manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baby Trend
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Baby Trend Snap-N-Go User manual

Baby Trend Snap-N-Go User manual

If you experience any difculty in using this product, please contact our customer
service department at 1-800-328-7363 between the hours of 8:00 A.M. and 4:30
P.M. Pacic standard time for assistance. Please have your model number and
manufacturing date available when you call. This information can be found on a small
sticker on the inside of the stroller frame.
Si experimenta alguna dicultad al usar este producto, solicite ayuda llamando a
nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00
A.M. a 4:30 P.M., Hora estándar del pacíco. Por favor, tenga a mano su número de
modelo y la fecha de fabricación al llamar. Puede encontrar esta información en una
pequeña calcomanía que se encuentra en el interior del armazón del carrito.
Si vous éprouvez des difcultés avec l’utilisation de ce produit contactez notre
département de service à la clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure
côte pacique. Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication
disponibles lorsque vous appelez. Cette information peut être trouvée sur un petit
autocollant à l’intérieur du cadre de la poussette.
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
01.11SG13
www.babytrend.com
STOP
ALTO
ARRÊT
Convenience through innovation and thoughtful design
1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761
Snap-N-Go
1 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 2
WARNING
WARNING: Please follow all of these instructions to
ensure the safety of your child. Keep these instructions for
future reference.
WARNING: Failure to follow these instructions could
result in serious injury or death. Avoid serious injury from
falling or sliding out, always use the safety harness and
insure that the children are properly positioned according to
these instructions.
WARNING: Never leave children unattended.
WARNING: Care must be taken when folding and
unfolding the stroller to prevent nger entrapment.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items may change the balance
of the stroller and cause a hazardous, unstable condition.
• The maximum weight that can be carried in the storage basket is 5 pounds (2.27 kg). The
maximum weight that can be carried in the parent tray is 3 pounds (1.36 kg). Excessive
weight may cause a hazardous unstable condition to exist.
• Be certain the stroller is completely opened and locked in place before allowing a child
near the stroller.
• Use of the stroller with a total weight of more than 45 pounds (20.36 kg) will cause
excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition
to exist.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or bicycles.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
• To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge
or clean cloth.
• Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular
basis. Replace or repair parts as needed.
• Discontinue use of stroller should it malfunction or become damaged. Please contact our
customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts.
If you experience any difculty with the use of our product or have a question
regarding these instructions, please contact our Customer Service Department at
1-800-328-7363 between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Please do not
return the product to the store as once it is returned it cannot be re-sold and the
materials and energy used to make it are wasted.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas
instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use
el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén
ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al plegar y
desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios
podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento es de 5 libras
(2,27 kg). El peso máximo que se puede llevar en la bandeja para padres es de 3 libras
(1,36 kg). El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que un
niño se acerque al mismo.
• El uso del carrito con un peso total superior a 45 libras (20.36 kg) causará un desgaste y
tensión excesivos en el carrito y podría provocar una inestabilidad peligrosa.
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
• NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas.
• NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una
esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas,
materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con
nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención
de piezas de reemplazo.
Si experimenta alguna dicultad con el uso de nuestro producto o si tiene alguna
pregunta respecto de estas instrucciones, llame a nuestro Departamento de Servicio
al Cliente al 1-800-328-7363 en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del
