babymoov A001101 User manual

0+
Réfs. : A001100 - A001101
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Notice d’utilisation • Instruction manual • Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Prospecto de utilización • Instruções
Libretto d’utilizzo • Návod k použití •Инструкция
Οδηγιες xρησης •Instrukcja obsługi •Od«πGS°à©ªÉ∫fƒJô…HÉjÑ»

b
c
i
n
J
l
k
h
d
e
f
g
m
b
a
c
2

A. CHAUFFE-BIBERON - BOTTLE WARMER - FLÄSCHCHENWÄRMER - FLESSENWARMER - CALIENTABIBERONES -
AQUECEDOR DE BIBERÕES - SCALDA-BIBERON - OH ÍVA KOJENECKÝCH - РАЗОГРЕВ БУТЫЛОЧКИ - ΘΈΡΜΑΝΣΗ
ΜΠΙΜΠΕΡΌ - PODGRZANIE BUTELKI - S°îÉ¿-bæ«æÉäG’QV°É´
A1
A4 A5 A6
A7 A8 A9
A10 A11 A12
A2 A3
3
C

B. RÉCHAUFFER LES PETITS POTS - HEATING A BABY FOOD JAR - GLÄSCHEN ERHITZEN - EEN POTJE OPWARMEN -
CALENTAR UN POTITO - AQUECER UM BOIÃO - RISCALDARE UN VASETTO - OHŘEV DĚTSKÉ STRAVY VE
SKLENIČCE - РАЗОГРЕВ БАНОЧКИ - ΘΈΡΜΑΝΣΗ ΒΑΖΑΚΙΟΥ - PODGRZANIE SŁOICZKA - Jù°îÚhYÉAU°¨Ò
B1
B4 B5 B6
B7 B8 B9
B10 B11
B2 B3
4
C

C. STERILISER - STERILISING - STERILISIEREN - STERILISEREN - ESTERILIZAR - STERILIZZARE - STERILIZACE -
СТЕРИЛИЗАЦИЯ - ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΣΗ - STERYLIZACJA - Gdà©≤«º
C1
C4 C5 C6
C7 C8 C9
C10 C11
C2 C3
5
B

D. CUISSON VAPEUR - STEAM COOKING - DAMPFGAREN - STOMEN - COCCIÓN AL VAPOR - COZEDURA A
VAPOR - COTTURA AL VAPORE - VAŘENÍ V PÁŘE - ВАРКА НА ПАРУ - ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΑΤΜΟ - GOTOWANIE NA
PARZE - Gd£ÑïHÉdÑîÉQ
D1
D4 D5 D6
D7
D9
D8
D10 D11
D2 D3
6
A
a
b
c

D12 D13 D14
F. MIXAGE - BLENDING - MIXEN - BATIR - MISTURA - FRULLATI - MIXOVÁNÍ - МИКСАЖ - ΑΝΑΜΕΙΞΗ - MIKSOWANIE -
Gÿ∏§
F1
F4 F5 F6
F7 F8
F2 F3
7

H. NETTOYAGE DE VOTRE NUTRIBABY - CLEANING NUTRIBABY - REINIGUNG IHRES NUTRIBABY - REINIGING VAN
UW NUTRIBABY - LIMPIEZA DEL NUTRIBABY - LIMPEZA DO SEU NUTRIBABY - PULIZIA DEL VOSTRO NUTRIBABY -
MYTÍ PŘÍSTROJE NUTRIBABY - УХОД ЗА ВАШИМ NUTRIBABY - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΟΥ NUTRIBABY - MYCIE
URZĄDZENIA NUTRIBABY - Jæ¶«∞
8
H1
H2

TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON - COOKING TIMES - GARTABELLE - KOOKSCHEMA - TABLA DE LOS TIEMPOS
DE COCCIÓN - TABELA DOS TEMPOS DE COZEDURA - TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA - TABULKA DOBY VARU
POTRAVIN - ТАБЛИЦА ДЛИТЕЛЬНОСТИ -ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ - TABELA CZASU GOTOWANIA -
GChbÉäGd£¡»
9
300 g 15 - 17 min
200 g 16 - 20 min
200 g 18 - 20 min
250 g 20 - 25 min
300 g 10 - 12 min
200 g 8 - 10 min
400 g 20 - 25 min
200 g 18 - 20 min
1 - 2 20 - 25 min
300 g 17 - 20 min
200 g 12 - 15 min
200 g 14 - 16 min
250 g 12 - 15 min
300 g 10 - 14 min
100 g 8 - 10 min
200 g 15 - 17 min
200 g 12 - 14 min
200 g 8 - 10 min
200 g 8 - 12 min
200 g 8 - 10 min
200 g 8 - 10 min
200 g 6 - 8 min
200 g 3 - 7 min
100 g 6 - 10 min
200 g 12 - 14 min
200 g 12 - 14 min
500 g 14 - 18 min
180 g 15 - 18 min
120 g 10 - 12 min
150 g 8 - 12 min
120 g 8 - 10 min
45 min
412 - 15 min

