manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baby Trend
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Baby Trend MUV Expedition WG01 M Series User manual

Baby Trend MUV Expedition WG01 M Series User manual

Other Baby Trend Stroller manuals

Baby Trend Expedition User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition User manual

Baby Trend TS88 User manual

Baby Trend

Baby Trend TS88 User manual

Baby Trend Expedition EX Double Jogger User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition EX Double Jogger User manual

Baby Trend TJ73 User manual

Baby Trend

Baby Trend TJ73 User manual

Baby Trend TS23 E Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS23 E Series User manual

Baby Trend JG35A User manual

Baby Trend

Baby Trend JG35A User manual

Baby Trend DOUBLE SNAP N GO 1304TW User manual

Baby Trend

Baby Trend DOUBLE SNAP N GO 1304TW User manual

Baby Trend Providence Ridge 1638CT User manual

Baby Trend

Baby Trend Providence Ridge 1638CT User manual

Baby Trend TS41 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS41 A Series User manual

Baby Trend Quick Step JG94 M Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Quick Step JG94 M Series User manual

Baby Trend TJ84A User manual

Baby Trend

Baby Trend TJ84A User manual

Baby Trend 7548 User manual

Baby Trend

Baby Trend 7548 User manual

Baby Trend Mini Nursery Center PY02 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Mini Nursery Center PY02 A Series User manual

Baby Trend TS04 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS04 B Series User manual

Baby Trend ST47 User manual

Baby Trend

Baby Trend ST47 User manual

Baby Trend Stride Sport User manual

Baby Trend

Baby Trend Stride Sport User manual

Baby Trend ST85 User manual

Baby Trend

Baby Trend ST85 User manual

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend StrideZ 1963CT User manual

Baby Trend

Baby Trend StrideZ 1963CT User manual

Baby Trend Morph Single to Double Modular Travel Sytem User manual

Baby Trend

Baby Trend Morph Single to Double Modular Travel Sytem User manual

Baby Trend Expedition DLX Jogger Travel System JC75... User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition DLX Jogger Travel System JC75... User manual

Baby Trend Snap-N-Go SG33 User manual

Baby Trend

Baby Trend Snap-N-Go SG33 User manual

Baby Trend Expedition LX JG97 User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition LX JG97 User manual