Pacíco. Por favor, no regrese este producto a la tienda, ya que una vez regresado
no podrá volver a venderse y se habrán desperdiciado los materiales y la energía
usados para confeccionarlo.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
4
3
PARTS PIEZAS PIÈCES
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Prière de suivre toutes
ces instructions an d’assurer la sécurité de votre enfant.
Conserver ces instructions pour consultation future.
AVERTISSEMENT : Négliger d’observer ces
directives pourrait entraîner de sérieuses blessures ou
même la mort. An d’éviter les blessures graves dues à
une chute ou une glissade, toujours utiliser le harnais de
sécurité et vous assurer que les enfants sont placés de
façon appropriée, selon les présentes instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Faire attention à ne pas
vous pincer les doigts en pliant et dépliant la poussette.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou accessoires peuvent modier
l’équilibre de la poussette et causer des conditions instables et dangereuses.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2.27 kg (5 livres) et sur le
plateau parents est 1,36 kg (3 livres). L’excès de poids peut affecter l’équilibre de la
poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée en position stable
avant de laisser votre enfant s’en approcher.
• L’utilisation de la poussette avec un poids total de plus de 20.36 kg (45 livres) peut
provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette, ceci peut affecter l’équilibre
de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des patins à roues alignées,
une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des détergents ménagers avec de
l’eau chaude et une éponge ou un chiffon propre
• Régulièrement vérier votre poussette pour des vis desserrées, des pièces usées, du
matériel usée ou une couture déchirée. Remplacer ou réparer les pièces.
• Cesser d’utiliser la poussette s’il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endommagée.
Veuillez contacter notre service à la clientèle Parts Hotline an de prendre des
dispositions pour la réparation ou le remplacement des pièces.
Si vous éprouvez des difcultés avec l’utilisation de ce produit ou si vous avez des
questions concernant ces instructions, contactez notre département de service à la
clientèle au 1-800-328-7363 entre 8h00 et 16h30 heure Côte Pacique. Veuillez ne pas
retourner cet article au magasin car une fois retourné, il ne peut être revendu, les
matériaux et l’énergie utilisée pour le fabriquer sont donc gaspillés.
Stroller
Carrito
Poussette
Parent Tray
Bandeja para padres
Plateau pour adulte
Front Wheel
Rueda delantera
Roue avant
Rear Wheel
Rueda trasera
Roue arrière
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
56
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
FRONT WHEELS
RUEDAS DELANTERAS
ROUES AVANT
To attach the front wheels, unfold stroller as
described in the section following:
Para colocar las ruedas delanteras, despliegue el
carrito como se describe en la siguiente sección:
Pour xer les roues avant, dépliez la poussette
tel que décrit dans la section suivante :
• Unfold the stroller frame by pulling
upward and then backward on
the stroller handle. (Fig. 1a)
• Lean the stroller backwards so that it rests on
the handle and rear frame tubes and the front
wheel bayonet is pointing upward. Position
the front wheel assembly at the front wheel
bayonet such that the swivel assembly will
slide onto the front wheel bayonet. Push
each front wheel assembly onto the front
wheel bayonet until snapped into place. (Fig.
1b) Pull on the wheel assembly to ensure
that it is securely attached to the stroller.
• Desdoble el carrito agarrando por
la manija y jalando hacia arriba y
luego hacia atras. (Fig. 1a)
• Incline el carrito hacia atrás de modo que
se apoye sobre el manubrio y los tubos
del armazón trasero, y que la bayoneta
de la rueda delantera apunte hacia arriba.
Coloque el montaje de la rueda delantera
en la bayoneta de la rueda delantera
de modo tal que el montaje giratorio se
deslice dentro de la bayoneta de la rueda
delantera. Empuje cada montaje de la
rueda delantera dentro de la bayoneta de
la rueda delantera hasta que encajen. (Fig.
1b) Tire de cada rueda para asegurarse de
que ambas estén rmemente sujetadas.
• Déplier l’armature de la poussette en
tirant vers le haut puis vers l’arrière sur
le guidon de la poussette. (Fig. 1a)
• Basculer la poussette vers l’arrière an qu’elle
repose sur la poignée et châssis arrière et
1)
Fig. 1a
Fig. 1b
IMPORTANT!
To ensure safe operation of your stroller, please follow
these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product
for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. NEVER
use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su
carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve
estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el
producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas
faltantes