10

FONCTIONS
• Réchauffe jusqu’à 3 biberons en même temps
• Réchauffe tous les petits pots
• Stérilise jusqu’à 3 biberons
• Cuit tous les aliments à la vapeur
• Décongèle
• Mixe
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT : si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Respectez le temps de chauffe et assurez-vous que le
biberon et son contenu sont à bonne température avant
de donner la nourriture à votre bébé.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- des fermes,
- l'utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- des environnements du type de chambres d'hôtes.
• Utilisez des biberons en plastique ou en verre pouvant
bouillir ou tous autres récipients thermorésistants avec
cet appareil.
• Vérifiez toujours vos ustensiles avant de les employer avec
le Nutribaby.
• Les équipements électriques et électroniques font l’objet
d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l’Union Européenne
que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle
ou mélangé aux ordures ménagères, mais faire
l’objet d’une collecte sélective.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI : lire attentivement toutes les instructions ci-jointes avant d'utiliser le Nutribaby.
• Pour se protéger des décharges électriques, n'immergez pas
l'appareil, le cordon dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
• N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que pour
cuire / chauffer / mixer / stériliser / décongeler. Toute
autre utilisation peut-être dangereuse.
• Faites très attention quand vous manipulez les lames du
mixeur, particulièrement quand vous retirez les lames du
bol, quand vous videz le bol, et pendant le lavage.
• L’appareil ne contient aucune pièce utile à l'utilisateur pour
une réparation. Ne pas démontez l'appareil.
• Surveillez l'appareil quand vous l'employez avec des enfants
à proximité. Laissez l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil s'utilise en intérieur, ne l'utilisez pas dehors.
• Évitez de laisser le cordon dépasser de la table ou du
compteur ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes.
• Utilisez l'appareil sur une surface plane, stable et sèche.
• Ne mettez pas l'appareil sur une surface chaude ou à
proximité d’un four ou d’une plaque de gaz ou tout ce qui
s'apparente à une source de chaleur.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil
(chambre de chauffage).
• Ne déplacez pas l'appareil en service, une fois branché,
ou s'il contient de l'eau chaude.
• Débranchez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas ou
avant de le nettoyer ou de le ranger.
F
NUTRIBABY • Notice d’utilisation 11
COMPOSITION
a. Couvercle du pôle cuisson
b. Panier de cuisson
c. Plateau de cuisson amovible
d. Récupérateur de jus de cuisson
e. Grille d’isolation
f. Réservoir à eau
g. Dôme de cuisson
h. Couvercle du bol de mixage
i. Bouton d’actionnement du mixeur
j. Bol de mixage
k. Connecteur du mixeur
l. Écran LCD
m. Connecteur du pôle cuisson
au pôle mixeur
n. Spatule

A. CHAUFFER UN BIBERON
A1. Connectez le pôle cuisson au pôle mixage.
A2. Retirez le réceptacle de jus de cuisson.
A3. Versez 60 ml d’eau dans la cuve à l’aide des graduations du bol de mixage (niveau C).
A4. Retirez les plateaux de chaque panier vapeur.
A5. Empilez les paniers, et placez-les sur la base de l’appareil.
A6. Placez vos biberons sur la grille d’isolation située au-dessus de la cuve d’eau.
A7. Placez le couvercle sur le haut du pôle cuisson.
A8. Allumez le bouton On/Off situé à l’arrière du pôle mixage. L’écran LCD à l’avant de l’appareil s’allume.
A9. Faites défilez les différentes fonctions en appuyant sur le bouton « mode ».
- Si l’eau que vous voulez réchauffer provient du réfrigérateur arrêtez-vous sur l’icône biberon + frigo .
- Si l’eau que vous voulez réchauffer est à température ambiante arrêtez-vous sur l’icône biberon + maison .
A10. Choisissez ensuite la quantité d’eau que vous souhaitez réchauffer en faisant défiler les quantités programmées en
appuyant sur les boutons + et -.
A11. Appuyez sur le bouton OK pour valider.
A12. A la fin du cycle, une alarme sonore vous prévient que votre biberon est prêt. Appuyez sur OK pour arrêter l’alarme.
B. RÉCHAUFFER UN PETIT POT
Suivez les étapes 1 à 5 de la fonction chauffe-biberon.
B6. Placez le petit pot à réchauffer sur la grille d’isolation.
B7. Placez le couvercle sur le haut du pôle cuisson.
B8. Allumez le bouton On/Off situé à l’arrière du pôle mixage. L’écran LCD à l’avant de l’appareil s’allume.
B9. Faites défilez les différentes fonctions en appuyant sur le bouton « mode ».
- Si l’eau que vous voulez réchauffer provient du réfrigérateur arrêtez-vous sur l’icône biberon + frigo .
- Si l’eau que vous voulez réchauffer est à température ambiante arrêtez-vous sur l’icône biberon + maison .
B10. Appuyez sur OK pour démarrer le cycle de chauffe.
ATTENTION : pour éviter tous risques de brûlure, toujours s’assurer de la température de la nourriture avant de la donner
à votre bébé. Pour un biberon, bien agiter ce dernier pour mélanger le lait. Versez une goutte sur l’intérieur du poignet
pour vérifier sa température.
ATTENTION : les cycles préprogrammés sont basés sur un calcul moyen de temps de chauffe d’un biberon ou d’un petit
pot. La matière et l’épaisseur du biberon ; la présence d’un fond amovible, la taille d’un petit pot sont des éléments qui
peuvent influer sur la température du biberon. Le fait de réchauffer plusieurs biberons à la fois peut aussi influer sur le
résultat. Si vous jugez le résultat trop chaud ou pas assez chaud, n’hésitez pas à réduire ou augmenter le temps de chauffe
en utilisant la fonction « cuisson vapeur ».
Signification des icônes des fonctions
NUTRIBABY • Notice d’utilisation
12
Réchauffer un
petit pot à
température
ambiante
Réchauffer un
biberon
venant du
réfrigérateur
Réchauffer un
biberon à
température
ambiante
Réchauffer un
petit pot
venant du
réfrigérateur
DécongélationCuisson Mixage Stérilisation
ÉCRAN LCD
Sélection de la fonction
Lancement ou
arrêt du cycle
Sélection du temps
de chauffe ou de
la capacité du biberon