Baby Trend Passport ST12 D Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Passport ST12 D Series User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou
L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
WG01XXXM_3L_031220
WG01XXXM
MUV®Expedition®2-in-1 Stroller Wagon Pro
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
WG01
WG01
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND®
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of pur-
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND®
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND®POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
1Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 2
PARTS PIEZAS PIÈCESPARTS PIEZAS PIÈCES
12
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
Child Tray
Bandeja para niños
Plateau pour enfant
*Soft Parent Organizer
*Organizador exible para padres
*Panier de rangement souple
pour parents
Canopy with Mosquito Net
Dosel con Mosquitera
Auvent avec moustiquaire
Rear Axle and (2) Wheels
Eje trasero y (2) Ruedas
Essieu arrière et (2) Roues
Front Wheels
Ruedas delantera
Roues avant
*Type may vary
* El tipo puede variar
* Peut varier selon le modèle
Basket
Canasta
Panier
Seat 2 Mat
Asiento a colchoneta
Siège au tapis
Wagon Frame
Marco de vagón
Auvent avec moustiquaire
Car seat adapter- fabric cover
(visit babytrend.com for compatibility chart)
Adaptador de la sillita para el automóvil - Cubierta de tela
(visite babytrend.com para ver la tabla de compatibilidad)
Adaptateur pour siège-auto - Couverture de tissu
(visitez babytrend.com pour le tableau de compatibilité)
4
ADVERTENCIA
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
3
WARNING
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING: Please follow all of these
instructions to ensure the safety of your child. Keep
these instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions
could result in serious injury or death. Avoid serious
injury from falling or sliding out, always use the safety
harness and ensure that the children are properly
positioned according to these instructions.
WARNING: Never leave children unattended.
WARNING: Care must be taken when folding
and unfolding the stroller to prevent nger entrapment.
WARNING:
This stroller is designed for up to 2
children only. Use with more than 2 children may cause an
unbalanced condition which can injure a child. Children
must be at least 6 months old and be able to sit upright
unassisted.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may change
the balance of the stroller and cause a hazardous, unstable condition.
• Be certain the stroller is completely opened and locked in place before
allowing a child near the stroller.
• The maximum weight that can be carried in the child tray is 5 lbs (2.26 kg).
• The maximum weight that can be carried in the soft parent organizer is 2 lbs
(0.90 kg).
• The maximum basket weight is 20 lbs (9.07 kg).
• The maximum weight capacity of the stroller is 55 lbs (24.94 kg) for each
child. The maximum weight capacity of the stroller in combination with any
accessories is 110 lbs (49.89 kg) total. Exceeding the weight limit will cause
excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous
unstable condition to exist.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or
bicycles.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a
sponge or clean cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a
regular basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged.
ADVERTENCIA:
Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA:
El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use
el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén
ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
Nunca pierda de vista a los niños.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos
atrapados.
ADVERTENCIA:
Este carrito está diseñado
para hasta 2 niños solamente. El uso con más de 2 niños
podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
Los niños deben tener al menos 6 meses de edad y ser
capaces de sentarse erguidos sin ayuda.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios
podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que
un niño se acerque al mismo.
• El peso máximo que se puede llevar en la bandeja para niños es 5 lbs (2.26 kg).
• El peso máximo que se puede llevar en organizador exible para padres es 2 lbs
(0.90 kg).
• El peso máximo de la canasta es de 20 lbs (9.07 kg).
• La capacidad máxima de peso del cochecito es de 55 lb (24,94 kg) para cada niño. La
