babymoov Duo Meal Lite User manual

duo meal lite
Ref.: A001133_US
Duo Meal Lite
Instructions for use • Notice d’utilisation • Instrucciones de uso
ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
www.babymoov.us Designed and engineered
by Babymoov in France

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
• WARNING: To avoid danger, if the electrical cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
after-sales service department or a qualified electrician.
Do not use appliance for other than intended use.
• To ensure continued protection against risk of electric shock,
connect to properly grounded outlets only.
• Be certain cover is securely locked in place before
operating appliance.
• Do not fill the bowl above the maximum marked capacity
to avoid risk of injury due to damage to the cover or bowl.
• Do not operate any apparatus with a damaged cord or plug
or after the apparatus malfunctions or has been damaged
in any manner. Return apparatus to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
• Blade is sharp. Take care when handling the blender blades,
especially when removing the blades from the bowl, and
emptying or washing the bowl.
• Bowl must be in place before replacing knife blades. Engage
all locking devices before handling the blade.
• Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
• This apparatus is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
or by persons lacking experience or knowledge, unless they
are monitored by a person responsible for their safety, or
instructed by them on the use of the apparatus. Monitor
children to ensure they do not play with the apparatus.
• Monitor the appliance when in use with children nearby.
• Keep the apparatus out of reach of children.
• Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
• Using accessories not recommended by the manufacturer of
the device may cause injuries.
• Avoid any contact with moving parts.
• Do not allow electrical cord to hang over the edge of the
table or counter. Do not place near hot surfaces.
• Do not place the apparatus on a hot surface or near an oven
or gas burner, or any other heat source.
• Do not touch the hot surfaces on the apparatus (heating
chamber). Use handles or knobs.
• Do not move the apparatus during use, once it has been
plugged in, or if it contains hot water.
• Unplug the apparatus when not in use, before washing and
when storing. Allow to cool down before putting or taking
off parts.
• Respect heating times, and ensure the baby bottle and its
contents are at a suitable temperature before feeding your baby.
• Always plug in the appliance first and then plug the power
cable into the socket on the wall. To disconnect it, turn off
any control and then take out the plug from the socket on
the wall.
• To unplug the appliance, grip the plug and pull it from the
outlet, never grip the cord and pull it from the outlet.
• Only use the appliance for domestic purposes. The appliance
is designed to process small amounts of food for immediate
consumption and it is particularly recommended for the
preparation of baby food. The appliance is not intended to
prepare large amounts of food.
• Use plastic or glass baby bottles suitable for boiling, or other
heat-resistant recipients with this apparatus.
• Take out the power cable from the wall socket before
serving. Do not leave the cable within the child’s reach.
• Do not immerse in water. Household use only.
• This apparatus is for indoor use only. Do not use outdoors.
• Use the apparatus on a flat, stable and dry surface.
• Always check your utensils prior to using them with
Duo Meal Lite.
• Baby Food Chopper Model A001133_US is for use only with
steam cooker model A001133_US, steam cooker model
A001133_US is for use only with Baby Food Chopper Model
A001133_US.
• Warnings for the power cable:
a. Use a short power cable to reduce the risk of entanglement
or tripping over a longer cable.
b. Extension cables are available and may be used with caution.
c. If you use an extension cable:
1. The electrical capacity of the cable set or extension
cable must be at least match the electrical output of
the appliance and,
2. The cable should be placed in such a way that it is
not spread over the worktop or table, where it can be
pulled by children or someone might trip over it.
3. The extension cable should be an earthing terminal
with a cable featuring 3 wires.
• Keep hands and utensils away from moving blades or discs
while processing food to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the food processor. A scraper may
be used but must be used only when the food processor
is not running.
DUO MEAL LITE • Instructions for use

3
SAFETY INSTRUCTIONS
• To prevent the risk of electric shock, do not immerse the
apparatus or its electrical cord in water or any other liquid.
• Use the apparatus only to cook/heat/blend/sterilise or thaw.
Any other use may be dangerous.
• Take care when handling the blender blades, especially when
removing the blades from the bowl, and emptying or washing
the bowl.
• The apparatus contains no parts useful to the user for repairs.
Do not disassemble the apparatus.
• Monitor the apparatus when in use with children nearby. Keep
the apparatus out of reach of children.
• This apparatus is for indoor use only. Do not use outdoors.
• Do not allow electrical cord to hang over the edge of the table
or counter. Do not place near hot surfaces.
• Use the apparatus on a flat, stable and dry surface.
• Do not place the apparatus on a hot surface or near an oven
or gas burner, or any other heat source.
• Do not touch the hot surfaces on the apparatus
(heating chamber).
• Do not move the apparatus during use, once it has been
plugged in, or if it contains hot water.
• Warning: stains may appear on the baskets or blending jug if
you use strongly coloured foods, particular those which are
orange and red.
DUO MEAL LITE • Instructions for use
CLEANING
• Always unplug the appliance and ensure it is cool before cleaning.
• Duo Meal Lite base (G): wipe the external surface and the inside of
the cooking tank (H) with a damp cloth or sponge with mild liquid
detergent. Rinse with water.
Let dry. Do not immerse in water or any other liquid. Do not wash
or rinse under running water. Do not use abrasive products.
• The liquid collector (I), the basket (J), the bowl (K), steamer cover
(L), blending bowl lid (A), blending bowl (C) can all be washed with
a sponge and hot water and a mild liquid detergent. Rinse with
water and let dry. They can also be washed on the top rack of
the dishwasher.
• Do not use abrasive sponges or cleaning solvents. They may
damage the appliance and its surfaces.
CLEANING THE BLENDER BLADES
For thorough cleaning, you can remove the blades from the blender
by turning them to the «open padlock» symbol. They should then be
washed by hand. When replacing the blades, lock them into place by
turning them to the «closed padlock» symbol.
REMOVING SCALE FROM THE HEATING TANK
After a certain time of use, mineral deposits may form on the inside
surfaces of the heating tank (H) and damage the Duo Meal Lite. You
should regularly remove the scale on your appliance by pouring
3½ fl oz (100ml) of hot water and 3½ fl oz (100ml) of white vinegar
in the heating tank (H). Let sit for an hour or two (or longer if
necessary). Pour out the liquid and rinse with tap water several
times. Do not immerse the Duo Meal Lite in water. Wipe with a dry
cloth or let dry.
WARNING: If you unplug the food processor’s power cord during a
warming cycle, the cycle will resume when the product is plugged
back in.

