Badabulle B015007 User manual

32
FR
COMMANDES
MISES EN GARDES IMPORTANTES
FONCTIONNEMENT
A- Son ON/OFF
B- Sélection des diérentes musiques
C- Volume
D- Lumière ON/OFF
• Le boitier étant amovible, veiller à ne
pas faire de geste trop brusque qui
pourrait brutalement désolidariser
veilleuse et peluche.
• N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage diérent de celui pour lequel
il a été conçu. Tout autre usage doit
être considéré comme dangereux et
inapproprié.
• Ne pas suspendre la veilleuse aux
barreaux du lit, au-dessus de l’enfant
afin d’éviter de le blesser en cas de
chute de la veilleuse.
• La veilleuse ne comprend aucune pièce
de maintenance pour les utilisateurs.
Ne la démontez pas.
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant peut
aboutir à un incident, une décharge
électrique ou une blessure.
• N’utilisez pas l’appareil : dans une salle
de bains, près d’un évier, d’un bac à
douche ou sur une surface chaude, en
plein soleil, à proximité d’une flamme,
au bord d’une table ou d’un comptoir.
• L’appareil ne doit pas être exposé
à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures.
• Aucun objet rempli de liquide tel
que des vases ne doit être placé sur
l’appareil.
• Il convient de ne pas placer sur
l’appareil de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
• La veilleuse fonctionne mieux dans une
plage de température comprise entre -
9 °C et + 50 °C.
• N’exposez pas, de manière prolongée,
la veilleuse aux rayons directs du soleil
et ne la placez pas à proximité d’une
source de chaleur, dans une pièce
humide, ou très poussiéreuse.
• Les transformateurs et alimentations
ne sont pas destinés à être utilisés
comme jouets, et l’utilisation de ces
produits par un enfant doit se faire sous
la stricte surveillance des parents.
• Conserver les piles hors de portée des
enfants.
• Les piles doivent être insérées avec la
bonne polarité.
• Changer les piles lorsque la veilleuse
cesse de fonctionner de manière
satisfaisante.
• Les piles usées doivent être retirées du
boitier de la veilleuse.
• Enlever les piles avant de ranger la
veilleuse pour une longue période.
• Remplacer et recharger toutes les piles
en même temps.
• Il ne faut pas mélanger diérents
types de piles ou des piles neuves et
usagées.
• Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Dans le cas contraire
celles-ci pourrait exploser ou fuir. En cas
de fuite des piles, évitez tout contact avec le
liquide qui s’en échappe. En cas de contact
du liquide avec les yeux, la bouche ou la
peau, rincez immédiatement à l’eau claire
et consultez un médecin.
• Les piles rechargeables doivent être
chargées sous la surveillance d’un
adulte.
• Ne pas recharger une pile rechargeable
dans un chargeur diérent.
• Le remplacement incorrect des piles
risque de provoquer une explosion.
Ces dernières doivent être remplacées
uniquement avec le même modèle de
piles ou un modèle équivalent.
• Les piles (dans leur pack ou installées)
ne doivent pas être exposées à une
source de chaleur excessive telle que la
chaleur du soleil, d’un feu ou équivalent.
• Jeter les piles dans le conteneur prévu
à cet eet.
• Ne pas jeter les piles au feu car elles
pourraient éclater ou dégager des
substances nocives.
• Les piles ou accumulateurs doivent être
enlevés du produit avant sa mise au rebut
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant d’être chargées.
• Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur
ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Les piles doivent être chargées uniquement
par des adultes ou des enfants âgés de 8 ans
ou plus.
• Les équipements électriques font
l’objet d’une collecte sélective. Ne
pas se débarrasser des déchets
d’équipements électriques et
électroniques avec les déchets
municipaux non triés, mais
procéder à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l’Union
Européenne que ce produit ne doit pas
être jeté à la poubelle ou mélangé aux
ordures ménagères, mais faire l’objet
d’une collecte sélective.
ALIMENTATION
Fonctionne avec 3 piles AAA (non fournies)
C
1.
Enlever délicatement la partie en peluche pour accéder au cache du compartiment
à piles.
2.
Dévisser et retirer le cache du compartiment à piles et insérer trois piles AAA en
respectant l’indication de polarité (+/-).
