manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. B.toys
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. B.toys Walk 'n' Learn BX2008 Setup guide

B.toys Walk 'n' Learn BX2008 Setup guide

Walk ‘n’ Learn
Marche et apprends
Wooden Activity Walker
Trotteur en bois avec jeux
1+
© 2022 Maison Battat Inc.
B. toys & Just B. Just You. B. You are trademarks of /
sont des marques de commerce de Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué pour Maison Battat Inc.,
8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com
BX2008/BX2008Z/BX2095/
BX2095Z/BX2126/BX2126Z
R
E
C
Y
C
L
E
D
P
A
P
E
R
-
P
A
P
I
E
R
R
E
C
Y
C
L
É
-
w
i
t
h
s
o
y
i
n
k
s
a
v
e
c
e
n
c
r
e
s
d
e
s
o
j
a
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le
produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie
materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.          :(AR)
Please retain this information for future reference. Renseignements à conserver.
Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta información para futuras.
Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren. Opbevar disse
oplysninger til fremtidig reference. Spara denna information för framtida referens.
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość. Διατηρήστε αυτές τις
πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.        
(EN) Option 1: Use Personal Tools
If a wheel is a little loose, simply grab a pair of pliers or a
wrench and tighten it by first pressing on the bolt, then turning
the nut clockwise. Tighten until the nut is secured in place!
NOTE: If pressing the bolt by hand isn’t enough to keep it in
place, use a #5 Allen key instead!
Before each use, always double-check that all 4 wheels
are tightly secured.
(EN) Wheel Repair Instructions
(FR) Instructions de réparation des roues
(DE) Anleitung zur Radreparatur
(ES) Instrucciones de reparación de ruedas
(IT) Istruzioni per la riparazione delle ruote
(FR) Option 1 : Utiliser des outils personnels
Si une roue est un peu lâche, prenez simplement une paire de pinces
ou une clé et serrez-la en appuyant d'abord sur le boulon, puis en
tournant l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez
jusqu'à ce que l'écrou soit bien en place !
REMARQUE : Si serrer le boulon à la main ne permet pas de le fixer
en place, utilisez une clé hexagonale n° 5 !
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les quatre roues
sont bien serrées.
(DE) 1. Möglichkeit: Verwenden Sie
Ihre eigenen Werkzeuge
Wenn sich ein Rad etwas gelockert hatt, nehmen Sie einfach eine
Zange oder einen Schraubenschlüssel und ziehen es fest, indem Sie
zuerst auf die Schraube drücken und dann die Mutter anziehen.
Mutter durch Drehen im Uhrzeigersinn anziehen!
HINWEIS: Wenn es nicht ausreicht, die Schraube mit der Hand in
Position zu halten, können Sie stattdessen einen
Innensechskantschlüssel Nr. 5 verwenden!
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass alle 4 Räder fest
angezogen sind.
(IT) Opzione 1: Utilizzare attrezzature personali
Se una ruota è un po’ allentata, prendi un paio di pinze o una chiave
inglese e stringi la ruota spingendo il bullone e poi avvitando il dado.
Stringi avvitando il dado in senso orario!
NOTE: Se premere il bullone a mano non è suciente per tenerlo in
posizione, utilizzare invece una chiave esagonale!
Prima di ogni utilizzo, verificare sempre che tutte e 4 le ruote siano
ben fissate.
(ES) Opción 1: Utilizar herramientas personales
Si una rueda está un poco suelta, basta con coger un par de alicates o una
llave inglesa y apretarla presionando primero el bulón, luego girando la
tuerca. ¡Apriete girando la tuerca en sentido horario!
NOTA: Si pulsar el perno a mano no es suficiente para mantenerlo en su
lugar, utiliza una tecla Allen #5 en su lugar!
Antes de cada uso, verifica siempre que las 4 ruedas estén bien sujetado.
(EN): Tighten by turning the nut clockwise!
(FR): Serrez en tournant l'écrou dans le sens
des aiguilles d'une montre!
(DE): Mutter durch Drehen im
Uhrzeigersinn anziehen!
(ES): ¡Apriete girando la tuerca en sentido
horario!
(IT): Stringi avvitando il dado in senso orario!
(EN): Press on the bolt!
(FR): Appuyez sur le boulon!
(DE): Drücken Sie auf die Schraube!
(IT): Spingi il bullone!
(ES): ¡Aprieta el bulón!
(EN): Nut
(FR): Écrou
(DE): Mutter
(IT): Dado
(ES): Tuerca
WARNING: The walker’s nuts and bolts can become loose or detached,
posing a potential choking hazard to young children. Before giving the
walker to kids, check the tightness of the wheels and immediately repair or
replace the wheel attachment hardware if it’s loose.
AVERTISSEMENT : Les écrous et les boulons du trotteur peuvent se
desserrer ou tomber, ce qui représente un risque d’étouement pour les
jeunes enfants. Avant de laisser les enfants utiliser le trotteur, assurez-vous
que les roues sont bien serrées, et réparez ou remplacez immédiatement la
quincaillerie de fixation de roue si elle est desserrée.
WARNUNG: Die Schrauben und Muttern der Lauflernhilfe können sich
lockern oder lösen und für kleine Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen.
Bevor Sie Kindern die Lauflernhilfe geben, überprüfen Sie den festen Sitz der
Räder und reparieren oder ersetzen Sie sofort die Befestigungselemente der
Räder, falls diese locker sind.
ADVERTENCIA: Las tuercas y pernos del paseador pueden aflojarse o
desprenderse, lo que representa un riesgo potencial de asfixia para los niños
pequeños. Antes de dar el paseador a los niños, revisa la estanqueidad de
las ruedas e inmediatamente repara o reemplaza las herramientas de
fijación de la rueda si están sueltas.
AVVERTENZA: I dadi e i bulloni del deambulatore possono allentarsi o
staccarsi, creando un potenziale pericolo di soocamento per i bambini.
Prima di dare il deambulatore ai bambini, controlla la tenuta delle ruote e