4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit.
• AVERTISSEMENT:si le câbled’alimentation estendommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente
ou des personnes ayant des qualifications semblables, afin
d’éviter tout risque de danger.
• Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres utilisations que
celle prevue.
• Afin d’éviter tout risque de chocs éléctriques brancher
l’appareil uniquement à des prises correctement mis
à la terre.
• Soyez sûr que le couvercle est bien verrouillé avant de
démarrer l’appareil.
• Ne pas remplir le bol au-delà de la capacité maximale
indiquée afin d’éviter tout risque de blessure en cas
d’’endommagement du couvercle ou du bol.
• Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche
détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil
ou a été endommagé d’une manière quelconque. Retourner
l’appareil au centre de service autorisé pour examen,
réparation ou réglage.
• La lame est aiguisée. Faire très attention quand vous
manipulez les lames du mixeur, particulièrement quand vous
retirez les lames du bol, quand vous videz le bol, et pendant
le lavage.
• Le bol doit être en place avant de remplacer les lames de
couteaux. Engager tous les dispositifs de verrouillage avant
de manipuler la lame.
• Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage
du couvercle.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Surveiller l’appareil quand vous l’employez avec des enfants
à proximité.
• Laisser l’appareil hors de portée des enfants.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par ou à proximité des enfants.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
• Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
• Éviter de laisser le cordon dépassé de la table ou du plan
de travail ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes.
• Ne pas mettre l’appareil sur une surface chaude ou à
proximité d’un four ou d’une plaque de gaz ou tout ce qui
s’apparente à une source de chaleur.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil (unité de
chauffe). Utiliser les poignées ou les boutons.
• Ne pas déplacer l’appareil en service, une fois branché, ou
s’il contient de l’eau chaude.
• Débrancher l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez
pas ou avant de le nettoyer ou de le ranger. Laisser refroidir
l’appareil avant de mettre ou d’enlever des pièces.
• Respectez le temps de chauffe et assurez-vous que le
biberon et son contenu sont à bonne température avant de
donner la nourriture à votre bébé.
• Toujours brancher l’appareil en premier, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher, penser à
éteindre toute commande en «off», puis retirer la fiche de
la prise murale.
• Pour debrancher l’appareil tirer sur la fiche et non sur
le câble.
• Utiliser l’appareil uniquement à des fins domestiques.
L’appareil est conçu pour le traitement de petites quantités
d’aliments destinés à la consommation immédiate, et est
particulièrement recommandé pour la préparation des
aliments pour bébé. L’appareil n’est pas destiné à préparer
de grandes quantités de nourritures.
• Utiliser des biberons en plastique ou en verre pouvant bouillir
ou tous autres récipients thermorésistants avec cet appareil.
• Avant de servir, débrancher le cordon de la prise murale. Ne
pas laisser le cordon à la portée de l’enfant.
• Ne pas plonger dans l’eau. Usage domestique seulement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur. Ne pas
utiliser à l’extérieur.
• Utiliser l’appareil sur une surface plane, stable et sèche.
• Toujours vérifier vos ustensiles avant de les employer avec
le Duo Meal Lite.
•
L’unité de mixage des modèles A001133_US doit être
utilisé uniquement avec l’unité de chauffage du modèle
A001133_US, l’unité de chauffage du modèle A001133_
US doit être utilisé uniquement avec l’unité de mixage du
modèle A001133_US.
• Avertissement sur les cordons d’alimentation :
a. Un cordon d’alimentation de faible longueur doit être
utilisé pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de
trébucher sur un cordon plus long.
b. Des rallonges sont possibles et peuvent être utilisés
avec prudence.
c. Si une rallonge est utilisée:
1. La capacité électrique de l’ensemble du cordon ou
la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance électrique de l’appareil, et,
2. Le cordon doit être placé de sorte qu’il ne soit pas étalé
sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par un
enfant ou faire trébucher quelqu’un.
3. La rallonge devrait être une mise à la terre avec un
cordon à 3 fils.
• Garder les mains et les ustensiles éloignés des lames et
des disques lorsque l’appareil est en fonctionnement, afin
de réduire les risques de blessures grave ou de dommage
du robot culinaire. Un grattoir peut être utilisé uniquement
lorsque le robot est arrêté.
DUO MEAL LITE • Notice d'utilisation