C. STÉRILISER
C1. Connectez le pôle cuisson au pôle mixage.
C2. Retirez le réceptacle de jus de cuisson.
C3. Versez 150 ml d’eau dans la cuve à l’aide des graduations du bol de mixage (niveau B).
C4. Retirez les plateaux de chaque panier vapeur.
C5. Empilez les paniers, et placez-les sur la base de l’appareil.
C6. Placez vos biberons tête vers le bas sur la plaque située au-dessus de la cuve d’eau. Ajoutez les accessoires que vous
souhaitez stériliser.
C7. Placez le couvercle sur le haut du pôle cuisson.
C8. Allumez le bouton On/Off situé à l’arrière du pôle mixage. L’écran LCD à l’avant de l’appareil s’allume.
C9. Faites défilez les différentes fonctions en appuyant sur le bouton « mode ». Arrêtez-vous sur l’icône stérilisation .
C10. Appuyez sur le bouton OK pour lancer la stérilisation.
C11. A la fin du cycle, une alarme sonore vous prévient que vos biberons sont stérilisés. Appuyez sur OK pour arrêter
l’alarme.
D. CUISSON VAPEUR
D1. Connectez le pôle cuisson au pôle mixage.
D2. Retirez le réceptacle de jus de cuisson.
D3. Versez 350 ml d’eau dans la cuve à l’aide des graduations du bol de mixage (niveau A).
D4. Replacez le réceptacle de jus de cuisson : il recueillera le jus de vos aliments et permettra d’en préserver les
apports nutritionnels.
D5. Positionnez les plateaux dans les paniers, selon la configuration souhaitée.
D6. Coupez les ingrédients en petits cubes d’environ 15 mm x 15 mm et placez les dans les paniers de cuissons.
- Les ingrédients peuvent être séparés selon leur groupe (légumes/viande), ou le temps de cuisson dont ils ont besoin.
Par exemple, placez les pommes de terre, qui nécessitent un temps de cuisson assez long, dans le panier inférieur,
et placez les courgettes, qui cuisent plus vite, dans le panier supérieur, que vous viendrez ajouter en cours de cycle :
terminé les légumes sur-cuits !
- Placez un maximum de 400 g d’aliments par panier.
- Grâce aux plateaux amovibles vous pouvez adapter la capacité à vos besoins : un petit panier (a), 2 paniers (b), ou
un grand panier (c) en retirant le plateau du panier supérieur.
Une fois vos paniers en place, placez le couvercle.
D7. Allumez le bouton On/Off situé à l’arrière du pôle mixage. L’écran LCD à l’avant de l’appareil s’allume.
D8. Faites défiler les différentes fonctions en appuyant sur le bouton « mode ». Arrêtez-vous sur l’icône cuisson vapeur .
D9. Sélectionnez le temps de cuisson désiré avec les boutons + et -. Ce temps dépend de la nature et de la quantité d’aliments
que vous souhaitez cuire. Vous pouvez vous référer au tableau des temps de cuisson.
D10. Appuyez sur OK pour lancer le cycle.
D11. À la fin du cycle, une alarme sonore vous prévient que la cuisson est terminée. Appuyez sur OK pour arrêter l’alarme.
Si vous souhaitez poursuivre la cuisson, appuyez sur les boutons +/- pour ajouter des minutes et appuyez sur OK pour
valider le cycle.
D12. Retirez le couvercle à l’aide de sa poignée. Faites attention de ne pas vous brûler.
D13. Retirez les paniers vapeur en les saisissant par leurs poignées.
D14. Vous avez la possibilité de cuire des œufs. Placez les œufs dans les supports à œufs intégrés aux plateaux.
Cycles préprogrammés pour les biberons
NUTRIBABY • Notice d’utilisation 13
Quantité d'eau/lait
dans le biberon 90 ml 120 ml 150 ml 180 ml 210 ml 240 ml 270 ml 300 ml 330 ml
Temps pour un biberon
préparé avec
de l'eau tempérée 2 min 35 2 min 45 3 min 3 min 3 min 10 3 min 10 3 min 10 3 min 15 3 min 25
Temps pour un biberon
préparé avec de l'eau
venant du réfrigérateur 3 min 40 3 min 50 4 min 30 4 min 40 5 min 5 min 05 5 min 10 5 min 15 5 min 30

