manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baby Trend
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Baby Trend Tango TS08 A Series User manual

Baby Trend Tango TS08 A Series User manual

Other Baby Trend Stroller manuals

Baby Trend Sit N Stand Plus User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit N Stand Plus User manual

Baby Trend Morph Single to Double Modular Travel Sytem User manual

Baby Trend

Baby Trend Morph Single to Double Modular Travel Sytem User manual

Baby Trend 7311 User manual

Baby Trend

Baby Trend 7311 User manual

Baby Trend Expedition TJ94 D Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition TJ94 D Series User manual

Baby Trend TS12 D Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TS12 D Series User manual

Baby Trend Tour WG01 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Tour WG01 B Series User manual

Baby Trend SS67 User manual

Baby Trend

Baby Trend SS67 User manual

Baby Trend TJ68 User manual

Baby Trend

Baby Trend TJ68 User manual

Baby Trend ST43 User manual

Baby Trend

Baby Trend ST43 User manual

Baby Trend Expedition WG01XXXB User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition WG01XXXB User manual

Baby Trend Tour WG02 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Tour WG02 A Series User manual

Baby Trend Sit N' Stand 2.0 SS27 Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit N' Stand 2.0 SS27 Series User manual

Baby Trend Tour WG01D22B User manual

Baby Trend

Baby Trend Tour WG01D22B User manual

Baby Trend Navigator DX60 User manual

Baby Trend

Baby Trend Navigator DX60 User manual

Baby Trend TS89A User manual

Baby Trend

Baby Trend TS89A User manual

Baby Trend MUV TJ50D User manual

Baby Trend

Baby Trend MUV TJ50D User manual

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend XCEL-R8 PLUS JG94 B Series User manual