3.
Remettre en place le cache et s’assurer qu’il est bien vissé. Remplacer les piles
quand la musique devient plus lente et la lumière plus faible.
REMARQUE : Pour de meilleures performances, ne pas mélanger des piles usées
et des piles neuves. Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (zinc-
carbone) ou des piles rechargeables.
FONCTION « LUMIÈRE »
Mode « arrêt automatique après 30 minutes »
1.
Appuyer sur le bouton Lumière ON/OFF (D) pour allumer la lumière. La lumière
s’arrête automatiquement après 30 minutes.
2.
Pour éteindre la lumière, appuyer de nouveau sur le bouton Lumière ON/OFF.
FONCTION « MUSIQUE »
10 mélodies. 2 sons nature, battements de cœur.
1.
Appuyer sur le bouton Son ON/OFF (A) pour allumer le son. La mélodie ne change
pas et la musique s’arrête après 30 minutes.
2.
Pour changer de mélodie, appuyer sur le bouton Sélection de la musique (B).
3.
Pour jouer les mélodies en boucle, appuyer sur le bouton Sélection de la musique
(B) pendant 3 secondes. Les 10 mélodies tournent en continu, et s’arrêtent
automatiquement après 30 minutes.
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.

54
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème Causes possibles Solutions
La veilleuse ne s’allume
pas • Les piles sont
déchargées
• Les piles sont mal
positionnées
• Remplacer les piles
•Vérifier le bon position-
nement des polarités
La charge ne tient que
peu de temps • La lumière reste allumée
en permanence • Régler la lumière en mode
arrêt automatique
La lumière est faible • Les piles sont
déchargées • Remplacer les piles
Le son ralentit • Les piles sont
déchargées • Remplacer les piles
NL
• Aangezien de behuizing afneembaar is,
moet u bruuske bewegingen vermijden,
om te voorkomen dat het nachtlampje
los komt van de knuel.
• Gebruik het toestel nooit voor een
andere toepassing dan die waarvoor
het werd ontworpen. Ieder ander
gebruik moet als ongeschikt en
gevaarlijk worden beschouwd.
• Het nachtlampje niet ophangen aan de
spijlen van het bed boven het kindje om
te voorkomen dat het kindje gewond
raakts als het nachtlampje zou vallen.
• Het nachtlampje bevat geen enkel deel
dat door de gebruikers moet worden
onderhouden. Niet demonteren.
• Het gebruik van accessoires die niet
door de fabrikant zijn aanbevolen, kan
ongevallen, een elektrische ontlading of
verwondingen veroorzaken.
• Gebruik het toestel niet: in een
badkamer, nabij een gootsteen, een
douchebak of op een warm oppervlak,
in het volle zonlicht, nabij een vlam, aan
de rand van een tafel of een toonbank.
• Het toestel mag niet worden
blootgesteld aan waterdruppels of
spatten.
• Zet geen voorwerpen met vloeistof erin
op het toestel, zoals vazen.
• Zet geen bronnen met naakte vlammen
op het toestel, zoals brandende
kaarsen.
• Het nachtlampje werkt het best binnen
een temperatuurbereik tussen - 9 °C en
+ 50 °C.
• Stel het nachtlampje niet te lang bloot
aan direct zonlicht en plaats het niet in
de buurt van een warmtebron, noch in
een vochtige of erg stoge ruimte.
• De transformators en voeding zijn
niet bestemd om als speeltuig te
worden gebruikt; het gebruik van
deze producten door kinderen moet
strikt onder toezicht van de ouders te
gebeuren
• Bewaar de batterijen buiten bereik van
kinderen.
• De batterijen moeten volgens de
correcte polariteit worden geplaatst.
• Vervang de batterijen wanneer het
nachtlampje niet goed meer werkt.
• Lege batterijen moeten uit het
nachtlampje worden gehaald.
• Verwijder de batterijen vooraleer u het
nachtlampje voor een langere periode
gaat opbergen.
• Alle batterijen altijd tegelijk vervangen
en opladen.
