Baby Einstein Opus' Ocean of Discovery Tummy Time Water... User manual

- 02 - - 03 -
To Prevent Serious Injury or Death:
• NEVER leave child unattended.
• Use only under adult supervision.
• DO NOT use in a pool, tub, or body of water.
• DONOTuseasaotationdevice.
• NEVER use on an elevated surface.
• ALWAYSuseonaatsurface.
• For indoor use only.
• This product is designed for children under 36 months and
weighing less than 42 pounds (19 kg).
Suffocation Hazard:
•ALWAYSensurewaterreachesllline.
• ALWAYSensurematborderisfullyinated.
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
• Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
• Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
• NICHT in einem Pool, einer Wanne oder einem Gewässer benutzen.
• NICHT als Schwimmgerät verwenden.
• NIEMALS auf einer erhöhten Fläche benutzen.
• IMMER auf einer ebenen Fläche benutzen.
• Nicht im Freien verwenden.
• Dieses Produkt ist für Kinder unter 36 Monaten mit einem
Gewicht von max. 19 kg vorgesehen.
Erstickungsgefahr:
• Achten Sie IMMER darauf, dass das Wasser die
Füllstandsmarkierung erreicht.
• Achten Sie IMMER darauf, dass der Rand der Matte
vollständig aufgeblasen ist.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
• NUNCA deje al niño sin supervisión.
• Usar solamente con la supervisión de un adulto.
• NO usar en piscinas, bañeras o cuerpos de agua.
• NOusarcomodispositivodeotación.
• NousarNUNCAsobreunasupercieelevada.
• UsarSIEMPREsobreunasupercieplana.
• Solo para uso en interiores.
• Este producto está diseñado para niños menores de 36
meses y con un peso inferior a 42 libras (19 kg).
Peligro de Sofocación:
• Compruebe SIEMPRE que el agua alcanza la línea de llenado.
• Compruebe SIEMPRE que el borde de la alfombra está
completamenteinado.
Para evitar ferimentos graves ou morte:
• NUNCA deixe a criança desacompanhada.
• Use apenas sob a supervisão de um adulto.
• NÃO utilize numa piscina, banheira ou massa de água.
• NÃOutilizecomodispositivodeutuação.
• NUNCA utilize numa superfície elevada.
• Utilize SEMPRE numa superfície plana.
• Apenas para uso dentro de locais fechados.
• Este produto está concebido para crianças com idade inferior
a 36 meses e peso inferior a 19 kg.
Risco de Asxia:
• Certique-seSEMPREdequeaáguachegaàlinhade
enchimento.
• Certique-seSEMPREdequeaorladotapeteestá
totalmenteinsuada.
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès:
• NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
• Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
• NE PAS utiliser dans une piscine, une baignoire ou un plan
d’eau.
• NEPASutilisercommedispositifdeottaison.
• NE JAMAIS utiliser sur une surface élevée.
• TOUJOURS utiliser sur une surface plane.
• Àutiliserexclusivementàl’intérieur.
• Ce produit est conçu pour les enfants de moins de
36 mois et pesant moins de 42 livres (19 kg).
Risque d’étouffement:
• Assurez-vous TOUJOURS que l’eau atteint la ligne de
remplissage.
• Assurez-vous TOUJOURS que la bordure du tapis est
entièrementgonée.
Per evitare lesioni gravi o morte:
• Non lasciare MAI i bambini senza supervisione.
• Utilizzare solo sotto la supervisione di un adulto.
• NON usare in piscine, vasche da bagno o altri specchi d’acqua.
• NON usare come dispositivo di galleggiamento.
• NONusaresusupercielevate.
• UsareESCLUSIVAMENTEsusupercipiane.
• Solo per utilizzo in interni.
• Questoprodottoèdestinatoabambinidietàinferiorea36
mesi e di peso inferiore a 19 kg (42 libbre).
Pericolo di Soffocamento:
• Assicurarsi SEMPRE che l’acqua raggiunga la linea di
riempimento.
•AssicurarsiSEMPREcheilbordodelmaterassinosiagono.
WARNING
EN
ADVERTENCIA
ES
AVERTISSEMENT
FR
WARNUNG
DE
AVISO
PT
AVVERTENZE
IT
Baby Einstein ™
Opus’Ocean of Discovery™
#12628WW
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II® • ©2020 KIDS II, INC. www.kids2.com/help
KIDS II, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V.AVE.VASCO DE QUIROGA # 3900 • INT.905-A COL • LOMAS DE
SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN, CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II EUROPE BV• +31 20 2410934
PRINTED IN CHINA • IMPRIMÉ EN CHINE
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 12628_6WW_IS092920
TummyTime Water Mat • Alfombra de agua para el tiempo boca abajo
Tapis d’eau pour jeu ventral •Wassermatte für die Bauchlage
Tapete de água“Hora da barriga”•Tappetino di gioco con acqua