ripara immediatamente o sostituisci la ferramenta del fissaggio della ruota
se è allentata.
x 1 x 1
#5 Allen key /
Clé hexagonale no 5 /
Innensechskantschlüssel Nr. 5 /
Llave Allen #5 /
Chiave esagonale
Wrench / Clé /
Schraubenschlüssel /
Llave / Chiave inglese
x 4
x 4
x 4 x 4
x 4
(EN) Option 2: Request a B. toys Repair Kit
Missing or damaged hardware? No tools? No problem! You can request a repair kit with all of the
necessary hardware and tools, including 4 brand-new wheels, by contacting Battat customer
service at [email protected] or 1-844-963-2479.
You can then use the wrench and #5 Allen key from the kit to repair any loose wheel by replacing
it with a new one using the included hardware:
Slide the bearing sleeve through the back of the wheel, then insert the bolt from the front.
Place the washer at the end of the bolt and twist on the nut.
Hold the nut with the wrench and tighten the bolt using the #5 Allen key.
Tighten until the nut is secured in place!
NOTE: Whether the hardware is lost or worn out, don’t simply switch it out – make sure to install
a new wheel as well! This will ensure the smoothest and sturdiest experience.
Before each use, always double-check that all 4 wheels are tightly secured.
(FR) Option 2 : Demander un kit de réparation B. toys
Une partie de la quincaillerie est manquante ou endommagée? Vous n’avez pas d’outils? Pas de
problème! Vous pouvez demander une trousse de réparation comprenant toute la quincaillerie et les
outils nécessaires, notamment quatre roues neuves, en communiquant avec le service à la clientèle
de Battat à l’adresse [email protected] ou en composant le 1 844 963-2479.
Vous pouvez utiliser la clé et la clé hexagonale no 5 de la trousse pour réparer les roues desserrées
en les remplaçant par de nouvelles roues à l’aide de la quincaillerie incluse :
Glissez le manchon du palier à l’arrière de la roue, puis insérez le boulon à l’avant.
Placez la rondelle à l’extrémité du boulon, puis vissez-le dans l’écrou.
Tenez l’écrou en place avec la clé, puis serrez le boulon à l’aide de la clé hexagonale n° 5.
REMARQUE : Si la quincaillerie est perdue ou usée, ne remplacez pas seulement la quincaillerie,
installez aussi une roue neuve! Cela assurera le fonctionnement fluide et la robustesse du produit.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que les quatre roues sont bien serrées.
(DE) 2. Möglichkeit: Bestellen Sie ein B. toys Reparaturset
Fehlen Befestigungsteile oder sind beschädigt ? Fehlt Ihnen Werkzeug? Kein Problem! Sie können einen Reparatursatz
mit allen erforderlichen Teilen und Werkzeugen, einschließlich 4 nagelneuer Räder, anfordern, indem Sie den
Battat-Kundendienst unter [email protected] oder unter der Rufnummer 1-844-963-2479 kontaktieren.
Mit dem Schraubenschlüssel und dem Innensechskantschlüssel Nr. 5 aus dem Reparatursatz können Sie dann jedes
lockere Rad reparieren, indem Sie es unter Verwendung der mitgelieferten Befestigungsteile durch ein neues Rad
ersetzen:
Schieben Sie die Lagerhülse von hinten durch das Rad und setzen dann die Schraube von vorne ein.
Setzen Sie die Unterlegscheibe auf das Ende der Schraube und schrauben Sie die Mutter auf.
Halten Sie die Mutter mit dem Schraubenschlüssel fest und ziehen Sie die Schraube mit dem
Innensechskantschlüssel Nr. 5 an.
HINWEIS: Wenn die Befestigungsteile verloren gegangen oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie nicht einfach aus,
sondern bauen Sie gleichzeitig auch ein neues Rad ein! Damit gewährleisten Sie ein reibungsloses und stabiles
Rollvergnügen.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass alle 4 Räder fest angezogen sind.
(IT) Opzione 2: Richiedi un kit di riparazione B. toys
Ferramenta mancante o danneggiata? Nessun attrezzo? Nessun problema! È possibile richiedere una cassetta di riparazione
con tutto la ferramenta e gli attrezzi necessari, tra cui 4 ruote nuove di zecca, contattando il servizio clienti Battat presso
[email protected] o 1-844-963-2479.
È quindi possibile utilizzare la chiave inglese e la chiave esagonale dalla cassetta per riparare qualsiasi ruota allentata
sostituendola con una nuova utilizzando la ferramenta inclusa:
Far passare il manicotto del cuscinetto attraverso la parte posteriore della ruota, quindi inserire il bullone
dalla parte anteriore.
Porre la rondella all'estremità del bullone e ruotare il dado.
Tenere il dado in posizione con la chiave inglese stringere il bullone utilizzando la chiave esagonale.
NOTE: Se la ferramenta è persa o usurata, non è suciente sostituirla - assicurati di istallare pure una nuova ruota!
Questo garantirà l'esperienza più liscia e più robusta.
Prima di ogni utilizzo, verificare sempre che tutte e 4 le ruote siano ben fissate.
(ES) Opción 2: Solicitar un equipo de reparación de juguetes B. toys
¿Las herramientas faltantes o dañadas? ¿No hay instrumentos? ¡No hay problema! Puedes solicitar un juego de
reparación con todas las herramientas y instrmentos necesarios, incluyendo 4 ruedas nuevas, poniéndose en contacto
con el servicio de atención al cliente de Battat en [email protected] o 1-844-963-2479.
A continuación, puede utilizar la llave inglesa y la llave Allen #5 del juego para reparar cualquier rueda suelta
reemplazándola por una nueva utilizando las herramientas incluidas:
Desliza el manguito del rodamiento por la parte posterior de la rueda y, a continuación,
inserta el perno por delante.
Colocar la arandela al final del perno y girar sobre la tuerca.
Sostén la tuerca en su lugar con la llave y aprieta el perno usando la llave Allen #5.
NOTA: Si las herramientas están perdidas o desgastadas, no simplemente reemplazarlas - ¡asegúrate de instalar
una nueva rueda también! Esto asegurará la experiencia más suave y resistente.
Antes de cada uso, verifica siempre que las 4 ruedas estén bien sujetado.
3.
2.
1.
3.
2.
1.
3.
2.
1.
3.
2.
1.
3.
2.
1.