• Geen verschillende soorten batterijen
mengen, of nieuwe batterijen samen
met gebruikte batterijen gebruiken.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen. Anders kunnen ze
ontploen of gaan lekken. Wanneer
batterijen lekken, moet u vermijden om
met de lekkende vloeistof in contact
te komen. Wanneer deze vloeistof in
contact komt met de ogen, de mond
of de huid, moet u onmiddellijk met
schoon water spoelen en een arts
raadplegen.
• Oplaadbare batterijen moeten onder
toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
• Een oplaadbare batterij niet in een
BEDIENING
WAARSCHUWINGEN
4.
Pour éteindre la musique, appuyer sur le bouton Son ON/OFF (A).
Volume : Pour régler l’intensité du volume, appuyer plusieurs fois sur le bouton
Volume.
Remarque: Le son et la lumière sont indépendants.
ATTENTION : LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR UN ADULTE.
Parce qu’il est essentiel d’assurer une bonne hygiène aux bébés, la partie en peluche
de l’appareil peut être détachée et lavée séparément.
1.
Enlever délicatement la partie en peluche.
2.
Il est important de bien respecter les instructions suivantes : Lavage à la main à
l’eau froide. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas passer au sèche-linge. Ne pas
repasser. Ne pas nettoyer à sec.
ATTENTION ! Ne pas plonger la veilleuse dans l’eau. Ne pas utiliser de détergents
puissants.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE A- GELUIDSKNOP ON/OFF
B- MUZIEKSELECTIEKNOP
C- VOLUME
D- LICHTKNOP ON/OFF
C
DEZE BIJSLUITER AANDACHTIG LEZEN, EN VOOR NASLAG
BEWAREN.

76
andere lader opladen.
• Een vervanging met verkeerde
batterijen kan explosie veroorzaken.
U wordt dus verzocht hetzelfde, of
een soortgelijk model batterijen als
vervanging te gebruiken.
• De batterijen (batterij-blok of oplaadbare
batterij) mogen niet blootgesteld worden
aan een hittebron, zoals zon, vuur en
soortgelijke bronnen.
• Deponeer de batterijen in de speciaal
voorziene inzamelcontainer.
• Batterijen niet in het vuur werpen,
ze kunnen immers ontploen en
schadelijke stoen vrigeven.
• Batterijen of accumulatoren moeten uit
het product worden gehaald vooraleer
het toestel als afval af te danken.
• De klemmen van een batterij of een
accumulator mogen niet kortgesloten
worden.
• Alleen volwassenen of kinderen
van minstens 8 jaar oud mogen de
batterijen opladen.
• Elektrische apparatuur dient
selectief te worden ingezameld.
Elektrische en elektronische
apparatuur mogen niet samen
met ingescheiden huishoudafval
worden verwijderd, ze moeten
selectief worden ingezameld.
Dit symbool geeft in de hele Europese
Unie aan dat dit product niet in de
vuilnisemmer mag worden geworpen
of met huishoudafval worden gemengd,
maar het voorwerp uitmaakt van
gescheiden inzameling.
WERKING
VOEDING
Werkt met 3 AAA batterijen (niet meegeleverd)
1. Verwijder voorzichtig het pluchen gedeelte en u zult het batterijenvakje met het
dekseltje zien op het schelpdeel.
2. Draai de schroef van het batterijendekseltje los, open het dekseltje, plaats 3 x AAA-
batterijen en zorg dat de polariteit (+/-) overeenkomt met de indicatie.
3. Plaats het batterijendekseltje terug op zijn plaats en zorg dat het stevig
vastgeschroefd is. Vervang de batterijen wanneer de muziek trager begint te
spelen en het licht zwakker wordt.
Opmerking: voor de beste prestaties gebruikt u best geen oude en nieuwe batterijen
door elkaar. Gebruik geen alkaline-, standaard- (koolstof-zink) of oplaadbare
batterijen door elkaar.
• FUNCTIE «LICHT»
«Automatische uitschakeling na 30 min.»
1. Druk op de lichtknop ON/OFF (D) om het licht in te schakelen. Het licht schakelt
automatisch uit na 30 min.
2. Druk opnieuw op de lichtknop ON/OFF om het licht uit te schakelen.
• FUNCTIE «MUZIEK»
10 liedjes. 2 natuurgeluiden, hartslag.
1. Druk op de geluidsknop ON/OFF (A) om het geluid in te schakelen. Het liedje zal niet
veranderen en stopt na 30 min.
