BabyOno 217 User manual

1
Instrukcja obsługi
User manual
Anweisung
Uživatelské instrukce
Aptarnavimo instrukcija
Инструкция по обслуживанию
Інструкція з обслуговування
Elektroninis šildytuvas
Elektrisk burk och askvärmare
Elektriskais ēdiena sildītājs
Chauffe-biberon/chauffe-repas électrique
Încălzitor electric
Elektrický ohrievač
Elektromos melegítő
ელექტრონული გამაცხელებელი
Calentador eléctrico
Podgrzewacz
elektryczny
nr kat. 217

2 3
1
2
3
4
5
6
7
PL Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z treścią instrukcji i zachowaj ją w celach informacyjnych. Elektryczny podgrzewacz BabyOno stosuje się do szybkiego podgrzewania
płynów i pokarmów oraz utrzymywania wysokiej temperatury wody.
ELEMENTY URZĄDZENIA:
1.Komora na wodę
2.Lampka sygnalizacyjna
3.Pokrętło żądanej temperatury
4.Wyciskacz do owoców
5.Kubek
6.Przykrywka
7.Przewód zasilania
PANEL REGULACJITEMPERATURY:
Pokrętło kontroli temperatury: służy do ustawiania i utrzymywania żądanej temperatury. Lampka sygnalizacyjna świeci podczas podgrzewania i gaśnie gdy urządzenie
przestaje podgrzewać.
ZNACZENIE SYMBOLI:
Pokrętło na symbolu Butelki
-utrzymywanie temperatury ok 40°C
Pokrętło na symbolu Miseczki
- utrzymywanie temperatury ok 70°C
Pokrętło na symbolu 100°C
- wyparzanie
Objaśnienia ustawień pokrętła:
Wysokość temperatury po podgrzewaniu zależeć będzie od wielu czynników, takich jak ilość pokarmu, typ i gęstość materiału z którego wykonana jest butelka, temperatura
początkowa (przechowywanie pokarmu w lodówce lub w temperaturze pokojowej), itd. Dlatego też symbole wskazujące takie jak“Butelka”lub “Miseczka”powinny
początkowo służyć jako odniesienie dla użytkowników. Dodatkowo użytkownicy powinni dostosować pozycję pokrętła tak, aby urządzenie spełniało ich indywidualne
oczekiwania. Nieznaczne przesuwanie pokrętła w prawo i w lewo pozwala na szybkie otrzymanie idealnej temperatury dla pożywienia Twojego dziecka. Zawsze sprawdź
temperaturę pożywienia przed karmieniem. Wstrząśnij butelką aby wymieszać zawartość i równomiernie rozprowadzić ciepło oraz wylej kilka kropli na wewnętrzna część
nadgarstka w celu sprawdzenia temperatury. Słoiczki podgrzewane są do temperatury 70°C w celach bakteriobójczych, a następnie schładzane przed karmieniem.
MONTAŻ URZĄDZENIA:
Ustaw urządzenie na gładkiej powierzchni i upewnij się, iż w jego bezpośrednim sąsiedztwie nie ma zbędnych rzeczy. Upewnij się, że dostępne napięcie odpowiada wymogom
elektrycznym urządzenia a następnie podłącz wtyczkę do gniazda zasilania (wtyczkę należy wyciągnąć w przypadku, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas)
SPOSÓB UŻYCIA
Przed użyciem:
1.Upewnij się, iż zarówno butelka, jak i pokarm, w której się znajduje są przystosowane do wysokich
temperatur.
2.Sprawdź czy urządzenie jest właściwie podłączone do zasilania.
3.Przed podgrzewaniem pokarmu upewnij się, że:
- butelka z płynem jest właściwie złożona, sugeruje się, aby nie zdejmować kapsla
- pokarm w słoiczkach: odkręć wieko, jednakże nie zdejmuj go
- wlej czystą wodę do komory wewnętrznej podgrzewacza do poziomu zgodnego z następującymi zaleceniami:
-butelka wystająca z podgrzewacza, napełnij komorę wodą 1-2 cm poniżej górnej krawędzi pojemnika,
-słoik, który nie wystaje z podgrzewacza: 1cm poniżej górnej krawędzi słoika

4 5
1
2
3
4
5
6
7
PODGRZEWANIE POKARMÓW
Umieść butelkę lub słoiczek w pojemniku wewnętrznym po uprzednim przygotowaniu ich zgodnie z zasadami opisanymi w sekcji„Przed użyciem”.
1.Wlej wodę do pojemnika wewnętrznego (patrz:„Przed użyciem”) .
2. Ustaw pokrętło we właściwej pozycji.
3. Urządzenie sygnalizuje rozpoczęcie podgrzewania poprzez zaświecenie lampki sygnalizacyjnej.
4. Po zakończeniu podgrzewania ostrożnie wyciągnij butelkę lub słoik z podgrzewacza.
5. Jeśli pokarm nie zostanie podgrzany do odpowiedniej temperatury, wymieszaj i włóż ponownie do podgrzewacza.
6.Wyłącz urządzenie po zakończeniu podgrzewania poprzez ustawienie pokrętła w pozycji“o”.
Uwaga: Użytkownicy korzystający z urządzenia w sposób ciągły powinni robić ok. 30-minutowe przerwy pomiędzy podgrzewaniem poszczególnych produktów.W
przeciwnym razie system PTC spowoduje tymczasowe wyłączenie urządzenia w celu jego schłodzenia.W przypadku braku wody w komorze podgrzewacz będzie się wyłączał
do momentu obniżenia temperatury i ponownie włączał. Ze względów mikrobiologicznych oraz higienicznych nie należy ponownie podgrzewać tego samego pokarmu. Jeśli
pokarm po podgrzaniu nie zostanie zużyty zaleca się jego wyrzucenie.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Wlać niewielką ilość wody a następnie wyszorować gąbką do szorowania. Następnie wylać wodę i wytrzeć do sucha miękką szmatką.
Jeżeli na płytce znajduje się kamień , należy zastosować poniżej wymienione działania:
1.Wlej 50ml wody do komory podgrzewacza
2.Wlej niewielką ilość octu kuchennego (lub sok z cytryny) do komory podgrzewacza
3. Ustaw pokrętło kontrolne w pozycji 70C, po osiągnięciu żądanej temperatury podgrzewaj wodę przez ok. 3 – 5 min.
4. Odłącz zasilanie
5. Odstaw urządzenie na ok. 30 min., aby nagromadzony osad zmiękł, a następnie wypłucz komorę.
6. Jeżeli po odwapnieniu w urządzeniu można wyczuć specyczny zapach, wypłucz kilkakrotnie.
UWAGA: Aby zapobiec odkładaniu się osadu, pojemnik wewnętrzny powinien być regularnie czyszczony. Zaniechanie regularnego czyszczenia pojemnika może skrócić
żywotność urządzenia lub też powodować powstawanie specycznego zapachu oraz problemy z utrzymaniem higieny urządzenia. Po czyszczeniu wodę należy wylać.
WAŻNE INFORMACJE:
- Zanim włączysz podgrzewacz upewnij się, że w podgrzewaczu znajduje się odpowiednia ilość wody.
- Ze względów bezpieczeństwa prosimy nie dopuszczać do całkowitego wyparowania wody z podgrzewacza!
- Nie używaj urządzenia jeśli ma uszkodzony kabel, wtyczkę lub jest uszkodzony w inny sposób. Nigdy nie naprawiaj uszkodzonego podgrzewacza. Jeśli jakakolwiek część
podgrzewacza jest uszkodzona skontaktuj się z serwisem BabyOno.
- Nie umieszczaj rąk nad podgrzewaczem. Gwałtownie wydobywająca się para wodna może wywołać
poparzenia.
- Zawsze przed każdym kolejnym użyciem podgrzewacz powinien zostać opróżniony z pozostałej wody.
- Pamiętaj, że w podgrzewaczu znajduje się gorąca woda. Zachowaj szczególną ostrożność podczas
opróżniania zbiornika podgrzewacza.
- Podczas podgrzewania sprawdzaj temperaturę pokarmu.
- ZAWSZE SPRAWDZAJTEMPERATURĘ POKARMU PRZED KARMIENIEM!
- Po zakończeniu podgrzewania zawsze wyłącz urządzenie oraz wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- Nigdy nie zanurzaj podgrzewacza i/lub przewodu zasilającego w wodzie.
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby dorosłe i odpowiedzialne.
- Produkt nie jest zabawką. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci powinny przebywać
pod nadzorem osób dorosłych, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
- Nie zastosowanie się do instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia lub uszkodzenie ciała.
-W sytuacjach awaryjnych w pierwszej kolejności odłącz przewód zasilania.
-To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych, umysłowych lub którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, chyba że są one pod nadzorem lub zostały przeszkolone w zakresie użytkowania tego urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
ENG Before the rst use, please read the operation manual carefully and keep it for future reference.The BabyOno electric bottle and jar warmer may be used for quick warm-
ing of liquids and foods as well as keeping the water hot.
ELEMENTS OFTHE APPLIANCE:
1.Water chamber
2.Signal light
3.Temperature selection knob
4.Fruit juicer
5.Cup
6.Lid
7.Power supply cord
TEMPERATURE ADJUSTMENT PANEL:
Temperature selection knob for setting and maintaining the desired temperature.The signal lamp is on during the heating operation, it turns o when the heating is done.
SYMBOLS ANDTHEIR MEANING:
Selection knob set to“Bottle”symbol
- maintaining the temperature of ca. 40°C
Selection knob set to“Bowl”symbol
- maintaining the temperature of ca. 70°C
Selection knob set to“100°C”
- sterilisation
The knob settings:
The temperature level after heating will depend on many factors such as the food amount, type and density of the material from which the bottle was made, the food initial
temperature (depending on the temperature in which the food was stored or refrigerated prior to heating) etc.Therefore, the symbols such as“Bottle”or“Bowl”should initially
be used as a point of reference for the users. Additionally, the users should adjust the knob position to meet their individual requirements. Give the knob a slight turn to the
right or left, and you will quickly obtain the ideal temperature for your baby’s food.
Always check the food temperature before feeding. Shake the bottle to mix the content up and even out the temperature, check it by spilling a few drops on your wrist. Jars are
heated up to 70°C so as to kill any germs and then the food is cooled before feeding.
HOWTO ASSEMBLETHE DEVICE:
Put the warmer on a smooth surface and make sure there are no redundant things in the direct vicinity. Make sure that the available power supply voltage meets the electrical
requirements of the appliance, then put the plug in the socket (the appliance should be unplugged if it is not going to be used for a longer time).
INSTRUCTION FOR USE
Before use:
1. Make sure that both the bottle and the food are high temperature resistant.
2. Make sure the appliance is properly plugged to a power supply.
3. Before heating up the food make sure that:
- the bottle with liquid is properly assembled, it is suggested that the cap should not be removed
- jarred food: turn o the lid, but do not take it o
- pour fresh water to the warmer chamber to the level compliant with the guidelines below:
- bottle which protrudes from the warmer: ll with water up to 1-2 cm below the upper edge of the chamber,
- a jar that does not protrude from the warmer: 1 cm below the upper edge of the jar
Regulacja temperatury/
Temperature control
220V~50Hz
Element grzewczy/
Heating element
260 + 10 C
35 C - 100 C (+5 C)

6 7
1
2
3
4
5
6
7
HEATING UP FOODS
Place the bottle or jar in the chamber, having prepared them for heating in accordance with the guidelines specied in the“Before use”section.
1) Pour water into the chamber (see:“Before use”)
2) Set the knob to the desired position.
3)The signal light will turn on, which means the warmer has started operation.
4)When the signal light turns o, carefully take the bottle or jar out of the warmer.
5) If the food has not been heated up to the right temperature, mix it up and put it back into the warmer.
6) Having completed the heating, turn the appliance o by setting the knob to“OFF”position.
Note:The users who operate the appliance on a continuous basis should allow for ca. 30-minute breaks between subsequent heating operations. Otherwise the PTC system
will temporarily switch the appliance o so as to cool it down. If there is no water in the warmer chamber, the device will keep switching o until the temperature drops and
then will switch on again.
Due to microbiological and hygienic considerations, baby foods should not be reheated. If the heated baby food is not eaten up by the baby, it should be discarded.
CLEANINGTHE APPLIANCE
Pour a little water and scrub with a scrubbing sponge.Then pour the water out and dry with a soft cloth.
If there is scale on the plate, please apply the following procedure:
1. Pour 50 ml water into the chamber
2. Pour some vinegar (or lemon juice) to the warmer chamber.
3. Set the control knob to 70C, when this temperature has been reached, heat the water for ca. 3 – 5 min.
4. Switch o and unplug the appliance.
5. Put the appliance away for ca. 30 min. for the scale to come o, and then rinse the chamber.
6. If the decalcication has left a specic odour in the appliance, rinse it several times.
NOTE:In order to prevent sediment from depositing, the chamber should be cleaned regularly. Failure to clean the chamber regularly may result in shortening the service life of
the appliance or cause a specic odour or problems with keeping it clean. After cleaning the water should be discarded.
IMPORTANT:
- Prior to switching the warmer on make sure the water level is appropriate.
- For safety reasons please do not let the water to evaporate completely from the warmer.
- Do not use the appliance if its cord or plug is damaged or it is damaged in any other way. Never try to mend a damaged warmer. If any part of the warmer is damaged, please
contact BabyOno service.
- Do not place your hands over the warmer. The steam released from the warmer may causescalds.
- Before each subsequent use, the warmer should rst be emptied at all times.
- Please note that the warmer contains hot water. Please take special care whenempting the warmer chamber.
- Check the food temperature during heating it up.
-ALWAYS CHECKTHE FOODTEMPERATURE BEFORE FEEDING!
- Having nished the food heating, always switch the appliance o and unplug it.
- Never immerse the warmer and/or its power supply cord in water.
-The appliance is intended for use by adult and responsible persons.
-The product is not a toy. Keep it out of reach of children. Children should besupervised by adults to make sure they do not play with the appliance.
- Failure to observe this instruction manual may lead to damaging the appliance or injuries.
- In emergency, rst and foremost unplug the power supply cord.
-The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory and mental capabilities, or lacking knowledge or experience, unless they
are supervised or instructed concerning use of the appliance by persons responsible for their safety.
GER Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Der BabyOno Flaschen- und Gläschen-
wärmer ermöglicht ein schnelles Aufwärmen von Nahrung und Flüssigkeiten sowie dasWarmhalten bei hoherWassertemperatur.
BESTANDTEILE DES GERÄTES:
1.Wasserkammer
2.Signalleuchte
3.Drehregler zur Einstellung der gewünschtenTemperatur
4.Zitruspresse
5.Becher
6.Deckel
7.Netzkabel
BEDIENFELDTEMPERATURREGELUNG:
Drehregler: zum Einstellen und Aufrechterhalten der gewünschtenTemperatur. Signalleuchte: leuchtet während des Aufwärmvorgangs und erlischt, sobald dieser beendet ist.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE:
Drehschalter auf Symbol„Fläschchen“
- KonstantesWarmhalten bei ca. 40°C
Drehschalter auf Symbol„Schüssel“
- KonstantesWarmhalten bei ca. 70°C
Drehschalter auf „100°C”
- Auskochen
Erläuterungen zu den einzelnen Drehschalter-Positionen:
Die nach dem Aufwärmvorgang erreichteTemperatur ist abhängig von einerVielzahl von Faktoren. Hierzu gehören u.a.: Menge der Nahrung/des Getränkes, Materialtyp
und –dichte des Gefäßes, Ausgangstemperatur (gekühlter oder raumtemperierter Inhalt). Somit stellen solche Symbole wie„Fläschchen“ oder„Schüssel“ zunächst eine
Art Orientierungshilfe für den Benutzer dar. Darüber hinaus sollten Sie die Position des Drehschalters so anpassen, dass das Gerät Ihren individuellenWünschen am besten
entspricht. Um eine ideale Nahrungs- bzw. Getränketemperatur für Ihr Kind schnell zu erreichen, drehen Sie den Drehschalter leicht nach rechts oder links. Überprüfen Sie vor
dem Füttern immer dieTemperatur der Nahrung. Schütteln Sie die Flasche, um den Inhalt gut zu durchmischen und dieWärme gleichmäßig zu verteilen. Um dieTemperatur
zu prüfen, träufeln Sie sich ein paarTropfen aus der Flasche auf die Innenseite Ihres Handgelenks. Gläschen werden aus bakteriologischen Gründen auf 70°C erhitzt und vor
dem Füttern wieder abgekühlt.
GERÄT AUFSTELLEN:
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, und achten Sie darauf, dass die Umgebung des Gerätes frei von nicht benötigten Gegenständen ist. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät für die vorhandene Netzspannung ausgelegt ist, und schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an (wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Stecker aus
der Steckdose zu ziehen).
HINWEISE ZUR BEDIENUNG:
Vor dem Gebrauch:
1. Stellen Sie sicher, dass sowohl das Gefäß (Flasche/Gläschen) als auch die darin enthaltene Nahrung/Flüssigkeit für hoheTemperaturen geeignet sind.
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Stromversorgung ordnungsgemäß angeschlossen ist.
3.Vor Erwärmen der Nahrung stellen Sie sicher, dass:
- die Flasche mit der Flüssigkeit richtig zusammengebaut ist; es wird empfohlen, den jeweiligen Flaschenverschluss (z.B. Kronkorken) nicht zu entfernen
- Gläschenkost: Deckel aufdrehen, jedoch nicht abnehmen
- Füllen Sie sauberesWasser in dieWasserkammer des Gerätes ein. Für die Menge des einzufüllendenWassers gilt Folgendes:
- bei Gefäßen, die das Gerät überragen, ist dieWasserkammer bis 1-2 cm unterhalb der Behälteroberkante mitWasser zu befüllen
- bei Gläschen, die aus dem Gerät nicht herausragen: bis 1 cm unterhalb der Oberkante des Gläschens
Regulacja temperatury/
Temperature control
220V~50Hz
Element grzewczy/
Heating element
260 + 10 C
35 C - 100 C (+5 C)