capacidad máxima de peso del cochecito en combinación con cualquier accesorio es
de 110 lb (49,89 kg) en total. Exceder el límite de peso causará un desgaste excesivo
y estrés en el cochecito y puede causar una condición inestable peligrosa.
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
• NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
• NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en
una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea
necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestro
departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención de piezas
de reemplazo.
6
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
5
AVERTISSEMENT
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT :
Veuillez suivre toutes
ces instructions an d’assurer la sécurité de votre enfant.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de ces
instructions pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles. An d’éviter des blessures graves dues à une
chute ou à une glissade, utilisez toujours le harnais de
sécurité et assurez-vous que les enfants sont installés de
façon appropriée, conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez jamais votre
enfant sans surveillance
.
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts en pliant et en dépliant la
poussette.
AVERTISSEMENT :
Cette poussette est
conçue pour être utilisée jusqu'à deux enfants seulement.
L’utiliser avec plus de 2 enfants peut entraîner une condition
de déséquilibre, ce qui risque de causer des blessures à
votre enfant. Les enfants doivent avoir au moins 6 mois et
être en mesure de s'asseoir debout sans aide.
IMPORTANT ! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully. Please keep these
instructions for future reference.
IMPORTANT ! Before assembly and each use, inspect this
product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT ! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro
de su producto, siga estas instrucciones c uidadosamente. Por favor,
conserve estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE ! Antes de armar y cada vez que vaya a
usar este producto, revise que no tenga piezas de metal dañadas,
uniones ojas, piezas ausentes o bordes puntiagudos. NUNCA utilice
el producto con piezas ausentes o rotas.
¡IMPORTANTE ! Se requiere el montaje por parte de un
adulto.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire de
votre produit suivre ces instructions attentivement. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage
inspecter votre produit pour vérier s’il y a de bris, des joints lâches,
des pièces manquantes ou des bords pointus. NE PAS utiliser le
produit à roulettes si une pièce manque ou est brisée.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire.
• Les sacs à main, les sacs de provisions, les sacs à couches et les accessoires
peuvent affecter l'équilibre de la poussette et créer des conditions dangereuses
et instables.
• Le poids maximum pouvant être transporté dans le plateau pour enfant est de 2,26 kg (5 lb).
• Le poids maximum pouvant être transporté dans le panier de rangement souple est
de 2 lb (0,90 kg).
• Le poids maximum du panier est de 20 lb (9,07 kg).
• La capacité de poids maximale de la poussette est de 24,94 kg (55 lb) pour chaque enfant.
• La capacité de poids maximum de la poussette en combinaison avec tous les
accessoires est de 110 lb (49,89 kg) au total. Le dépassement de la limite de poids
peut provoquer une usure excessive et du stress sur la poussette et peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• N'utilisez JAMAIS la poussette dans un escalier ou un escalier roulant.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues
alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Nettoyez la poussette uniquement avec un savon ou un détergent doux, de l'eau
chaude et une éponge ou un linge propre.
•
Vériez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées, de pièces
usées, de tissu déchiré ou décousu. Remplacez ou réparez les pièces au besoin.
• Cessez d'utiliser la poussette si elle présente une défaillance ou si elle est
endommagée. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle pour demander
une réparation ou obtenir des pièces de remplacement.
78
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING: Care must be taken when unfolding
the stroller to prevent nger entrapment.
CAUTION: Do not allow children near stroller while
unfolding.
ADVERTENCIA: Se debe ser prudente
al desplegar el carrito para evitar que queden dedos