2. Druk op de muziekselectieknop (B) om een ander liedje of geluid te horen.
3. Houd de muziekselectieknop (B) 3 seconden ingedrukt om alle liedjes na elkaar
te spelen. De 10 liedjes zullen nu voortdurend na elkaar spelen en automatisch
stoppen na 30 minuten.
OPSPOREN VAN STORINGEN
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het nachtlampje gaat
niet aan • De batterijen zijn leeg
• De batterijen zijn niet
naar behoren op hun
plaats aangebracht
• De batterijen vervangen
• De polariteit van de
batterijen controleren
De batterijen lopen snel
leeg • Het lampje is constant aan
blijven staan • Het lampje zetten in de
modus automatisch uit
Het lampje is zwak • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen
Het geluid wordt
langzamer • De batterijen zijn leeg • De batterijen vervangen
Opmerking: Het geluid en het lampje werken los van elkaar.
WAARSCHUWING: ALLEEN EEN VOLWASSENE MAG DIT NACHTLAMPJE
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN.
Omdat hygiëne heel belangrijk is bij baby’s, is het pluchen gedeelte afneembaar en
kan het afzonderlijk gewassen worden.
1. Verwijder voorzichtig het pluchen gedeelte.
2. Let op dat u de volgende instructies naleeft: Handwas in koud water. Niet bleken.
Niet in de droogzwierder. Niet strijken. Niet stomen.
WAARSCHUWINGEN! Dompel de lichtmodule niet onder water. Gebruik geen
agressieve schoonmaakmiddelen.
4. Om de muziek uit te schakelen, drukt u op de geluidsknop ON/OFF (A).
Volume: druk meerdere keren op de volumeknop om het volume te regelen.

98
CONTROLS
• As the casing is removable, please
do not handle roughly as this could
destabilise the nightlight and soft toy.
• Never use the device for other
than intended use. Any other use
is to be considered dangerous and
inappropriate.
• Do not attach the appliance to the bars
of the bed or on top of the child to
prevent injuries if the night light falls
down.
• The night light does not include any
maintenance parts for users. Do not
dismantle it.
• The use of accessories not
recommended by the manufacturer
may cause accidents, electric shocks
or injuries.
• Do not use the device in the bathroom,
near a sink, shower or a hot surface,
directly exposed to the sun, in the
vicinity of flames, on the edge of a table
or a bench.
• The device must not be exposed to
dripping or splashing water
• No container filled with liquid such as
vases should be placed on the device.
• We advise you not to place flame
sources such as lit candles on the
device.
• The best performance of the night light
is obtained with a temperature range
between -9°C and +50°C.
• Do not expose the night light to direct
sunlight for a long period of time and
do not place it near a heat source, in a
humid or excessively dusty location.
• The transformers and power supply
units are not intended to be used as
games, so the use of these products
by children must be done under close
supervision of parents
• Keep batteries out of the reach of
children.
• Batteries are to be inserted with the
correct polarity.
• Replace the batteries when the night
light stops working satisfactorily.
• Dead batteries must be removed from
the night light.
• Remove the batteries before storing the
night light for a long period.
• Replace and recharge all the batteries
at the same time.
• Do not mix dierent battery types or
new batteries with old batteries.
• Non-rechargeable batteries should
not be recharged. Otherwise, they may
explode or leak. In case of leakage of
liquid from the battery, avoid contact
with the leaked fluid. In case of contact
of the liquid with the eyes, mouth or
skin, wash immediately with clean
water and consult a doctor.
• Rechargeable batteries are to be
charged under adult supervision.
• Do not recharge a rechargeable battery
with a dierent charger.
• Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
• Batteries (battery pack or batteries
installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire
WARNINGS
or the like.
• Dispose of batteries in the proper
container.
• Do not throw batteries into the fire
as they may explode or release toxic
substances.
• Batteries must be removed from the
product prior to its disposal.
• The supply terminals are not to be
short-circuited.
• Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being
charged.
• Batteries are only to be charged by
adults or by children at least 8 years
old.
