Bürkle 0309-0130 Manual

Bürkle GmbH
Rheinauen 5 |D - 79415 Bad Bellingen
Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0
Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31
info@buerkle.de |www.buerkle.de
Pumpen |Probenehmer |Laborbedarf
für Labor, Industrie und Wissenschaft
Pumps |Sampling |Plastic Labware
for Laboratory, Industry, Science
Gebrauchsanleitung
Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d’emploi | Инструкция по пользованию
Art.-Nr. 0309-0130
Drucksprüher Food
Pressure sprayer food
Pulverizador a presión para alimentos
Pulvérisateur à pression pour aliments
Напорный пульверизатор «Фуд» (Food)
Version A, 02.01.2020

Deutsch
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen
Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig
lesen.
Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng-
lich aufbewahren.
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung löst die
Garantiebedingungen für das Produkt und kann zu
schweren Personen- und Sachschäden führen.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal
benutzt werden.
Sicherheitshinweise
Herstellerangaben und Sicherheitshinweise des zu
versprühenden Mediums beachten.
Das Gerät nur im Rahmen der Materialbeständigkeit
und bestimmungsgemäß verwenden. Jede andere
Art der Verwendung wirkt sich auf Gewährleistung/
Garantie aus.
Das Gerät ist zur Anwendung im Innen- und Außen-
bereich geeignet.
Das Gerät ist nicht für die Spülmaschine geeignet.
Aufbau und Funktion
Medienberührte Teile PP, PE, VMQ und V2A.
Das Gerät ist zum Versprühen von partikelfreien
Flüssigkeiten geeignet. Das Gerät ist nicht zum
Dauereinsatz geeignet.
Das Gerät ist für Flüssigkeiten von 0 - 30 °C
verwendbar und kann im Temperaturbereich von
5 - 35 °C eingesetzt werden. Direkte Sonnenein-
strahlung meiden.
Schäden an der Verpackung umgehend beim Spediteur/
Lieferant anzeigen.
Sichere Verwendung
1. Behälter bis zur Marke „MAX“ mit Flüssigkeit
befüllen.
2. Sprühkopf aufschrauben und handfest anziehen.
3. Mit der Kolbenstange Luft in den Behälter pum-
pen (ca. 20 bis 30 Pumpbewegungen).
4. Zum Sprühen Sprühtaste herunterdrücken.
5. Durch Drehen der Düsenmutter das Sprühbild ein-
stellen. (Vom feinen Nebel bis zum kräftigen Strahl.)
Nach der Verwendung
1. Nach dem Sprühen Sprühtaste loslassen.
2. Sprühkopf langsam aufdrehen, damit der Druck
entweichen kann.
3. Gerät reinigen.
WARNUNG!
Körperverletzung durch unkontrolliertes Heraus-
spritzen von Flüssigkeit.
Notwendige Schutzausrüstung tragen.
HINWEIS!
Der Betriebsdruck beträgt max. 3 bar.
Bei zu hohem Druck öffnet das eingebaute
Sicherheitsventil automatisch.
HINWEIS!
Mögliche Einflüsse von Wind oder Durchzug beim
Sprühen berücksichtigen.
Notwendige Schutzausrüstung tragen.
HINWEIS!
Eine gleichmäßige und einwandfreie Zerstäubung
hängt vom eingefüllten Medium ab.
Medien vor dem Einfüllen gründlich mischen.
Behälter nicht überfüllen.
HINWEIS!
Pumpenkopf von Zeit zu Zeit ölen (siehe Pfeil auf
der Sprühtaste).
Silikonöl oder Silikonfett (lebensmittelunbedenk-
lich) verwenden.
WARNUNG!
Bei der Verwendung mit brennbaren Flüssigkeiten
nicht in Zündquellen sprühen.
HINWEIS!
Behälterdruck immer entweichen lassen.
Gerät nicht unter Druck stehen lassen.
HINWEIS!
Vor Gebrauch muss der Artikel im Umfang Ihres
(validierten) Reinigungsprozesses gereinigt werden.
Maßnahmen der manuellen Reinigung müssen im
Reinigungs-/Desinfektionsbereich und unter Be-
achtung des Arbeitsschutzes durchgeführt werden.
Materialbeständigkeit beachten.