8 9
1
2
3
4
5
6
7
NAHRUNG / FLÜSSIGKEITEN ERWÄRMEN
Nachdem Sie die im Abschnitt„Vor dem Gebrauch“ angeführten Maßnahmen durchgeführt haben, stellen Sie die Flasche oder das Gläschen in den Innenbehälter.
1) Befüllen Sie den Außenbehälter mitWasser (siehe:„Vor dem Gebrauch“).
2) Bringen Sie den Drehschalter in die gewünschte Position.
3) Der Start des Aufwärmvorgangs wird durch Aueuchten der Signalleuchte angezeigt.
4) Nach erfolgter Aufwärmung nehmen Sie die Flasche bzw. das Gläschen vorsichtig aus dem Gerät.
5) Sollte dieTemperatur der erwärmten Nahrung zu niedrig sein, so rühren Sie diese um, und stellen Sie sie erneut in das Gerät.
6) Nach erfolgter Aufwärmung bringen Sie den Drehschalter in die Position“o”, um das Gerät abzuschalten.
Wichtig:Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb einsetzen, sollte der Betrieb des Gerätes zwischen den einzelnen, zu erwärmenden Produkten jeweils für 30 Minuten unterbro-
chen werden. Andernfalls wird das Gerät durch das PTC-System zwecks Abkühlung vorübergehend abgeschaltet. Ist in derWasserkammer keinWasser vorhanden, so schaltet
das Gerät bis zur Senkung derTemperatur ab und dann wieder ein.
Erwärmen Sie aus hygienisch-mikrobiologischen Gründen einmal erwärmte Nahrung nicht noch einmal. Entsorgen Sie die erwärmte Nahrung, wenn sie nicht unmittelbar
nach der Erwärmung verzehrt wird.
GERÄT REINIGEN
EtwasWasser in das Gerät füllen und anschließend mit einem Scheuerschwamm reinigen. AbschließendWasser ausschütten und das Gerät mit einem weichenTuch
trockenreiben.
Bei Kalkablagerungen auf der Platte gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Füllen Sie 50 mlWasser in die Kammer des Flaschenwärmers.
2. Geben Sie etwas Speiseessig (oder Zitronensaft) dazu.
3. Stellen Sie den Drehschalter auf 70°C, nach Erreichen der gewünschtenTemperatur lassen Sie das Gerät für 3 – 5 Min laufen.
4. Schalten Sie das Gerät ab.
5. Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Min. stehen, um die vorhandenen Kalkablagerungen zu erweichen. Anschließend spülen Sie die Kammer aus.
6. Ist nach der Entkalkung ein spezischer Geruch wahrnehmbar, so wiederholen Sie den Spülvorgang mehrmals.
HINWEIS: Um der Kalkbildung entgegenzuwirken, reinigen Sie den Innenbehälter regelmäßig.Wenn die regelmäßige Reinigung des Behälters unterlassen wird, kann dies
die Lebensdauer des Gerätes verkürzen und/oder die Bildung eines spezischen Geruchs verursachen sowie zu Problemen mit der Hygiene des Gerätes führen. Nach erfolgter
ReinigungWasser ausschütten.
WICHTIGE INFORMATIONEN:
-Vor dem Einschalten des Flaschenwärmers stellen Sie sicher, dass darin ausreichendWasser vorhanden ist.
- Aus Sicherheitsgründen ist ein vollständigesVerdunsten des im Flaschenwärmer vorhandenenWassers zu vermeiden.
- Bei beschädigtem Netzkabel, Stecker oder sonstigen Schäden darf das Gerät nicht benutzt werden.Versuchen Sie niemals, einen beschädigten Flaschenwärmer selbst zu
reparieren. Bei jeglichen Schäden am Gerät wenden Sie sich bitte an den BabyOno-Kundendienst.
- Halten Sie Ihre Hände niemals über den Flaschenwärmer. Der heftig ausströmendeWasserdampf kann zuVerbrühungen führen.
-Vor jedem Gebrauch entfernen Sie das verbliebene Restwasser aus dem Gerät.
- Beachten Sie, dass das im Gerät bendlicheWasser heiß ist. Beim Entleeren des Gerätebehälters gehen Sie mit besondererVorsicht vor.
- Kontrollieren Sie die Nahrungstemperatur während des Aufwärmvorgangs.
- ÜBERPRÜFEN SIEVOR DEM FÜTTERN IMMER DIETEMPERATUR DER NAHRUNG!
- Nach erfolgter Aufwärmung schalten Sie das Gerät ab, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
-Tauchen Sie das Gerät und/oder das Netzkabel niemals inWasser.
- Das Gerät kann nur von erwachsenen und verantwortungsbewussten Personen benutzt werden.
- Das Produkt ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kinder sollten von Erwachsenen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Bei Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung können Schäden am Gerät oder Körperverletzungen entstehen.
- Im Notfall trennen Sie in erster Linie das Netzkabel vom Netz.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
unterwiesen, wie das Gerät zu benutzen ist.
CZE Před prvním použitím se seznamte s obsahem návodu a uchovejte ho pro informační účely. Elektrický ohřívač BabyOno je používán k rychlému ohřívání tekutin a stravy
a k udržování vysoké teploty vody.
SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ:
1.Komora na vodu
2.Signalizační kontrolka
3.Otočný knoík požadované teploty
4.Odšťavňovač ovoce
5.Hrneček
6.Pokrývka
7.Napájecí kabel
OVLÁDACÍ PANELTEPLOTY:
Otočný knoík kontroly teploty: slouží k nastavení a udržení požadované teploty. Signalizační kontrolka svítí při ohřívání a zhasíná, když zařízení přestane ohřívat.
VÝZNAM SYMBOLŮ:
Otočný knoík na symbolu Lahve
- udržování teploty na cca 40°C
Otočný knoík na symbolu Mističky
- udržování teploty na cca 70°C
Otočný knoík na symbolu 100°C
- vyváření
Vysvětlení nastavení otočného knoíku:
Výše teploty po ohřátí bude záviset na mnoha faktorech, jako je množství potravy, typ a hustota materiálu, z kterého je zhotovena lahev, počáteční teplota (přechovávání
potravy v lednici nebo v pokojové teplotě) atd. Proto by také označující symboly, takové jako“Lahev”a“Mistička”, měly počátečně pro uživatele sloužit jako orientační.
Dodatečně jsou uživatelé povinni přizpůsobit polohu knoíku tak, aby zařízení splňovalo jejich individuální očekávání. Nepatrné přesunutí knoíku doprava a doleva umožňuje
rychlé získání ideální teploty stravy Vašeho dítěte.
Vždy zkontrolujte teplotu stravy před krmením. Protřepejte lahví, abyste zamíchali obsah a rovnoměrně rozvedli teplo a dále vylijte několik kapek na vnitřní stranu zápěstí za
účelem kontroly teploty. Skleničky jsou ohřívány na teplotu 70 pro účely sterilizace a následně jsou před krmením ochlazovány.
ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ:
Postavte zařízení na hladký povrch a ujistěte se, že se v jeho bezprostřední blízkosti nenacházejí zbytečné věci. Ujistěte se, že dostupné napětí odpovídá elektrickým
požadavkům zařízení a následně zasuňte zástrčku do napájecí zásuvky (zástrčku je nutné vytáhnout v případě, kdy zařízení nebude po delší dobu používáno)
ZPŮSOB POUŽITÍ
Před použitím:
1. Se ujistěte, že lahev, ve které se pokrm nachází, je přizpůsobena vysokým
teplotám.
2. Zkontrolujte, zda je zařízení správně připojeno k napájení.
3. Před ohřátím pokrmu se ujistěte, že:
- je lahvička s kapalinou správně složena, tím je myšleno, abyste nesnímali uzávěr
- pokrm ve skleničkách: odšroubujte víčko, ale nesnímejte ho
- nalijte čistou vodu do vnitřní komory ohřívače na úroveň, která je v souladu s následujícími doporučením:
- lahev, která vyčnívá z ohřívače, naplňte komoru vodou 1-2 cm pod horní okraj nádoby,
- sklenička, která nevyčnívá z ohřívače: 1 cm pod horní okraj skleničky

10 11
1
2
3
4
5
6
7
OHŘÍVÁNÍ POKRMŮ
Umístěte lahev nebo skleničku do vnitřní nádoby po jejich předchozí přípravě v souladu se zásadami popsanými v oddílu“Před použitím”.
1) Nalijte vodu do vnitřní nádoby (viz:“Před použitím”).
2) Nastavte otočný knoík do správné polohy.
3) Zařízení signalizuje zahájení ohřívání rozsvícením signalizační kontrolky.
4) Po ukončení ohřívání opatrně vytáhněte lahev nebo skleničku z ohřívače.
5) Pokud pokrm není ohřátý na odpovídající teplotu, zamíchejte ho a opětovně vložte do ohřívače.
6) Po ukončení ohřívání vypněte zařízení nastavením otočného knoíku do polohy“o”.
Pozor: Uživatelé, kteří zařízení používají neustále, musejí dělat cca 30minutové přestávky mezi ohříváním jednotlivých produktů.V opačném případě systém PTC způsobí
dočasné vypnutí zařízení za účelem jeho ochlazení.V případě, že chybí voda v komoře, se ohřívač bude vypínat do okamžiku snížení teploty a opětovně se bude zapínat.
Z mikrobiologických a hygienických důvodů nesmí být opětovně ohříván tentýž pokrm. Pokud pokrm nebude po ohřátí spotřebován, je doporučeno ho vyhodit.
ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Nalijte nevelké množství vody a vyčistěte houbičkou na nádobí. Následně vylijte vodu a vytřete do sucha měkkým hadříkem.
Pokud se na destičce nachází vodní kamen, je nutné provést níže uvedené činnosti:
1. Nalijte 50 ml vody do komory ohřívače
2. Nalijte nevelké množství kuchyňského octa (nebo šťávu z citrónu) do komory ohřívače
3. Nastavte kontrolní otočný knoík do polohy 70°C, po dosažení požadované teploty ohřívejte vodu po dobu 3 - 5 min.
4. Odpojte napájení
5. Odstavte zařízení na cca 30 min., aby nahromaděná usazenina změkla a následně vypláchněte komoru.
6. Pokud je po odvápnění ze zařízení cítit specický zápach, několikrát ho vypláchněte.
POZOR: Abyste předešli usazování kamene, musí být vnitřní nádoba pravidelně čištěna. Zanedbání pravidelného čištění nádoby může zkrátit životnost zařízení nebo také
způsobit vznik specického zápachu a problémy s udržením hygieny zařízení. Po čištění je nutné vodu vylít.
DŮLEŽITÉ INFORMACE:
- Dříve, než zapnete ohřívač, ujistěte se, že se v něm nachází odpovídající množství vody.
- Z bezpečnostních důvodů nedopusťte, aby došlo k úplnému vypaření vody z ohřívače!
- Nepoužívejte zařízení, pokud má poškozený kabel, zástrčku nebo je jinak poškozen. Nikdy neopravujte poškozený ohřívač. Pokud je jakákoli část ohřívače poškozena,
kontaktujte servis BabyOno.
- Nedávejte ruce nad ohřívač. Prudce vycházející pára může způsobit opařeniny.
-Vždy před každým následujícím použitím musí být ohřívač zbaven zbývající vody.
- Pamatujte si, že se v ohřívači nachází horká voda. Buďte zvláště opatrní při vyprazdňování nádoby ohřívače.
- Při ohřívání zkontrolujte teplotu pokrmu.
-VŽDY ZKONTROLUJTETEPLOTU POKRMU PŘED KRMENÍM!
- Po ukončení ohřívání vždy vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
- Nikdy neponořujte ohřívač a/nebo napájecí kabel do vody.
- Zařízení je určeno k užívání dospělými a odpovědnými osobami.
-Výrobek není hračka. Uchovávejte zařízení mimo dosah dětí. Děti musí být pod dohledem dospělých osob, abyste měli jistotu, že si nehrají se zařízením.
- Nerespektování návodu může způsobit poškození zařízení nebo úraz.
-V havarijních situacích v první řadě odpojte napájecí kabel.
-Toto zařízení není určeno k užívání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými schopnostmi, schopnostmi vnímání nebo kterým chybí zkušenost a znalosti,
ledaže jsou pod dozorem nebo byly proškoleny v oblasti užívání tohoto zařízení osobami odpovědnými za jejich bezpečnost.
RUS Перед первым использованием ознакомьтесь с содержанием инструкции и сохраните её в информационных целях. Электрический подогреватель BabyOno
используется для быстрого подогрева жидкостей и детского питания, а также для поддерживания высокой температуры воды.
ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА:
1. Камера для воды
2. Сигнальная лампочка
3. Регулятор температуры
4. Выдавливатель для фруктов
5. Стакан
6. Крышка
7. Провод питания
ПАНЕЛЬ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ:
Регулятор температуры: служит для установки и поддерживания необходимой температуры. Сигнальная лампочка светится при подогреве и гаснет, когда
устройство перестаёт подогревать.
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ:
Регулятор на символе бутылки
- поддерживание температуры ок. 40 ºC
Регулятор на символе миски
- поддерживание температуры ок. 70 ºC
Регулятор на символе 100 ºC
- обработка паром
Объяснения настроек регулятора:
Значение температуры при подогреве будет зависеть от многих факторов, таких как количество продукта, тип и плотность материала, из которого изготовлена
бутылка, начальная температура (хранение продукта в холодильнике или в комнатной температуре), и т.д. Поэтому указательные символы («бутылка» или
«миска») должны служить в качестве исходного пункта для пользователя. Дополнительно пользователь должен настроить регулятор таким образом, чтобы
устройство соответствовало их индивидуальным потребностям. Незначительное перемещение регулятора влево или вправо позволяет быстро получить
идеальную температуру пищи для Вашего ребёнка. Всегда проверяйте температуру пищи перед кормлением. Встряхните бутылку, чтобы размешать содержимое
и равномерно распределить тепло, а затем вылейте несколько капель на внутреннюю сторону запястья, чтобы проверить температуру. Баночки подогреваются до
температуры 70 ºС в бактерицидных целях, а затем охлаждаются перед кормлением.
МОНТАЖ УСТРОЙСТВА:
Поставьте устройство на гладкую поверхность и убедитесь, что в непосредственной близости с ним не находятся лишние предметы. Убедитесь, что доступное
напряжение соответствует электрическим характеристикам устройства, а затем включите штепсельную вилку в розетку (вилку следует вынуть в случае, если
устройство не будет использоваться в течение продолжительного времени).
СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед использованием:
1. Убедитесь, что как пища, так и бутылка, в которой она находится, рассчитаны на высокие температуры.
2. Проверьте подключение устройства к электросети.
3. Перед подогревом пищи убедитесь, что:
- бутылка с жидкостью правильно собрана; рекомендуется не снимать крышку
- детское питание в баночках: отвернуть крышку, но не снимать её
- влить чистую воду во внутреннюю камеру подогревателя до уровня, соответствующего следующим рекомендациям:
- бутылка, выступающая из подогревателя: наполните камеру водой на 1-2 см ниже верхнего края ёмкости,
- баночка, не выступающая из подогревателя: 1 см ниже верхнего края баночки.