o bordes losos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre
poussette suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces
instructions pour référence ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage et utilisation, inspecter
ce produit pour du matériel endommagé, les joints lâches, des pièces
manquantes ou des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est nécessaire.
Remove stroller from box. The front wheels, rear wheels
and parent tray MUST be installed prior to use.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas
delanteras, las ruedas traseras y la bandeja para padres
Retirez la poussette de l’emballage. Les roues avant, les roues arrière et le
plateau pour adulte DOIVENT être installés avant l’utilisation.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
8
7
arrière entrent dans le trou sur le côté
de chaque roue arrière. Tirez sur la roue
arrière an de vous assurer qu’elle est
solidement xé à la poussette. (Fig. 2)
Note: NEVER use stroller if wheels do not
lock into place. If you need assistance,
please contact our customer service
department at 1-800-328-7363, M-F, between
8am and 4:30pm, PST.
Nota: NUNCA use el carrito si las ruedas no
se traban correctamente. Si necesita ayuda,
comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora
Estándar del Pacíco.
Remarque : NE JAMAIS utiliser la poussette si
les roues ne bloquent pas en place. Pour obtenir
une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre
service à la clientèle au 1-800-328-7363, entre
8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.
DROP DOWN BASKET
CANASTA DESPLEGABLE
PANIER AVEC DES RESSORTS
• Rear basket tube needs to be installed prior
to use. Insert the female end of the rear
basket tube into the male ends located
on the basket frame until it locks into
place. (Fig. 3) Your drop down basket is
ready to try out. Push down on the basket
tube to access your basket. Release and
watch it return to its proper position.
• Se debe instalar el tubo trasero de la canasta
antes de su uso. Introduzca el extremo
hembra del tubo trasero de la canasta en los
extremos macho situados en el armazón de
la canasta hasta que se trabe correctamente.
(Fig. 3) La canasta desplegable esta lista
para usar. Presione hacia abajo el tubo de la
canasta para tener accesso. Libere y observe
como la canasta regresa a su posición.
• Le tube du panier arrière doit être installé
avant l’utilisation. Insérez les raccords
femelles du tube du panier arrière sur les
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEEASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
que les tubes de la roue avant sont vers le
haut. Positionner la roue avant sur le haut du
tube tel que l’assemblage pivotant glissera sur
le tube de la roue avant. Poussez sur chaque
roue avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
(Fig. 1b) Tirez sur la roue pour vous assurer
qu’elle est solidement xé à la poussette.
REAR WHEELS
RUEDAS TRASERAS
ROUES ARRIÈRE
Attach the rear wheels as follows:
Como armar las llantas de
atrás
:
Fixer les roues arrière comme suit :
• Lean the stroller forward to rest on the
front wheels.
• Position the rear axle and wheel assembly
such that the brake levers are facing to the
rear of the stroller. Press the rear wheel
assembly onto the rear frame tubes being
careful that the push buttons on the forward
side of each rear tube engage the hole on the
forward side of each rear wheel housing. Pull
on the rear wheel assembly to ensure that it
is securely attached to the stroller. (Fig. 2)
• Incline el carrito hacia delante de modo
que se apoye en las ruedas delanteras.
• Presione el montaje de la rueda trasera dentro
de los tubos del armazón trasero procurando
que los botones a presión del frente de cada
tubo trasero engranen en el agujero del frente
de cada arandela trasera. Tire del montaje de
la rueda trasera para cerciorarse de que esté
sujeto de manera segura al carrito. (Fig. 2)
• Basculer la poussette vers l’avant pour
qu’elle s’appuie sur les roues avant.
• Positionner l’essieu arrière de tel sorte que
les leviers de frein font face à l’arrière de
la poussette. Insérer la roue arrière sur
le châssis arrière en étant attentif que les
verrous sur la partie avant de chaque tube
2)
3)
Fig. 2
Fig. 3
Rear basket tube
Tubo trasero de la canasta
Tube du panier arrière
Basket frame
Armazón de la canasta
Cadre du panier
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
10
9
pour le compartiment de rangement font
face vers l’avant. Attachez un coté à la
fois alignant le raccord sur le haut de la
poignée et le trou sur le côté du plateau
parents. Répétez l’opération pour l’autre
côté. Vériez que le plateau est fermement
attaché. (Fig. 4) Pour retirer le plateau
parents, inverser les étapes d’installation.
BRAKES
FRENOS
FREINS
• To engage brakes, apply light downward
pressure to the brake lever located on
each rear wheel. The stroller may require
slight forward or rearward movement in
order to line up the teeth on the brake