• Electrical devices are subject to
recycling. Do not dispose of waste
from electrical and electronic devices
along with unsorted municipal
waste, sort it separately for
separate waste collection. Within
the European Union, this symbol
indicates that the product cannot
be disposed of as garbage or
household waste, but should
be separated for separate waste
collection.
OPERATION
POWER SUPPLY
Requires 3 x AAA batteries (not included)
1. Take o the plush part gently, and you shall see the battery door on the shell part.
2. Unscrew and open the battery door and insert 3X AAA batteries making sure they
are the right way round (+/-).
3. Put back the battery door and make sure it is screwed tight. When the music
becomes slower and the light dimmer, change the batteries.
NOTE : For best performance, do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline
batteries, standard (carbon-zinc) batteries or rechargeable batteries.
• « LIGHT » FUNCTION
« Automatic shut-o after 30min »
1. Press the light ON/OFF button (D) to switch on the light. The light will automatically
shut o after 30 min.
2. To switch o the light, press again the light ON/OFF
• « MUSIC » FUNCTION
10 melodies. 2 nature sounds, heartbeats.
1. Press the Sound ON/OFF button (A) to switch on the sound. The melody will not
change and will shut o after 30 min.
2. To change the melody, press the Sound Select button (B).
3. To loop the melody, press the Sound lelect button (B) for 3 sec. The 10 melodies will
play in turn continuously and will shut o automatically after 30 min.
4. To switch o the music, press the Sound ON/OFF button (A).
Volume : To adjust the sound volume, successively press the Volume button.
NOTE :The sound and light are independent
CLEANING INSTRUCTIONS
WARNING : CLEANING AND MAINTENANCE MUST BE DONE SOLELY BY AN ADULT.
EN
A- SOUND ON/OFF
B- SOUND SELECT
C- VOLUME
D- LIGHT ON/OFF
C
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.

1110
TROUBLESHOOTING CHART
Problem Possible Causes Solutions
The night light doesn’t
switch on • The batteries have run
down
• The batteries are in the
wrong position
• Change the batteries
• Check the batteries are
the correct way round
(+/-)
The battery charge only
lasts a short time • The light stays on
permanently • Set the light to automatic
shut-off mode
The light is dim • The batteries have run
down • Change the batteries
The sound slows down • The batteries have run
down • Change the batteries
COMANDI
• Il proiettore è amovibile: evitare di fare
gesti troppo bruschi che potrebbero
provocare l’improvviso distacco della
luce notturna dal peluche.
• Non utilizzate mai l’apparecchio per un
uso diverso da quello per cui è stato
progettato. Qualsiasi altro uso sarà
considerato pericoloso e inappropriato.
• Non appendere la luce notturna alle
sbarre del lettino o sopra il bambino
per evitare che si ferisca in caso di
caduta.
• La luce notturna non comprende
alcun pezzo da manutenzione per gli
utilizzatori. Non smontatela.
• L’utilizzo di accessori non consigliati
dal fabbricante può causare incidenti,
scariche elettriche o ferite.
• Non utilizzate l’apparecchio : in bagno,
vicino a un lavandino, a un piatto doccia
o su una superficie calda, direttamente
esposta al sole, in prossimità di fiamme,
sul bordo di un tavolo o di un banco.
• L’apparecchio non deve essere esposto
a gocciolamento d’acqua o schizzi
• Nessun contenitore pieno di liquido,
come ad esempio un vaso, deve essere
posto sull’apparecchio.
• Si consiglia di non posizionare
sull’apparecchio fonti di fiamme libere,
come ad esempio candele accese.
• Le migliori prestazioni della luce
notturna si ottengono all’interno di un
campo di temperatura compreso tra – 9
°C e + 50 °C.
• Non esponete la luce notturnaai raggi
solari diretti per un lungo periodo di
tempo e non posizionatela in prossimità
di una fonte di calore, in un luogo umido
o eccessivamente polveroso.
• I trasformatori e gli alimentatori non
sono destinati a essere utilizzati come
giochi; quindi, l’uso di questi prodotti
da parte di bambini debe avvenire sotto
stretta sorveglianza dei genitori
• Conservare le pile fuori dalla portata
dei bambini.
• Le pile devono essere inserite
rispettando la polarità corretta.
• Sostituire le pile quando la luce
notturna smette di funzionare in modo
soddisfacente.