English
General safety requirements
Read these directions for use carefully before using.
Keep these directions for use where they will be
accessible for all users.
Failure to comply with the directions for use shall
render all warranty conditions null and void and
may lead to personal injury and material damage.
The instrument must only be used by qualified
skilled employees.
Safety instructions
Follow the manufacturer‘s instructions and safety
instructions of the medium you are filling.
The instrument must only be used within the
confines of applicable material resistance and for its
designated purpose. Any other type of use will affect
the warranty/guarantee.
The device is suitable for indoor and outdoor use.
The instrument is not suitable for cleaning in a
dishwasher.
Layout and function
The device is made of PP, PE, VMQ and V2A.
The device is suitable for spraying particle-free
liquids. The device is not suitable for continuous
operation.
The device can be used for liquids from 0 - 30 °C
and can be used in the temperature range from 5 -
35 °C. Avoid direct sunlight.
Point out any damage in the packaging to the freight
forwarder/supplier immediately.
Safe usage
1. Fill the bottle with liquid up to the „MAX“ mark.
2. Screw spray head and tighten hand-tight.
3. Use pump rod to pump air into the bottle
(approx. 20 to 30 pumping movements).
4. Press spray trigger for spraying.
5. Turn the nozzle nut to adjust the spray jet. (From
fine mist to powerful jet.)
CAUTION!
An even and perfect atomization depends on the
medium filled.
Mix media thoroughly before filling.
Do not overfill the container.
CAUTION!
The operating pressure is max. 3 bar.
If the pressure is too high, the built-in safety
valve opens automatically.
WARNING!
When using with flammable liquids, do not spray
into ignition sources.
CAUTION!
Consider possible influences of wind or draught during
spraying.
Wear the necessary protective clothing.
WARNING!
Bodily injury due to uncontrolled spraying of fluid.
Wear the necessary protective clothing.
CAUTION!
Always let escape the pressure.
Do not leave the device under pressure.
After usage
1. Release spray trigger after spraying.
2. Open the spray head slowly to let escape the
pressure.
3. Clean the device.
NOTE!
Before using, the instrument has to be cleaned to
the extent of your (validated) cleaning process.
Measures of manual cleaning have to be carried
out in the cleaning/desinfection area and under
consideration of occupational health and safety.
Pay attention to the material resistance.
CAUTION!
Oil the pump head from time to time (see arrow on
the spray button).
Use silicone oil or silicone grease (food safe).

Español
Normas de seguridad generales
Lea detenidamente este manual de uso antes de
utilizar el aparato.
Guarde el manual de uso en un lugar accesible para
todos los usuarios.
El incumplimiento del manual de uso invalidará las
condiciones de garantía del producto y puede pro-
vocar daños materiales y lesiones personales graves.
El aparato únicamente debe ser utilizado por perso-
nal especializado cualificado.
Indicaciones de seguridad
Respete las especificaciones y las indicaciones de se-
guridad del fabricante de la sustancia que vaya a utilizar.
El aparato únicamente se debe utilizar respetando
la resistencia de los materiales y el uso previsto.
Cualquier otro tipo de uso invalidará la garantía.
El dispositivo es adecuado para zonas de interior y
exterior.
El aparato no es apto para lavavajillas.
Diseño y funcionamiento
Piezas en contacto con el medio fabricadas en PP,
PE, VMQ y V2A.
El dispositivo es adecuado para pulverizar líquidos libre
de partículas. No está concebido para el uso continuo.
El dispositivo es apto para líquidos con una
temperatura de entre 0-30° y puede ser utilizado
en zonas con unas temperaturas de entre 5-35°.
Evitar la luz directa del sol.
Cualquier daño en el embalaje debe notificarse inme-
diatamente al transportista/proveedor.
Uso seguro
1. Llene el recipiente hasta la marca „MAX“.
2. Desenroscar el cabezal pulverizador y apretar a
mano.
3. Injecte aire en el recipiente a través del vástago de
pistón ( bombee aproximadamente de 20 a 30
veces).
4. Para rociar, pulse el botón de pulverización .
5. Girando la boquilla pulverizadora podrá ajustar el
patrón pulverizador ( desde niebla fina hasta un
chorro potente).
Después de su uso
1. Después de pulverizar, suelte el botón de pulveriza-
ción .
2. Desenroscar lentamente el cabezal pulverizador
para que la presión pueda salir.
3. Limpie el dispositivo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesión debido a la salida incontrolada
de líquido.
Utilice el equipo de protección que sea neces-
ario.
¡NOTA!
La presión máxima de trabajo es de 3 bar.
Si la presión es demasiado alta, la válvula de se-
guridad incorporada se abre automáticamente.
¡NOTA!
Tenga en cuenta las posibles influencias del viento
o corrientes de aire durante la pulverización.
Utilice el equipo de protección que sea necesario.
¡NOTA!
La pulverización perfecta y uniforme depende del
medio que se desee pulverizar.
Mezclar bien las sustancias antes de pulverizar.
No llene demasiado el recipiente.
¡NOTA!
Engrase el cabezal pulverizador regularmente ( vea
la flecha en el botón pulverizador).
Utilice aceite o grasa de silicona (apta para
alimentos).
¡ADVERTENCIA!
Cuando se utilice con líquidos inflamables, no
pulverice en fuentes de ignición.
¡NOTA!
Deje que salga toda la presión del recipiente.
No deje el dispositivo bajo presión.
¡NOTA!
Antes de utilizar, limpiar el aparato según el proto-
colo de validación de limpieza establecido.
Las medidas de limpieza manual, han de ser
llevadas a cabo en las zonas de limpieza/desin-
fección y teniendo en consideración las reglas
de seguridad y salud en el trabajo.
Tener en cuenta las resistencias químicas.