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pour se protéger des décharges électriques, n’immergez pas
l’appareil, le cordon dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que pour
cuire / chauffer / mixer / stériliser / décongeler. Toute autre
utilisation peut-être dangereuse.
• Faites très attention quand vous manipulez les lames du
mixeur, particulièrement quand vous retirez les lames du bol,
quand vous videz le bol, et pendant le lavage.
• L’appareil ne contient aucune pièce utile à l’utilisateur pour
une réparation. Ne pas démontez l’appareil.
• Surveillez l’appareil quand vous l’employez avec des enfants
à proximité. Laissez l’appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil s’utilise en intérieur, ne l’utilisez pas dehors.
• Évitez de laisser le cordon dépasser de la table ou du
compteur ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et sèche.
• Ne mettez pas l’appareil sur une surface chaude ou à
proximité d’un four ou d’une plaque de gaz ou tout ce qui
s’apparente à une source de chaleur.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (chambre
de chauffage).
• Ne déplacez pas l’appareil en service, une fois branché, ou
s’il contient de l’eau chaude.
• Précaution : des tâches peuvent apparaitre sur les paniers
ou bol de mixage si vous utilisez des aliments très colorés,
particulièrement ceux qui sont oranges et rouges.
DUO MEAL LITE • Notice d'utilisation
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
NETTOYAGE
• Débrancher toujours l’appareil et s’assurer qu’il est froid avant
un nettoyage.
• Base du Duo Meal Lite (G) : essuyer la surface extérieure, de même
que l’intérieur de la cuve de cuisson (H), avec un tissu ou une éponge
humide imprégnée d’un savon liquide doux. Rincer avec de l’eau
claire. Laisser sécher naturellement. Ne pas immerger l’unité dans
de l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas laver l’unité sous l’eau
courante. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour un nettoyage.
• Le récupérateur de jus de cuisson (I), le bol de cuisson (J), le
couvercle de cuisson vapeur (L), le bol de mixage (C), le couvercle
du bol de mixage (A), peuvent être lavés grâce à une éponge et de
l’eau chaude imprégnée de savon liquide doux. Rincer avec de l’eau
claire et laisser sécher naturellement. Ces éléments peuvent être
également lavés dans un lave-vaisselle dans le compartiment
supérieur uniquement.
• Ne pas utiliser de tampons récurrents, d’éléments abrasifs ou de
solvants pour un nettoyage. Ils peuvent endommager l’appareil et
ses surfaces.
NETTOYAGE DES LAMES DE MIXAGE
Pour un nettoyage en profondeur, démonter les lames du mixeur en
les tournant vers le symbole « cadenas ouvert », puis les laver à la
main. Pour le remontage, verrouiller les lames en les tournant vers le
symbole « cadenas fermé ».
DÉTARTRAGE DE LA CUVE DE CHAUFFE
Après une utilisation plus ou moins prolongée, des dépôts minéraux
peuvent se former sur les surfaces intérieures de la cuve de cuisson
(H) et peuvent endommager le Duo Meal Lite. Détartrer régulièrement
votre appareil en versant un mélange de 100ml (3½ fl oz) d’eau chaude
et de 100ml (3½ fl oz) de vinaigre blanc dans la cuve de cuisson (H).
Laisser le mélange agir pendant une heure ou deux (plus longtemps si
nécessaire). Déverser ensuite le mélange et rincer la cuve de cuisson
(H) en la remplissant avec de l’eau du robinet à l’aide d’un récipient,
puis en la vidant plusieurs fois. Ne pas immerger le Duo Meal Lite dans
l’eau. L’essuyer avec un chiffon sec ou laissez-le sécher.
ATTENTION: si vous débranchez le cordon d’alimentation du
robot culinaire pendant un cycle de chauffe, le cycle reprendra
en rebranchant le produit.

6DUO MEAL LITE • Instrucciones de uso
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ES
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe tener en cuenta unas precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes.
• ADVERTENCIA: Para evitar peligros, si el cable eléctrico
está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio DE posventa o por un electricista cualificado.
• No utilice aparatos que tengan el cable o el enchufe
estropeado, ni tras haber detectado funcionamientos
anómalos o daños. Lleve el aparato al centro de
asistencia técnica más cercano para que lo revise, repare o
regule correctamente.
• La cuchilla está muy afilada Preste la máxima atención
cuando manipule las cuchillas de la licuadora, sobre todo
cuando las extraiga del recipiente, o cuando vacíe o lave
este último.
• El recipiente debe estar en su compartimento cuando vuelva
a colocar las cuchillas. Active todos los dispositivos de
bloqueo antes de manipular la cuchilla.
• No intente manipular indebidamente o desactivar el mecanismo
de bloqueo de la tapa.
• Este aparato no ha sido proyectado para ser usado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas, o por personas que no
tengan la experiencia o conocimientos adecuados, a menos
que sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad, o formadas sobre el uso del aparato. Vigile y
evite que los niños jueguen con el aparato.
• Vigile siempre el aparato cuando esté funcionando y haya
niños cerca.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Es necesario mantener bajo control el aparato cuando está
siendo usado por niños o cuando funciona en presencia
de niños.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar daños personales.
• Evite el contacto con las piezas móviles.
• Evite que el cable cuelgue por el borde de la mesa o
del mostrador. No coloque el aparato cerca de
superficies calientes.
• No coloque el aparato en una superficie caliente ni cerca
de un horno o de un quemador de gas, ni de cualquier otra
fuente de calor.
• No toque las superficies calientes del aparato (cámara de
calentamiento). Utilice las manijas o elementos de agarre.
• No mueva el aparato durante el uso, una vez que ha sido
enchufado o si contiene agua caliente.
• Desconecte el aparato cuando no lo utilice, antes de lavarlo
y cuando lo guarde. Deje enfriar la unidad antes de colocar
o quitar las piezas.
• Respete los tiempos de calentamiento, y asegúrese de que
el biberón o potito y su contenido estén a la temperatura
adecuada antes de dar de comer a su hijo.
• Conecte primero el aparato y después enchufe el cable a
la toma de la pared. Para desconectarlo, apague todos los
mandos y después extraiga el cable de la toma de la pared.
• El aparato ha sido proyectado única y exclusivamente
para un uso doméstico. El aparato ha sido diseñado para
procesar cantidades pequeñas de comida y consumirlas
de inmediato, y está particularmente recomendado para la
preparación de comida para niños. El aparato no ha sido
diseñado para preparar grandes cantidades de comida.
• Con este aparato, debe utilizar recipientes de plástico o
vidrio que resistan los procesos de ebullición.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de la pared
antes de servir. Nunca deje el cable al alcance de los niños.
• No lo sumerja en agua. Uso exclusivamente casero.
• Este aparato solo debe utilizarse en casa. Nunca lo utilice
al aire libre.
• Coloque el aparato en una superficie plana, estable y seca.
• Controle siempre sus utensilios antes de usarlos con Duo
Meal Lite.
• La picadora Modelo A001133_US solo debe utilizarse con la
olla de vapor modelo A001133_US ; la olla de vapor modelo
A001133_US solo debe utilizarse con la picadora Modelo
A001133_US.
• Advertencias sobre el cable eléctrico:
a. Utilice un cable de alimentación eléctrica corto para
reducir el riesgo de enredos y tropiezos.
b. Existen cables de extensión y pueden utilizarse pero
siempre con precaución.
c. Si utiliza un cable de extensión:
1. La capacidad eléctrica del juego de cable o del cable
de extensión debe ser al menos igual a la salida
eléctrica del aparato y,
2. El cable debe colocarse de tal forma que no cuelgue
por la encimera o la mesa, ya que los niños podrían
tirar del mismo o alguien podría tropezar con él.
3. El cable de extensión debería ser un terminal de tierra
con un cable que disponga de tres hilos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja
el aparato ni el cordón en el agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato para otro uso que no fuese cocer/
calentar/ batir/ esterilizar/ descongelar. Cualquier otra
utilización puede resultar peligrosa.
• Tenga mucho cuidado cuando manipula las cuchillas de
la batidora, especialmente cuando retira las cuchillas del
recipiente, cuando vacía el recipiente, y durante el lavado.
• El aparato no contiene ninguna pieza útil al usuario para una
eventual reparación. No desmonte el aparato.
• Vigile el aparato cuando lo emplea con niños a proximidad.
Deje el aparato fuera del alcance de los niños.
• Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice nunca fuera.
• Evite dejar que el cordón sobrepase de la mesa o del
contador y no lo deje tampoco cerca de superficies calientes.