12 13
1
2
3
4
5
6
7
ПОДОГРЕВАНИЕ ПИЩИ
Поместите бутылку или баночку во внутреннюю ёмкость, предварительно подготовив её согласно указаниям, описанным в разделе «Перед использованием».
1) Влейте воду во внутреннюю ёмкость (см. «Перед использованием»).
2) Установите регулятор в нужное положение.
3) При подогреве загорается сигнальная лампочка.
4) По окончании подогрева осторожно выньте бутылку или баночку из подогревателя.
5) Если пища не будет подогрета до соответствующей температуры, размешайте и поместите обратно в подогреватель.
6) Выключите устройство по окончании подогрева, установив регулятор в положение «o».
Внимание: При постоянном использовании устройства необходимо делать ок. 30-минутные перерывы между подогревом отдельных продуктов. В противном
случае система PTC вызовет временное выключение устройства с целью его охлаждения. При отсутствии воды в камере подогреватель будет выключаться до
момента снижения температуры и включаться снова. По микробиологическим и гигиеническим причинам не следует подогревать ту же самую пищу повторно.
Пищу, не использованную после подогрева, следует выбросить.
ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА
Влить небольшое количество воды, а затем очистить с помощью губки. Затем слить воду и вытереть досуха мягкой тряпочкой.
При появлении камня на дне:
1. Влейте 50 мл воды в камеру подогревателя
2. Влейте небольшое количество столового уксуса (или лимонного сока) в камеру подогревателя
3. Установите контрольный регулятор в положение 70 ºС; после достижения заданной температуры подогревайте воду в течение 3-5 мин.
4. Отключите питание
5. Оставьте устройство на ок. 30 мин. для размягчения скопившегося осадка, а затем ополосните камеру.
6. Если после удаления камня в устройстве чувствуется специфический запах, ополосните его несколько раз.
ВНИМАНИЕ: Во избежание появления осадка необходимо регулярно чистить внутреннюю ёмкость. Невыполнение регулярной очистки ёмкости может привести
к сокращению срока эксплуатации устройства, появлению специфического запаха и проблемам с поддерживанием гигиены устройства. После очистки воду
необходимо слить.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
- Перед включением подогревателя убедитесь, что в подогревателе находится соответствующее количество воды.
- Из соображений безопасности просим не допускать полного испарения воды из подогревателя!
- Не используйте устройство в случае повреждение кабеля, вилки или иного повреждения. Не ремонтируйте повреждённый подогреватель. Если какой-либо
элемент подогревателя повреждён, обратитесь в сервисную службу BabyOno.
- Не держите руки над подогревателем. Резкий выброс пара может привести к ожогам.
- Перед каждым очередным использованием подогреватель должен быть опорожнён от оставшейся воды.
- Помните, что в подогревателе находится горячая вода. Соблюдайте особую осторожность при опорожнении резервуара подогревателя.
- При подогреве проверяйте температуру пищи.
- ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙТЕ ТЕМПЕРАТУРУ ПИЩИ ПЕРЕД КОРМЛЕНИЕМ!
- После подогрева всегда выключайте устройство и вынимайте вилку из розетки.
- Никогда не погружайте подогреватель и/или провод питания в воду.
- Устройство предназначено для эксплуатации взрослыми и ответственными лицами.
- Изделие не является игрушкой. Храните устройство в месте, недоступном для детей. Дети должны находиться под присмотром взрослых, чтобы быть уверенным,
что не играются они устройством.
- Несоблюдение инструкции может привести к повреждению устройства и получению травм.
- В аварийных ситуациях в первую очередь отключите провод питания.
- Данное устройство не предназначено для использования лицами (в т.ч. детьми) с ограниченными физическими, чувственными и умственными взможностями,
или не имеющими соответствующего опыта и знаний, если не находятся они под присмотром или не были обучены эксплуатации данного устройства лицами,
ответственными за их безопасность.
UKR Перед першим використанням ознайомтесь із змістом інструкції і збережіть її в інформаційних цілях. Електричний підігрівач BabyOno використовується для
швидкого підігріву рідини і дитячого харчування, а також для підтримки високої температури води.
ЕЛЕМЕНТИ ПРИЛАДУ:
1. Ємність для води
2. Контрольна лампочка
3. Регулятор температури
4. Витискач для фруктів
5. Кружка
6. Кришка
7. Шнур живлення
ПАНЕЛЬ РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ:
Регулятор температури: служить для встановлення і підтримування необхідної температури. Контрольна лампочка світиться під час підігріву і гасне, коли прилад
перестає підігрівати.
ЗНАЧЕНННЯ СИМВОЛІВ:
Регулятор на символі пляшки
- підтримання температури приб. 40 ºC
Регулятор на символі мисочки
- підтримання температури приб. 70 ºC
Регулятор на символі 100 ºC
- обробка парою
Пояснення налаштувань регулятора:
Значення температури при підігріві буде залежати від багатьох факторів, таких як кількість продукту, типу і густості матеріалу, з котрого виготовлена пляшка,
початкової температури (зберігання продукту в холодильнику або в кімнатній температурі), і т.д. Тому вказуючі символи («пляшка» або «мисочка») повинні
спочатку служити вихідним пунктом для користувача. Додатково користувач повинен налаштувати регулятор таким чином, щоб прилад відповідав його
індивідуальним потребам. Незначне переміщення регулятора вліво або вправо дозволяє швидко отримати ідеальну температуру їжі для Вашої дитини. Завжди
перевіряйте температуру їжі перед годуванням. Потрясіть пляшку, щоб перемішати вміст і рівномірно розподілити тепло, а потім вилийте декілька капель на
внутрішню сторону зап’ястя, щоб перевірити температуру. Баночки підігріваються до температури 70 ºС для бактерицидних цілей, а потім оххолоджуються перед
годуванням.
МОНТАЖ ПРИЛАДУ:
Поставте прилад на гладку поверхню і переконайтесь, що у безпосередньому сусідстві з ним немає лишніх предметів. Переконайтесь, що доступна напруга
відповідає електричним характеристикам приладу, а потім увімкніть штепсельну вилку в розетку (вилку слід витягнути у випадку, якщо прилад не буде
використовуватися протягом довшого періоду часу).
СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ
Перед використанням:
1. Переконайтесь, что як їжа, так і пляшка, в котрій вона знаходиться, розраховані на високі температури.
2. Перевірте підключення приладу до електромережі.
3. Перед підігрівом їжі переконайтесь, що:
- пляшка з рідиною правильно зібрана; рекомендується не знімати кришку
- дитяче харчування в баночках: відкрутити кришку, але не знімати її
- влити чисту воду у внутрішню ємність підігрівача до рівня, відповідаючого слідуючим рекомендаціям:
- пляшка, котра вистає із підігрівача: наповніть ємність водою на 1-2 см нище верхнього краю ємності,
- баночка, котра не вистає із підігрівача: 1 см нище верхнього краю баночки.

14 15
1
2
3
4
5
6
7
ПІДІГРІВАННЯ ЇЖІ
Помістіть пляшку або баночку у внутрішню ємність, попередньо приготувавши її згідно з вказівками, наведеними у розділі «Перед використанням».
1) Влийте воду у внутрішню ємкість (див. «Перед використанням»).
2) Встановіть регулятор у потрібне положення.
3) Під час підігріву загоряється контрольна лампочка.
4) Після закінчення підігріву обережно витягніть пляшку або баночку із підігрівача.
5) Якщо їжа не буде підігріта до відповідної температури, перемішайте і помістіть знову у підігрівач.
6) Виключіть прилад після закінчення підігріву, встановлюючи регулятор в положення «o».
Увага: При постійному використанні приладу необхідно робити 30-хвилинні перерви між підігрівом окремих продуктів. В іншому випадку система PTC викличе
тимчасове відключення приладу для його охолодження. При відсутності води у ємкості підігрівач буде відключатися до моменту зниження температури і
включатися знову.
З мікробіологічних і гігієнічних причин не підігрівати ту саму їжу повторно. Їжу, невикористану після підігріву, слід викинути.
ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ
Влити невелику кількість води, а потім очистити за допомогою губки. Після чого злити воду і витерти на сухо м’якою ганчіркою.
При наявності кам’яного нальоту на дні:
1. Влийте 50 мл води у ємність підігрівача
2. Влийте невелику кількість столового оцту (або лимонного соку) у ємність підігрівача
3. Встановіть контрольний регулятор в положення 70 ºС; після досягнення заданої температури підігрівайте воду протягом 3-5 хвил.
4. Відключіть живлення
5. Залишіть прилад прибл. на 30 хвил. для розм’якшення нагромадженного осаду, а потім сполосніть ємність.
6. Якщо після видалення кам’яного нальоту в приладі присутній специфічний запах, сполосніть його декілька разів.
УВАГА: Щоб запобігти утворенню осаду необхідно регулярно чистити внутрішню ємність. Невиконання регулярного очищення ємності може призвести до
скорочення строку експлуатації приладу, появлення специфічного запаху і проблем з утриманням гігієни приладу. Після очистки воду необхідно злити.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ:
- Перед увімкненням підігрівача переконайтесь, що в підігрівачі знаходиться необхідна кількість води.
- З міркувань безпеки просимо не допускати до повного випаровування води із підігрівача!
- Не використовуйте прилад у випадку пошкодження шнура живлення, вилки або іншого пошкодження. Не ремонтуйте пошкоджений підігрівач. Якщо котрийсь з
елементів підігрівача пошкоджений, зверніться у сервісну службу BabyOno.
- Не тримайте руки над підігрівачем. Різкий викид пару может призвести до опіків.
- Перед кожним наступнич використанням підігрівач повинен бути опорожнений від залишків води.
- Пам’ятайте, що в підігрівачі знаходиться гаряча вода. Проявляйте особливу обережність при опорожненні резервуару підігрівача.
- При підігріві перевіряйте температуру їжі.
- ЗАВЖДИ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ТЕМПЕРАТУРУ ЇЖІ ПЕРЕД ГОДУВАННЯМ!
- Після підігріву завжди виключайте прилад і виймайте вилку з розетки.
- Ніколи не занурюйте підігрівач і/або шнур живлення у воду.
- Прилад призначений для використання дорослими і відповідальними особами.
- Виріб не є іграшкою. Зберігайте прилад в місці, недоступному для дітей. Діти повинні знаходитися під наглядом дорослих осіб, щоб бути впевненим, що вони не
граються з приладом.
- Недотримання вказівок інструкції може призвести до пошкодження приладу і травмування.
- В аварійних ситуаціях в першу чергу відключіть шнур живлення.
- Цей прилад не призначений для використання особами (в т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, чуттєвими і розумовими можливостями, або не маючими
відповідного досвіду і знань, якщо не знаходяться вони під наглядом або не були навчені експлуатації цього приладу особами, відповідальними за їх безпеку.
SLO Pred prvým použitím sa oboznámte s obsahom návodu a uschovajte ho pre prípad, že budete potrebovať dodatočné informácie. Elektrický ohrievač BabyOno sa používa na
rýchle ohrievanie tekutín a pokrmov a na udržiavanie vody pri vysokej teplote.
POPISVÝROBKU:
1. Komora na vodu
2. Signalizačné svetielko
3.Tlačidlo požadovanej teploty
4. Odšťavovač na ovocie
5. Pohárik
6.Vrchnák
7. Napájanie
PANEL REGULÁCIETEPLOTY:
Kontrolka teploty: slúži na nastavenie a udržiavanie požadovanej teploty. Signalizačné svetielko svieti počas ohrievania a zhasne vtedy ak zariadenie prestane ohrievať.
OZNAČOVANIE SYMBOLOV:
Tlačidlo na symbole fľašky
- udržiavanie teploty približne 40°C
Tlačidlo na symbole misky
- udržiavanie teploty približne 70°C
Tlačidlo na symbole 100°C
- varenie v pare
Vysvetlivky k nastaveniu tlačidla:
Výška teploty po ohrievaní závisí od viacerých faktorov, ako napríklad od množstva pokrmu, typu a hustoty materiály, z ktorého je fľaša vyrobená, od počiatočnej teploty
(uschovávania pokrmu v chladničke alebo pri izbovej teplote), atď. Preto symboly ako napríklad„Fľaša“ alebo„Miska“ by mali od začiatku slúžiť ako odkaz pre spotrebiteľov.
Dodatočne by mali prispôsobiť pozíciu tlačidlá tak, aby zariadenie spĺňalo ich očakávania. Nepatrné presúvanie tlačidla vpravo a vľavo umožní veľmi rýchlo dosiahnuť ideálnu
teploty potravy preVaše dieťa.Vždy pred kŕmením skontrolujte teplotu potravy. Potraste fľaškou, aby sa obsah premiešal a rovnomerne rozmiestnila teplota a vylejte pár
kvapiek na vonkajšiu časť zápästia, aby ste skontrolovali teplotu. Poháre sú prihrievane na teplotu 70°C za účelom zničenia choroboplodných zárodkov, a následne sú pred
kŕmením ochladené.
MIONTÁŽ ZARIADENIA:
Umiestnite zariadenie na hladkom povrchu a skontrolujte, či sa v priamej blízkosti nenachádzajú zbytočné veci. Skontrolujte či napätie zodpovedá elektrickým požiadavkám
zariadenia a následne zasuňte zástrčku do zásuvky (zástrčku vytiahnite, ak nebudete zariadenie používať dlhšiu dobu)
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred použitím:
1. Presvedčte sa, že fľaša ako aj pokrm sú prispôsobené vysokým teplotám.
2. Skontrolujte, či je zariadenie správne napojené do siete.
3. Pred prihrievaním pokrmu sa presvedčte, že:
- fľaša s tekutinou je správne zložená, odporúčame neodkladať vrchnák
- pokrm v pohároch: odskrutkujte viečko, ale ho neodkladajte
- vlejte čistú vodu do vnútornej komory ohrievača na úroveň v súlade s nasledujúcimi odporúčaniami:
- fľaša vyčnieva z ohrievača, naplňte komoru vodou 1-2 cm pod horný okraj zásobníka
- pohár, ktorý nevyčnieva z ohrievača : 1 cm pod horný okraj pohára

