pour monter le judas sur la porte, dévissez le tube du judas et
insérez le judas dans la porte avec la flèche sur l’objectif pointée
vers le haut.
Une fois le judas bien positionnée, vissez le tube de verrouillage
depuis l’intérieur de la porte.
Il est très important que le judas ne tourne pas pendant la fixation,
cela pourrait endommager le câble du judas. Veuillez également
en tenir compte lors du démontage du judas.
ATTENTION!
Assurez-vous de monter la caméra avec soin
NE PAS PLIER OU TIRER SUR LE CÂBLE
cela pourrait l’endommager
CORRECT INCORRECT

17
1.Table des matières ����������������������������������������������� 5
2. Judas: installation sur la porte �������������������� 6
3. Batterie: installation et remplacement ��� 7
4. Spécifications ���������������������������������������������������������� 7
Indice Manuel de l’utilisateur
754
ATTENTION:
1. LISEZ ce manuel avant d’utiliser le produit.
2. CONSERVEZ et utilisez ce manuel.
3. NE DÉMONTEZ PAS le produit. Cela annulerait votre garantie.
4. BATTERIES: Jeter les batteries usagées correctement. Ne les
brûlez pas et ne les enterrez pas. Ne les ingérez pas. Ne les rechar-
gez pas. Gardez-les hors de portée des enfants.
5. NE PAS couper l’enveloppe de la batterie avec une lame pour évi-
ter d’endommager les batteries.

18
Digital door viewer 754
1 viseur numérique
1 vis de fixation
4 Piles AAA
1 plaque de support
1 rondelle de fixation
1 caméra
3 tubes de fixation
1 outil de serrage
1
2
3
4
5
6
7
8
Contenu de l’emballage:
2
7 8
6
5
3 4
1
Avant l’installation:
Avant l’installation, dévissez la pla-
que de retenue du bas de la visière
et retirez le protecteur adhésif.
Assurez-vous que l’épaisseur de la
porte dans la partie où le judas va
être installé est appropriée. Veuillez
noter que pour certaines portes,
l’épaisseur au centre peut être diffé-
rentes que celle des autres parties.

19
Avant l’installation:
Assurez-vous d’avoir correctement installé les piles fournies.
Remplacez le judas actuel ou percez un trou de 14 mm dans la porte au
niveau des yeux. Insérez l’appareil photo de l’extérieur, tout en insérant la
rondelle entre l’arrière de l’objectif et la porte. Assurez-vous que la flèche
marquée à l’avant de la caméra pointe vers le haut (FIG. 1).
1.
Placez la plaque de support sur l’extrémité de l’objectif, puis vissez le
tube de serrage sur la partie filetée de l’appareil photo jusqu’à ce qu’il
soit bien fixé. Cela fixe la plaque à la porte. Assurez-vous que la flèche
marquée sur la plaque pointe vers le haut (FIG. 2).
2.
Le câble de données doit être entièrement connecté à l’arrière de
l’écran et dirigé vers le bas. L’excédent de câble doit être soigneuse-
ment placé dans le boîtier à l’arrière du viseur (FIG. 3).
3.
Accrochez le viseur sur la languette en haut de la plaque de support et
fixez-le avec la vis de réglage située en bas du viseur (FIG. 4).
4.
Instalación:
FIG. 1
FIG. 2 FIG. 4
FIG. 3
Câble de
connexion vers le bas
Raccrocher
Vis
porte

20
Digital door viewer 754
Installation et remplacement des piles:
1. Faites glisser le couvercle vers la gauche pour l’ouvrir.
2. Insérez les piles dans leur position correcte selon les signes +/-
3. Remettez le capuchon en place et fixez-le solidement.
Fonctionnement:
1. Bouton d’alimentation: appuyez et relâchez le bouton. Vous pourrez
voir l’image pendant 10 secondes.
2. Témoin: si le témoin s’allume, remplacez les piles.
Spécifications:
Modèle: 754
Valable pour les portes d’épaisseurs: 38 à 110 mm.
Valable pour des trous de: 14 à 22 mm. de diamètre.
Capteur: 0,3 mégapixel CMOS
Écran LCD: 4 ”TFT
Alimentation: 4 piles AAA
Taille: 139 (largeur) x77 (hauteur) x15,8 (profondeur) mm.
Poids: 140g
20
Table of contents
Languages:
Other AYR Intercom System manuals