atrapados.
PRECAUCIÓN: No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo despliega.
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne pas
vous coincer les doigts en dépliant la poussette.
MISE EN GARDE : Ne laissez pas votre enfant
s'approcher de la poussette lorsque vous la dépliez.
FRAME SETUP
INSTALACIÓN DE MARCO
MONTAGE DU CADRE
To attach the wheels, unfold stroller as described in the following section:
Para colocar las ruedas, despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección:
Pour xer les roues, dépliez la poussette tel que décrit dans la section suivante:
• The RED indicator on the handle will
not be visible when stroller is fully
open. If RED indicator are visible check
open position lock is engaged before
continuing (Fig. 1c).
• Suelte el pestillo para plegar (Fig. 1a).
• Despliegue el marco de la carriola
jalando la manija de la carriola hacía
arriba hasta que encaje en la posición
de bloqueo (Fig. 1b).
• El indicador ROJO en la manija no
será visible cuando la carriola esté
completamente abierta. Si el indicador
ROJO está visible, verifique que el
bloqueo de posición abierta esté
activado antes de continuar (Fig. 1c).
• Déverrouillez le levier de desserrage
(Fig. 1a).
• Dépliez le cadre de la poussette en tirant
la poignée de la poussette vers le haut
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic
en position verrouillée (Fig. 1b).
• L'indicateur ROUGE sur la poignée ne
sera pas visible lorsque la poussette est
complètement ouverte. Si le indicateur
ROUGE est visible, vérifiez que le
verrou de position ouverte est engagé
avant de continuer (Fig. 1c).
Fig. 1b
Fig. 1a
1) • Release the fold latch (Fig. 1a).
• Unfold the stroller frame by pulling the stroller handle
upward until it clicks into locked position (Fig. 1b).
Fig. 1c
910
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
FRONT WHEELS
RUEDA DELANTERA
ROUE AVANT
2) • Insert front wheel axle pin into the wheel
hub until the wheel locks rmly into place.
Repeat on other side. (Fig. 2).
NOTE: Pull on the wheel assembly to
ensure that it is securely attached to
the stroller.
• Inserte el pasador del eje de la rueda
delantera en el cubo de la rueda hasta
que la rueda encaje firmemente en su
lugar. Repita en el otro lado (Fig. 2).
NOTA: Tire del conjunto de la rueda para
asegurarse de que esté bien sujeto a la
carriola.
• Insérez la goupille de la roue avant
dans le logement de roues jusqu'à ce
que la roue se verrouille fermement en
place.Répétez de l'autre côté. (Fig. 2).
REMARQUE: tirez sur la roue pour vous
assurez qu'elle est bien attaché à la
poussette.
Fig. 2
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
REAR AXLE-WHEELS
EJE TRASERO-RUEDAS TRASERAS
AXE ARRIÈRE-ROUES ARRIÈRE
Attach the rear axle assembly and wheels as follows:
Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera:
Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues comme suit:
3) • Position stroller with rear leg tubes facing
upward. Place the rear axle with wheels
over the rear legs and apply downward
pressure on both sides. Ensure both sides
lock into place (Fig. 3).
• Coloque el carrito con los tubos de la
pierna trasera mirando hacia arriba.
Coloque el eje trasero con ruedas sobre
las patas traseras y aplique presión hacia
abajo en ambos lados. Asegúrese de que
ambos lados se jan en su lugar (Fig. 3).
• Placer la poussette avec des tubes de
jambe arrière orientés vers le haut. Placez
l'essieu arrière avec des roues sur les
pattes arrière et appliquez une pression
vers le bas sur les deux côtés. Assurez-
vous que les deux côtés se verrouillent en
place (Fig. 3).
NOTE: NEVER use stroller if wheels do not lock into place. If you need
assistance, please contact our customer service department at 1-800-328-7363,
M-F, between 8am and 4:30pm, PST.
NOTA: NUNCA use el carrito si las ruedas no se traban correctamente. Si
necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente
al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora
Estándar del Pacíco.
REMARQUE: NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en
place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre service à la
clientèle au 1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.
Fig. 3
Always push in each
rear wheel into position
Siempre empuje cada rueda
trasera a su posición
Toujours pousser chaque roue
arrière en position
“Click”
“Clic”
“Cliquer”
11 12
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SOFT PARENT ORGANIZER
ORGANIZADOR FLEXIBLE PARA PADRES