7DUO MEAL LITE • Instrucciones de uso
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Utilice el aparato sobre una superficie plana, estable y seca.
• No ponga el aparato sobre una superficie caliente o cerca
de un horno o una placa de gas ni todo lo que se asemeja
a una fuente de calor.
• No toque las superficies calientes del aparato (cámara
de caldeo).
• No desplace el aparato cuando está en servicio, una vez
conectado, o si contiene agua caliente.
• Precaución: algunas manchas pueden aparecer en las cestas
o en la jarra de mezclado si usa alimentos muy coloridos,
especialmente aquellos que son naranja y rojo.
LIMPIEZA
• Desenchufar siempre el aparato y asegurarse de que esté frío
antes de limpiarlo.
• Base de Duo Meal Lite (G) : secar la superficie exterior e interior de
la cuba de cocción (H), con un trapo o esponja húmeda impregnada
de jabón líquido suave. Enjuagar con agua corriente. Dejar secar
naturalmente. No sumergir la unidad en agua o en cualquier otro
líquido. No lavar la unidad en agua corriente. No utilizar productos
abrasivos para realizar la limpieza.
• El recuperador de jugo de cocción (I), la cesta de cocción (J), la
campana de cocción vapor (K), la tapadera del bol de mezclado (A),
el bol de mezclado (C), y la pinza (l) pueden lavarse con una esponja
y agua caliente impregnada de jabón líquido suave. Enjuagar con
agua corriente y dejar secar de forma natural. Estos elementos
también se pueden lavar en un lavavajillas únicamente en el
compartimiento superior.
• No utilizar tampones recurrentes, elementos abrasivos o disolventes
para la limpieza. Estos podrían dañar el aparato y sus superficies.
LIMPIEZA DE LAS CUCHILLAS DE MEZCLADO
Para limpiarlo a fondo, se pueden desmontar las cuchillas de
la batidora girándolas en el sentido del «candado abierto», y a
continuación lavarlas a mano. Para volverlas a montar, bloquear las
cuchillas girándolas hacia el símbolo «candado cerrado».
DESCALCIFICACIÓN DEL DEPÓSITO DE CALEFACCIÓN
Después de un uso más o menos prolongado, se pueden formar
depósitos minerales en las superficies interiores del recipiente de cocción
(H) y dañar el Duo Meal Lite. Debería descalcificar periódicamente su
aparato vertiendo una mezcla de 3½ fl oz (100 ml) de agua caliente
y 3½ fl oz (100 ml) de vinagre blanco en el recipiente de cocción (H).
Deje actuar la mezcla durante una o dos horas (más si necesario).
A continuación, vierta la mezcla y enjuague el recipiente de cocción
(H) llenándolo con agua del grifo con un recipiente y luego vaciándolo
varias veces. No sumerja el Duo Meal Lite en agua. Límpielo con un
paño seco o déjelo secar.
ATENCIÓN: si se desenchufa el cable de alimentación del robot de
cocina durante un ciclo de calentamiento, el ciclo se reanudará al
volver a enchufar el aparato.