• Le pile usate devono essere tolte dal
corpo della luce notturna.
• Togliere le pile prima di riporre la luce
notturna per un lungo periodo.
• Sostituire e ricaricare tutte le pile
contemporaneamente.
• Non bisogna mescolare tipi diversi di
pile e nemmeno pile nuove e pile usate.
• Le pile non ricaricabili non devono
essere ricaricate. In caso contrario,
potrebbero esplodere o presentare
perdite di liquido. In caso di perdita
di liquido dalle pile, evitate ogni
contatto con il liquido fuoriuscito. In
caso di contatto del liquido con gli
occhi, la bocca o la pelle, sciacquate
immediatamente con acqua pulita e
consultate un medico.
• Le pile ricaricabili devono essere
caricate sotto la sorveglianza di un
adulto.
• Non ricaricare una pila ricaricabile con
un caricatore diverso.
• L’errata sostituzione delle pile
AVVERTENZE
IT
Hygiene is very important for babies therefore, the plush part is detachable and can
be washed separately.
1. Take o the plush part gently.
2. Be careful to comply with these instructions : Hand wash in cold water.
Do not bleach Do not tumble dry. Do not iron. Do not dry clean
WARNING ! Do not immerse the light module in the water. Do not use strong detergents. A- Suono ON/OFF
B- Selezione suono
C- Volume
D- Luce ON/OFF
C
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE ULTERIORE.

1312
costituisce un rischio d’esplosione. Le
pile vanno sostituite unicamente da
pile identiche o di modello equivalente.
• Non esporre le pile (blocchi - pile o pila
installata) a fonti di calore eccessivo
(raggi solari, fuochi o equivalente
calore).
• Gettare le pile nell’apposito contenitore.
• Non gettare le pile nel fuoco, poiché
potrebbero esplodere o rilasciare
sostanze nocive.
• Le pile o gli accumulatori devono
essere rimossi dal prodotto prima del
suo smaltimento.
• I terminali di una pila o di un
accumulatore non devono essere
cortocircuitati.
• Le pile devono essere caricate solo da
un adulto o da bambini di età superiore
a 8 anni.
• I dispositivi elettrici sono oggetto
di raccolta dierenziata. Non
smaltire i rifiuti provenienti da
dispositivi elettrici ed elettronici
insieme ai rifiuti urbani
indierenziati, ma procedere con
la raccolta dierenziata.
All’interno dell’Unione Europea,
tale simbolo indica che questo prodotto
non può essere gettato nella spazzatura
o insieme ai rifiuti domestici, ma deve
essere smaltito ricorrendo alla raccolta
dierenziata.
FUNZIONAMENTO
ALIMENTAZIONE
Funziona con 3 pile AAA (non in dotazione)
1. Estrarre delicatamente la parte in peluche: si vedrà lo sportello del vano batterie
sul corpo della luce.
2. Svitare e aprire lo sportello del vano batterie e inserire 3 pile AAA rispettando la
polarità corretta (+/-).
3. Riposizionare lo sportello del vano batterie serrando a fondo la vite. Quando la
riproduzione della musica rallenta e la luce diminuisce di intensità, sostituire le
batterie.
NOTA: per assicurare un funzionamento ottimale, non mescolare pile nuove e usate.
Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) e pile ricaricabili.
FUNZIONE “LUCE”
“Spegnimento automatico dopo 30 minuti”
1. Premere il tasto Luce ON/OFF (D) per accendere la luce. La luce si spegnerà
automaticamente dopo 30 min.
2. Per spegnere la luce, premere di nuovo il tasto Luce ON/OFF.
FUNZIONE “MUSICA”
10 melodie. 2 sottofondi della natura, battiti del cuore.
1. Premere il tasto Suono ON/OFF (A) per attivare la musica. La melodia non cambierà
e si spegnerà dopo 30 min.
2. Per cambiare melodia, premere il tasto Selezione suono (B).
3. Per riprodurre la melodia a ciclo continuo, premere il tasto Selezione suono (B)
tenendolo premuto per 3 sec. Le 10 melodie si susseguiranno continuamente e si
spegneranno automaticamente dopo 30 min.