16 17
1
2
3
4
5
6
7
PRIHRIEVANIE POKRMOV
Umiestnite fľašu alebo pohár vo vnútornom zásobníku po predchádzajúcej príprave v súlade s pravidlami opísanými v sekcii„Pred použitím“.
1) Nalejte vodu do vnútorného zásobníka (viď:„Pred použitím“).
2) Nastavte tlačilo po príslušnej polohy.
3) Zariadenie signalizuje začiatok ohrievania prostredníctvom zasvietenia signalizačného svetielka.
4) Po ukončení ohrievania opatrne vytiahnite fľašu alebo pohár z ohrievača.
5) Ak nebude pokrm zohriaty na príslušnú teplotu, premiešajte ho a opätovne vložte do ohrievača.
6) Po ukončení zohrievania odpojte zariadenie nastavením tlačidlo do polohy„o“.
Poznámka: Spotrebitelia, ktorí využívajú zariadenie neustále, by mali dodržiavať približne 30 – minútové prestávky medzi zohrievaním jednotlivých výrobkov.V opačnom
prípade systém PTC dočasne vypne zariadenie na účelom jeho ochladenia.V prípade nedostatočného množstva vody v komore, ohrievač sa bude vypínať až do momentu
zníženia teploty a opätovne sa zapne.
Z mikrobiologických a hygienických dôvodov nie je vhodné opakovane ohrievať ten istý pokrm. Ak pokrm po ohriatí nebude použitý, odporúča sa vyhodiť ho.
ČISTENIE ZARIADENIA
Vlejte nepatrné množstvo vody a následne vyčistite hubkou. Následne vylejte vodu a vytrite do sucha mäkkou utierkou. Ak sa na platničke nachádza kameň, postupujte podľa
nižšie uvedených činností:
1.Vlejte 50 ml vody do komory ohrievača
2.Vlejte malé množstvo kuchynského octu (alebo citrónovú šťavu) do komory ohrievača
3. Nastavte kontrolné tlačidlo do pozície 70°C, po dosiahnutí požadovanej teploty zohrievajte vodu približne 3 – 5 min.
4. Odpojte napájanie
5. Odstavte zariadenie na približne 30 min., tak aby zhromaždené usadeniny zmäkli a následne niekoľkokrát vypláchnite komoru.
6. Ak po odvápnení budete v zariadení cítiť nepríjemný zápach, niekoľkokrát vypláchnite.
POZNÁMKA: Aby ste predišli usadeninám, vnútorný zásobník by ste mali pravidelne čistiť. Nesprávne čistenie zásobníka môže skrátiť životnosť zariadenia alebo môže spôsobiť
špecický zápach a problémy s udržiavaním hygieny zariadenia. Po čistení vodu vylejte.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE:
- Kým zapnete ohrievač presvedčte sa, že sa v ohrievači nachádza dostatočné množstvo vody.
-Vzhľadom na bezpečnosť nedovoľte, aby sa voda z ohrievača úplne vyparila!
- Zariadenie nepoužívajte ak má poškodený kábel, zástrčku alebo je inak poškodené.V žiadnom prípade poškodený ohrievač neopravujte. Ak je akákoľvek časť ohrievača
poškodená, skontaktujte sa so servisom BabyOno.
- Nepokladajte ruky pod ohrievač. Prudko vytvárajúca sa vodná para môže spôsobiť popáleniny.
-Vždy pred každým nasledujúcim použitím by malo byť zvyšné množstvo vody z ohrievača vyliate.
- Nezabúdajte, že v ohrievači sa nachádza horúca voda. Buďte zvlášť opatrní pri vyprázdňovaní nádoby ohrievača.
- Počas prihrievania kontrolujte teplotu pokrmu.
- PRED KŔMENÍMVŽDY SKONTROLUJTETEPLOTU POKRMU!
- Po ukončení ohrevu spotrebič zakaždým vypnite a vyberte zástrčku zo zásuvky.
- Nikdy neponárajte ohrievač a/alebo napájací kábel do vody.
- Spotrebič je určený na používanie dospelými a zodpovednými osobami.
-Výrobok nie je hračka. Uchovávajte spotrebič mimo dosahu detí. Deti by sa mali nachádzať pod dozorom dospelých, aby sme mali istotu, že sa so zariadením nehrajú.
- Ak nebudete postupovať podľa návodu, môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča alebo k úrazu.
-V núdzových situáciách najskôr vypnite napájanie.
-Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými, duševnými schopnosťami alebo, ktoré nemajú správne schopnosti a znalosti, iba
ak by boli pod dozorom alebo boli preškolené osobami zodpovedajúcimi za ich bezpečnosť v rozsahu prevádzkovania tohto zariadenia.
GEO პირველი გამოყენების წინ გაეცანით ინსტრუქციას და შეინახეთ ინფორმაციის მიზნით.
ელექტრო გამათბობელი BabyOno გამოიყენება სითხეებისა და საჭმელების გასათბობად მოკლე დროში და ინარჩუნებს წყლის
მაღალ ტემპერატურას.
მოწყობილობის ელემენტები:
1. წყლის კონტეინერი
2. მაჩვენებლის ნათურა
3. სასურველი ტემპერატურის დამაყენებელი კნოპი
4. ხილის საწური
5. ჭიქა
6. თავსახური
7. დენზე შემაერთებელი შნური
ტემპერატურის მარეგულირებელი პანელი
ტემპერატურის მარეგულირებელი კნოპი: გამოიყენება სასურველი ტემპერატურის დაყენებისა და შენარჩუნებისათვის.
მაჩვენებლის ნათურა ანათებს გათბობის დროს და ქრება როდესაც სრულდება გათბობის პროცესი.
სიმბოლოების მნიშვნელობა:
კნოპი ბოთლის სიმბოლოზე:
- ტემპერატურის შენარჩუნება 40 გრადუსამდე
კნოპი ჯამის სიმბოლოზე:
- ტემპერატურის შენარჩუნება 70 გრადუსამდე
კნოპი სიმბოლოზე „100 გრადუსი“
- ამოდუღება
კნოპის დაყენების განმარტება
გათბობის შემდეგ მიღებული ტემპერატურა დამოკიდებული იქნება მრავალ ფაქტორზე, როგორც მაგალითად: საკვების
რაოდენობა, იმ მასალის სიმკვრივე და ტიპი, რომლისგანაც გაკეთებულია ბოთლი, საწყისი ტემპერატურა (მაცივარში ან ოთახის
ტემპერატურაზე საკვების შენახვა) და ა.შ. ამიტომაც ისეთი სიმბოლოები, როგორიცაა „ბოთლი“ ან „ჯამი“ განკუთვნილია როგორც
მინიშნებები მომხმარებლებისათვის. დამატებით, მომხმარებლებმა უნდა შეათავსონ კნოპის პოზიცია ისე, რომ მოწყობილობამ
აასრულოს მათი ინდივიდუალური მოლოდინი.
კნოპის უმნიშვნელო გადაწევა მარცხნივ ან მარჯვნივ საშუალებას გაძლევთ სწრაფად მიიღოთ თქვენი ბავშვის საკვების იდეალური
ტემპერატურა. კვების წინ ყოველთვის შეამოწმეთ საჭმლის ტემპერატურა. შეანჯღრიეთ რათა აურიოთ მოცულობა და თანასწორად
გატარდეს სითბო და რამდენიმე წვეთი დაისხით მაჯაზე ტემპერატურის შემოწმების მიზნით. ქილები ცხელდება 70 გრადუსში
ბაქტერიების მოშორების მიზნითდა შემდეგ გრილდება კვების წინ.
მოწყობილობის მონტაჟი:
დააყენეთ მოწყობილობა გლუვ ზედაპირზე და დარწმუნდით, რომ გვერდით არ დევს რაიმე სხვა არასაჭირო ნივთი. დარწმუნდით,
რომ ხელმისაწვდომი ძაბვა აკმაყოფილებს მოწყობილობის ელექტრო მოთხოვნებს და შემდეგ შეაერთეთ შტეფსელში (გამორთეთ
შტეფსელიდან თუ მოწყობილობას არ გამოიყენებთ დიდი ხნის განმავლობაში).
გამოყენების წესი
გამოყენების წინ:
1. დარწმუნდით, რომ ისევე ბოთლი, როგორც საკვები, რომელიც მასშია მოთავსებული, შეესაბამება მაღალ ტემპერატურას.
2. შეამოწმეთ მოწყობილობა სწორად არის თუ არა შეერთებული დენზე

18 19
1
2
3
4
5
6
7
3. საკვების გათბობის წინ დარწმუნდით, რომ:
- ბოთლი სითხით სწორად არის აწყობილი, გირჩევთ, რომ არ მოხადოთ თავსახური,
- საკვები ქილაში: მოუშვით თავსახური, ხოლო არ მოხსნათ
- ჩაასხით წყალი გამათბობლის შიდა კონტეინერში იმ დონემდე, რომელიც შეესაბამება შემდეგ რეკომენდაციებს:
- გამათბობლიდან ამოშვერილი ბოთლი, კონტეინერი აავსეთ წყლით ისე რომ მიაღწიოს 1-2 სმ-ს კონტეინერის ზემო კიდეს ქვევით
- ქილა, რომელიც არ არის ამოშვერილი გამათბობელიდან: 1 სმ ქილის ზემო კიდეს ქვევით
საკვების გათბობა:
წინასწარი მომზადების შემდეგ ბოთლი ან ქილა მოათავსეთ შიდა კონტეინერში ისე, როგორც არის მოცემული პუნქტში
„გამოყენების წინ“.
1) ჩაასხით წყალი შიდა კონტეინერში (იხილეთ „გამოყენების წინ“).
2) დააყენეთ კნოპი სათანადო პოზიციაში
3) მოწყობილობა მიგანიშნებთ გათბობის დაწყების შესახებ და განათდება მაჩვენებლის ნათურა.
4) გათბობის დასრულების შემდეგ გამათბობლიდან ფრთხილად ამოიღეთ ბოთლი ან ქილა
5) თუ საკვებმა არ მიაღწია სათანადო ტემპერატურას, მოურიეთ და ისევ გაათბეთ.
6) გათბობის დასრულების შემდეგ გამორთეთ მოწყობილობა - კნოპი დააყენეთ “off“-ზე.
ყურადღება: მოწყობილობის მომხმარებლები, რომლებიც მუდმივად სარგებლობენ მოწყობილობით ვალდებულნი არიან
დაიცვან 30-წუთიანი შუალედები მოცემული პროდუქტების გათბობის დროს. წინააღმდეგ შემთხვევაში PTC სისტემა
გამოიწვევსმოწყობილობის დროებით გამორთვას გაგრილების მიზნით. კონტეინერში წყლის ნაკლებობის შემთხვევაში
გამათბობელი გამოირთვება ტემპერატურის შემცირების მომენტამდე და ისევ ჩაირთვება.
მიკრობიოლოგიური და ჰიგიენური თვალსაზრისით ხელმეორედ არ გაათბოთ იგივე საკვები. თუ გათბობის შემდეგ საკვები არ
იქნა მიღებული მაშინ გადაყარეთ.
მოწყობილობის გაწმენდა
ჩაასხით ცოტა წყალი და შემდეგ გახეხეთ გუბკით. შემდეგ გადაღვარეთ წყალი და მოუსვით რბილი ნაჭრით სანამ არ გაშრება.
თუ ფსკერზე დადებულია ნალექი, განახორციელეთ შემდეგი ქმედებები:
1. ჩაასხით 50 მლ წყალი გამათბობლის კონტეინერში
2. ჩაასხით ძმარი (ან წვენი ლიმნისგან) გამათბობლის კონტეინერში ცოტა რაოდენობით
3. დააყენეთ კნოპი ყოველი შემთხვევისთვის 70 გრადუსზე, საჭირო ტემპერატურის მიღებისთანავე გაათბეთ წყალი 3-5
განმავლობაში
4. გამორთეთ დენიდან
5. გადადეთ მოწყობილობა 30 წუთით, რათა დაგროვებული ნალექი დარბილდეს და შემდეგ გამოავლეთ კონტეინერი
6. ნალექის მოშორების შემდეგ თუ შენარჩუნდა უსიამოვნო სპეციფიკური სუნი, გამოავლეთ რამდენიმეჯერ
ყურადღება: ნალექის დაგროვება რომ თავიდან აიცილოთ, რეგულარულად წმინდეთ შიდა კონტეინერი. კონტეინერის
არარეგულარულმა წმენდამ შეიძლება შეამციროს მოწყობილობის გამძლეობა ან გამოიწვიოს სპეციფიკური სუნის გაჩენა და
მოწყობილობის ჰიგიენის შენარჩუნებასთან დაკავშირებული პრობლემები. გაწმენდის შემდეგ წყალი გადაღვარეთ.
მნიშვნელოვანი ინფორმაციები:
-სანამ ჩართავთ გამათბობელს, დარწმუნდით, რომ გამათბობელში სათანადო რაოდენობის წყალია ჩასხმული
- უსაფრთხოების დაცვის მიზნით არ დაუშვათ, რომ წყალი სრულიად აორთქლდეს მოწყობილობიდან
- არ გამოიყენოთ გამათბობელი თუ დენის შნური ან შესაერთებელი დაზიანებულია ან თუ სხვა დეფექტი აქვს. არასდროს არ
შეაკეთოთ გამათბობელი. თუ რაიმე ნაწილი დაზიანებულია მიმართეთ BabyOno-ს სერვისს.
- არ მოათავსოთ ხელები გამათბობლის ზევით. მოულოდნელად ამოსულმა ორთქლმა შესაძლოა გამოიწვიოს დამწვრობა.
- ყოველი გამოყენების წინ გამათბობელი დაცლილი უნდა იყოს დარჩენილი წყლისგან.
- გახსოვდეთ, რომ გამათბობელში ცხელი წყალია. წყლისგან კონტეინერის დაცლის დროს გამოიჩინეთ განსაკუთრებული
სიფრთხილე.
- გათბობის დროს ამოწმეთ საკვების ტემპერატურა.
კვების წინ ყოველთვის შეამოწმეთ საკვების ტემპერატურა.
- გათბობის დასრულების შემდეგ ყოველთვის გამორთეთ და ჩამრთველი გამოიღეთ შტეფსელიდან.
- არასდროს არ ჩადოთ წყალში გამათბობელი და/ან დენის შნური
- მოწყობილობის გამოყენება შესაძლებელია მხოლოდ ზრდასრული და პასუხისმგებელი პირების მიერ
- პროდუქტი არ არის სათამაშო. შეინახეთ ბავშვებისგან მიუწვდომელ ადგილას. ბავშვები უნდა იმყოფებოდნენ მშობლების
ზედამხედველობის ქვეშ, რათა დარწმუნდნენ, რომ არ თამაშობენ მოწყობილობით.
- ინსტრუქციაში მოცემული წესების დაუცველობამ შეიძლება გამოიწვიოს სხეულის ან მოწყობილობის დაზიანება.
- ავარიულ შემთხვევებში პირველ რიგში გამორთეთ დენიდან.
- ეს მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი იმ ადამიანებისათვის (მათ შორის ბავშვებისათვის), რომლებსაც აქვთ შეზღუდული
ფიზიკური, მგრძნობელობითი და გონებრივი უნარები ან რომლებსაც აკლიათ გამოცდილება და ცოდნა, გარდა იმ პირებისა,
რომლებიც ზედამხედველობის ქვეშ არიან ან რომლებსაც ჩაუტარდათ წვრთნები ამ მოწყობილობის გამოყენების სპექტრში მათ
უსაფრთხოებაზე პასუხისმგებელი პირების მიერ.
SWE Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten för första gången och behåll den för informationsändamål. Elektrisk burk och askvärmare från BabyOno
används för att snabbt värma vätskor och barnmat samt bibehålla hög vattentenperatur.
APPARATENS DELAR:
1.Vattenkammare
2. Indikatorlampa
3.Temperaturvred
4. Juicepress
5. Mugg
6. Lock
7. Elkabel
KONTROLLPANEL FÖR TEMPERATURSTYRNING:
Temperaturvred: används för att ställa in och bibehålla önskad temperatur. Indikatorlampan lyser vid uppvärmning och släcks när apparaten slutar värma.
SYMBOLFÖRKLARING:
Vredet på asksymbolen
-bibehållande av temperatur ca 40°C
Vredet på symbolen skål
- bibehållande av temperatur ca 70°C
Vredet på symbolen 100°C
- sterilisering
Förklaring av vredets inställningar:
Temperaturen efter uppvärmning beror av många faktorer såsom mängden mat, typen och densiteten av det material som askan är tillverkad av, ingångstemperaturen (för-
varing av maten i kylskåp eller i rumstemperatur), etc. Därför bör indikeringssymbolerna såsom“Flaska”eller“Skål”fungera i början som referens för användarna. Dessutom bör
användarna anpassa vredets läge efter individuella behov. Genom att vrida vredet lite åt höger och åt vänster kan du snabbt få den perfekta temperaturen på ditt barns mat.
Kontrollera alltid matens temperatur före matning. Skaka askan för att blanda innehållet och fördela värmen jämnt och häll några droppar på insidan av handleden för att
kontrollera matens temperatur. Burkar värms upp till en temperatur av 70°C i bakteriedödande syfte och kyls sedan före matning.
MONTERING AV APPARATEN:
Ställ apparaten på en slät yta och se till att det inte nns onödiga saker i dess omedelbara närhet. Kontrollera att den tillgängliga spänningen uppfyller elkraven för apparaten
och anslut sedan stickproppen till eluttaget (dra ur stickproppen om apparaten inte kommer att användas under en längre tid).
ANVÄNDNING
Före användning:
1. Se till att både askan och maten som nns i den är anpassade för höga temperaturer.
2. Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten till elnätet.
3. Innan du värmer upp maten, se till att:
- askan med dryck är rätt ihopsatt, det föreslås att du inte tar bort kapsylen
- mat på burk: skruva av locket, men ta inte bort det
- häll rent vatten i askvärmarens inre kammare till en nivå som stämmer överens med följande rekommendationer:
-aska som sticker ut ur askvärmaren, fyll vatten i kammaren 1-2 cm under behållarens övre kant,
-burk som inte sticker ut ur askvärmaren: 1cm under burkens övre kant