Baby Trend TJ75 A Series User manual

Baby Trend

Baby Trend TJ75 A Series User manual

Baby Trend Tri-Fold ST49A User manual

Baby Trend

Baby Trend Tri-Fold ST49A User manual

Baby Trend 7548 User manual

Baby Trend

Baby Trend 7548 User manual

Baby Trend EZ Ride Plus Travel System User manual

Baby Trend

Baby Trend EZ Ride Plus Travel System User manual

Baby Trend Sit-N-Stand SS76A80A User manual

Baby Trend

Baby Trend Sit-N-Stand SS76A80A User manual

Baby Trend Navigator DX60 User manual

Baby Trend

Baby Trend Navigator DX60 User manual

Baby Trend Expedition EX CJ99 B Series User manual

Baby Trend

Baby Trend Expedition EX CJ99 B Series User manual

Popular Stroller manuals by other brands

UPPAbaby Minu manual

UPPAbaby

UPPAbaby Minu manual

Summer Ume Lite instruction manual

Summer

Summer Ume Lite instruction manual

CASUALPLAY Optim instructions

CASUALPLAY

CASUALPLAY Optim instructions

Cube JANE nurce instructions

Cube

Cube JANE nurce instructions

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Hauck

Hauck Priya Trioset Instructions for use

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Dreamer Design

Dreamer Design Rebound GST instruction manual

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Britax

Britax STEELCRAFT AGILE manual

Graco 7427 owner's manual

Graco

Graco 7427 owner's manual

OBaby Aura instruction manual

OBaby

OBaby Aura instruction manual

Tutek Tirso instruction manual

Tutek

Tutek Tirso instruction manual

Babify Dual Plus manual

Babify

Babify Dual Plus manual

Graco Stroller user guide

Graco

Graco Stroller user guide

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Chicco

Chicco CORTINA TOGETHER TWO-PASSENGER STROLLER owner's manual

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Otto Bock

Otto Bock Kimba neo Instructions for use

Milly Mally ROYAL Operational manual

Milly Mally

Milly Mally ROYAL Operational manual

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

Hauck

Hauck DUETT 3 PRAM Instructions for use

BabyGo STYLE Assembly instructions

BabyGo

BabyGo STYLE Assembly instructions

Chicco SIMPLICITY null

Chicco

Chicco SIMPLICITY null

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TS08XXXA
Tango™3 All-Terrain Travel System
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
TS08XXXA_3L_062421
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT
BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any
product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and
tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has
had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any
damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty
for complete warranty details.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A
BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra.
Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible
llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a
Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty
para conocer todos los detalles de la garantía.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans l'année qui suit l'achat. Tout
produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une utilisation anormale,
d'une usure excessive, d'un assemblage incorrect, d'une négligence, d'une exposition à
l'environnement, d'une modication ou d'un accident, ou dont le numéro de série a été
modié ou retiré, annule toute réclamation contre le fabricant. Tout dommage matériel
pendant l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service à la
clientèle peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi entre 8h00 et 16h30
(PST). Une autorisation de retour est requise avant de renvoyer le(s) produit(s) à
Baby Trend®. Veuillez visiter http://babytrend.com/pages/limited-warranty
pour obtenir tous les détails concernant la garantie.
WARNING
2
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PARTS PIEZAS PIÈCES
1Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Stroller and Canopy
Carrito y Cubierta
Poussette et Canopée
* Front Wheels
* Ruedas Delantera
* Roues Avant
* Rear Wheels
* Ruedas Traseras
* Roue Arrière
Mobile Phone Positioning Parent Tray
Bandeja para teléfonos móviles de los padres
Porte-téléphone mobile pour le positionnement -
du plateau parent
Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller.
Verique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito.
Vériez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