PANIER DE RANGEMENT SOUPLE POUR PARENTS
WARNING: Do not place hot liquids or more
than 2 lb. (0.90kg) pounds in the parent tray. Serious
burns or unstable conditions can result.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
Nocoloque líquidos calientes ni más de 2 lb. (0.90kg)
libras sobre la bandeja para padres, ya que podría
causar quemaduras graves o inestabilidad
AVERTISSEMENT: Ne placez pas de
liquides chauds ou plus de 0,90 kg (2lb) dans le panier
de rangement souple. De brûlures graves ou des
conditions rendant le plateau instable pourraient en
résulter.
4) • Strap In The Soft Parent Organizer:
Use the hook and loop to hang the
soft parent organizer onto the stroller
handle. Follow illustrations 1-3 (Fig. 4).
Be sure to fasten tightly.
• Ajuste El Organizador Flexible Para
Padres: Utilice el gancho y la arandela
para colgar el organizador exible para
padres en el mango del carrito. Siga las
ilustraciones 1 - 3 (Fig. 4). Asegúrese
de ajustarlo rmemente.
• Sangle Du Panier De Rangement
Souple Pour Parents: Utilisez le
crochet et la boucle pour xer le panier
de rangement souple pour parents à
la poignée de la poussette. Suivez les
illustrations 1 à 3 (Fig. 4). Assurez-vous
de bienserrer la sangle.
Fig. 4
1
2
3
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
WARNING: Do not place hot liquids or more
than 5 pounds in the child tray. Serious burns or
unstable conditions could result.
ADVERTENCIA: No coloque líquidos
calientes ni más de 5 libras sobre la bandeja para
niños, ya que podría causar quemaduras graves o
inestabilidad.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de
liquides chauds ou d’objets pesant plus de 5 lb dans
le plateau pour enfant. Il pourrait en résulter des
brûlures graves ou des conditions instables.
5) • Attach child tray by lining up the
corresponding slots located on stroller frame.
Slide down into position until locked into
place (Fig. 5).
NOTE: Check to make sure the child tray is
secure before using.
• Coloque la bandeja para niños alineando
las ranuras correspondientes situadas en el
marco del cochecito. Deslice hacia abajo en
su posición hasta que esté bloqueado en su
lugar (Fig. 5).
NOTA: Verique para asegurarse de que la
bandeja para padres esté sujeta antes del
uso.
• Attachez le plateau enfant en alignant les
fentes correspondantes situées sur le cadre
de poussette. Glisser le en place jusqu'à ce
qu'il soit verrouillé (Fig. 5).
REMARQUE: assurez-vous que le plateau
pour enfant est sécurisé avant de l'utiliser.
Fig. 5
13 14
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Para instalar el dosel: agregue el
marco del dosel en las aberturas
designadas ubicadas en la
bandeja para niños (Fig. 6a).
• Para abrir el dosel: Detrás del
mecanismo de doblar principal,
use la correa y cierre a presión
para anclar el dosel. Extienda
rmemente ambos lados del dosel
(Fig 6b).
•Instale Mosquitera: Baje el
cierre y saque la red del bolsillo
de almacenamiento. Estire la red
alrededor del borde superior del marco y
enganchar cada esquina a las pestañas
en forma de círculo. Repita para el otro
lado y asegurarse de enganchar la red a
las 4 pestañas (Fig. 6c).
• Para guardar la mosquitera: Levante
la mosquitera en el extremo elástico
y comience a rodar hacia el dosel.
Localice el cierre unido al extremo del
dosel y conecte el cierre al riel. Continúe
metiendo el dosel en el bolsillo mientras
que cierra el bolsillo con el cierre
(Fig. 6d). NOTA: Introducir y use el cierre
en secciones
• Para quitar la cubierta: presione la
lengüeta en cada extremo de la cubierta y
levante todo el dosel desde las aberturas
del extremo inferior de la bandeja para
niños (Fig. 6e).
• Para retirar la bandeja para niños:
empuje las pestañas hacia afuera y
extraiga la bandeja para niños (Fig. 6f).
NOTA: El dosel también se puede instalar
sin la bandeja para niños. Inserte los
extremos en agujeros.
CANOPY
DOSEL
AUVENT
6) • To install the canopy: Add the canopy
frame into the designated slots located
on the child tray (Fig. 6a).
• To open the canopy: Behind the main
fold mechanism use the strap and snap
closure to anchor the canopy. Firmly
spread out both sides of the canopy
(Fig 6b).
• Install mosquito net: Unzip and
pull out the net from the storage pocket.
Stretch the net around the top edge of
the frame and hook each corner to the
the circle tabs. Repeat for the other side
and ensure to hook the net to all 4 tabs
(Fig. 6c).
• To store away the mosquito net: Lift
the mosquito net at the elastic end and
start to roll toward canopy. Locate the
zipper attached to canopy end and