8

9
EN. Detailed description page 13
FR. Descriptif détaillé page 15
ES. Descripción detallada página 17
N.
K. H. O. C.
D.
E.
M.
A.L.J.I. B.
G.F.
DUO MEAL LITE
3½ fl oz / 100 ml
10 fl oz / 300 ml
7 fl oz / 200 ml

10 DUO MEAL LITE
STEAMER COOKING - GUIDE AIDE À LA CUISSON VAPEUR - AYUDA A LA COCCIÓN AL VAPOR
COOKING CEREALS AND PASTA - CUISSON DES CÉRÉALES ET PÂTES
COCCIÓN DE CEREALES Y PASTAS
18-28 min10-17 min0-10 min
10 fl oz / 300 ml
7 fl oz / 200 ml3½ fl oz / 100 ml
5 min
3½ fl oz / 100 ml 4½ fl oz / 130 ml
3½ fl oz / 100 ml
5-10 min
Oat
Avoine
Avenas
1¾ oz
50 g
Quinoa Pasta
Pâte
Rice
Riz
Arroz
Cooked with cooking juices! + nutrients and + natural flavors!
Cuit avec le jus de cuisson ! + de nutriments et + de saveurs naturelles !
Cocinado con los jugos de cocción + nutrientes + savor naturales
3½ fl oz / 100 ml
4½ fl oz / 130 ml
3½ fl oz / 100 ml 10 fl oz / 300 ml
7 fl oz / 210 ml
3-5 min13-15 min 25 min
H.
I.
2¾ oz
80 g 2½ oz
70 g 3¼ oz
90 g

11DUO MEAL LITE
MAÎTRISE DE LA TEXTURE - CONTROLLING THE TEXTURE - CONTROL DE LA TEXTURA
=6 x 4 fl oz / 6 x 120 ml
K.
3-6 M 6-9 M 9-12 M
D.
I.
1/2 1/4
1/1

12 DUO MEAL LITE • Instructions for use
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BOTTLE HEATER
8. Pour the food into a dish.
Baby’s meal is ready!
Be careful, it’s hot!
3. Press the cooking button (F) to start cooking.1. Use the blending bowl (C) to pour the
water in the heating tank (H). Fill the tank
with the amount of water indicated in
the cooking guide.
5. Turn the blending bowl (C) clockwise to
lock it.
6. Turn the locking system (B) clockwise to
close and lock the lid. The lid is closed
properly when the locking system is
snapped securely in its slot. You will hear
a click, indicating that the blending bowl is
ready to be used.
7. Press the blending button (E) to blend.
ATTENTION: press the button for
short bursts of 5 seconds to prevent
overheating. Stop if the blending blade (D)
spins without any resistance (otherwise,
refer to point 15 of the instructions
for use).
EN
2. Place the diced foods in the main bowl (K)
with or without the basket (J).
4. Once cooking is complete, pour the foods
in the blending bowl (C). Remember to
also pour the cooking liquid from the liquid
collector (I) into the blending bowl for added
flavour and vitamins.

13
WARNING:
always test food temperature before feeding baby.
DUO MEAL LITE • Instructions for use
C. THAWING
Follow the same instructions as for reheating.
• For a 4 fl oz (120 ml) jar, put 4¾ fl oz (140 ml) into the cooking tank
(H) during about fifteen minutes. Then, mix and wait a few minutes
so that the jar cools down to the right temperature.
• For a 8 fl oz (240 ml) jar, put 6 fl oz (180 ml) into the cooking tank
(H). Then, mix and wait a few minutes so that the jar cools down to
the right temperature.
COMPONENTS
A. Blending bowl lid
B. Lid locking system
C. Blending bowl
D. Blending blade
E. Blending button
F. Central button
G. Duo Meal Lite base
H. Cooking tank
I. Cooking liquid collector
J. Food separator basket
K. Steamer bowl
L. Steamer lid
M. Power cord
N. Water level indicators
O. ON/OFF button
∙ Power cord: 10 A - 125 V
∙ 120 V / 60 Hz
∙ Steamer: 500 W
∙ Blender: 250 W
A. MEAL PREPARATION
1. Place the appliance on a flat, stable surface. Ensure the appliance
and the power cord (M) are out of children’s reach.
2. Ensure the mains power is suitable for the appliance. If it is, plug the
appliance in to the wall outlet.
3. Remove the steamer lid (L), the main bowl (K), the basket (J) and
the cooking water vessel (I) from the apparatus.
4. Remove the blending bowl (C). Fill it with water as per the quantities
shown in the table on page 4.
5. Add the appropriate amount of water to the heating tank (H).
6. Replace the cooking water vessel (I), the main bowl (K). Place the
food into the bowl (K) or into the basket (J). You can use the basket
(J) to cook different foods separately. Put the first food items into
the bottom of the main bowl (K), and then insert the basket (J) with
the other food items in it.
7. Replace the steamer lid (L). Warning: the steamer lid has no
locking system, so avoid touching it when it is heating.
8. Press the cooking button (F) once. An indicator light inside the
button turns on, indicating that cooking has started. Warning:
during cooking, the steamer cover (K) may become very hot
and steam will exit the hole on top of the cover. Keep hands
away to avoid burning yourself.
9. When the cooking cycle is complete, the indicator light turns off and
the appliance turns off automatically.
10. Remove the lid (L). Warning: it is very hot, handle it with care.
11. Allow the bowl (K) to cool for 1 or 2 minutes.
12. Transfer the steamed food to the blending bowl (C). Remove the
liquid collector (I) using the handle and pour the cooking liquid in
the blending bowl (C), see page 5. This will add flavour and vitamins
to baby’s food. Warning: the liquid collector (I) is hot. Handle
with care. For better cooking results, we recommend cooking
cereals at the same time as other foods.
13. Replace the blending bowl (C) in the housing. Align and turn the
blending bowl (C) clockwise until it locks in the Duo Meal Lite
base (G).
14. Replace the blending jug (C) on the food processor base (G).
Align and turn the blending bowl cover (A) clockwise, until it locks
into place. The lid is closed properly when the locking system is
snapped securely in its slot. You will hear a click, indicating that
the blending bowl is ready to be used.You will not be able to blend
anything until the lid is properly locked into position.
15. Press the blending switch (E).
Warning: do not blend continuously, but in short bursts of
5 seconds, to avoid overheating the motor. Failure to follow
the blending instructions above may cause the product to
stop working as a safety measure. If the appliance stops,
please let the product cool down for a few moments.
16. When the food is ready, release the blending button (E) and
blending will stop.
17. Unlock the mixing bowl cover (A) and remove the blending bowl
(C) from the base of the Duo Meal Lite (G).
18. You can now feed your baby the freshly prepared meal.
Warning: always test food temperature before feeding baby.
Warning: never blend without food or liquids in the blending
bowl (C). Allow the Duo Meal Lite to cool for at least
15 minutes before using it to cook again.
B. REHEATING
1. Place food to be reheated in a small glass or plastic jar able to
withstand high temperatures. Remove the lid of the jar.
2. Place the small jar in the main bowl (K) and attach and close the
lid (L).
3. Depending on the quantity to be heated, put between 2 to 4
teaspoons (10 to 20 mL) of water into the cooking tank (H).
4. Press the cooking button (F).
5. When reheating is complete, the indicator light will turn off. Carefully
remove the jar to avoid burning yourself.
6. Pour the food in a dish, stir the contents well to ensure an even
temperature, baby’s meal is ready!
INSTRUCTIONS FOR USE