H. NETTOYAGE DE VOTRE NUTRIBABY
H1. Débranchez votre Nutribaby et assurez-vous qu'il soit froid avant le nettoyage.
ATTENTION : les 2 bases du pôle cuisson et du pôle mixage ne passent pas au lave-vaisselle.
- Essuyez le dôme de cuisson au fond de la cuve et la base du bol de mixage avec un tissu ou une éponge humide.
Utilisez de l'eau claire. Laissez sécher. N'immergez pas le Nutribaby dans l'eau ou dans un autre liquide. Ne lavez pas
le Nutribaby sous l'eau courante. Ne laissez pas de l’eau entrer dans les parties contenant des composants électriques.
- N'employez pas d’abrasifs ou de dissolvants de récurage pour le nettoyage. Ils peuvent endommager l'appareil et
ses surfaces.
- Les paniers cuisson, les plateaux amovibles, le récupérateur de jus de cuisson, les couvercles, la spatule et le bol de
mixage peuvent être nettoyés avec une éponge, de l’eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Rincez à l’eau claire
et laissez sécher. Ces éléments peuvent également passer au lave-vaisselle.
Détartrage de la cuve de chauffe
Après avoir été employé un certain temps, des dépôts de minéraux peuvent se former sur le dôme de cuisson et
endommager le Nutribaby. Vous devrez régulièrement détartrer la cuve de cuisson (tous les 5 cycles) en versant un
mélange de 100 ml d'eau chaude et de 100 ml de vinaigre blanc sur la résistance. Laissez au moins une heure ou deux
(ou plus si nécessaire) sans brancher l’appareil. Videz le mélange et rincez le dôme de cuisson à l'aide d'un peu
d'eau dans un chiffon.
H2. Démontage des lames
E. DÉCONGÉLATION
Procédez comme pour la cuisson vapeur, en choisissant cette fois l’icône décongélation .
TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON à consulter page 9
Les temps sont donnés à titre indicatif sur la base d’une cuisson dans le panier inférieur. Ces temps peuvent varier en fonction
de la taille des aliments, de leur quantité, de l’espace vide laissé dans le panier, et de la température initiale des aliments.
Vous devrez augmenter le temps de cuisson si vous utilisez le 2ème panier de cuisson.
Pour cuisiner des ingrédients qui nécessitent des temps de cuisson différents : placez les plus longs à cuire dans le panier
inférieur. En cours de cuisson, ajoutez le 2nd panier avec les aliments à cuisson plus rapide.
F. MIXAGE
F1. Une fois vos ingrédients cuits, laissez les reposer quelques instants. Ouvrez le couvercle du bol de mixage.
F2. Transvasez les aliments cuits dans le bol de mixage à l’aide la spatule fournie. Pour assurer un mixage optimal, le bol
peut contenir un maximum de 400 g de fruits ou légumes cuits, et un total de 300 g d’un mélange viande/légumes.
F3. Saisissez le réceptacle à l’aide du côté opposé de la spatule, qui va vous servir de pince.
F4. Versez le jus de cuisson dans le bol de mixage, en le dosant en fonction de la texture que vous souhaitez obtenir. N’ajoutez
pas plus de 200 ml de jus de cuisson.
F5. Installez et verrouillez le couvercle du bol de mixage.
F6. Verrouillez le bol de mixage sur sa base. Si le bol n’est pas verrouillé sur la base, vous ne pourrez pas mixer, pour garantir
votre sécurité.
F7. Sélectionnez la fonction mixage sur l’écran à l’aide du bouton mode.
F8. Mixer votre préparation en appuyant sur le bouton pendant 5 secondes, puis laissez reposer 5 secondes, et mixez de nouveau
5 secondes. Ne mixez pas plus de 30 secondes pour éviter toute surchauffe. Vous pouvez réitérer cette opération 3 fois.
Nous recommandons ensuite de laisser reposer l’appareil 30 minutes avant de procéder à un nouveau mixage.
Ouvrez votre bol de mixage et servez la purée à votre bébé, sans oublier d’en vérifier la température. Mélangez la
préparation et vérifiez qu’elle n’est pas trop chaude.
G. ALARMES
- Si en cours de cycle de cuisson la cuve de l’appareil ne contient plus d’eau, une alarme retentit : retirez les paniers
vapeurs et ajoutez de l’eau. Appuyez sur OK pour arrêter l’alarme, veillez à bien reconnecter le pôle cuisson au pôle mixage,
et relancez un cycle de chauffe pour terminer la cuisson.
- Si en cours de cycle de cuisson le pôle mixage et le pôle cuisson ne sont pas correctement connectés, une alarme
retentit : appuyez sur OK pour arrêter l’alarme, veillez à bien reconnecter les deux pôles et relancez votre cycle de cuisson.
- En fin de cycle, une alarme retentit pour vous prévenir que la cuisson est terminée.
NUTRIBABY • Notice d’utilisation
14