connect zipper to track. Continue to tuck
canopy into pocket while zipping pocket
closed (Fig. 6d). NOTE: Tuck and Zip in
sections.
• To remove the canopy: Press the tab
on each end of the canopy, and lift up
the entire canopy from the bottom ends
slots of the child tray (Fig. 6e).
• To remove the child tray: push the
tabs outward and pull out the child tray
(Fig. 6f). NOTE: The canopy may also
be installed without the child tray. Insert
the ends into holes.
Fig. 6c
Fig. 6a
Fig. 6b
Mosquito net
Mosquitera
Moustiquaire
Fig. 6d
tab
pestaña
onglet
15 16
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Pour installer l'auvent: Ajoutez le cadre
de l'auvent dans les emplacements
désignés situés sur le plateau de l'enfant
(Fig. 6a).
• Pour ouvrir l'auvent: derrière le
mécanisme du pli principal, utilisez la
sangle et la fermeture à pression pour
ancrer l'auvent. Étaler fermement les
deux côtés de l'auvent (Fig 6b).
•Installez la moustiquaire: Baissez la
serrure et retirez le let de la poche
de rangement. Étirez le let autour du
bord supérieur du cadre et claquez
chaque coin aux cils du cercle. Répétez
l'opération de l'autre côté et assurez-vous
d'accrocher le réseau aux 4 onglets
(Fig. 6c).
• Pour ranger la moustiquaire: Soulevez
la moustiquaire à l'extrémité élastique
et commencez à rouler vers l'auvent.
Localisez la fermeture éclair attachée à
l’auvent et connectez la fermeture éclair
à la piste. Continuez à ranger l'auvent
dans la poche en fermant la fermeture
éclair a la poche. (Fig. 6d). REMARQUE:
Pousser et zipper en sections.
• Pour retirer l'auvent: Appuyez sur les
onglets située à chaque extrémité de
l'auvent et soulevez l'auvent au complet
par les fentes des extrémités inférieures
du plateau pour enfant (g. 6e).
• Pour retirer le plateau pour enfant:
poussez les onglets vers l'extérieur et
sortez le plateau pour enfant (Fig. 6f).
REMARQUE: L'auvent peut également
être installé sans le plateau pour enfants.
Insérez les extrémités dans les trous.
Fig. 6f
Fig. 6e
PULL HANDLE STORAGE
ALMACENAMIENTO DE LA MANIJA
RANGEMENT DE LA POIGNÉE
7) • TO USE THE HANDLE: Locate the
handle underneath the frame and press
the release button to unlatch. Pull the
bar completely out of the frame (Fig. 7a).
Rotate up to desired position (Fig. 7b).
• TO PUT IT AWAY: Reverse step (Fig. 7a)
ensure to push the handle completely in
until it clicks into position. NOTE: Ensure
the handle is resting on the storage hooks
(Fig. 7c).
• PARA UTILIZAR LA MANIJA: Ubique
la manija debajo del marco y presione el
botón de liberación para desbloquearlo.
Jale la barra completamente fuera del
marco (Fig. 7a). Gire hasta la posición
deseada (Fig. 7b).
Fig. 7a
Fig. 7b
“Click”
“Clic”
“Cliquer”
18
FOLD PLEGAR PLIER
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
17
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• PARA GUARDAR: Retroceda el paso
(Fig. 7a) y asegúrese de empujar la
manija por completo hasta que encaje en
su posición. NOTA: Asegúrese de que la
manija descanse sobre los ganchos de
almacenamiento (Fig. 7c).
• POUR UTILISER LA POIGNÉE:
Localisez la poignée sous le cadre et
appuyez sur le bouton de déverrouillage
pour le déverrouiller. Tirez la barre
complètement hors du cadre (Fig. 7a).
Faites pivoter vers le haut dans la position
souhaitée (Fig. 7b).
• POUR RANGER LA POIGNÉE: Inverser
l'étape (Fig. 7a): ranger complètement la
poignée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
REMARQUE: Assurez-vous que la
poignée se repose sur les crochets de
rangement (Fig. 7c).
Fig. 7c
“Click”
“Clic”
“Cliquer”
TO FOLD STROLLER
PARA PLEGAR EL CARRITO
POUR PLIER LA POUSSETTE
WARNING:
Care must be taken when folding
the stroller to prevent nger entrapment.
CAUTION:
Do not allow children near stroller
while folding.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo pliega.
AVERTISSEMENT :
Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts en pliant la poussette.
MISE EN GARDE :
Ne laissez pas votre
enfant s'approcher de la poussette lorsque vous la pliez.
8) • Close the canopy by reversing (Fig. 6b).
• To use the double lock feature: (1) push
the safety lock up. (2) Lift up the trigger
to hold the safety lock into place. (3) Pull
both triggers together (Fig. 8a).
•Push down on the stroller handle until the
stroller is completely folded. Ensure the
fold latch clicks and secures the stroller
closed (Fig. 8b).
• For a full compact fold ensure the handle
is completely pushed to the front of the
stroller (Fig. 8c).
• Cierre el dosel invirtiendo (Fig. 6b).
Fig. 8a
1
2
3