14 DUO MEAL LITE • Notice d’utilisation
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU ROBOT CUISEUR VAPEUR MIXEUR
7. Presser le bouton de mixage (E) pour mixer
les aliments. ATTENTION: appuyer sur le
bouton par petites et courtes pressions
de 5 sec. maximum, pour éviter tout
risque d’échauffement (sinon, se réferer
au point 15, page suivante, des consignes
d’utilisation).
1. Utiliser le bol de mixage (C) pour verser
l’eau dans la cuve de cuisson (H). Le remplir
d’eau selon les quantités indiquées sur le
guide d’aide à la cuisson.
5. Bloquer le bol de mixage (C) en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Refermer et verrouiller le couvercle en
tournant le système de verrouillage (B)
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le couvercle est bien en place lorsque le
système de verrouillage est bien enclenché
dans sa fente. Vous entendrez un petit clic
indiquant que le bol de mixage est verrouillé
et prêt à être utilisé.
FR
2. Déposer les aliments coupés en dés dans le
bol principal (K) avec ou sans le panier (J).
3. Appuyer sur le bouton ON à l’arrière du
robot. Appuyer sur le bouton de cuisson
(F) pour démarrer la cuisson.
4. Une fois la cuisson terminée, verser les
aliments dans le bol de mixage (C). Ne
pas oublier de verser également le jus de
cuisson du récupérateur de jus de cuisson
(I) pour un met plus savoureux et pour
récupérer les vitamines qu’il contient.
8. Verser les aliments dans une assiette.
Le repas de bébé est prêt!
Attention, c’est chaud !