with each wheel brake cluster. (Fig. 5)
Check that the stroller will not move and
that both brakes are properly applied. To
release, gently lift up on the brake lever.
• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera
presión hacia abajo a la palanca del freno
situada en cada rueda trasera. El carrito
podría requerir un leve movimiento hacia
delante o hacia atrás para alinear los
dientes del freno con el piñón del freno de
raccords mâles sur le châssis du panier
jusqu’à ce qu’ils soient bloqués en position
stable. (Fig. 3) Panier avec des ressorts prêt
à essayer. Poussez vers le bas sur le tube
panier pour accéder à panier. De sortie et
regardez-le revenir à sa position correcte.
PARENT TRAY
BANDEJA PARA PADRES
PLATEAU POUR ADULTE
• To attach the parent tray, position the
tray so that the hinges for the storage
compartment are facing forward. Attach one
end at a time by locating the tting at the
top of the frame and the hole on the side of
the parent tray, snap together. Repeat for
other side. Check that the tray is securely
latched in place. (Fig. 4) To remove parent
tray, reverse the installation steps.
• Para colocar la bandeja para padres, ubique
la bandeja de modo que las bisagras
del compartimento de almacenamiento
estén apuntando hacia delante. Sujete un
extremo a la vez colocando el accesorio en
la parte superior del armazón y el agujero
en el costado de la bandeja para padres,
y trábelos a presión. Repita la acción en el
otro lado. Verique que la bandeja esté bien
sujeta. (Fig. 4) Para retirar la bandeja para
padres, invierta los pasos de instalación.
• Pour attacher le parent plateau, positionner
le plateau de sorte que les charnières
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 4
WARNING: Do not place hot liquids or more than
3 pounds in the parent tray. Serious burns or unstable
conditions could result.
ADVERTENCIA: No coloque líquidos calientes ni
más de 3 libras sobre la bandeja para padres, ya que podría
causar quemaduras graves o inestabilidad.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer de liquides
chauds ou d’objets pesant plus de 3 livres dans le plateau
pour adulte. Il pourrait en résulter des brûlures graves ou
des conditions instables.
WARNING: Always set brakes when the stroller
is not being pushed so that the stroller will not roll away.
NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as
the stroller may slide down the hill.
ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos
cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir
que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito
desatendido en una colina o pendiente, ya que podría
deslizarse pendiente abajo.
AVERTISSEMENT : Toujours engager les freins
lorsque la poussette est en position d’arrêt, an qu'elle
soit bien stabilisée. Ne JAMAIS laisser la poussette sans
surveillance sur une côte ou en position inclinée, car elle
pourrait glisser vers le bas.
4)
5)
Fig. 5
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CAUTION: Do not allow children near stroller
while unfolding.
PRECAUCIÓN: No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo despliega.
MISE EN GARDE : Ne Jamais laisser les enfants
à proximité de la poussette lors de son dépliage.
12
11
plegado. El carrito se asegura en la posición
plegada por el bloqueo que esta localizado
en el lado derecho del carrito sobre el
remache que sobresale del armazón (Fig. 6b)
• Pour plier la poussette, faites glisser
la gâchette de pouce ROUGE vers
la gauche et pressez la détente ROUGE
tout en poussant vers l’avant sur la
poignée. (Fig. 6a)
• Une fois que la poussette commence
à se replier, relâcher la poignée rouge et
tirez vers l’arrière sur le châssis jusqu’à
ce que la poussette soit complètement
repliée.Verrouillez la Poussette pliée dans
la position fermée en attachant la sangle
de verrouillage, situé sur le côté droit de la
poignée de la poussette, sur le rivet situé sur
l’accoudoir. (Fig. 6b)
TO UNFOLD STROLLER
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
POUR DÉPLIER LA POUSSETTE
• Unlock the release lever. (Fig. 7a)
• Lift up on the stroller handle with both
hands until the stroller frame is erect and
locked in the open position. (Fig. 7b)
The stroller has spring-loaded latches
on both sides of the frame. Test that
both latches are fully engaged prior
to placing your child in the stroller.
• Destrabe la palanca de liberación. (Fig. 7a)
• Levante el manubrio del carrito con
ambas manos hasta que el armazón
del carrito esté erguido y trabado en la
cada rueda. (Fig. 5) Verique que el carrito
no se mueva y que ambos frenos estén
aplicados correctamente. Para soltarlos,
levante suavemente la palanca del freno.
• Pour engager les freins, appliquez une légère
pression vers le bas sur le levier de frein situé
sur chacune des roues arrière. La poussette
peut nécessiter un léger mouvement vers
l’avant ou l’arrière an d’aligner les dents du
frein avec les trains d’engrenage de chaque
frein de roue. (Fig. 5) Assurez-vous que la