20 21
1
2
3
4
5
6
7
UPPVÄRMNING AV MAT
Placera askan eller burken i den inre behållaren efter att ha förberett dem enligt principer som beskrivs i avsnittet„Före användning”.
1) Häll vatten i den inre behållaren (se:„Före användning”) .
2) Ställ vredet i rätt läge.
3) Apparaten indikerar att uppvärmningen har startat genom tändning av indikatorlampan.
4)Ta försiktigt ut askan eller burken ur askvärmaren efter avslutad uppvärmning.
5) Om maten inte värms upp till önskad temperatur, rör om den och sätt tillbaka in i askvärmaren.
6) Stäng av apparaten efter avslutad uppvärmning genom att ställa vredet i“o”-läge.
Observera: Användare som kontinuerligt använder apparaten ska göra ca 30-minuters pauser mellan uppvärmning av enskilda produkter. Annars stängs av apparaten tillfälligt
av PTC-systemet för att låta den svalna. Om det inte nns vatten i kammaren kommer askvärmaren att stängas av tills temperaturen sjunker tillräckligt och slås på igen.
Av mikrobiologiska och hygieniska skäl ska man inte värma upp samma mat igen. Om maten inte används efter uppvärmning rekommenderas det att slänga den.
RENGÖRING AV APPARATEN
Häll lite vatten i apparaten och skrubba den sedan med en skrubbsvamp. Häll sedan ut vattnet och torka torrt med en mjuk trasa.
Om kalk avlagras på plattan, gör enligt nedan:
1. Häll 50ml vatten i askvärmarens kammare
2. Häll lite ättika (eller citronsaft) i askvärmarens kammare
3. Ställ kontrollvredet i läget 70C; efter att ha uppnått den önskade temperaturen, värm vattnet i ca 3 – 5 minuter.
4. Koppla bort strömmen
5. Låt apparaten stå i ca 30 minuter så att avlagringen blir mjuk och skölj sedan kammaren.
6. Om du kan känna en specik lukt i apparaten efter avkalkning, skölj den era gånger.
OBSERVERA:
För att förhindra bildning av avlagringar ska den inre behållaren rengöras regelbundet. Underlåtenhet att regelbundet rengöra behållaren kan förkorta apparatens livslängd
eller orsaka en specik lukt och problem med att upprätthålla god hygien av apparaten. Häll ut vattnet efter rengöring.
VIKTIG INFORMATION:
- Innan du slår på askvärmaren, se till att det nns tillräckligt med vatten i den.
- Av säkerhetsskäl ska man inte låta vattnet avdunsta helt ur askvärmaren!
- Använd inte apparaten om elkabeln eller stickproppen är skadad eller om apparaten är skadad på annat sätt. Reparera aldrig en skadad värmare. Om någon del av
askvärmaren är skadad, kontakta BabyOno-service.
- Placera inte händerna över askvärmaren.Vattenånga som plötsligt kommer upp kan orsaka brännskador.
- Före varje efterföljande användning ska askvärmaren alltid tömmas på kvarvarande vatten.
- Kom ihåg att det nns hett vatten i askvärmaren.Var särskilt försiktig när du tommer värmarens behållare.
- Kontrollera matens temperatur under uppvärmning.
- KONTROLLERA ALLTID MATENSTEMPERATUR FÖRE MATNING!
- Efter avslutad uppvärmning, stäng alltid av apparaten och dra ut stickproppen ur eluttaget.
- Doppa aldrig askvärmaren och/eller elkabeln i vatten.
- Apparaten är avsedd att användas av vuxna och ansvarsfulla personer.
- Produkten är ingen leksak. Förvara apparaten utom räckhåll för barn. Barn ska hållas under uppsikt av vuxna för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
- Om du inte följer bruksanvisningen kan detta leda till skador på apparaten eller personskador.
- I nödsituationer, dra ur elkabeln först.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap,
såvida de inte är under uppsikt eller har utbildats i användningen av denna apparat av dem som ansvarar för deras säkerhet.
LIT Prieš pirmą panaudojimą susipažinkite su instrukcijos turiniu ir išsaugokite ją informacijos tikslais. Elektriniai šildytuvai BabyOno yra skirti skubiam skysčių ir maisto
pašildymui bei aukštos vandens temperatūros palaikymui.
PRIETAISO ELEMENTAI:
1.Vandens kamera
2. Signalizacijos lemputė
3. Norimos temperatūros nustatymo rankenėlė
4.Vaisių sulčiaspaudė
5. Puodukas
6. Dangtelis
7. Maitinimo kabelis
TEMPERATŪROS REGULIAVIMO SKYDELIS:
Temperatūros nustatymo rankenėlė: yra skirta norimos temperatūros nustatymui ir palaikymui. Signalizacijos lemputė šviečia šildymo metu ir užgesta, kai prietaisas nustoja
šildyti.
SIMBOLIŲ REIKŠMĖS:
Rankenėlė butelio simbolio pozicijoje
-apie 40⁰C temperatūros palaikymas
Rankenėlė dubenėlio simbolio pozicijoje
- apie 70⁰C temperatūros palaikymas
Rankenėlė 100°C simbolio pozicijoje
- šutinimas
Rankenėlės nustatymo paaiškinimai:
Temperatūra po pašildymo priklausys nuo daugelio veiksnių, tokių kaip maisto kiekis, medžiagos iš kurios pagamintas buteliukas tipas ir tankis, pradinė temperatūra (maistas
laikytas šaldytuve arba kambario temperatūroje) ir kt.Todėl rodomieji simboliai, tokie kaip„butelis“ arba„dubenėlis“ pradžioje atlieka vartotojui skirtų nurodymų vaidmenį.
Jais vadovaudamiesi, vartotojai turi patys pritaikyti rankenėlės nustatymo poziciją, kad prietaisas tenkintų jų individualius lūkesčius. Nedidelis rankenėlės nukreipimas į dešinę
arba į kairę leidžia greitai pasiekti idealią temperatūrą Jūsų vaikučio maistui. Prieš pradedant maitinti visada patikrinkite maisto temperatūrą. Pakratykite buteliuką, kad maistas
tolygiai susimaišytų ir kad temperatūra išsilygintų ir po to išpilkite kelis maisto lašus ant vidinės riešo dalies temperatūros patikrinimo tikslu. Stiklainiai yra šildomi iki 70°C
laipsnių temperatūros bakterijų užmušimo tikslu, o po to, prieš maitinant yra aušinami.
PRIETAISO MONTAVIMAS:
Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus ir įsitikinkite, kad jo artumoje nėra jokių nereikalingų, galinčių kliudyti daiktų. Patikrinkite, ar elektros tinkle esanti įtampa atitinka
įrenginyje nurodytą įtampą, o po to įsprauskite maitinimo kabelio kištuką į elektros tinklo rozetę (kištuką reikia iš rozetės ištraukti, jeigu prietaisas nebus naudojamas per ilgesnį
laiką).
NAUDOJIMO BŪDAS
Prieš panaudojant:
1. Įsitikinkite ar butelis bei esantis jame maistas gali būti šildomi iki aukštų temperatūrų.
2. Patikrinkite ar prietaisas yra taisyklingai prijungtas prie elektros tinklo.
3. Prieš pradedant šildyti įsitikinkite, ar:
- butelis su skysčiu yra taisyklingai sukomplektuotas, patariama, kad gaubtukas nebūtų nuimtas;
- maistas stiklainiuose: atsukite dangtelį, bet jo nenuimkite;
- įpilkite į vidinę šildytuvo kamerą reikiamą kiekį vandens iki šio žemiau nurodyto lygio:
- išsikišusio iš šildytuvo butelio atveju įpilkite į kamerą tiek vandens, kad jo lygis būtų 1-2 cm žemiau kameros krašto.
- neišsikišusio iš kameros stiklainio atveju: vandens lygis turi būti 1 cm žemiau viršutinio stiklainio krašto.

22 23
1
2
3
4
5
6
7
MAISTO ŠILDYMAS
Įstatykite butelį arba stiklainį į vidinę kamerą, prieš tai paruošus juos pagal skyriuje„Prieš panaudojant“ aprašytus principus.
1) įpilkite į vidinę kamerą reikiamą kiekį vandens (žr.:„Prieš panaudojant“).
2) Nustatykite rankenėlę į atitinkamą poziciją.
3) Užsižiebusi signalizacijos lemputė informuoja, kad šildymas yra įjungtas.
4) Šildymui pasibaigus atsargiai išimkite butelį arba stiklainį iš šildymo kameros.
5) Jeigu pasirodys, kad maistas nėra pašildytas iki norimos temperatūros, indo turinį pamaišykite ir butelį arba stiklainį įstatykite atgal į šildytuvą.
6) Užbaigus šildymą išjunkite įrenginį nustatant rankenėlę į„o“ poziciją.
Dėmesio: Vartotojai, kurie įrenginį naudoja be perstojo, turi daryti maždaug 30 minučių trukmės pertraukas tarp paskirų produktų šildymo. Priešingu atveju PTC sistema sukels
laikiną prietaiso išjungimą jo ataušinimo tikslu. Jeigu kameroje pritrūks vandens, šildytuvas išsijunginės ataušimo tikslu, o temperatūrai sumažėjus vėl įsijunginės.
Mikrobiologijos ir higienos sumetimais to paties maisto negalima šildyti pakartotinai. Jeigu po pašildymo maistas nebus sunaudotas, reikia jį išmesti į atliekas.
PRIETAISOVALYMAS
Įpilti į šildymo kamerą nedidelį kiekį vandens ir iššveisti valomosios kempinės pagalba. Po to vandenį išpilti ir kamerą nusausinti minkšta sausa šluoste. Jeigu ant plokštės yra
kalkakmenio nuosėdų, joms pašalinti reikia atlikti žemiau nurodytus veiksmus:
1. Į šildytuvo kamerą įpilkite 50 ml vandens;
2. Į šildytuvo kamerą įpilkite nedidelį valgomojo acto kiekį (arba citrinos sulčių);
3. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į poziciją 70°C, o pasiekus reikiamą temperatūrą šildykite dar per maždaug 3 – 5 minutes;
4. Atjunkite maitinimą;
5. Palikite prietaisą per maždaug 30 minučių, kad susidariusios nuosėdos suminkštėtų, o po to kamerą praskalaukite vandeniu.
6. Jeigu kalkakmenį pašalinus yra dar jaučiamas savotiškas kvapas, kelis kart prietaisą praskalaukite.
DĖMESIO: Nuosėdų kaupimuisi išvengti rekomenduojama vidinę kamerą reguliariai valyti. Reguliaraus kameros valymo netaikant yra galimas neigiamas poveikis prietaiso
ilgalaikiškumui, gali taip pat atsirasti savotiškas kvapas bei kilti problemos su prietaiso higienos palaikymu. Po valymo vandenį reikia išpilti.
SVARBI INFORMACIJA:
- Prieš įjungiant šildytuvą visada patikrinkite ar vidinėje kameroje yra atitinkamas vandens kiekis.
- Saugai užtikrinti prašome žiūrėti, kad iš šildytuvo kameros neišgaruotų visas vanduo.
- Nevartokite prietaiso jeigu jo maitinimo kabelis arba kištukas yra pažeisti arba kitokiu būdu netvarkingi. Niekada netaisykite pažeisto šildytuvo savarankiškai. Jeigu kuri nors
šildytuvo dalis yra pažeista – susikontaktuokite su BabyOno servisu.
- Nelaikykite rankų tiesiogiai virš šildytuvo. Staigiai išsiskiriantys karšti vandens garai sukelti nuplikimus.
- Prieš kiekvieną sekantį panaudojimą šildytuvas turi būti ištuštintas iš likusio jame anksčiau naudoto vandens.
- Neužmirškite, kad šildytuve yra karštas vanduo. Būkite ypatingai atsargūs šildytuvo kameros tuštinimo metu.
- Naudojant šildytuvą tikrinkite maisto temperatūrą.
-PRIEŠ KIEKVIENĄ ŽINDYMĄVISADA PATIKRINKITE MAISTOTEMPERATŪRĄ!
- Užbaigus šildymą visada išjunkite įrenginį ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.
- Niekada nenardinkite šildytuvo ir/arba maitinimo kabelio į vandenį.
- Prietaisas yra skirtas naudoti suaugusiems ir atsakingiems asmenims.
- Gaminys nėra žaislas. Įrenginį reikia laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.Vaikai turi būti suaugusių asmenų priežiūroje, ko pasekmėje jie neturės galimybės žaisti prietaisu.
- Instrukcijos nurodymų nesilaikant kyla prietaiso arba kūno pažeidimo pavojus.
- Avarinėse situacijose pirmoje eilėje reikia atjungti maitinimo kabelį nuo elektros tinklo.
- Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (jų tarpe vaikams) su ribotais ziniais, jutimo, protiniais sugebėjimais arba asmenims, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent jie
yra prižiūrimi arba buvo atitinkamai apmokyti prietaiso aptarnavimo srityje jų globėjų, kurie yra atsakingi už šių asmenų saugumą.
LAV Prieš pirmą panaudojimą susipažinkite su instrukcijos turiniu ir išsaugokite ją informacijos tikslais. Elektriniai šildytuvai BabyOno yra skirti skubiam skysčių ir maisto
pašildymui bei aukštos vandens temperatūros palaikymui.
PRIETAISO ELEMENTAI:
1.Vandens kamera
2. Signalizacijos lemputė
3. Norimos temperatūros nustatymo rankenėlė
4.Vaisių sulčiaspaudė
5. Puodukas
6. Dangtelis
7. Maitinimo kabelis
TEMPERATŪROS REGULIAVIMO SKYDELIS:
Temperatūros nustatymo rankenėlė: yra skirta norimos temperatūros nustatymui ir palaikymui. Signalizacijos lemputė šviečia šildymo metu ir užgesta, kai prietaisas nustoja
šildyti.
SIMBOLIŲ REIKŠMĖS:
Rankenėlė butelio simbolio pozicijoje
-apie 40⁰C temperatūros palaikymas
Rankenėlė dubenėlio simbolio pozicijoje
- apie 70⁰C temperatūros palaikymas
Rankenėlė 100°C simbolio pozicijoje
- šutinimas
Rankenėlės nustatymo paaiškinimai:
Temperatūra po pašildymo priklausys nuo daugelio veiksnių, tokių kaip maisto kiekis, medžiagos iš kurios pagamintas buteliukas tipas ir tankis, pradinė temperatūra (maistas
laikytas šaldytuve arba kambario temperatūroje) ir kt.Todėl rodomieji simboliai, tokie kaip„butelis“ arba„dubenėlis“ pradžioje atlieka vartotojui skirtų nurodymų vaidmenį. Jais
vadovaudamiesi, vartotojai turi patys pritaikyti rankenėlės nustatymo poziciją, kad prietaisas tenkintų jų individualius lūkesčius. Nedidelis rankenėlės nukreipimas į dešinę arba į
kairę leidžia greitai pasiekti idealią temperatūrą Jūsų vaikučio maistui.
Prieš pradedant maitinti visada patikrinkite maisto temperatūrą. Pakratykite buteliuką, kad maistas tolygiai susimaišytų ir kad temperatūra išsilygintų ir po to išpilkite kelis
maisto lašus ant vidinės riešo dalies temperatūros patikrinimo tikslu. Stiklainiai yra šildomi iki 70°C laipsnių temperatūros bakterijų užmušimo tikslu, o po to, prieš maitinant
yra aušinami.
PRIETAISO MONTAVIMAS:
Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus ir įsitikinkite, kad jo artumoje nėra jokių nereikalingų, galinčių kliudyti daiktų. Patikrinkite, ar elektros tinkle esanti įtampa atitinka
įrenginyje nurodytą įtampą, o po to įsprauskite maitinimo kabelio kištuką į elektros tinklo rozetę (kištuką reikia iš rozetės ištraukti, jeigu prietaisas nebus naudojamas per ilgesnį
laiką).
NAUDOJIMO BŪDAS
Prieš panaudojant:
1. Įsitikinkite ar butelis bei esantis jame maistas gali būti šildomi iki aukštų temperatūrų.
2. Patikrinkite ar prietaisas yra taisyklingai prijungtas prie elektros tinklo.
3. Prieš pradedant šildyti įsitikinkite, ar:
- butelis su skysčiu yra taisyklingai sukomplektuotas, patariama, kad gaubtukas nebūtų nuimtas;
- maistas stiklainiuose: atsukite dangtelį, bet jo nenuimkite;
- įpilkite į vidinę šildytuvo kamerą reikiamą kiekį vandens iki šio žemiau nurodyto lygio:
- išsikišusio iš šildytuvo butelio atveju įpilkite į kamerą tiek vandens, kad jo lygis būtų 1-2 cm žemiau kameros krašto.
- neišsikišusio iš kameros stiklainio atveju: vandens lygis turi būti 1 cm žemiau viršutinio stiklainio krašto.