15
AVERTISSEMENTS :
vérifier toujours la température de vos aliments avant de les donner à votre bébé.
DUO MEAL LITE • Notice d’utilisation
C. DÉCONGELATION
Procéder de la même façon que pour le réchauffage :
∙ Pour un pot de 120 ml (4 fl oz) mettre 140 ml (4¾ fl oz) dans la
cuve de cuisson (H), pendant une quinzaine de minutes. Ensuite,
mélangez et attendez quelques minutes que le petit pot refroidisse
à bonne température.
∙ Pour un pot de 240 ml (8 fl oz), mettre 180 ml (6 fl oz) dans la cuve de
cuisson (H). Ensuite, mélangez et attendez quelques minutes que le
petit pot refroidisse à bonne température.
COMPOSITION
A. Couvercle du bol de mixage
B. Système de verrouillage
du couvercle
C. Bol de mixage
D. Lame de mixage
E. Bouton de mixage
F. Bouton central
G. Base du Duo Meal Lite
H. Cuve de cuisson
I. Récupérateur de jus de cuisson
J. Panier séparateur d’aliment
K. Bol vapeur
L. Couvercle de cuisson vapeur
M. Cordon d’alimentation
N. Indication pour le niveau d’eau
dans la cuve
O. Bouton ON/OFF
∙ Câble : 10 A - 125 V
∙ 120 V / 60 Hz
∙ Cuiseur : 500 W
∙ Mixeur : 250 W
A. PRÉPARATION D’UN REPAS
1. Placer l’appareil sur une surface plane et stable. S’assurer que l’appareil
et le cordon d’alimentation (M) sont hors d’atteinte des enfants.
2. S’assurer que la tension d’alimentation de la prise électrique est adaptée
au dispositif. Si c’est le cas, brancher l’appareil à la prise murale.
3. Retirer le couvercle de cuisson vapeur (L), le bol principal (K), le
panier (J) et le récupérateur de jus de cuisson (I) de l’appareil.
4. Retirer le bol de mixage (C) et le remplir d’eau selon les quantités
indiquées dans le tableau page 4.
5. Verser l’eau selon le dosage approprié à l’intérieur de la cuve de
cuisson (H).
6. Réinstaller le récupérateur de jus de cuisson (I), le bol principal
(K). Placer les aliments dans le bol (K) ou dans le panier (J). Il est
possible de cuire des aliments différents, séparément grâce au
panier (J). Pour cela, déposer les premiers aliments dans le fond
du bol principal (K), puis insérer le panier (J) contenant les autres
aliments. Pour une cuisson optimum et uniforme, découper les
aliments en de petits dés (ou morceaux).
7. Replacer le couvercle (L). Avertissement : le couvercle ne
comporte pas de système de fermeture, éviter de retirer le
couvercle quand l’appareil est en service.
8. Appuyer une fois sur le bouton de cuisson (F). Un voyant lumineux
à l’intérieur du bouton s’allumera, indiquant que le cycle de cuisson
est lancé. Avertissement : au cours de la cuisson, le couvercle
(K) risque d’être extrêmement chaud et la vapeur sortira du
trou situé sur le couvercle. Maintenir vos mains éloignées pour
éviter de vous brûler.
9. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, le voyant lumineux s’éteint
et l’appareil s’arrête automatiquement.
10. Retirer le couvercle (L). Avertissement : le couvercle est très
chaud, le manipuler avec soin.
11. Laisser le bol (K) refroidir 1 à 2 minutes.
12. Transférer les aliments cuits à la vapeur dans le bol de mixage
(C). Retirer le récupérateur de jus de cuisson (I) avec la poignée
et verser le jus de cuisson dans le bol de mixage (C), voir page 5.
Ceci rend les aliments plus savoureux et plus juteux et conserve
les vitamines du jus de cuisson. Avertissement : le récupérateur
de jus de cuisson (I) est chaud. Le manipuler avec soin. Pour
une meilleure qualité de cuisson, nous vous conseillons de
faire cuire les céréales en même temps que les autres aliments.
13. Replacer le bol de mixage (C) sur la base du robot (G). Aligner et
tourner le bol de mixage (C) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille sur la base du Duo Meal Lite (G).
14. Replacer le couvercle du bol de mixage (A) sur le bol de mixage (C).
Aligner et tourner le couvercle du bol de mixage (A) dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à verrouillage. Le couvercle est
bien en place lorsque le système de verrouillage est bien enclenché
dans sa fente. Un petit clic indiquera que le bol de mixage est
verrouillé et prêt à être utilisé. Le mixage n’est possible que si le
couvercle est bien enclenché.
15. Appuyer sur le bouton de mixage (E ).
Avertissement : ne pas effectuer un mixage continu mais de
petites et courtes pressions de 5 secondes maximum, afin
d’éviter une surchauffe du moteur du Duo Meal Lite. Si les
précautions de mixages présentées précédemment ne sont
pas respectées, le produit risque de s’arrêter de fonctionner
par mesure de sécurité. En cas d’arrêt de l’appareil, veuillez
laisser le produit refroidir quelques instants.
16. Lorsque les aliments sont prêts, relâcher le bouton de mixage (E)
et le mixage s’arrêtera.
17. Déverrouiller le couvercle du bol de mixage (A) et retirer le bol de
mixage (C) de la base du Duo Meal Lite (G).
18. Le repas de bébé est prêt ! Avertissement : vérifier toujours
la température de vos aliments avant de les donner à votre
bébé. Avertissement : ne pas lancer le mixage en l’absence
d’aliments ou de liquide dans le bol de mixage (C). Laisser le
Duo Meal Lite refroidir pendant au moins 15 minutes avant
d’utiliser l’appareil pour une nouvelle cuisson.
B. RÉCHAUFFAGE
1. Mettre les aliments à réchauffer dans un petit pot en verre ou en
plastique supportant les hautes températures. Enlever le couvercle
du petit pot.
2. Placer le petit pot dans le bol principal (K) et refermer avec le
couvercle (L).
3. Selon la quantité à réchauffer, mettre 10 à 20 mL d’eau (2 à 4
cuillères à café) dans la cuve de cuisson (H).
4. Appuyer sur le bouton de cuisson (F).
5. Une fois le réchauffage fini, le voyant lumineux s’éteint. Enlever le
petit pot avec précaution pour éviter de se brûler.
6. Verser les aliments dans une assiette, brasser le contenu pour
obtenir une température homogène, le repas de bébé est prêt !
CONSIGNES D’UTILISATION

16 DUO MEAL LITE • Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE USO
1. Utilizar el bol de mezclado (C) para verter el
agua en la cuba de cocción (H). Añadir agua
en función de las cantidades indicadas en
la guía de ayuda a la cocción.
5. Bloquear el bol de mezclado (C) girándolo
en el sentido de las agujas de un reloj.
6. Volver a cerrar y bloquear la tapa girando
el sistema de cierre (B) en el sentido de las
agujas de un reloj.La tapadera está bien
colocada cuando el sistema de cierre está
bien encajado en su ranura. Oirá un pequeño
clic que le indica que el bol de mezclado
está cerrado y listo para ser utilizado.
7. Pulsar el botón de mezclado (E) para mezclar
los alimentos. ATENCIÓN: presionar el
botón por pequeños toques cortos de
5 segundos máximo para evitar cualquier
riesgo de recalentamiento.
ES
2. Colocar los alimentos cortados en dados
en el recipiente principal (K), con o sin
cesta (J).
3. Pulsar el botón de cocción (F) para iniciar
la misma.
4. Una vez terminada la cocción, verter los
alimentos en el bol de mezclado (C). No
olvidar verter también el jugo de cocción
del recuperador de jugo de cocción (I)
para obtener un plato más sabroso y así
recuperar las vitaminas contenidas en el
jugo de cocción.
8. Versare gli alimenti nel piatto.
Il pranzo è servito! Verter los alimentos en
un plato. ¡La comida del bebé está lista!