FUNCTIONS
• Heats up to three baby bottles at the same time
• Heats all baby food jar sizes
• Sterilises up to three baby bottles
• Steam cooks all foods
• Thaws
• Blends
WARNINGS
• WARNING: To avoid danger, if the electrical cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
after-sales service department or a qualified electrician.
• This apparatus is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capacities, or by persons lacking experience or knowledge,
unless they are monitored by a person responsible for
their safety, or instructed by them on the use of the
apparatus. Monitor children to ensure they do not play
with the apparatus.
• Respect heating times, and ensure the baby bottle and its
contents are at a suitable temperature before feeding
your baby.
• Use plastic or glass baby bottles suitable for boiling, or other
heat-resistant recipients with this apparatus.
• Always check your utensils prior to using them with Nutribaby.
• This appliance is designed to be used for domestic and
suchlike applications such as:
- kitchen areas reserved for personnel in stores, offices
and other professional environments,
- farms,
- use by hotel, motel customers and other accommodation
environments,
- bed and breakfast environments.
• Electrical and electronic equipment can be recycled. Do not
throw electrical or electronic apparatuses away with your
household waste. Ensure they are recycled.
Throughout the European Union, this symbol
indicates that the product must not be disposed
of with household waste, but must be recycled.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the instructions below carefully before using Nutribaby.
• To prevent the risk of electric shock, do not immerse the
apparatus or its electrical cord in water or any other liquid.
• Use the apparatus only to cook/heat/blend/sterilise or
thaw. Any other use may be dangerous.
• Take care when handling the blender blades, especially
when removing the blades from the bowl, and emptying
or washing the bowl.
• The apparatus contains no parts useful to the user for
repairs. Do not disassemble the apparatus.
• Monitor the apparatus when in use with children nearby.
Keep the apparatus out of reach of children.
• This apparatus is for indoor use only. Do not use outdoors.
• Do not allow electrical cord to hang over the edge of the
table or counter. Do not place near hot surfaces.
• Use the apparatus on a flat, stable and dry surface.
• Do not place the apparatus on a hot surface or near an
oven or gas burner, or any other heat source.
• Do not touch the hot surfaces on the apparatus
(heating chamber).
• Do not move the apparatus during use, once it has been
plugged in, or if it contains hot water.
• Unplug the apparatus when not in use, before washing and
when storing.
EN
NUTRIBABY • Instruction manual 15
COMPONENTS
a. Cooker lid
b. Cooking basket
c. Removable cooking tray
d. Cooking juices receptacle
e. Insulating grill
f. Water tank
g. Cooking base
h. Mixing bowl lid
i. Blender switch
j. Mixing bowl
k. Blender connector
l. LCD screen
m. Cooker and blender connecter
n. Spatula

A. HEATING A BABY BOTTLE
A1. Connect the cooker to the blender.
A2. Remove the cooking juices receptacle.
A3. Pour 60 ml of water into the tank using the measuring marks on the mixing bowl (level C).
A4. Remove the trays from each steam basket.
A5. Stack the trays, and place them on the base of the apparatus.
A6. Place the baby bottles on the insulating grill above the water tank.
A7. Place the lid on the cooker.
A8. Turn on using the On/Off switch on the back of the blender. The LCD screen on the front of the apparatus lights up.
A9. Press the “Mode” button one or more times to choose the desired function.
- If cold water is to be heated, select the baby bottle + refrigerator icon .
- If lukewarm water is to be heated, select the baby bottle + house icon .
A10. Press the + or – buttons to select the quantity of water to be heated.
A11. Press OK to start.
A12. At the end of the cycle, an alarm will sound to inform you that the baby bottle is ready. Press OK to turn off the alarm.
B. HEATING A BABY FOOD JAR
Follow steps 1 to 5 of the baby bottle heating function.
B6. Place the baby food jar to be heated on the insulating grill.
B7. Place the lid on the cooker.
B8. Turn on using the On/Off switch on the back of the blender. The LCD screen on the front of the apparatus lights up.
B9. Press the “Mode” button one or more times to choose the desired function.
- If cold baby food is to be heated, select the baby food jar + refrigerator icon .
- If lukewarm baby food is to be heated, select the baby food jar + house icon .
B10. Press OK to start.
CAUTION: To prevent the risk of burns, always check the temperature of the food before feeding your baby. Shake baby
bottles well to mix, then pour a drop of milk on the inside of your wrist to check the temperature.
CAUTION: The pre-programmed cycles are based on the average heating time of a baby bottle or baby food jar. The material
and thickness of the baby bottle, a removable bottom and the size of the baby food jar may affect the temperature of the
food. Heating more than one bottle at once may also affect heating times. If the food is too hot or too cold, reduce or
increase the heating time, using the “steam cooking” function.
Meaning of the function icons
NUTRIBABY • Instruction manual
16
Heat a
lukewarm
baby food jar
Heat a cold
baby bottle
Heat a
lukewarm
baby bottle
Heat a cold
baby food jar
DefrostingSteam cook Blend Sterilising
LCD SCREEN
Function selector
Cycle start
and stop
Heating time or baby
bottle capacity selector