poussette ne bougera pas et que les freins
sont bien appliqués. Pour dégager, soulevez
légèrement le levier de frein.
TO FOLD STROLLER
PARA PLEGAR EL CARRITO
REPLIER LA POUSSETTE
• To fold the stroller slide the RED thumb
trigger to the left and squeezing the RED
pull trigger while pushing forward on the
handle. (Fig. 6a)
• Once the stroller begins to fold, release the red
handle and pull backward on the front frame
until stroller is folded. Secure the stroller in the
folded position by locking the fold latch, located
on the side of the stroller, over the rivet that
protrudes from the frame. (Fig. 6b)
• Para plegar el carrito deslice el gatillo
manual ROJO hacia la izquierda y
apriete el gatillo ROJO mientras empuja
el manubrio hacia delante. (Fig. 6a)
• Una vez que el carrito comience a plegarse,
suelte la manija roja y tire del armazón
delantero hacia atrás hasta que el carrito esté
7)
2
2
1
1
Fig. 6a
1
2
CAUTION: Do not allow children near stroller
while folding.
PRECAUCIÓN: No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras lo pliega.
MISE EN GARDE : Ne Jamais laisser les enfants
à proximité de la poussette lors de son repliage.
Fig. 6b
Fig. 7a
6)
2
1
FOLD /
UNFOLD PLEGAR /
DESPLEGAR PLIER /
DÉPLIER FOLD /
UNFOLD PLEGAR /
DESPLEGAR PLIER /
DÉPLIER
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
posición abierta. (Fig. 7b) El carrito tiene
pestillos accionados por resorte a ambos
lados del armazón. Pruebe que ambos
pestillos estén completamente sujetados
antes de colocar a su hijo en el carrito.
• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 7a)
• Tirer vers haut sur la poignée de la poussette
avec les deux mains jusqu’à ce que le cadre
est redressé et verrouillé en position ouvert.
(Fig. 7b) La poussette a des verrous à ressort
des deux côtés de l’armature. S’assurer que
les deux verrous sont entièrement engagés
avant de placer votre enfant dans la poussette.
INFANT CAR SEAT ATTACHMENT
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL
FIXATION DU SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ
• Place car seat onto the upper frame. (Fig 8a)
• Strap the safety belts over the car seat and
connect the buckles together. (Fig 8b) Tighten
the strap so it ts snugly and the car seat is
secured to the frame. Tighten the
bottom support straps, located on the back
of the upper frame, by pulling back on the
loop and sliding the adjuster forward for a
snug t. (Fig 8c)
Note: Some car seats have a belt
path for the safety belt to slide
through. If you have a car seat
with a belt path please feed the
safety belt through it and secure.
• Coloque la sillita para el automóvil
en el armazón superior. (Fig. 8a)
• Amarre los cinturones de seguridad a
la sillita para el automóvil y prenda las
hebillas. (Fig. 8b) Ajuste la correa de modo
que encaje bien y que la sillita para el
automóvil esté sujeta al armazón. Ajuste las
correas de apoyo inferior, ubicadas en la
parte trasera del armazón superior, tirando
hacia atrás de la arandela y deslizando
el ajuste hacia delante para que estén
ceñidas. (Fig. 8c)
Nota: Algunas sillitas para el automóvil
tienen una ruta del cinturón para
permitir que el cinturón de seguridad
se deslice. Si usted tiene una
sillita para el automóvil con una
ruta del cinturón, pase por allí el
cinturón de seguridad y ajústelo.
• Placez le siège d’auto sur le
cadre supérieur. (Fig. 8a)
• Attachez les ceintures de sécurité par-
dessus le siège d’auto, puis enclenchez
les boucles ensemble. (Fig. 8b) Serrez
la sangle an que le siège d’auto soit
bien ajusté et ne puisse pas bouger sur
le cadre. Serrez les sangles de soutien
inférieures, situées à l’arrière du cadre
supérieur, en tirant la boucle vers l’arrière
et en faisant glisser le régleur vers l’avant
pour un ajustement serré. (Fig. 8c)
Remarque : Certains sièges d’auto sont
munis d’un guide-ceinture à travers
lequel glisser la ceinture de sécurité.
Si votre siège d’auto est muni d’un
guide-ceinture, veuillez y faire passer
la ceinture de sécurité puis l'attacher.
14
13
Fig. 7b
Fig. 8a
8)
WARNING: Avoid serious injury from falling or
sliding out, always use the Infant Car Seat harness.
CAUTION: Avoid serious injury from falling, always
use the safety belt to secure car seat to stroller.
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por
caídas o resbalones, siempre use el arnés de la sillita para
el automóvil.
PRECAUCIÓN: Evite lesiones graves por
caídas, siempre use el cinturon de seguridad para sujetar la
sillita para el automóvil.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des blessures
graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser
le harnais de sécurité.
MISE EN GARDE : An d’éviter des blessures
graves causées par une une chute toujours utiliser le harnais
de sécurité pour attacher le siège d’auto à la poussette.
Fig. 8b
Fig. 8c
INFANT
CAR SEAT SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ INFANT
CAR SEAT SILLITA PARA
EL AUTOMÓVIL SIÈGE D’AUTO
POUR BÉBÉ