This manual suits for next models

5

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Invacare Neck Support Installation & operating instructions

Invacare

Invacare Neck Support Installation & operating instructions

Cobi Rehab 0205-000-000C user manual

Cobi Rehab

Cobi Rehab 0205-000-000C user manual

RMTaquatics PAL owner's manual

RMTaquatics

RMTaquatics PAL owner's manual

Rhythm Healthcare B3900 quick start guide

Rhythm Healthcare

Rhythm Healthcare B3900 quick start guide

Timago TGR-R RS 881 user manual

Timago

Timago TGR-R RS 881 user manual

Drive FC 2030N manual

Drive

Drive FC 2030N manual

NRS M85577 User instructions

NRS

NRS M85577 User instructions

EasyCare Oxford User instruction manual

EasyCare

EasyCare Oxford User instruction manual

Dietz Ligero Instructions for use

Dietz

Dietz Ligero Instructions for use

Direct Supply Direct Choice Assembly instructions

Direct Supply

Direct Supply Direct Choice Assembly instructions

Formula baby Trotteur Fun 2 Instructions for use

Formula baby

Formula baby Trotteur Fun 2 Instructions for use

Timago CARBON Instructions for use

Timago

Timago CARBON Instructions for use

Dr. Trust Premium Folding Walker with 5 Inches Wheels -... User instructions

Dr. Trust

Dr. Trust Premium Folding Walker with 5 Inches Wheels -... User instructions

Vermeiren 201 Delta user manual

Vermeiren

Vermeiren 201 Delta user manual

Thuasne Duo Confort V2220 manual

Thuasne

Thuasne Duo Confort V2220 manual

Vitea Care ROCKY VCBK23231 user manual

Vitea Care

Vitea Care ROCKY VCBK23231 user manual

aidapt VG832 Fixing and maintenance instructions

aidapt

aidapt VG832 Fixing and maintenance instructions

Vitea Care TRIPLA user manual

Vitea Care

Vitea Care TRIPLA user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.