Français
Dispositions de sécurité générales
Lire attentivement les présentes instructions de
service avant utilisation.
Conserver les présentes instructions de service à
portée de main pour tous les utilisateurs.
Un non-respect des instructions de service rend
caduque les conditions de garantie pour le produit
et peut avoir pour conséquence des blessures et des
dommages matériels graves.
Seul un personnel compétent qualifié est habilité à
utiliser l‘appareil.
Consignes de sécurité
Respecter les indications du fabricant et les consignes
de sécurité du fluide à remplir.
Utiliser l‘appareil uniquement dans le cadre de la
résistance du matériau et conformément à la destina-
tion. Tout autre type d‘utilisation affecte la garantie
légale/commerciale.
L‘appareil est adapté pour une utilisation à l‘intérieur
et à l‘extérieur.
L‘appareil n‘est pas approprié pour le lave-vaisselle.
Structure et fonction
Parties en contact avec le produit en PP, PE, VMQ
et V2A.
L‘appareil est adapté à la pulvérisation de liquides
sans particules. L‘appareil n‘est pas approporié à
une utilisation continue.
L‘appareil peut être utilisé pour des liquides de 0
à 30 °C et dans une gamme de température de 5 à
35 °C. Éviter le rayonnement solaire direct.
Signaler immédiatement au transporteur/livreur les
dommages de l‘emballage.
Utilisation sûre
1. Remplir le récipient avec du liquide jusqu’au
repère „MAX“.
2. Visser la tête de pulvérisation et serrer à la main.
3. Pomper de l‘air dans le réservoir avec la tige de
piston (env. 20 à 30 mouvements de pompage).
4. Pour pulvériser, appuyez sur la touche de pulvérisa-
tion .
5. Régler le jet de pulvérisation en tournant l‘écrou de
buse . (Du brouillard fin au jet puissant.)
Après l‘utilisation
1. Relâcher la touche de pulvérisation après la
pulvérisation.
2. Tourner lentement la tête de pulvérisation afin
que la pression puisse s‘échapper
3. Nettoyer l‘appareil.
REMARQUE!
Tenir compte des influences possibles du vent ou du
courant d‘air lors de la pulvérisation.
Porter l‘équipement de protection nécessaire.
AVERTISSEMENT!
Lors de l‘utilisation avec des liquides inflammables,
ne pas pulvériser dans des sources inflammables.
REMARQUE!
Une atomisation uniforme et appropriée dépend du
milieu rempli.
Bien mélanger les milieux avant de les remplir.
Ne pas trop remplir le contenant.
REMARQUE!
La pression de service max. est de 3 bar.
Si la pression est trop élevée, la soupape de
sécurité intégrée s‘ouvre automatiquement.
AVERTISSEMENT!
Blessure corporelle dûe à des éclaboussures incont-
rôlées de liquide.
Porter l‘équipement de protection nécessaire.
REMARQUE!
Laisser toujours la pression du réservoir s‘échapper.
Ne pas laisser l‘appareil sous pression.
REMARQUE!
Huiler la tête de pompe de temps en temps (voir la
flèche sur la touche de pulvérisation).
Utiliser de l‘huile de silicone ou de la graisse de
silicone (sans danger pour les aliments).
REMARQUE!
Avant l‘utilisation, l‘appareil doit être nettoyée selon
la conformité de votre processus de nettoyage validé.
Des mesures de nettoyage manuel doivent être ef-
fectuées dans la zone de nettoyage/désinfection et
en respectant les consignes de sécurité du travail.
Respecter les résistances chimiques.