24 25
1
2
3
4
5
6
7
MAISTO ŠILDYMAS
Įstatykite butelį arba stiklainį į vidinę kamerą, prieš tai paruošus juos pagal skyriuje„Prieš panaudojant“ aprašytus principus.
1) įpilkite į vidinę kamerą reikiamą kiekį vandens (žr.:„Prieš panaudojant“).
2) Nustatykite rankenėlę į atitinkamą poziciją.
3) Užsižiebusi signalizacijos lemputė informuoja, kad šildymas yra įjungtas.
4) Šildymui pasibaigus atsargiai išimkite butelį arba stiklainį iš šildymo kameros.
5) Jeigu pasirodys, kad maistas nėra pašildytas iki norimos temperatūros, indo turinį pamaišykite ir butelį arba stiklainį įstatykite atgal į šildytuvą.
6) Užbaigus šildymą išjunkite įrenginį nustatant rankenėlę į„o“ poziciją.
Dėmesio: Vartotojai, kurie įrenginį naudoja be perstojo, turi daryti maždaug 30 minučių trukmės pertraukas tarp paskirų produktų šildymo. Priešingu atveju PTC sistema sukels
laikiną prietaiso išjungimą jo ataušinimo tikslu. Jeigu kameroje pritrūks vandens, šildytuvas išsijunginės ataušimo tikslu, o temperatūrai sumažėjus vėl įsijunginės.
Mikrobiologijos ir higienos sumetimais to paties maisto negalima šildyti pakartotinai. Jeigu po pašildymo maistas nebus sunaudotas, reikia jį išmesti į atliekas.
PRIETAISOVALYMAS
Įpilti į šildymo kamerą nedidelį kiekį vandens ir iššveisti valomosios kempinės pagalba. Po to vandenį išpilti ir kamerą nusausinti minkšta sausa šluoste.
Jeigu ant plokštės yra kalkakmenio nuosėdų, joms pašalinti reikia atlikti žemiau nurodytus veiksmus:
1. Į šildytuvo kamerą įpilkite 50 ml vandens;
2. Į šildytuvo kamerą įpilkite nedidelį valgomojo acto kiekį (arba citrinos sulčių);
3. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į poziciją 70C, o pasiekus reikiamą temperatūrą šildykite dar per maždaug 3 – 5 minutes;
4. Atjunkite maitinimą;
5. Palikite prietaisą per maždaug 30 minučių, kad susidariusios nuosėdos suminkštėtų, o po to kamerą praskalaukite vandeniu.
6. Jeigu kalkakmenį pašalinus yra dar jaučiamas savotiškas kvapas, kelis kart prietaisą praskalaukite.
DĖMESIO: Nuosėdų kaupimuisi išvengti rekomenduojama vidinę kamerą reguliariai valyti. Reguliaraus kameros valymo netaikant yra galimas neigiamas poveikis prietaiso
ilgalaikiškumui, gali taip pat atsirasti savotiškas kvapas bei kilti problemos su prietaiso higienos palaikymu. Po valymo vandenį reikia išpilti.
SVARBI INFORMACIJA:
- Prieš įjungiant šildytuvą visada patikrinkite ar vidinėje kameroje yra atitinkamas vandens kiekis.
- Saugai užtikrinti prašome žiūrėti, kad iš šildytuvo kameros neišgaruotų visas vanduo.
- Nevartokite prietaiso jeigu jo maitinimo kabelis arba kištukas yra pažeisti arba kitokiu būdu netvarkingi. Niekada netaisykite pažeisto šildytuvo savarankiškai. Jeigu kuri nors
šildytuvo dalis yra pažeista – susikontaktuokite su BabyOno servisu.
- Nelaikykite rankų tiesiogiai virš šildytuvo. Staigiai išsiskiriantys karšti vandens garai sukelti nuplikimus.
- Prieš kiekvieną sekantį panaudojimą šildytuvas turi būti ištuštintas iš likusio jame anksčiau naudoto vandens.
- Neužmirškite, kad šildytuve yra karštas vanduo. Būkite ypatingai atsargūs šildytuvo kameros tuštinimo metu.
- Naudojant šildytuvą tikrinkite maisto temperatūrą.
- PRIEŠ KIEKVIENĄ ŽINDYMĄVISADA PATIKRINKITE MAISTOTEMPERATŪRĄ!
- Užbaigus šildymą visada išjunkite įrenginį ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės.
- Niekada nenardinkite šildytuvo ir/arba maitinimo kabelio į vandenį.
- Prietaisas yra skirtas naudoti suaugusiems ir atsakingiems asmenims.
- Gaminys nėra žaislas. Įrenginį reikia laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.Vaikai turi būti suaugusių asmenų priežiūroje, ko pasekmėje jie neturės galimybės žaisti prietaisu.
- Instrukcijos nurodymų nesilaikant kyla prietaiso arba kūno pažeidimo pavojus.
- Avarinėse situacijose pirmoje eilėje reikia atjungti maitinimo kabelį nuo elektros tinklo.
- Šis įrenginys nėra skirtas naudoti asmenims (jų tarpe vaikams) su ribotais ziniais, jutimo, protiniais sugebėjimais arba asmenims, kuriems trūksta patirties ir žinių, nebent jie
yra prižiūrimi arba buvo atitinkamai apmokyti prietaiso aptarnavimo srityje jų globėjų, kurie yra atsakingi už šių asmenų saugumą.
HUN Első használat előtt tájékozódás céljából olvassa el a használati utasítást! Az elektronikus„BabyOno melegítő”folyadékok és ételek gyors melegítéséhez, illetve a víz
magas hőmérsékletének fenntartásához használható.
A KÉSZÜLÉK ELEMEI:
1.Víztartály
2. Jelzőlámpa
3. Hőszabályozó
4. Gyümölcspréselő
5. Bögre
6. Fedő
7.Tápzsinór
HŐSZABÁLYZÓ PANEL:
Hőszabályzó tekerőgomb: a kívánt hőmérséklet beállítására és fenntartására szolgál. A jelzőlámpa melegítés közben világít, és akkor alszik el, amikor a készülék befejezi a
melegítést.
SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE:
Az Üveg szimbólumán lévő tekerőgomb:
-hőmérséklet fenntartása kb. 40°C
ATálka szimbólumán lévő tekerőgomb:
- hőmérséklet fenntartása kb. 70°C
100°C szimbólumon lévő gomb
- forralás
A tekerőgomb beállításai:
A melegítés hőmérséklete több tényezőn múlik, mint például az étel mennyisége, az üveg anyagának típusa és sűrűsége, az étel alaphőmérséklete (hűtőben tartott étel vagy
szobahőmérsékleten tartott étel) stb. Emiatt olyan szimbólumok, mint„Üveg”és„Tálka”csak kiindulópontként szolgáljanak a felhasználónak. Ráadásul a a felhasználóknak úgy
kell beállítaniuk a tekerőgomb pozicióját, hogy a készülék az egyedi elvárásoknak megfeleljen. A tekerőgomb kis léptékű átállítása jobb vagy bal irányba lehetővé teszi, hogy
gyermekének ételét nagyon rövid idő alatt melegíthesse a kívánt hőmérsékletre.
Etetés előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét! Rázza meg az üveget, hogy összekeverje annak tartalmát, és a hő egyenletesen eloszoljon, majd, a hőmérséklet
ellenőrzése céljából, öntsön ki pár cseppet a csukló belső felületére. A bébiételes üvegeket baktériumok megölése céljából 70°C fokra melegíti a gép, majd pedig etetés előtt
lehűtésre kerülnek.
A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE:
A készüléket sima felületen helyezze el, és győzödjön meg arról, hogy nincsenek felesleges tárgyak a közvetlen közelben. Győzödjön meg arról, hogy a feszültség megfelel a
készülék tápszükségleteknek, majd csatlakoztassa a csatlakozóját a konnektorba (amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót).
HASZNÁLATA
Használat előtt:
1. Győzödjön meg arról, hogy mind az üveg, mind az étel felmelegíthető magas hőmérsékletre .
2. Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van összekapcsolva az elektromos hálózattal.
3. Az étel melegítése előtt győzödjön meg az alábbiakról:
- a folyadékot tartalmazó üveg megfelelően van összeszerelve, tanácsoljuk, hogy ne vegye le a kupakot,
- üveges bébiétel: tekerje le a kupakját, de ne vegy le
- a melegítő belső tartályába öntsön tiszta vizet, addig a szintig, mely megfelel az alábbi elvárásoknak:
- a melegítőből kiálló üveg esetén, a víztartályt töltse fel vízzel a tartály felső szegélye alatt 1-2 cm-ig,
- a melegítőből nem kiálló üveg: az üveg felső szegélye alatt 1 cm-ig.

26 27
1
2
3
4
5
6
7
AZ ÉTELEK MELEGÍTÉSE
A„Használat előtt”részben leírták szerint forrázza ki az üveget, majd helyezze el a belső tartályban az üveget vagy a bébiételes üveget.
1) A belső tartályba öntsön vizet! (lásd:„Használat előtt”).
2) Állítsa be a tekerőgombot a megfelelő pozícióba!
3) A készülék jelzőlámpa kigyulladásával jelzi, hogy elkezdte a melegítést.
4) Melegítés befejezése után óvatosan vegye ki az üveget a melegítőből!
5) Amennyiben az étel nem érte el a kívánt hőmérsékletet, keverje össze, és tegye vissza a melegítőbe!
6) Melegítés befejezése után kapcsolja ki a készüléket – a tekerőgombot az„o”pozicióba helyezze.
Megjegyzés: Amennyiben készüléket állandó jelleggel használja, az egyes termékek melegítése között kb. 30-perces szüneteket tartson. Ellenkező esetben a PTC rendszer
ideiglenesen kikapcsolja a készüléket, a készülék lehűtése céljából. Amennyiben a tartályból hiányzik a víz, a melegítő egészen addig ki fogja kapcsolódni magát, ameddig le
nem hűl, majd bekapcsolódik újra.
Mikrobiológiai - és higéniai okok miatt ne melegítse újra ugyanazt az ételt. Amennyiben felmelegítés után nem fogy el az egész étel, dobja ki.
KÉSZÜLÉKTISZÍTÁSA
Öntsön be kis mennyiségű vizet, majd szivaccsal tisztítsa! Ezután öntse ki a vizet, és törölje szárazra egy puha ronggyal!
Amennyiben vízkő gyűlt össze, az alábbiak szerint járjon el:
1. A melegítő víztartályába öntsön 50 ml vizet!
2. Öntsön egy kis konyhai ecetet (vagy citromlevet) a melegítő tartályába!
3. A kontroll tekerőgombot 70 C fokra állítsa be, és a kívánt hőmérséklet elérése után kb. 3-5 percen keresztül melegítsen vizet benne!
4. Kapcsolja ki a készüléket!
5. Kb. 30 percre tegye félre a készüléket, hogy az összegyűlt üledék megpuhuljon, majd öblítse ki a tartályt!
6. Amennyiben vízkőmentesítés után egy jellegzetes szagot érez, többször öblítse ki a készüléket.
FIGYELEM: Ahhoz, hogy megelőzze az üledék kialakulását, rendszeresen tisztítsa a belső tartályt. Rendszeres tisztítás mellőzése rövidítheti a készülék élettartamát, illetve
jellegezetes szag kialakulásához vezethez, valamint a készülék higiéniájával való problémákhoz vezethet.Tisztítás után öntse ki a vizet.
FONTOS INFORMÁCIÓK:
- Mielőtt bekapcsolja a melegítőt, győzödjön meg arról, hogy a melegítőben megfelelő mennyiségű víz van!
- Biztonsági okokból ne engedje, hogy a víz teljesen elpárolologjon a melegítőből!
- Ne használja a melegítőt, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, vagy más módon hibás a készülék! Sose javítsa a sérült melegítőt! Ha a melegítő bármelyik része megsérül,
lépjen kapcsolatba a BabyOno szervízével.
-Ne tegye kezét a melegítő alá! A hirtelen felcsapó pára megégetheti Önt.
- Minden következő használat előtt ki kell önteni a fennmaradó vizet a melegítőből.
- Figyeljen arra, hogy a melegítőben forró víz van! Fokozottan gyeljen, miközben kiüríti a melegítő tartályát.
- Melegítés közben ellenőrizze az étel hőmérsékletét!
- ETETÉS ELŐTT MINDIG ELLENŐRIZZE AZ ÉTEL HŐMÉRSÉKLETÉT!
- Melegítés befejezése után mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozót a konnektorból!
- Soha ne merítse a melegítőt és/vagy kábelt a víz alá!
- A készüléket csak felnőtt és felelősségteljes személyek használhatják.
- A termék nem játék. A gyerekektől távol tartandó. A gyerekek a felnőttek felügyelete alatt legyenek, hogy biztos legyen abban, hogy nem játszanak a készülékkel.
- Az utasítások be nem tartása a készülék sérülését vagy testi sérülést okozhat.
-Vészhelyzetben először is húzza ki a készüléket a konnektorból!
- E készülék nem alkalmas arra, hogy korlátolt zikai, érzelmi és szellemi képességű személyek (illetve gyerekek) használják, vagy olyan személyek, akiknek hiányzik a készülék
megfelelő használatához szükségestudása és tapasztalata, amennyiben nincsenek felügyelet alatt, vagy a biztonságukért felelős személyek nem tanították meg őket arra, hogy
hogyan kell használni a készüléket.
BUL Преди първото използване се запознайте със съдържанието на инструкцията и я запазете с информационна цел. Електрическият нагревател BabyOno служи
за бързо подгряване на течности и храни и поддържане на висока температура на водата.
СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА:
1. Съд за вода
2. Сигнална лампа
3. Регулатор на желаната температура
4. Сокоизстисквачка за плодове
5. Чаша
6. Капак
7. Захранващ кабел
ПАНЕЛ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА:
Регулатор за настройка на температурата: служи за настройка и поддържане на желаната температура. Сигналната лампа свети по време на подгряване и изгасва,
когато уредът престава да подгрява.
ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ:
Регулатор на символа на бутилката
- поддържане на температурата около 40°C
Регулатор на символа на купата
- поддържане на температурата около 70°C
Регулатор на символа 100°C
- попарване
Описание на настройките на регулатора:
Температурата след подгряване ще зависи от много фактори, като например количеството храна, типа и гъстотата на материала, от който е произведена бутилката,
началната температура (дали храната е била съхранявана в хладилник или при стайна температура) и др. Затова насочващите символи като„Бутилка”или„Купа”в
началото трябва да служат на потребителите за насока. Потребителите трябва допълнително да настроят положението на регулаторите така, че уредът да отговаря
на техните индивидуални очаквания. Незначителното завъртане на регулатора надясно или наляво дава възможност за достигане на идеалната температура
на храната за Вашето дете. Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене. Разклатете бутилката, за да смесите съдържанието и топлината да се
разпредели равномерно, а за да проверите температурата, капнете няколко капки на вътрешната част на китката си. Бурканчетата се подгряват до 70°C с цел
унищожаване на бактериите, а след това се охлаждат преди хранене.
МОНТАЖ НА УРЕДА:
Поставете уреда на гладка повърхност и се уверете, че в непосредствена близост няма излишни вещи. Уверете се, че наличното напрежение отговаря на
изискванията, дадени в техническите данни на уреда, а след това включете щепсела в електрическия контакт (щепселът трябва да се извади, когато уредът няма
да бъде използван дълго време).
НАЧИН НА ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди използване:
1. Уверете се, че бутилката и храната, която се намира в нея, са подходящи за подгряване до високи температури.
2. Проверете дали уредът е правилно свързан със захранването.
3. Преди подгряване на храната се уверете, че:
- бутилката с течността е правилно сглобена, препоръчва се да не се сваля капачето
- храна в бурканче: развъртете капачето, но не го сваляйте
- налейте чиста вода във вътрешния съд на нагревателя до нивото съгласно препоръките, дадени по-долу:
- за бутилки, по-високи от нагревателя, напълнете съда за вода на ниво 1 – 2 см под горния ръб на съда,
- за бурканчета, по-ниски от нагревателя: 1 см под горния ръб на бурканчето