** Infant Car Seat
** Sillita para el automóvil para bébé
** Siège d’auto pour bébé
** Base
** Base
** Base
* Wheels style may vary. * Los estilos de las ruedas pueden variar. * Les styles de roues peuvent varier.
** Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions.
** Por favor, consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el automóvil para
conocer el tipo de base y las instrucciones.
** Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture pour connaître
le type de base et les instructions.
.
Child Tray
Bandeja Para Niños
Plateau Pour Enfant
WARNING: Please follow
all of these instructions to ensure
the safety of your child. Keep these
instructions for future reference.
WARNING: Failure to follow
these instructions could result in
serious injury or death. Avoid serious
injury from falling or sliding out,
always use the safety harness and
insure that the children are properly
positioned according to these
instructions.
WARNING: Never leave
children unattended.
WARNING: Care must be
taken when folding and unfolding the
stroller to prevent nger entrapment.
WARNING: Wheel can detach
and cause tip over. Pull on the wheel
to assure it is securely attached.
WARNING: Care must be
taken when folding stroller to prevent
damage. Make sure all accessories,
mobile phones, diaper bags or
purses are removed before folding.
Failure to remove items in, or on
the stroller so may result in damage
to the stroller or the item (s) if not
removed. Baby Trend® will not be
liable or warrant any damage.
ADVERTENCIA
4
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
WARNING
3Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA: Por favor, siga
todas estas instrucciones para garantizar
la seguridad de su hijo Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento
de estas instrucciones podría ocasionar
una lesión grave o la muerte. Evite lesiones
graves por caídas o resbalones. Siempre use
el arnés de seguridad y asegúrese de que
los niños estén ubicados correctamente de
acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de
vista a los niños.
ADVERTENCIA: Se debe ser
prudente al plegar y desplegar el carrito para
evitar que queden dedos atrapados.
ADVERTENCIA: La rueda
puededesprenderse y provocar un vuelco.
Tire de la rueda para asegurarse de que esté
bien sujeta.
ADVERTENCIA: Se debe tener
cuidado al plegar el choche de bebé para
evitar daños. Asegúrese de quitar todos los
accesorios, teléfonos móviles, bolsas de
pañales o carteras antes de doblar. Si no se
quitan los elementos, se pueden dañar el
cochecito o los artículos. Baby Trend® no se
responsabiliza ni garantiza ningún daño.
• CAUTION: This single stroller is designed for one child only. Use
with more than one child may cause the unbalance condition
which can injure/ harm your child.
• Purses, shopping bags, parcels, diaper bags or accessory items
may change the balance of the stroller and cause a hazardous,
unstable condition.
• The maximum weight that can be carried in the storage basket
is 5 pounds (2.27kg). Excessive weight may cause a hazardous
unstable condition to exist.
• The maximum weight that can be carried in the child tray is 3
pounds (1.36 kg).
• The maximum weight that can be carried in the parent tray is 2
pounds (0.91 kg).
• Be certain the stroller is completely opened and locked in place
before allowing a child near the stroller.
• The child occupant must not exceed 50 lbs (22.67 kg) or over
42 inches (106.7 cm) tall when used with the maximum weight
on the child tray, parent tray and basket. Do not exceed 60 lbs
(27.21 kg) including the weight used in the accessories. Use of
the stroller and attached car seat with a total weight more than
60 lbs (27.21 kg) will cause excessive wear and stress on the
stroller and may cause a hazardous unstable condition to exist.
• ALWAYS refer to the manual located under the car seat for car
seat weight limitations.
• NEVER use the stroller on stairways or escalators.
• NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates,
skateboards or bicycles.
• NEVER allow your stroller to be used as a toy.
•NEVER run or jog with this stroller.
AVERTISSEMENT
6
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
5Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT : Prière de suivre
toutes ces instructions an d’assurer la sécurité
de votre enfant. Conserver ces instructions pour
consultation future.
AVERTISSEMENT : Négliger d’observer
ces directives pourrait entraîner de sérieuses
blessures ou même la mort. An d’éviter les