Open Air Valve • Abra la válvula de inado
Ouvrez la valve d’air • Luftventil önen
Abra a válvula de ar • Aprire la valvola dell’aria
Water Valve • Válvula de agua • Valve d’eau
Wasserventil • Válvula da água • Valvola dell’acqua
Open • Abrir
Ouvrir • Önen
Abrir • Aprire
Fill • Llenar
Remplir • Füllen
Encher • Riempire
Squeeze plug to blow air
Apriete el tapón para soplar aire.
Pressez la valve pour souer de l’air
Stöpsel zusammenpressen, um aufblasen
Comprima o tampão para soprar o ar
Pizzicare la valvola e soare
Close the plug and then press it • Cierre el tapón y presiónelo
Fermez le bouchon en appuyant dessus • Stöpsel schließen und dann drücken
Feche o tampão e depois prima-o • Chiudere il tappo e premerlo
Close the plug and then press it • Cierre el tapón y presiónelo
Fermez le bouchon en appuyant dessus • Stöpsel schließen und dann drücken
Feche o tampão e depois prima-o • Chiudere il tappo e premerlo
Pinch to deate air • Apriete con más fuerza para vaciar el aire
Pincez la valve pour dégoner l’air • Fester zusammendrücken, um Luft abzulassen
Aperte bem para esvaziar o ar • Pizzicarla con più forza per sgonare
- 04 - - 05 - - 06 -
Do not exceed100 degrees Fahrenheit (38 degrees Celsius).
No sobrepase los 100 grados Fahrenheit (38 grados Celsius).
La température de l’eau ne doit pas dépasser 100 degrés Fahrenheit (38 degrés Celsius).
Max. 38 Grad Celsius
Não exceda os 100 graus Fahrenheit (38 graus Celsius).
Non superare i 38°C (100°F).
To keep water fresh, add 1 TBSP white vinegar to the water and
replace the water once a week.
Para mantener el agua limpia, agregue 1 cucharada de vinagre
blanco al agua y sustituya el agua una vez a la semana.
Pour garder l’eau fraîche, ajoutez 1 cuillère à soupe de vinaigre
blanc à l’eau et remplacez l’eau une fois par semaine.
Um das Wasser frisch zu halten, einen Esslöel weißen Essig in das
Wasser geben und das Wasser einmal pro Woche wechseln.
Para manter a água limpa, adicione 1 colher de sopa de vinagre
branco à água e substitua a água uma vez por semana.
Per mantenere l’acqua pulita, aggiungere all’acqua un cucchiaino di
aceto di vino bianco e sostituire l’acqua una volta alla settimana.
Air Inatable Border
Borde inable
Bordure gonable à l’air
Aufblasbarer Rand
Contorno de ar insuável
Bordo gonabile
Water Center
Centro de agua
Centreaquatique
Wasser-Mitte
Centro de água
Centro acquatico
Fill the mat border with air • Llene el borde de la alfombra con aire
Remplissez la bordure du tapis avec de l’air • Den Rand der Matte mit Luft füllen
Encha o contorno do tapete com ar • Gonaggio del bordo
Fill the mat center with water • Llene el centro de la alfombra con agua
Remplissez le centre du tapis avec de l’eau • Füllen Sie die Mitte der Matte mit Wasser.
Encha o centro do tapete com água • Riempire il centro del tappetino con acqua
Water Fill Line • Línea de llenado de agua • Ligne de remplissage d’eau
Wasser-Füllstandsmarkierung • Linha de enchimento da água
Linea di riempimento massimo
IMPORTANT • IMPORTANTE • IMPORTANT •
WICHTIG • IMPORTANTE • IMPORTANTE
• Clean before use with a damp cloth and mild soap. Air dry.
• Valves must be closed tightly to prevent leakage.
• To keep water fresh, add 1TBSP white vinegar to the water and
replace the water once a week.
• Avoid sharp objects that could break or tear the mat.
• The PVC material may have a slight odor upon opening. The odor
will dissipate with proper ventilation in 1-2 days.
• To ll and deate the mat border with air, use two ngers to
squeeze the valve.
• Do not ll mat with water temperatures exceeding 100 degrees
Fahrenheit (38 degrees Celsius).
• Do not over-inate or use high-pressure air to inate.
• DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
• Contact Kids II for replacement parts and instruction if needed.
EN
• Limpie la alfombra antes de usarla con un paño húmedo y un
jabón suave. Déjela secar al aire.
• Las válvulas deben estar bien cerradas para evitar fugas.
• Para evitar el moho, agregue una cucharadita de vinagre blanco al
agua y sustituya el agua una vez a la semana.
• Evite los objetos alados que podrían romper o rasgar la alfombra.
• El material de PVC podría despedir un cierto olor al abrirlo. El olor
desaparecerá con una ventilación adecuada al cabo de 1-2 días.
• Para llenar y vaciar el borde de la alfombra con aire, use dos dedos
para apretar la válvula.
• No llene la alfombra con agua a una temperatura superior a 100
grados Fahrenheit (38 grados Celsius).
• No inar en exceso ni inar con aire a alta presión.
• NO use la alfombra si hay partes en falta, dañadas o rotas.