28 29
1
2
3
4
5
6
7
ПОДГРЯВАНЕ НА ХРАНИ
Сложете бутилката или бурканчето във вътрешния съд, след като предварително ги подготвите съгласно правилата, дадени в раздела„Преди използване”.
1) Налейте вода във вътрешния съд (виж:„Преди използване”).
2) Настройте регулатора на правилното положение.
3) Уредът сигнализира със светване на сигналната лампа, че започва подгряването.
4) След приключване на подгряването внимателно извадете бутилката или бурканчето от нагревателя.
5) Ако храната не е подгряна до подходяща температура, разбъркайте и сложете отново в нагревателя.
6) Изключете уреда след приключване на подгряването, като настроите регулатора на положение„o”.
Внимание: Потребителите, ползващи уреда постоянно, трябва да изчакат около 30 минути между подгряването на отделните продукти. В противен случай
терморезисторът PTC ще предизвика временно изключване на уреда с цел охлаждането му. Ако в съда няма вода, нагревателят ще се изключи, докато
температурата не се понижи, и отново ще се включи. От микробиологична и хигиенна гледна точка една и съща храна не бива да се подгрява повторно. Ако
подгряната храна не се изяде, препоръчва се да се изхвърли.
ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА
Налейте малко количество вода, а след това изтрийте с гъба. После излейте водата и подсушете с мека кърпа.
Ако на дъното се образува камък, постъпете по следния начин:
1. Налейте 50 мл вода в съда на нагревателя.
2. Налейте малко количество оцет (или лимонен сок) в съда на нагревателя.
3. Настройте регулатора на положение 70°C, след достигане на желаната температура подгрявайте водата още около 3 – 5 мин.
4. Изключете захранването.
5. Оставете уреда за около 30 мин., за да омекне образувалият се камък, а след това изплакнете съда.
6. Ако след почистване на котления камък от уреда се отделя специфична миризма, изплакнете го неколкократно.
ВНИМАНИЕ: За да избегнете отлагането на котлен камък, вътрешният съд трябва редовно да се почиства. Ако съдът не се почиства редовно, това може да съкрати
живота на уреда или да доведе до отделянето на специфична миризма и проблеми с поддържането на хигиената на уреда. След почистване водата трябва да се
излее.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ:
- Преди да включите нагревателя, уверете се, че в него има подходящо количество вода.
- От гледна точка на безопасността не бива да се допуска да се стигне до изпаряването на цялата вода от нагревателя!
- Не използвайте уреда, ако кабелът или щепселът му е повреден или има друга повреда на уреда. Никога не поправяйте повредения нагревател. Ако която и да
било част от нагревателя е повредена, обърнете се към сервиза на BabyOno.
- Не слагайте ръцете си над нагревателя. Излизащата от него водна пара може да предизвика изгаряния.
- Винаги преди всяко следващо използване нагревателят трябва да се изпразни от останалата вода.
- Не забравяйте, че в нагревателя има гореща вода. Бъдете особено внимателни при изпразване на съда на нагревателя.
- По време на подгряване проверявайте температурата на храната.
- ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ТЕМПЕРАТУРАТА НА ХРАНАТА ПРЕДИ ХРАНЕНЕ!
- След приключване на подгряването винаги изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта.
- Никога не потапяйте нагревателя и/или захранващия му кабел във вода.
- Уредът е предназначен за използване от възрастни и отговорни хора.
- Продуктът не е играчка. Съхранявайте уреда на място, до което нямат достъп деца. Децата трябва да се намират под наблюдението на възрастни хора, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Неспазването на инструкцията може да доведе до повреда на уреда или телесна повреда.
- В аварийни ситуации първо изключете захранващия кабел.
- Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени физически, сензорни и умствени възможности или на които им липсва опит
и знания, освен ако не се намират под наблюдението на лица, отговорни за тяхната безопасност, или не са обучени от тях да ползват този уред.
RUM Înainte de prima utilizare citiţi cu atenție manualul de utilizare și păstrați manualul pentru scop informativ. Încălzitorul electronic BabyOno serveşte la încălzirea rapidă şi
sigură a lichidelor şi a mâncărurilor şi la menţinerea temperaturii apei.
ELEMENTELE DISPOZITIVULUI:
1. Camera pentru apă
2. Indicator luminos
3. Buton pentru reglarea temperaturii dorite
4. Storcător de fructe
5. Cana
6. Capac
7.Cablu de alimentare
PANOUL DE CONTROL ALTEMPERATURII:
Butonul de control al temperaturii: util în reglarea temperaturii şi în întreţinerea temperaturii corespunzătoare. Indicatorul luminos este aprins în timpul încălzirii şi se stinge
atunci când se opreşte încălzirea.
EXPLICAREA SIMBOLURILOR:
Butonul plasat pe simbolul sticlei
- menţinerea temperaturii cca. 40°C
Butonul plasat pe simbolul bolului
- menţinerea temperaturii cca. 70°C
Butonul plasat pe simbolul 100°C
- opărire
Explicarea setărilor butonului:
Temperatura de încălzire va depinde de mulți factori cum ar cantitatea de alimente, tipul și densitatea materialului din care este confecționată sticla, temperature inițială
(păstrarea alimentelor în frigider sau la temperature acamerei), etc. Din această cauză, simboluri indicatoare, cum ar “Sticlă”sau“Bol”, ar trebui să servească inițial ca o
referință pentru utilizatori. În plus, utilizatorii ar trebui să-şi ajusteze poziția butonului, astfel încât mașina să răspundă nevoilor lor individuale. O ușoară schimbare de buton la
dreapta și la stânga permite obținerea rapidă a temperaturii perfecte pentru mâncarea copilului tău.Vericați întotdeauna temperatura alimentelor înainte de hrănire. Se agită
sticla pentru a amesteca conținutul și se distribuie uniform căldura și se toarnă câteva picături pe partea interioară a încheieturii mâinii pentru a verica temperatura. Borcanul
se încălzește până la o temperatură de 70°C de grade în scopul de a distruge microbii și apoi este răcit înainte de hrănire.
INSTALAREA DISPOZITIVULUI:
Puneţi dispozitivul pe o suprafață plană și asigurați-vă că în imediat aapropiere nu există lucruri inutile. Asigurați-vă că tensiunea disponibilă corespunde cerinţelor dispozitivu-
lui electric și apoi conectați cablul cu sursa de alimentare (scoateți cablul atunci când aparatul nu este folosit pentru o perioadă lungă de timp)
MOD DE UTILIZARE
Înainte de utilizare:
1. Asigurați-vă că atât sticla cât și produsele alimentare care se aă în ea sunt adaptate la temperaturi ridicate.
2. Asigurați-vă că dispozitivul este conectat corect la sursa de alimentare.
3. Înainte de încălzirea mâncarii, asigurați-vă că:
- sticla cu lichid este completă, se sugerează să nu scoateţi capacul
- mâncarea în borcane: desfaceţi capacul dar nu-l scoateţi
- turnați apă curată în recipientul intern al încălzitorului la un nivel compatibil cu următoarele recomandări:
- sticla care iese în afara încălzitorului: 1-2 cm sub marginea de sus a recipientului,
- borcanelul care nu iese în afara încălzitorului: 1 cm sub marginea de sus a borcanului

30 31
ÎNCĂLZIREA MÂNCĂRURILOR
Puneţi sticla sau borcanelul în recipientul interior după pregătirea lor în conformitate cu regulile descrise în secțiunea ,,Înainte de utilizare’’.
1)Turnați apa în recipientul interior (vezi: ,,Înainte de utilizare’’).
2) Setaţi butonul în poziţia potrivită.
3) Dispozitivul semnalează începutul încălzirii prin aprinderea indicatorului luminos.
4) După încălzire, scoateți cu grijă sticla sau borcanul din încălzitor.
5) În cazul în care produsele alimentare nu se încălzesc la temperature corespunzătoare, amestecaţi și puneţi-le înapoi în încălzitor.
6) Opriţi dispozitivul după încălzire prin setarea comutatorului în poziția“o”.
Atenţie: Utilizatorii care folosesc dispozitivul în mod permanent trebuie sa faca pause cca 30 de minute între încălzirea anumitor produse. În caz contrar sistemul PTC va
dezactiva temporar dispozitivul pentru racirea acestuia. În cazul în care lipseste apa în camera de încălzire, încălzitorul se va dezactiva până la momentul de scădere a
temperaturii şi se va re-activa.
Din cauza aspectelor microbiologice şi de igienă nu se reîncălzeşte aceeaşi mâncare. Dacă mâncarea rămâne după încălzire se recomandă aruncarea ei.
CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI
Turnați o cantitate mică de apă și apoi frecaţi cu un burete de frecat. Apoi aruncaţi apă și uscați cu o cârpă moale.
Dacă pe placă se aă piatra, urmaţi următorii paşi:
1.Turnați 50 ml de apă în recipientul interior
2.Turnați o cantitate mică de oțet de gătit (sau suc de lămâie) în recipientul interior
3. Setați butonul de control în poziția 70C și după obţinerea temperaturii dorite încălziti apa timp de cca. 3-5 minute.
4. Deconectați alimentarea
5. Lăsați aparatul timp de 30 min., ca să se înmoaie sedimentul şi apoi clătiţi camera.
6. Dacă după decalciere se mai poate detecta un miros specic la dispozitiv, se clăteşte de mai multe ori.
ATENŢIE: Pentru a preveni formarea sedimentului, recipientul interior trebuie să e curățat în mod regulat. Nerespectarea curățării în mod regulat a recipientului poate reduce
utilitatea dispozitivului sau poate cauza un miros specic și probleme cu menținerea igienii dispozitivului. După curățare, apa trebuie aruncată.
INFORMAŢII IMPORTANTE:
- Înainte de a porni încălzitorul, asigurați-vă că în încălzitor este sucientă apă.
- Din motive de siguranță, vă rugăm să nu permiteţi evaporarea completă a apei din încălzitor!
- Nu folosiți dispozitivul în cazul în care acesta are un cablu sau ștecher deteriorat, sau estedeteriorat în vreun fel. Niciodată nu reparaţi încălzitorul defectat. Încazul în care vreo
piesă a încălzitorului este defectată – contactaţi service-ulBabyOno.
- Nu puneți mâinile asupra încălzitorului.Vaporii care se produc brusc pot provoca arsuri.
- Întotdeauna înainte de ecare utilizare a încălzitorului trebuie golită apa rămasă înăutrul acestuia.
- Rețineți că în încălzitor se aă apă caldă. Fiți atenți atunci când goliţi recipientul încălzitorului.
- În timpul încălzirii vericați temperatura mâncarii.
-VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNATEMPERATURA MÂNCARII ÎNAINTE DE HRĂNIRE!
- După încălzire, opriți dispozitivul și scoateți ștecherul din priză.
- Nu scufundați niciodată încălzitorul și / sau cablul de alimentare în apă.
- Dispozitivul este destinat utilizării de către adulți și responsabili.
- Produsul nu este o jucărie. Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor. Copiii ar trebui supravegheati de catre un adult pentru a avea siguranţă că nu se joacă cu dispozitivul.
- Nerespectarea instrucțiunilor poate duce la deteriorarea dispozitivului sau la vătămare corporală.
- În caz de urgență, deconectați mai întâi cablul de alimentare.
- Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacitate zice, senzoriale sau mentale limitate, sau cu lipsa de experiență și cunoștințe, cu
excepția cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea dispozitivului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
1
2
3
4
5
6
7
FRE Avant l’utilisation, lisez attentivement la notice et conservez-la pour pouvoir vous y référer. Le chaue-biberon/chaue-repas électrique BabyOno permet de réchauer
rapidement les boissons et autres aliments ainsi que de maintenir la température élevée de l’eau.
COMPOSANTS DE L’APPAREIL:
1. Cuve à eau
2.Voyant de signalisation
3. Régulateur de température demandée
4. Presse-fruits
5. Gobelet
6. Couvercle
7. Câble d’alimentation
PANNEAU DE RÉGLAGE DE LATEMPÉRATURE :
Le bouton de contôle de la température permet le réglage et le maintien de la température demandée. Quant au voyant de signalisation, il reste allumé au moment du chau-
age et s’éteint lorsque l’appareil arrête le réchauement.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES:
Le bouton indique le symbole Biberon
- maintien de la température 40˚C environ
Le bouton indique le symbole Bol
- maintien de la température 70˚C environ
Le bouton indique le symbole 100˚C
- ébouillantage
Description des fonctions du bouton de réglage :
La température après le réchauage dépendra de nombreux facteurs tels que la quantité d’aliments, le type et la densité de la matière dont le biberon est fabriqué, la
température initiale (de conservation des aliments dans le réfrigérateur ou à température ambiante), etc. Par conséquent, les symboles d’indication tels que « Biberon » ou «
Petit bol » devrait servir au début de référence pour l’utilisateur. En outre, ce dernier devra ajuster la position du bouton de manière à répondre à ses besoins individuels. Un
léger tournement du bouton vers la droite ou vers la gauche permettra d’obtenir rapidement la température recherchée des aliments pour votre bébé.
Vériez toujours la température de l’aliment avant de le donner à l’enfant. Secouez le biberon pour mélanger son contenu et répartir uniformément la chaleur. Ensuite, versez
quelques gouttes sur la partie interne de votre poignet pour vérier la température. Les petits pots sont chaués à la température de 70˚C pour assurer l’eet bactéricide,
ensuite il faut les refroidir avant de donner à manger à l’enfant.
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL:
Placez l’appareil sur une surface lisse et assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets inutiles à sa proximité.
Assurez-vous également que la tension disponible correspond aux exigences électriques de l’appareil, ensuite branchez la che d’alimentation sur la prise (enlevez celle-là de
la prise, si l’appareil n‘est pas utilisé pendant une période assez conséquente).
MODE D’EMPLOI
Avant tout emploi:
1. Rassurez-vous que le biberon et le récipient dans lequel se trouve le repas sont adaptés à supporter des températures élevées.
2. Assurez-vous que l’appareil est correctement branché à la prise d’alimentation
3. Avant le réchauement des aliments, assurez-vous que :
- le biberon rempli de liquide est correctement assemblé, il est suggéré de ne pas la décapsuler
- les aliments en petit pot : dévissez le couvercle mais ne l’enlevez pas
- versez de l’eau propre dans la cuve intérieure du chaue-biberon jusqu’à obtenir le niveau conforme aux instructions ci-après :
- le biberon dépasse l’appareil : remplissez la cuve avec de l’eau à 1-2 cm au-dessous du bord supérieur du récipient
- petit pot qui ne dépasse pas l’appareil : 1cm au-dessous du bord supérieur du pot