blessures graves dues à une chute ou une glissade,
toujours utiliser le harnais de sécurité et vous assurer
que les enfants sont placés de façon appropriée,
selon les présentes instructions.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser
un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Faire attention à
ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la
poussette.
AVERTISSEMENT : Les roues peuvent
se détacher et provoquer un basculement. Tirez
sur les roues an de vous assurer qu’elles sont
solidement.
AVERTISSEMENT: Il faut faire attention
en pliant la poussette pour éviter de l'endommager.
Assurez-vous que tous les accessoires, les
téléphones portables, les sacs à couches ou les sacs
à main sont enlevés avant de le plier. Si vous ne
retirez pas les articles dans ou sur la poussette, vous
risquez d'endommager la poussette ou le produit si
vous ne les enlevez pas. Baby Trend® ne sera pas
responsable et ne garantira aucun dommage.
• PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El
uso con más de un niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar
a su hijo.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos
accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de
inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar en la canasta de almacenamiento
es de 5 libras (2.27 kg). El exceso de peso podría ocasionar una
inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar en la bandeja para niños es de 3
libras (1.36 kg).
• El peso máximo que se puede llevar en la bandeja para padres es de 2
libras (0.91 kg).
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes
de permitir que un niño se acerque al mismo.
• El ocupante del niño no debe exceder 50 libras (1.36 kg) o miden más
de 42 pulgadas (106.7 cm), cuando se usa con el peso máximo en la
bandeja para niños, la bandeja para padres y la canasta. No exceda 60
libras (27.21 kg) incluyendo el peso de los accesorios. El uso del carrito
y sillita para el automóvil atados con un peso total superior de 60 libras
(27.21 kg) causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podría
provocar una inestabilidad peligrosa.
• SIEMPRE consulte el manual que se encuentra debajo del asiento del
automóvil para ver las limitaciones de peso del asiento del automóvil.
• NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
• NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea,
monopatines o bicicletas.
• NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
•NUNCA corra o trote con esta carrito
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
8
Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
7Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
IMPORTANT!
To ensure safe operation of your
stroller, please follow these instructions carefully. Please keep
these instructions for future reference.
IMPORTANT!
Before assembly and each use,
inspect this product for damaged hardware, loose joints,
missing parts or sharp edges. NEVER use if any parts are
missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el
funcionamiento seguro de su carrito, siga estas
instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas
instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada
uso, inspeccione el producto para detectar daños en el
equipo, uniones sueltas, piezas
faltantes o bordes losos.
NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte
de un adulto.
IMPORTANT ! An d’assurer l’utilisation
sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions
soigneusement. Conservez ces instructions pour référence
ultérieure.
IMPORTANT ! Avant chaque assemblage
et utilisation, inspecter ce produit pour du matériel
endommagé, les joints lâches, des pièces manquantes ou
des rebords coupants. NE JAMAIS utiliser si des pièces
sont manquantes ou brisées.
IMPORTANT ! L’assemblage par un adulte est
nécessaire.
• ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant
seulement. L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de
déséquilibre et blesser votre enfant.
• Les sacs à main, sacs à provisions, colis, sacs à couches ou
accessoires peuvent modier l’équilibre de la poussette et causer
des conditions instables et dangereuses.
• Le poids maximum pouvant être porté dans le panier est de 2,27 kg
(5 livres) et sur le plateau de l’enfant est 1,36 kg (3 livres) et sur le
plateau parents est 0,91 kg (2 livres). L’excès de poids peut affecter
l’équilibre de la poussette et la rendre instable ou dangereuse.
• Assurez-vous que la poussette est entièrement déployée et bloquée