C. STERILISING
C1. Connect the cooker to the blender.
C2. Remove the cooking juices receptacle.
C3. Pour 150 ml of water into the tank using the marks on the mixing bowl (level B).
C4. Remove the trays from each steam basket.
C5.Stack the trays, and place them on the base of the apparatus.
C6. Place the baby bottles upside down on the tray above the water tank. Add any accessories you also wish to sterilise.
C7. Place the lid on the cooker.
C8. Turn on using the On/Off switch on the back of the blender. The LCD screen on the front of the apparatus lights up.
C9. Press the “Mode” button one or more times to choose the desired function. Select the “sterilisation” icon .
C10. Press OK to start.
C11. At the end of the cycle, an alarm will sound to inform you that the baby bottles are ready. Press OK to turn off the alarm.
D. STEAM COOKING
D1. Connect the cooker to the blender.
D2. Remove the cooking juices receptacle.
D3. Pour 350 ml of water into the tank using the marks on the mixing bowl (level A).
D4. Replace the cooking juices receptacle: it will collect the juices from the food, allowing you to preserve its nutritional value.
D5. Place the trays in the basket as desired.
D6. Cut the ingredients into small cubes measuring approx. 15 mm X 15 mm and place them in the cooking baskets.
- Ingredients can be separated by type (vegetables/meat), or cooking time. For example, place potatoes, which require
a relatively long cooking time in the bottom basket, and courgettes, which cook more quickly, in the upper basket,
which you will add during the cooking cycle: no more overcooked vegetables!
- Place no more than 400 g of food in each basket.
- Thanks to the removable trays, you can adjust the capacity according to need: one small basket (a), two baskets (b),
or one large basket (c) by removing the tray for the upper basket
Once the baskets are in place, place the lid on top.
D7. Turn on using the On/Off switch on the back of the blender. The LCD screen on the front of the apparatus lights up.
D8. Press the “Mode” button one or more times to choose the desired function. Select the “steam cooking” icon .
D9. Select the desired cooking time using the + and - buttons. The time will depend on the type and amount of food you
wish to cook. Refer to the cooking-time table.
D10. Press OK to start cooking.
D11. At the end of the cycle, an alarm will sound to inform you that cooking is complete. Press OK to turn off the alarm. If
you wish to continue cooking, press + or – to add minutes, then press OK to start.
D12. Use the handle to remove the lid. Take care not to burn yourself.
D13. Use the handles to remove the steam baskets.
D14. You can also cook eggs. Place the eggs in the egg supports built into the trays.
Pre-programmed times for baby bottles
NUTRIBABY • Instruction manual 17
Quantity of water/milk
in the baby bottle 90 ml 120 ml 150 ml 180 ml 210 ml 240 ml 270 ml 300 ml 330 ml
Time for a baby bottle
prepared with
lukewarm water 2 min 35 2 min 45 3 min 3 min 3 min 10 3 min 10 3 min 10 3 min 15 3 min 25
Time for a baby bottle
prepared with
cold water 3 min 40 3 min 50 4 min 30 4 min 40 5 min 5 min 05 5 min 10 5 min 15 5 min 30