Other Baby Trend Stroller manuals

Baby Trend Sonar Seasons TS12 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Sonar Seasons TS12 B Series User manual

Baby Trend Expedition DJ96 User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition DJ96 User manual

Baby Trend Expedition TJ94 D Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition TJ94 D Series User manual

Baby Trend Tango TC04 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Tango TC04 A Series User manual

Baby Trend BT03 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend BT03 A Series User manual

Baby Trend SS66A User manual

Baby Trend

Baby Trend SS66A User manual

Baby Trend Navigator User manual

Baby Trend

Baby Trend Navigator User manual

Baby Trend Expedition EX CJ99 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition EX CJ99 B Series User manual

Baby Trend TS41 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS41 A Series User manual

Baby Trend Sit-N-Stand Elite SS76 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit-N-Stand Elite SS76 B Series User manual

Baby Trend MUV Tango Pro Travel TS04 M Series User manual

Baby Trend

Baby Trend MUV Tango Pro Travel TS04 M Series User manual

Baby Trend TJ30 User manual

Baby Trend

Baby Trend TJ30 User manual

Baby Trend Tag-A-Long LT User manual

Baby Trend

Baby Trend Tag-A-Long LT User manual

Baby Trend Expedition LX JG97 User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition LX JG97 User manual

Baby Trend Expedition DLX TJ75 K Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition DLX TJ75 K Series User manual

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend Expedition EX Double Jogger User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition EX Double Jogger User manual

Baby Trend 1st Debut TS86 User manual

Baby Trend

Baby Trend 1st Debut TS86 User manual

Baby Trend TS43 C Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS43 C Series User manual

Baby Trend TS04 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS04 B Series User manual

Baby Trend Sit N Stand D X User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit N Stand D X User manual

Baby Trend JG94 Expedition User manual

Baby Trend

Baby Trend JG94 Expedition User manual

Baby Trend Morph Single to Double Modular Travel Sytem User manual

Baby Trend

Baby Trend Morph Single to Double Modular Travel Sytem User manual

Baby Trend Encore User manual

Baby Trend

Baby Trend Encore User manual

Popular Stroller manuals by other brands

Combi 7030 instruction manual

Combi

Combi 7030 instruction manual

Thomashilfen EASyS Advantage user manual

Thomashilfen

Thomashilfen EASyS Advantage user manual

BEBE CONFORT high trek Instructions for use

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT high trek Instructions for use

APRAMO modul manual

APRAMO

APRAMO modul manual

ABC Design PING Instructions for use

ABC Design

ABC Design PING Instructions for use

William Kent 1733 Poussette CANNE HYDRA Instructions for use

William Kent 1733

William Kent 1733 Poussette CANNE HYDRA Instructions for use

Coccolle Silene user manual

Coccolle

Coccolle Silene user manual

Carena HYPPELN manual

Carena

Carena HYPPELN manual

Graco REMIX owner's manual

Graco

Graco REMIX owner's manual

Micralite ProFold manual

Micralite

Micralite ProFold manual

UPPAbaby Minu Warnings and Instructions

UPPAbaby

UPPAbaby Minu Warnings and Instructions

Century PM-1109AB instruction manual

Century

Century PM-1109AB instruction manual

CYBEX EEZY S+ 2 manual

CYBEX

CYBEX EEZY S+ 2 manual

Emmaljunga NXT90B manual

Emmaljunga

Emmaljunga NXT90B manual

Graco Baby Strollers owner's manual

Graco

Graco Baby Strollers owner's manual

Britton Metro instruction manual

Britton

Britton Metro instruction manual

Chicco London Instructions for use

Chicco

Chicco London Instructions for use

Chariot Carriers X-Country Cougar 1 Brochure & specs

Chariot Carriers

Chariot Carriers X-Country Cougar 1 Brochure & specs

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.