32 33
1
2
3
4
5
6
7
RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS
Placez le biberon ou le pot dans le récipient interne, après les avoir préalablement préparés conformément aux instructions dénies au point « Avant emploi ».
1)Versez de l’eau dans la cuve intérieure (cf.: Avant emploi).
2)Tournez le bouton sur la bonne position.
3) L’appareil signale que le processus de réchauement commence par l’allumage du voyant de signalisation.
4) A l’issue du réchauement, enlevez avec précaution le biberon ou le pot de l’appareil.
5) Si les aliments ne sont pas réchaués à la bonne température, mélangez-les et remettez dans l’appareil.
6) Le réchauement ayant été terminé, arrêtez l’appareil en tournant le bouton sur « o ».
Attention: Les utilisateurs se servant de l’appareil en continu doivent faire des pauses d’environ 30 minutes entre le réchauement de chacun des produits. Sinon, le système
PTC arrêtera temporairement le fonctionnement de l’appareil pour le refroidir. En l’absence d’eau dans la cuve de l’appareil, ce dernier s’arrêtera jusqu’au moment où le degré de
la température aura diminué pour s’allumer à nouveau.
Pour des raisons microbiologiques et d’hygiène, il est déconseillé de chauer deux fois le même aliment. Si, ayant été réchaué, ce dernier n’est pas utilisé en totalité, jetez-le.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Versez une petite quantité d’eau, ensuite frottez l’appareil avec une éponge faite à cet eet. Jettez l’eau et essuyez bien tous les éléments avec un chion doux.
Si la plaque est couverte du calcaire, procédez suivant une des méthodes ci-dessous:
1.Versez 50ml d’eau dans la cuve intérieure
2.Versez une petite quantité du vinaigre (ou de jus de citron) dans la cuve intérieure
3.Tournez le bouton de contrôle en position 70˚C, une fois la température demandée atteinte, chauez l’eau pendant environ 3 – 5 minutes
4. Coupez l’alimentation
5. Laissez l’appareil pendant environ 30 minutes an que le dépôt accumulé se ramollisse, ensuite rincez la cuve de l’appareil.
6. Si, après le détartrage, une odeur spécique se maintient, rincez l’appareil plusieurs fois.
ATTENTION : Pour éviter le dépôt de calcaire, la cuve intérieure doit être nettoyée régulièrement.
Si la cuve n’est pas nettoyée régulièrement, cela peut réduire la durée de vie de l’appareil ou provoquer l’apparition d’une odeur spécique et des dicultés à assurer l’hygiène
et la propreté de l’appareil. Après le nettoyage, l’eau doit être éliminée.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
- Avant de brancher le chaue-biberon, assurez – vous qu’il contient la bonne quantité d’eau.
- Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais l’eau s’évaporer complètement!
- Il est interdit d’utiliser l’appareil lorsque le câble ou la che sont endommagés ou que le chaue-biberon lui-même est endommagé. N’essayez jamais de réparer l’appareil
avarié. Dès qu’un élément de l’appareil s’avère défectueux, contactez le service BabyOno.
- Ne mettez pas vos mains au-dessus de l’appareil car la vapeur dégagée violemment peut provoquer des brûlures.
- Avant chaque utilisation, le chaue-biberon doit être absolument vidé de l’eau résiduelle.
- N’oubliez pas que le chaue-biberon contient de l’eau chaude. Soyez prudent au moment de la vidange de la cuve.
- Contrôlez la température de l’aliment pendant le réchauage.
- CONTRÔLEZTOUJOURS LATEMPÉRATURE DE L’ALIMENT AVANT DE LE DONNER À VOTRE ENFANT!
- À l’issue du process de réchauement, arrêtez l’appareil et retirez la che de la prise.
- Ne faites jamais immerger l’appareil et/ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
- L’appareil est conçu pour être utilisé par des personnes adultes et responsables.
- Le produit n’est pas un jouet. Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Les enfants doivent être sous surveillance d’un adulte pour avoir l’assurance qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
- Le non-respect des instructions ci-dessus peut entraîner des dommages à l’appareil ou dommages corporels.
- En cas de panne, débranchez le câble d’alimentation avant tout autre action.
- Le produit ne peut pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, de sens ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et
de savoir, sauf si elles restent sous la surveillance ou qu’elles ont suivi une formation quant à l’emploi de l’appareil organisée par les personnes responsables de leur sécurité.
SPA Antes de utilizar por primera vez lea las instrucciones de uso y guárdelas para cualquier consulta posterior. El calentador eléctrico de BabyOno sirve para calentar
rápidamente bebida y comida y también para mantener la alta temperatura de agua.
COMPONENTES DEL APARATO:
1. Recipiente de agua
2. Lámpara de señalización
3. Perilla de temperatura deseada
4. Exprimidor de cítricos
5.Taza
6.Tapa
7. Cable de alimentación
PANEL DE AJUSTAR LATEMPERATURA:
La perilla de control de la temperatura sirve para ajustar y mantener una temperatura deseada. La lámpara de señalización luce durante calentamiento y apaga cuando el
aparato deja de calentar.
SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS:
La perilla puesta en el símbolo del biberón
- para mantener la temperatura de unos 40°C
La perilla puesta en el símbolo del cuenco
- para mantener la temperatura de unos 70°C
La perilla puesta en el símbolo de 100°C
- para escaldar
Explicación de posiciones de la perilla:
La temperatura después de calentar dependerá de muchos factores tales como la cantidad de comida, el tipo y la densidad del material del que está hecho el biberón, la tem-
peratura inicial de la comida (de frigoríco o de ambiente), etc. Por eso los siguientes símbolos indicadores: “Butelka/Biberón”o “Miseczka/Cuenco”deben al principio servir
de referencia a los usuarios. Además los usuarios deben poner la perilla en tal posición que el aparato satisfaga sus exigencias individuales. Girar la perilla un poco a la derecha
y a la izquierda permite que se obtenga rápidamente una temperatura ideal de la comida para su niño. Siempre supervise la temperatura de la comida antes de servirla al niño.
Agite el biberón para mezclar el contenido e igualar su temperatura, también eche algunas gotas de la comida en el interior de su muñeca para controlar la temperatura. Los
tarritos se calientan hasta la temperatura de 70 para destruir bacterias y luego se enfrían antes de servir a comer.
MONTAR EL APARATO:
Coloque el aparato en una supercie llana y asegúrese de que no haya cosas inútiles cerca de él. Asegúrese de que la tensión disponible corresponda a las exigencias eléctricas
del aparato y después enchufe el aparato (el aparato debe desenchufarse si no lo va a usar durante mucho tiempo)
MODO DE EMPLEO
Antes de usar:
1. Asegúrese de que tanto la comida como el biberón donde se halla la comida sean apropiados a altas temperaturas.
2. Supervise si el aparato está enchufado correctamente.
3.Antes de calentar la comida asegúrese de que:
- el biberón con el líquido esté bien puesto, les sugerimos que no quiten el tapón
- la comida en tarritos: abra el tarrito pero no lo destape
- eche agua limpia en el recipiente interior del calentador hasta el nivel de acuerdo con las siguientes sugerencias:
-un biberón que es más alto que el calentador – llene el recipiente hasta 1-2 cm por debajo del borde del recipiente,
-un tarrito que no es más alto que el calentador – llene el recipiente hasta 1 cm por debajo del borde del tarrito

34 35
CALENTAR LOS ALIMENTOS
Coloque un biberón o tarrito en el recipiente interior después de prepararlos según las reglas descritas en el apartado“Antes del uso”.
1) Eche agua en el recipiente interior (véase: “Antes del uso”).
2) Ajuste la perillla en una posición adecuada.
3) El aparato señala el inicio del calentamiento encendiendo la lámpara de señalización.
4) Después de terminar de calentar retire el biberón o tarrito del calentador.
5) Si la comida no alcanza una temperatura deseada, remueva y vuelva a colocarla en el calentador.
6) Una vez terminado el calentamiento, desconecte el aparato poniendo la perilla en la posición“o”.
Atención: los usuarios que usan el aparato de continuo deben hacer intervalos de unos 30 minutos entre calentamientos sucesivos de productos. De lo contrario, el sistema
PTC causará una desconexión temporal del aparato para su enfriamiento. Si falta agua en el recipiente, el calentador apagará hasta reducir la temperatura y después volverá a
conectarse. Por razones microbiológicas y de higiene no debe calentarse la misma comida dos veces. Si queda alguna comida después de calentarla, se recomienda echar las
sobras a la basura.
LIMPIAR EL APARATO
Echar un poco de agua y limpiar con un estropajo. Luego retirar el agua y secar con un trapo suave.
Si en la placa hay sarro, debe actuar cómo le recomendamos a continuación:
1.Vierta 50ml de agua en el recipiente del calentador
2. Eche un poco de vinagre (o el jugo de limón) en el recipiente del calentador
3. Ponga la perilla de control en la posición de 70C, después de alcanzar la temperatura deseada siga calentando el agua durante unos 3 – 5 minutos.
4. Desenchufe el aparato.
5. Deje el aparato aparte durante unos 30 minutos para que el sedimento acumulado ablande y luego enjuague el recipiente.
6. Si después de quitar el sarro el aparato tuviera un olor raro, vuelva a enjuagarlo algunas veces.
OBSERVACIÓN: Para evitar la acumulación de depósitos, el recipiente debe limpiarse regularmente. El incumplimiento de la limpieza regular puede reducir el periodo de utilidad
del aparato o producir un olor especíco y problemas de mantener la higiene. Después de limpiar, vacíe el recipiente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
- Antes de conectar el calentador, asegúrese de que haya bastante agua en el calentador.
- ¡Por razones de seguridad, por favor no permitan una evaporación completa de agua del calentador!
- No utilice el aparato si tiene su cable o enchufe roto o él mismo está dañado de cualquier manera. Nunca arregle el calentador si este está roto. Si cualquier componente del
calentador está roto, póngase en contacto con el servicio del cliente de la empresa BabyOno.
- No ponga las manos encima del calentador. El vapor que sale bruscamente puede causar quemaduras.
- Siempre antes de cada uso debe vaciarse el calentador de agua restante después del uso anterior.
- Recuerde que el agua en el calentador está muy caliente. Actúe con precaución cuando vacía el recipiente del calentador.
- Controle la temperatura de la comida durante su calentamiento.
- ¡SIEMPRE SUPERVISE LATEMPERATURA DE LA COMIDA ANTES DE SERVIRLA AL NIÑO!
- Después de terminar de calentar, siempre desconecte el aparato con el botón de alimentación o desenchúfelo.
- Nunca sumerja el calentador y/o el cable en agua.
- El aparato está diseñado a ser utilizado por personas adultas y responsables.
- El producto no es juguete. Manténgalo fuera del alcance de niños. Los niños deben estar bajo vigilancia de los mayores para evitar que jueguen con él.
- El incumplimiento de las instrucciones del uso puede causar defectos del aparato o lesiones del cuerpo.
- En una situación de emergencia, primero desenchufe el aparato.
- Este aparato no está destinado a ser usado por personas (los niños inclusive) con discapacidades físicas, sensitivas o mentales ni personas a quienes falta experiencia o
conocimiento, a menos que éstas hayan sido instruidas cómo utilizar el aparato por personas responsables de su seguridad.
Importer:
„Ono” Paweł Antczak
ul. Kowalewicka 13
60-002 Poznań
Karta gwarancyjna
Podgrzewacz elektryczny nr kat. 219
1. Data sprzedaży…………………………………………………………………………………….…
2. Pieczątka sklepu………………………………………………………………………………………
1. Podstawą do złożenia reklamacji jest dokładnie wypełniona karta gwarancyjna zawierająca datę zakupu, pieczątkę sklepu,
podpis sprzedającego z załączonym paragonem zakupu.
Karta gwarancyjna wypełniona w sposób nieprawidłowy lub niepełny jest nieważna.
2. Firma Ono udziela gwarancji na okres 24 m-cy od daty zakupu urządzenia przez klienta.
3. Napraw gwarancyjnych rma Ono dokonuje w terminie 21 dni od daty dostarczenia urządzenia do punktu napraw, a okres
gwarancyjny zostanie przedłużony o czas naprawy.
4. Gwarancja nie obejmuje:
- uszkodzeń mechanicznych powstałych z nieprawidłowego użytkowania, niezgodnego z instrukcją obsługi,
- stwierdzonych modykacji i zmian konstrukcyjnych produktu lub napraw wykonywanych poza rmą Ono,
- uszkodzeń wynikłych z działania czynników zewnętrznych: zanieczyszczeń, promieni słonecznych, wilgotności.
5. Użytkownik przekazując urządzenie z niniejszą karta gwarancyjną do punktu serwisowego rmy Ono w celu dokonania
naprawy gwarancyjnej akceptuje wszystkie powyższe warunki udzielonej gwarancji.
6. Reklamowany produkt do naprawy należy oddać w czystym stanie.
7. Sprzedawca odpowiada za niezgodność towaru konsumpcyjnego z umową jedynie w przypadku jej stwierdzenia przed
upływem dwóch lat od wydania tego towaru kupującemu; termin ten biegnie na nowo w razie wymiany towaru. Gwarancja
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
8. Gwarancja obejmuje obszar całej Rzeczypospolitej Polskiej. Punkt serwisowy: BabyOno, ul. Kowalewicka 13, 60-002 Poznań.
Data przyjęcia Data dokonanej
naprawy
Szczegóły dotyczące
naprawy
Przedużenie
gwarancji

36
Table of contents
Other BabyOno Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Red Kite
Red Kite Jumparound Instruction leaflet

Foppapedretti
Foppapedretti Playgio Assembly instructions

Lovencare
Lovencare Formula Baby instruction manual

topmark
topmark Casey T2077 Instructions for use

Baby Trend
Baby Trend WK15A instruction manual

Red Kite
Red Kite Baby Go Round Twist Instruction leaflet

Innovaciones M.S.
Innovaciones M.S. 435 owner's manual

Fisher-Price
Fisher-Price C0535 instructions

AGS
AGS Petite&Mars MONTY owner's manual

BEBE CONFORT
BEBE CONFORT Priori XP Instructions for use & warranty

Graco
Graco Pack 'n Play Travel Dome owner's manual

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT GoWithMe Haven Care Instructions