H. CLEANING NUTRIBABY
H1. Unplug Nutribaby and ensure it is cool before cleaning.
CAUTION: The bases of the cooker and blender must not be washed in a dishwasher.
- Wipe off the cooking dome inside the tank, and the base of the mixing bowl with a damp cloth or sponge. Do not use
detergents or cleaners. Allow to dry. Do not immerse Nutribaby in water or any other liquid. Do not wash Nutribaby
under running water. Do not allow water to enter parts containing electrical components.
- Do not use abrasive or scouring cleansers for cleaning as they may damage the apparatus and its surfaces.
- The cooking baskets, removable trays, cooking juices receptacles, lids, spatula and mixing bowl may be washed
using a sponge, hot water and dish detergent. Rinse well and allow to dry. These elements are also dishwasher safe.
Descaling the cooking tank
After Nutribaby has been used for a certain time, mineral deposits may form on the cooking dome and damage it. You
should descale the cooking tank regularly (after five cycles), pouring 100 ml of hot water and 100 ml of white vinegar
on the resistance. Let it sit for one to two hours (or more if necessary), without plugging in the apparatus. Pour off the
mixture and wipe off the cooking dome with a wet cloth.
H2. Removing the blades
E. DEFROSTING
Proceed in the same way, choosing the “defrosting” icon .
COOKING TIMES see page 9
Cooking times are based on cooking in the bottom basket. These times may vary according to the size of the pieces of food,
their quantity, the amount of empty space left in the basket, and the initial temperature of the food. You must increase the
cooking time if you use the second cooking basket.
To cook ingredients requiring different cooking times, place the foods that need to cook the longest in the bottom basket.
During cooking, add the second basket with the foods requiring a shorter cooking time.
F. BLENDING
F1. Once your ingredients are cooked, open the lid of the cooking bowl and let the food cool for a few minutes.
F2. Transfer the cooked food to the mixing bowl, using the spatula provided. For best results, do not blend more than 400 g
of cooked fruit or vegetables, or a total of 300 g of meat/vegetables, mix at a time.
F3. Hold the receptacle using the side opposite the spatula, which you will use as a pincer.
F4. Pour the cooking juices into the mixing bowl, dosing them according to the desired texture. Do not add more than 200 ml
of cooking juices.
F5. Place the lid on the mixing bowl and lock.
F6. Lock the mixing bowl onto the base. For your safety, the apparatus will not operate if the bowl is not locked on the base.
F7. Use the mode button to select the “blend” function on the screen .
F8. Blend the preparation, pressing on the button for 5 seconds, then waiting 5 seconds, then blending again for 5 seconds.
Do not blend for more than 30 seconds to prevent overheating. Repeat this operation up to three times. We recommend
you then allow the apparatus to cool for 30 minutes prior to blending again.
G. ALARMS
- An alarm will sound if, during the cooking cycle, the apparatus tank runs out of water: remove the steamer baskets and
add water. Press OK to shut off the alarm, ensuring you reconnect the cooker to the blender, and restart the heating cycle
to finish cooking.
- An alarm will sound if, during the cooking cycle, the blender and the cooker are not correctly connected: Press OK to shut
off the alarm, reconnect the blender and cooker and restart the cooking cycle.
- An alarm will sound at the end of the cycle to notify you that cooking is complete.
NUTRIBABY • Instruction manual
18

FUNKTIONEN
• Wärmt bis zu 3 Fläschchen gleichzeitig
• Erwärmt alle Gläschen
• Sterilisiert bis zu 3 Fläschchen
• Dampfgarfunktion
• Auftaufunktion
• Mixer
HINWEISE
• HINWEIS: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation
ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen
(auch Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnissen eingesetzt zu werden,
es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person überwacht werden oder zuvor
Anweisungen zum Einsatz des Gerätes erhalten haben.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie die Aufwärmzeiten ein und prüfen Sie, dass
das Fläschchen und sein Inhalt die richtige Temperatur
haben, bevor Sie Ihr Kind füttern.
• Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet.
• Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät
hitzebeständige Kunststoff- oder Glasfläschchen oder
andere hitzebeständige Behälter.
• Prüfen Sie alle Utensilien, bevor Sie sie zusammen mit
dem Nutribaby verwenden.
• Das Gerät ist für häusliche und ähnliche Anwendungen
vorgesehen, zum Beispiel:
- Küchenecken für das Personal in Geschäften, Büros und
ähnlichen beruflichen Umfeldern,
- Bauernhöfe,
- den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und
sonstigen Beherbergungsstätten,
- Gästezimmer und ähnliche.
• Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät
hitzebeständige Kunststoff- oder Glasfläschchen oder
andere hitzebeständige Behälter.
• Prüfen Sie alle Utensilien, bevor Sie sie zusammen mit
dem Nutribaby verwenden.
• Elektro- und Elektronikausstattung werden getrennt vom
häuslichen Abfall gesammelt. Entsorgen Sie keine Abfälle von
Elektrogeräten und elektronischen Geräten mit dem unsortierten
Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
EU-weit zeigt dieses Symbol an, dass dieses
Produkt nicht in den Hausmüll gehört, sondern
getrennt zu entsorgen ist.
SICHERHEITSHINWEISE
GEBRAUCHSANLEITUNG: Vor Einsatz des Nutribaby die nachstehenden Hinweise aufmerksam lesen.
• Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, weder Gerät, noch
Stromkabel in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Nutzen Sie das Gerät nur zum Kochen / Erwärmen /
Mixen / Sterilisieren / Auftauen. Jeder andere Einsatz kann
gefährlich sein.
• Seien Sie beim Umgang mit den Klingen des Mixers
vorsichtig. Dies gilt insbesondere für das Entfernen der
Klingen aus der Schüssel, das Leeren der Schüssel und
während der Reinigung der Schüssel.
• Das Gerät enthält keine Teile, die dem Benutzer für eine
Reparatur nützlich sein könnten. Bauen Sie das Gerät
nicht auseinander.
• Überwachen Sie das Gerät, wenn während des Betriebs
Kinder in der Nähe sind. Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen geeignet.
Benutzen Sie es nicht im Freien.
• Vermeiden Sie, dass das Stromkabel vom Tisch oder einem
Tresen herab hängt. Lassen Sie es auch nicht in der Nähe
heißer Flächen.
• Benutzen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen und
trockenen Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Fläche, in die
Nähe eines Ofens oder eines Gasbrenners oder eine
sonstige Wärmequelle.
• Berühren Sie die heißen Flächen des Geräts
(Erhitzungskammer) nicht.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es angeschlossen
und in Betrieb ist oder heißes Wasser enthält.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es nicht
verwenden oder bevor Sie es reinigen oder wegstellen.
DE
NUTRIBABY • Bedienungsanleitung 19
ZUSAMMENSETZUNG
a. Deckel des Zubereitungsbehälters
b. Garkorb
c. Abnehmbare Kochplatte
d. Auffangvorrichtung für
die Garflüssigkeit
e. Trenngitter
f. Wassertank
g. Koch-Grundplatte
h. Mixerdeckel
i. Einschalteknopf des Mixers
j. Mixerschüssel
k. Mixeranschluss
l. LCD-Display
m. Verbindung der Koch- mit der
Mixereinheit
n. Spatel