en position stable avant de laisser votre enfant s’en approcher.
• L'occupant enfant ne doit pas dépasser 22,67 kg (50 lb) ou plus
de 106,7 cm (42 pouces) de hauteur lorsqu'il est utilisé avec le
poids maximal sur le plateau enfant, le plateau parent et le panier.
Ne dépassez pas 27,21 kg (60 lb) incluant le poids utilisé dans les
accessoires. Utilisation de la poussette et du siège auto attachés
avec un poids total de plus de 27,21 kg (60 lb) soumettra la
poussette à l’usure et des contraintes excessives, pouvant entraîner
un état instable dangereux.
• Il faut TOUJOURS faire référence au manuel localisez sous le siège
auto pour les limitations de poids de siège auto.
• N’utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des
élévateurs.
• N’utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes, des
patins à roues alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette.
• Ne laissez JAMAIS un enfant utiliser la poussette comme un jouet.
• NE JAMAIS courir ou faire du jogging avec cette poussette.
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
910
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
UNFOLD THE STROLLER FRAME
PARA DESPLEGAR EL BASTIDOR DEL CARRITO
POUR DÉPLIER LE CADRE DE LA POUSSETTE
1) •
Release the fold latch by pulling it
outward (Fig. 1a) and unfold stroller
frame by pulling upward on the
stroller handle until the frame locks
(Fig. 1b).
Front wheel / rear wheels assembly:
the front wheel and rear wheels
MUST be installed prior to use.
• To attach the front wheel, align the
release pin with the notch by turning
the front wheel to the right, while
facing the front of the stroller. Press
rmly to exceed the secondary pins
and to secure in place (Fig. 1c).
• Slightly lean the stroller forward.
Press the rear wheel posts into the
rear frame hub until it clicks into
place (Fig. 1d).
NOTE: Pull on the front and rear
wheels to ensure all are securely
attached to the stroller. NEVER
use stroller if wheels do not lock
into place. If you need assistance,
please contact our customer service
department at 1-800-328-7363,
Monday-Friday, between 8:00 a.m.
and 4:30 p.m. PST.
www.babytrend.com/contact-us
• Libere el pestillo jalando de él hacia
afuera (Fig. 1a). y despliegue el
armazón del carrito tirando hacia
arriba de la manija del carrito hasta
que el armazón se trabe (Fig. 1b).
Fig. 1a
Fig. 1b
Rueda delantera / ruedas traseras:
antes del uso SE DEBEN instalar las
ruedas delanteras, las ruedas traseras.
• Para jar la rueda delantera, alinee
el pasador de liberación con la
muesca girando la rueda delantera
hacia la derecha, mientras mira
hacia la parte delantera del
cochecito. Presione rmemente
para exceder los pasadores
secundarios y para asegurar en su
lugar (Fig. 1c).
• Incline levemente el carrito hacia
delante. Presione los postes de la
rueda trasera dentro de los cubos
del armazón trasero hasta que
encajen (Fig. 1d).
NOTA: tire de la rueda delantera
y las trasera para cerciorarse de
que están insertadas de manera
segura al carrito. NUNCA use
el carrito si las ruedas no se
traban correctamente. Si necesita
ayuda, comuníquese con nuestro
departamento de servicio al cliente
al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8:00 a.m.
a 4:30 p.m., Hora Estándar
del Pacíco. www.babytrend.com/
contact-us.
• Déverrouillez le levier de
desserrage en le tirant vers
l’extérieur (Fig. 1a) et déplier le
cadre de la poussette en tirant
vers le haut sur la poignée de la
poussette jusqu’à ce que le cadre
se verrouille (Fig. 1b).
Roue avant / roues arrière:
le roue avant, les roues arrière
pour adulte DOIVENT être installés
avant l’utilisation.
Fig. 1c
Fig. 1d
Front
Frente
Avant
Opening
Abertura
Ouverture
Secondary pins
Pasadores secundarios
Broches secondaires
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
11 12
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
• Pour attacher la roue avant, alignez la goupille de dégagement avec
l’encoche en tournant la roue avant vers la droite, tout en faisant face
à l’avant de la poussette. Appuyer fermement dessus pour dépasser
les broches secondaires et pour sécuriser en place (Fig. 1c).
• Incliner la poussette légèrement vers l’avant. Insérez les tiges de
roues arrière dans le moyeu du cadre arrière jusqu’à ce qu’elles se
mettent en place avec un clic (Fig. 1d).
REMARQUE:
Tirez sur la roue avant et arrière pour vérier qu’elle est
bien xée à la poussette. NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues
ne bloquent pas en place. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez
téléphoner à notre service à la clientèle au 1-800-328-7363, entre 8 h 00
et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi. www.babytrend.com/contact-us
SEATBACK POSITIONING
POSICIONES DEL RESPALDO
POSITION DU SIÈGE
2) • To recline the seat press the clip
ends together to release and pull
down. To place seat into an upright
position, press the clip ends together
while holding the end of strap. Push
clip upwards to secure into desired
position (Fig. 2). The upright position
should be used only for a child that is at
least 6 months old. Always re-adjust the
safety harness, including the shoulder
belts, when repositioning the seatback.
• Para reclinar el asiento presione los
extremos de la presilla juntos y tire
hacia abajo. Para poner el asiento
en la posición vertical, presione
los extremos de la presilla juntos,
sostenga el aro y empuje hacia
arriba(Fig. 2). La posición erguida se
debe usar únicamente para un niño
de al menos 6 meses. Al reposicionar
el respaldo, siempre vuelva a ajustar
el arnés de seguridad, incluyendo los
cinturones del hombro.
• Pour incliner le siège, appuyer
ensemble sur les extrémités du clip
et tirer vers le bas. Pour mettre le
siège en position verticale, appuyez
sur les extrémités de l’agrafe
ensemble, maintenez le cerceau
et poussez vers le haut (Fig. 2). La
position redressée ne doit être utilisée
que pour un enfant d’au moins 6 mois.
Toujours réajuster le harnais de sécurité,
y compris les ceintures d’épaules, lors
du repositionnement du siège.
Fig. 2
Fig. 1e
FRONT WHEEL SWIVEL FEATURE
FUNCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA GIRATORIA
ROUE PIVOTANTE AVANT
NOTE: Use the lock on the front wheel
to engage or disengage the swivel
wheel (Fig. 1e).
NOTA: Use la traba de la rueda
delantera para trabar o destrabar
la rueda giratoria(Fig. 1e).
REMARQUE : Utiliser le verrou
sur la roue avant pour engager ou
relâcher la roue pivotante (Fig. 1e).
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
13 14
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CANOPY
CUBIERTA
AUVENT
3) • To open the canopy: pull front of
canopy forward (Fig. 3a).
•To close the canopy: pull the canopy
backwards. Fold canopy visor out for
additional shade or fold inward when
not in use (Fig. 3b).
• Para abrir la cubierta: Empuje hacia
delante el borde delantero de la
cubierta (Fig. 3a).
• Para plegar la cubierta: empuje
hacia atrás. Pliegue el visor de la
cubierta hacia afuera para que dé
más sombra o pliéguelo hacia adentro
cuando no esté en uso
(Fig. 3b).
• Pour ouvrir l’auvent : poussez vers
l’avant sur le bord avant de l’auvent,
tout en maintenant le bord arrière en
position stable (Fig. 3a).
• Pour plier l’auvent : tirez vers
l’arrière. Déplier le pare-soleil
de l’auvent pour de l’ombrage
supplémentaire, sinon le plier vers
l'intérieur entre les utilisations(Fig. 3b).
FLIP-UP LEG REST / BASKET ACCESS
REPOSAPIÉS DESPLEGABLE/ACCESO A LA CANASTA
REPOSE-JAMBES RELEVABLE / ACCÈS AU PANIER
4) • To access the storage basket undo the
closure located under the leg rest and
lift upward (Fig. 4).
NOTE: Use the edge of the leg rest to
access storage basket. Always use the
closure to secure the storage basket
opening when not in use.
• Para acceder a la canasta de
almacenamiento, abra el cierre que
se encuentra debajo del apoyapiés y
levántelo (Fig. 4).
NOTA: Utilice el borde del
reposapiernas para acceder a la
canasta de almacenamiento. Utilice
siempre el cierre para asegurar
la abertura de la canasta de
almacenamiento cuando no esté
en uso.
• Pour accéder au panier de rangement,
défaire l’attache sous le repose-pieds et
soulever (Fig. 4).
REMARQUE : Utilisez le bord du
repose-jambes pour accéder au panier
de rangement. Utilisez toujours la
fermeture pour xer l'ouverture du
panier de rangement lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Fig. 4
Fig. 3a
Fig. 3b
Visor
Visera
Visière
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
15 16
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
parent tray
bandeja para padres
plateau pour parents
MOBILE PHONE POSITIONING PARENT TRAY
BANDEJA PARA TELÉFONOS MÓVILES DE LOS PADRES.
PORTE-TÉLÉPHONE MOBILE POUR LE POSITIONNEMENT-
DU PLATEAU PARENT
WARNING: Do not place
hot liquids or more than 5 lbs
(2.26 kg) in the parent tray.
Serious burns or unstable
conditions can result.
WARNING: Care
must be taken when folding
stroller to prevent damage.
Make sure all accessories,
mobile phones, diaper
bags or purses are removed before folding. Failure