Русский
Общие положения о технике безопасности
Перед применением внимательно ознакомьтесь с
данной инструкцией по эксплуатации.
Храните эту инструкцию по эксплуатации в месте,
доступном для всех пользователей.
Несоблюдение требований инструкции по эксплуата-
ции влечёт за собой аннулирование гарантийных ус-
ловий в отношении изделия и может стать причиной
значительного травматизма и материального ущерба.
Этот прибор разрешается использовать только квали-
фицированному персоналу.
Указания по технике безопасности
Принимайте во внимание данные производителя
и указания по технике безопасности в отношении
распыляемого материала.
Применяйте прибор только с учётом прочности
материала и разрешённого назначения. Любой иной
вид использования влечёт за собой соответствующие
последствия для гарантийных обязательств.
Устройство подходит для использования внутри и
снаружи помещений.
Прибор не предназначен для чистки в посудомоечной
машине.
Конструкция и принцип действия
Части, вступающие в непосредственный контакт с
материалом изготовлены из: ПЭ, ПП, VMQ, V2A .
Устройство предназначено для распыления
жидкостей, не содержащих частиц. Устройство не
предназначено для непрерывной работы.
Устройство может использоваться для жидкостей от
0 до 30 °C и в диапазоне температуры от 5 до 35 °C.
Избегайте попадания прямых солнечных лучей.
О нарушениях упаковки следует незамедлительно
уведомлять экспедитора / поставщика.
Безопасное применение
1. Заполните емкость жидкостью до отметки «MAX».
2. Прикрутите распылительную головку и затяните
ее от руки.
3. Накачайте воздух в емкость с помощью поршнево-
го штока (примерно от 20 до 30 накачивающих
движений).
4. Для распыления нажмите кнопку распыления .
5. Отрегулируйте форму распыления, вращая гайку рас-
пылителя . (От мелкого тумана до мощной струи.)
После использования
1. Отпустите кнопку распыления после распыления.
УКАЗАНИЕ!
Учитывайте возможное влияние ветра или сквозня-
ка при распылении.
Пользуйтесь необходимыми средствами индиви-
дуальной защиты.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
При использовании с горючими жидкостями не
допускайте попадания распыления в источники
возгорания.
УКАЗАНИЕ!
Равномерное и идеальное распыление зависит от
наполняемого вещества.
Перед заполнением тщательно перемешайте
материалы.
Перед заполнением тщательно перемешайте
материалы.
УКАЗАНИЕ!
Рабочее давление макс. 3 бара.
Если давление слишком высокое, встроенный
предохранительный клапан открывается автома-
тически.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Телесные повреждения, вызванные неконтролируе-
мым распылением жидкости.
Пользуйтесь необходимыми средствами индиви-
дуальной защиты.
УКАЗАНИЕ!
Перед использованием продукт должен быть
очищен в соответствии с тербованиями вашего
(валидированного) процесса очистки.
Ручная очистка должна проводиться в зоне очист-
ки/дезинфекции и в соответствии с соблюдением
правил охраны труда.
Принимайте во внимание химическую устойчи-
вость материалов.

УКАЗАНИЕ!
Всегда осуществляйте сброс давления в ёмкости.
Не оставляйте устройство под давлением.
УКАЗАНИЕ!
Периодически смазывайте маслом головку насоса
(см. стрелку на кнопке распыления).
Используйте силиконовое масло или силиконо-
вую смазку (безопасную для пищевых продуктов).
2. Медленно откручивайте распылительную головку
для сброса давления.
3. Очистите устройство.
Русский

Detailgrafik
Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение
Nr. Deutsch English Español Français Русский
Behälter Bottle Recipiente Récipient Ёмкость
Sprühkopf Spray head Cabezal pulverizador Tête de pulvérisation Распылительная головка
Kolbenstange Pump rod Vástago de pistón Tige de piston Поршневой шток
Sprühtaste Spray trigger Botón pulverizador Touche de pulvérisation Кнопка распыления
Düsenmutter Nozzle nut Boquilla pulveri-
zadora écrou de buse Гайка распылителя
Table of contents
Languages:
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

WAGNER
WAGNER HEAVYCOAT HC750 SSP owner's manual

Rapid Spray
Rapid Spray BUDDY SMART REEL Operator's handbook

Kremlin-Rexson
Kremlin-Rexson A 25 instruction manual

WAGNER
WAGNER 0558001 ProSpray 3.23 operating manual

Masterclean Products
Masterclean Products Penguin 200U user manual

Iwata
Iwata Hi-Line HP-AH manual