A. FLÄSCHCHEN ERHITZEN
A1. Verbinden Sie die Koch- mit der Mixereinheit.
A2. Entfernen Sie den Auffangbehälter für Garflüssigkeit.
A3. Messen Sie anhand der Skala der Mixerschüssel 60 ml Wasser (Anzeige C) ab und gießen Sie es in den Behälter.
A4. Entfernen Sie die Schalen jedes Dampfgarkorbes.
A5. Stapeln Sie die Schalen und setzen Sie sie auf den Gerätesockel.
A6. Stellen Sie die Fläschchen auf das Isoliergitter über dem Wasserbehälter.
A7. Legen Sie den Deckel auf die Oberseite der Gareinheit.
A8. Schalten Sie das Gerät über den On/Off Knopf auf der Rückseite des Mixerteils ein. An der Gerätevorderseite schaltet
sich das LCD-Display ein.
A9. Lassen Sie die verschiedenen Funktionen durch Druck auf die Taste „Mode“ durchlaufen.
- Wenn Sie Wasser aus dem Kühlschrank erhitzen wollen, wählen Sie das Symbol Fläschchen + Kühlschrank .
- Wenn Sie Wasser mit Umgebungstemperatur erhitzen wollen, wählen Sie das Symbol Fläschchen + Haus .
A10. Wählen Sie anschließend die zu erhitzende Wassermenge anhand des Durchlaufs der programmierten Mengen und
Druck auf die Tasten + und -.
A11. Bestätigen Sie über OK.
A12. Zu Programmende macht ein Signalton Sie darauf aufmerksam, dass das Fläschchen bereit ist. Schalten Sie den Signalton
durch Druck auf OK aus.
B. GLÄSCHEN ERHITZEN
Befolgen Sie Schritt 1 bis 5 wie unter Fläschchen erhitzen beschrieben.
B6. Stellen Sie das zu erhitzende Gläschen auf das Isoliergitter
B7. Legen Sie den Deckel auf die Oberseite der Gareinheit.
B8. Schalten Sie das Gerät über den On/Off Knopf auf der Rückseite des Mixerteils ein. An der Gerätevorderseite schaltet
sich das LCD-Display ein.
B9. Lassen Sie die verschiedenen Funktionen durch Druck auf die Taste „Mode“ durchlaufen.
- Wenn Sie ein Gläschen aus dem Kühlschrank erhitzen wollen, wählen Sie das Symbol Gläschen + Kühlschrank .
- Wenn Sie ein Gläschen mit Umgebungstemperatur erhitzen wollen, wählen Sie das Symbol Gläschen + Haus .
B10. Durch Druck auf OK wird das Gläschen erhitzt.
ACHTUNG: Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Temperatur der Nahrung prüfen, bevor Sie Ihr Kind füttern.
Fläschchen gut schütteln, um die Milch gut zu mischen. Gießen Sie einen Tropfen auf die Innenseite Ihres Handgelenks,
um die Temperatur zu prüfen.
ACHTUNG: Die vorprogrammierten Programme basieren auf einer Berechnung der durchschnittlichen Erhitzungsdauer
eines Fläschchens oder Gläschens. Material und Materialstärke des Fläschchens, ggf. vorhandener abnehmbarer Boden,
Größe eines Gläschens sind Elemente, die die Temperatur des Inhalts beeinflussen können. Auch die gleichzeitige
Erhitzung mehrerer Fläschchen kann sich auf das Ergebnis auswirken. Wenn Sie den Inhalt für zu warm oder nicht warm
genug halten, senken oder verlängern Sie die Erwärmungszeit über die Funktion „Dampfgaren“.
Bedeutung der Symbole der Funktionen
NUTRIBABY • Bedienungsanleitung
20
Ein Gläschen
mit
Umgebungste
mperatur
erhitzen
Ein aus dem
Kühlschrank
kommendes
Fläschchen
erhitzen
Ein Fläschchen
mit
Umgebungste
mperatur
erhitzen
Ein aus dem
Kühlschrank
kommendes
Gläschen
erhitzen
AuftaufunktionDampfgaren Mixen Sterilisieren
LCD-DISPLAY
lhawsnoitknuF
mmargorP
sua/nie
tiezmräwrEredlhawsuA
snegömrevsgnussaFsedredo
snehchcsälFsed
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other babymoov Kitchen Appliance manuals