to remove items in, or on the stroller may result in
damage to the stroller or the item (s) if not removed.
Baby Trend®will not be liable or warrant any damage.
ADVERTENCIA: Nocoloque líquidos
calientes ni más de 5 lbs (2.26 kg) libras sobre
la bandeja para padres, ya que podría causar
quemaduras graves o inestabilidad.
ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado
al plegar el choche de bebé para evitar daños.
Asegúrese de quitar todos los accesorios, teléfonos
móviles, bolsas de pañales o carteras antes de
doblar. Si no se quitan los elementos, se pueden
dañar el cochecito o los artículos. Baby Trend®no se
responsabiliza ni garantiza ningún daño.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas de
liquides chauds ou plus de 2,26 kg (5 lb) sur le plateau
parents. De brûlures graves ou des conditions rendant
le plateauinstable pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT: Il faut faire attention
en pliant la poussette pour éviter de l'endommager.
Assurez-vous que tous les accessoires, les
téléphones portables, les sacs à couches ou les sacs
à main sont enlevés avant de le plier. Si vous ne
retirez pas les articles dans ou sur la poussette, vous
risquez d'endommager la poussette ou le produit si
vous ne les enlevez pas. Baby Trend® ne sera pas
responsable et ne garantira aucun dommage.
5) • To Insert Parent Tray: Locate the arched side of the tray and face it
toward the canopy (Fig. 5a).
• Align the parent tray tabs to the inner tabs on both sides of the stroller.
Press the tray down rmly until both tabs click into position (Fig. 5b).
Fig. 5bFig. 5a
“Click”
“Clic”
“Cliquer”
“Click”
“Clic”
“Cliquer”
canopy rod
varilla de la cubierta
tige de l’auvent
ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE
17 18
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021 Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Pour insérer le plateau pour parents : Localiser le côté incurvé du
plateau et le placer face tournée vers l’auvent (Fig. 5a).
• Alignez les onglets du plateau pour parents sur les onglets intérieurs
des deux côtés de la poussette. Appuyez fermement sur le plateau
jusqu'à ce que les deux onglets cliquent en position (Fig. 5b).
• Téléphone portable positionneur : Alignez le téléphone portable sur
le clip et insérez-le dans les poignées. Assurez-vous de pousser le
téléphone jusqu'en bas dans le positionneur (Fig. 5c) - ( Fig. 5d).
REMARQUE : Le positionneur ne peut pas s'adapter à tous les
téléphones mobiles ou appareils. N'utilisez pas le positionneur comme
support de xation si vous ne l'utilisez pas ou si votre téléphone est
lâche ou trop grand.
• Mobile Phone Positioner: Align
mobile phone to the clip and insert it
through the grips. Make sure to push
the phone all the way down into the
positioner (Fig. 5c) - ( Fig. 5d).
NOTE: The positioner may not
accommodate all mobile phones or
other devices. Do not use positioner
as a secure holder when not in use or
if your phone is loose or is too large.
• Colocación de la bandeja para
padres: Busque el lado arqueado de
la bandeja y colóquelo en dirección a
la cubierta (Fig. 5a).
• Alinee las pestañas de la bandeja
para padres principal con las
pestañas internas de ambos lados
del carrito. Presione la bandeja
rmemente hasta que ambas
pestañas encajen en su posición
(Fig. 5b).
• Bandeja para teléfono móvil: Alinee
el teléfono móvil con el clip e insértelo
a través de los agarres. Asegúrese
de empujar el teléfono hasta el fondo
de la bandeja (Fig. 5c) - ( Fig. 5d).
NOTA: El posicionador puede no
admitir todos los teléfonos móviles o
dispositivos. No use el posicionador
como un soporte seguro cuando no
esté en uso o si su teléfono está
suelto o si es demasiado grande.
• Removal: Under the stroller frame
locate the parent tray tabs. Press
them inwards and lift up the tray from
the housing (Fig. 5e).
• Extracción: Ubique las pestañas
de la bandeja para padres que se
encuentran debajo de la estructura
del carrito. Presiónelas y levante la
bandeja de la carcaza (Fig. 5e).
• Retrait : Sous le cadre de la
poussette, localisez les onglets du
plateau pour parent. Poussez-les vers
l'intérieur et soulevez le plateau du
boîtier (Fig. 5e).
Fig. 5d
Mobile Phone Positioner
Bandeja para teléfono móvil
Téléphone portable positionneur
Some mobile phones require
pulling the tabs to insert.
Algunos teléfonos móviles
requieren tirar de las lengüetas
para insertar.
Certains téléphones portables
nécessitent de tirer les onglets
pour insérer.
Fig. 5c
Fig. 5e