17
ADVERTENCIA:
verificar siempre la temperatura de los alimentos antes de darlos a su bebé.
DUO MEAL LITE • Manual de instrucciones
C. DESCONGELACIÓN
Proceder de la misma manera que para el recalentado:
∙ Para un potito de 4 fl oz (120 ml) añadir 4¾ fl oz (140 ml) en el
recipiente de cocción (H).
∙ Para un potito de 8 fl oz (240 ml), añadir 6 fl oz (180 ml) en el recipiente
de cocción (H).
COMPOSITION
A. Tapa de mezclado
B. Sistema de bloqueo de tapa
C. Jarra de mezclado
D. Cuchilla mezcladora
E. Botón de mezclado
F. Botón central
G. Base del Duo Meal Lite
H. Recipiente de cocción
I. Recipiente de agua de cocina
J. Cesta separadora de alimentos
K. Recipiente principal
L. Tapa de cocción al vapor
M. Cable de alimentación
N. Indicación del nivel de agua
O. Botón ON/OFF
∙ Cable: 10 A - 125 V
∙ 120 V / 60 Hz
∙ Cozedor Vapor: 500 W
∙ Mezclado: 250 W
A. PRÉPARATION D’UN REPAS
1. Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable. Comprobar
que el aparato y el cable de alimentación (M) están fuera del alcance
de los niños.
2. Comprobar que la tensión de alimentación de la toma eléctrica se
adapta al dispositivo. Si es el caso, enchufar el aparato a la toma
de pared.
3. Retirar la tapa de cocción al vapor (L), el recipiente principal (K),
la cesta (J) y el recuperador del jugo de cocción (I) del aparato.
4. Retira el bol de batidora (C) y añade agua en función de las
cantidades indicadas en la tabla de la página 4.
5. Verter el agua siguiendo la dosificación apropiada al interior de la
cuba de cocción (H).
6. Volver a instalar el recuperador del jugo de cocción (I), el recipiente
principal (K). Introducir los alimentos en el recipiente (K) o en la
cesta (J). Gracias a la cesta (J), puede cocer por separado diferentes
alimentos. Para ello, introducir los primeros alimentos en el fondo
del recipiente principal (K), a continuación insertar la cesta (J) con
los demás alimentos. Para una cocción óptima y uniforme, cortar
los alimentos en dados pequeños (o trozos).
7. Volver a colocar la tapa de cocción al vapor (K). Advertencia: la
tapa de cocción al vapor (K), no tiene ningún sistema de cierre,
evitar retirar la tapa cuando el aparato esté funcionando.
8. Presionar una vez sobre el botón de cocción (F). Se ilumina un piloto
luminoso en el interior del botón indicando que el ciclo de cocción
ha empezado. Advertencia : en el transcurso de la cocción, la
tapa de cocción vapor (K). podría calentarse extremadamente
y el vapor saldría del agujero situado en la tapa. Tenere le mani
lontano per evitare ustioni.
9. Cuando el ciclo de cocción ha terminado, el piloto luminoso se
apaga y el aparato se detiene automáticamente.
10. Retirar la tapa (L). Advertencia: hace mucho calor, manipúlelo
con cuidado.
11. Esperar a que el recipiente (K) se enfríe 1 o 2 minutos.
12. Transferir los alimentos cocidos al vapor en el bol de mezclado
(C). Retirar el recuperador de jugo de cocción (I) utilizando el asa
y verter el jugo de cocción en el bol de mezclado (C). Esto hace
que los alimentos sean más sabrosos y jugosos y así se conservan
las vitaminas y jugos de cocción, ver página 5. Advertencia: el
recuperador de jugo de cocción (I) está caliente. Manipularlo
con cuidado. Para lograr una mayor calidad de cocción,
recomendamos que se pongan a cocer los cereales al mismo
tiempo que los demás alimentos.
13. Volver a colocar el recipiente de mezclado (C) en la base del robot
(G). Volver a colocar el bol de mezclado (C) en la caja principal.
Alinear y girar el bol de mez clado (C) en el sentido de las agujas
de un reloj hasta que se cierre en la base de la Duo Meal LIte (G).
14. Volver a colocar la tapa del bol de mezclado (A) sobre el bol de
mezclado (C). Alinear y girar la tapadera del bol de mezclado (A)
en el sentido de las agujas de un reloj, hasta que quede bloqueada.
La tapadera está bien colocada cuando el sistema de cierre está
bien encajado en su ranura. Oirá un pequeño clic que indica que
el bol de mezclado está cerrado y listo para ser utilizado. No podrá
mezclar si la tapa no está correctamente encajada.
15. Pulsar el botón de mezclado (E).
Advertencia: no efectuar un mezclado continuo, sino más
bien realizar presiones breves de 5 segundos para evitar
un sobrecalentamiento del motor del Duo Meal Lite. Si no
se siguen las precauciones descritas anteriormente, el
producto puede dejar de funcionar como una medida de
seguridad. En caso que le producto deje de funcionar, por
favor deje enfriar el producto algunos instantes.
16. Cuando los alimentos estén listos, soltar el botón de mezclado (E)
y este proceso se detendrá.
17. Desbloquear la tapadera del bol de mezclado (A) y retirar el bol de
mezclado (C) de la base de Duo Meal Lite (G).
18. Ahora podrá alimentar a su bebé con este plato fresco.
B. RECALENTAMIENTO
1. Colocar los alimentos a recalentar en un pequeño bote de vidrio
o plástico capaz de soportar altas temperaturas. Retirar la tapa.
2. Introducir el potito en el recipiente principal (K) y volver a cerrar
la tapa (L).
3. En función de la cantidad que se vaya a calentar,
añadir 2 a 4 cucharaditas (10 a 20 ml) de agua en el recipiente de
cocción (H).
4. Presionar sobre el botón de cocción (F).
5. Una vez finalizado el recalentamiento, el piloto luminoso se apaga.
Retirar el botecito con precaución para evitar quemaduras.
6. Colocar los alimentos en un plato, remover el contenido para lograr
una temperatura homogénea. ¡La comida del bebé está lista!
PREPARACIÓN DE UNA COMIDA

18

19

ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
www.babymoov.us Designed and engineered
by Babymoov in France
A001133_US-Manual-Artwork-04Images are provided for illustrative purposes only - Images non contractuelles - Fotos no contractuales - Made in China
FR.
* Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions
sur le site web Babymoov.
EN.
* Lifetime warranty. Register within 2 months. See conditions
at babymoov.us
ES.
* Garantía de por vida. Registrar en los 2 meses posteriores a
la fecha de compra. Consulte las condiciones en la web
de Babymoov.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other babymoov Kitchen Appliance manuals