• Póngase en contacto con Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones si fuera necesario.
ES
• Nettoyez le produit avant l’utilisation avec un chion humide et
du savon doux. Faites-le sécher à l’air libre.
• Les valves doivent être fermées hermétiquement pour éviter les
fuites.
• Pour éviter la moisissure, ajoutez une cuillère à café de vinaigre
blanc à l’eau et remplacez l’eau une fois par semaine.
• Évitez les objets pointus qui pourraient perforer ou déchirer le
tapis.
• Le PVC peut dégager une légère odeur à l’ouverture. L’odeur se
dissipera avec une ventilation adéquate en 1 à 2 jours.
• Pour remplir et dégoner la bordure du tapis avec de l’air,
utilisez deux doigts pour presser la valve.
• Ne remplissez pas le tapis avec une eau dont la température est
supérieure à 100 degrés Fahrenheit (38 degrés Celsius).
• Ne surgonez pas le produit et n’utilisez pas d’air sous haute
pression pour le goner.
• N’utilisez pas le produit si des pièces sont manquantes,
endommagées ou cassées.
• Contactez Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions si nécessaire.
FR
• Vor dem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und milder Seife
reinigen. An der Luft trocknen lassen.
• Ventile müssen fest verschlossen werden, um Lecks zu verhindern.
• Um Schimmel und Mehltau zu vermeiden, einen Teelöel weißen
Essig in dasWasser geben und das Wasser einmal proWoche wechseln.
• Scharfe Gegenstände fernhalten, die die Matte beschädigen oder
zerreißen könnten
• Das PVC-Material kann beim Önen einen leichten Geruch
verströmen. Bei angemessener Lüftung verschwindet der Geruch
nach 1 bis 2 Tagen.
• Um den Rand der Matte mit Luft zu füllen oder Luft abzulassen,
mit zwei Fingern das Ventil zusammenpressen.
• Die Matte nicht mit Wasser füllen, dessenTemperatur höher als 38
Grad Celsius ist.
• Nicht zu stark aufpumpen und nicht mit Hochdruckluftpumpe
aufpumpen.
• NICHT benutzen, wennTeile fehlen, defekt oder beschädigt sind.
• Wenden Sie sich an Kids II, um Ersatzteile und gegebenenfalls Hilfe
zu erhalten.
DE
• Antes de utilizar, limpe com um pano embebido em água e sabão.
Deixe secar ao ar.
• As válvulas devem estar bem apertadas para evitar vazamento.
• Para evitar bolor e míldio, adicione uma colher de chá de vinagre
branco e substitua a água uma vez por semana.
• Evite objetos aados que possam quebrar ou rasgar o tapete.
• O material de PVC pode ter um ligeiro odor depois de aberto.
O odor dissipa-se com a ventilação adequada em 1-2 dias.
• Para encher e esvaziar o contorno do tapete com ar, utilize dois
dedos para comprimir a válvula.
• Não encha o tapete com água a uma temperatura superior a 100
graus Fahrenheit (38 graus Celsius).
• Não encha excessivamente nem use ar de alta pressão para encher.
• NÃO utilize se as peças estiverem em falta, danicadas ou partidas.
• Contacte a Kids II para obter peças sobressalentes e instruções, se
necessário.
PT
• Pulire prima dell’uso con un panno umido e detergente neutro.
Asciugare all’aria.
• Assicurarsi che le valvole siano chiuse saldamente per evitare il
rischio di perdite.
• Per evitare la formazione di mua, aggiungere all’acqua un
cucchiaino di aceto di vino bianco e sostituire l’acqua una volta alla
settimana.
• Evitare l’uso di oggetti appuntiti perché potrebbero danneggiare il
tappetino.
• Il materiale in PVC può avere un leggero odore. Tale odore
scomparirà in 1-2 giorni con una corretta ventilazione.
• Per gonare o sgonare il bordo del tappetino, pizzicare la valvola
con due dita.
• Non riempire il tappetino con acqua di temperatura superiore a
38°C (100°F).
• Non gonare eccessivamente e non utilizzare aria ad alta pressione
per gonare il prodotto.
• NON usare in caso di parti mancanti o danneggiate.
• Contattare Kids II per ottenere parti di ricambio e istruzioni, se
necessario.
IT
This manual suits for next models
1
Other Baby Einstein Baby Accessories manuals

Baby Einstein
Baby Einstein Baby Neptune Activity Saucer User manual

Baby Einstein
Baby Einstein 30877 User manual

Baby Einstein
Baby Einstein Curiosity Table 10345-WS User manual

Baby Einstein
Baby Einstein 11749-6WS User manual

Baby Einstein
Baby Einstein Earl's Sound Explorer Day-to-Night Bluetooth User manual
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price CMR43 manual

asalvo
asalvo 15532 User instructions

Bebe Sounds
Bebe Sounds 1750115 - BebeSounds Prenatal Heart Listener user guide

Bebe Stars
Bebe Stars 4211 user manual

Tommee Tippee
Tommee Tippee soft sippee Instructions for use

Munchkin
Munchkin Light My Way Portable Nightlight instructions