4. Per spegnere la musica, premere il tasto Suono ON/OFF (A).
Volume: per regolare l’intensità del volume,premere successivamente il tasto Volume.
TABELLA DI DIAGNOSTICA DEI GUASTI
Problema Possibili cause Soluzioni
La luce notturna non si
accende • Le pile sono scariche
• Le pile sono mal
inserite
• Sostituire le pile
•Verificare il corretto
posizionamento delle
polarità
La carica dura poco • La luce resta sempre
accesa • Regolare la luce in modalità
spegnimento automatico
La luce è fioca • Le pile sono scariche • Sostituire le pile
Il suono rallenta • Le pile sono scariche • Sostituire le pile
Nota: Il suono e la luce sono indipendenti.
ISTRUZIONI DI PULIZIA
ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI PULIZIA E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DA UN ADULTO.
Dato che l’igiene è molto importante per i bambini, la parte in peluche è staccabile e
può essere lavata separatamente.
1. Estrarre delicatamente la parte in peluche.
2. Seguire attentamente queste istruzioni: lavare a mano in acqua fredda. Non
candeggiare. Non asciugare a macchina. Non stirare. Non pulire a secco.
AVVERTENZE! Non immergere in acqua il modulo con la luce. Non usare detergenti
aggressivi.

1514
COMANDOS
• Dado que la caja es extraíble, se
recomienda no hacer gestos demasiado
bruscos que puedan desprender la
lámpara del peluche.
• No utilice nunca el aparato para un
uso diferente de aquel para el que
se ha concebido. Cualquier otro uso
debe considerarse como peligroso e
inapropiado.
• No cuelgue el aparato en las barras de
la cuna o encima del nino para evitar
que se hiera como consecuencia de una
caida.
• La luz de noche no incluye ninguna
pieza de mantenimiento para los
usuarios. No la desmonte.
• El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede llevar a un
accidente, una descarga eléctrica o una
herida.
• No utilice el aparato: en un baño cerca
de un fregadero, de un plato de ducha
o en una superficie caliente, a pleno
sol, cerca de una llama, encima de una
mesa o de un mostrador.
• El aparato no debe exponerse a
salpicaduras de agua.
• No debería colocarse en el aparato
ningún objeto lleno de líquido, como los
jarrones.
• No conviene colocar sobre el aparato
fuentes de llamas desnudas, como
velas encendidas.
• La luz de noche funciona mejor en un
intervalo de temperatura de entre - 9 y
+ 50 °C.
• No exponga de manera prolongada la
luz de noche a los rayos directos del sol
y no la coloque cerca de una fuente de
calor en un lugar húmedo, o con mucho
polvo.
• Los transformadores y las
alimentaciones no están destinados
a ser utilizados como juguetes, y el
uso de estos productos por parte de
un niño debe realizarse bajo la atenta
supervisión de los padres.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de
los niños.
• Las pilas deben colocarse con la
polaridad adecuada.
• Cambie las pilas cuando la luz de
noche deje de funcionar de manera
satisfactoria.
• Las pilas usadas deben quitarse del
compartimento de la luz de noche.
• Quite las pilas antes de guardar la luz de
noche durante un periodo prolongado.
• Sustituya y recargue todas las pilas al
mismo tiempo.
• No hay que mezclar diferentes tipos de
pilas, ni pilas nuevas y usadas.
• Las pilas no recargables no deben ser
recargadas. En caso contrario, éstas
podrían explotar o sufrir fugas. En caso
de fugas de las pilas, evite cualquier
contacto con el líquido que escapa.
En caso de contacto del líquido con
los ojos, la boca o la piel, enjuague
inmediatamente con agua clara y
consulte con un médico.
• Las pilas recargables deben cargarse
bajo la supervisión de un adulto.
• No recargue una pila recargable en un
cargador diferente.
• La sustitución inadecuada de las pilas
ADVERTENCIAS
ES
podría provocar una explosión. Éstas
deberán sustituirse únicamente por el
mismo modelo de pilas o por un modelo
equivalente.
• Las pilas (bloques de pilas o pila
instalada) no deben exponerse a una
fuente de calor excesiva, como el calor
del sol, de un fuego o equivalente.
• Tire las pilas en un contenedor
habilitado al efecto.
• No tire las pilas al fuego ya que podrían
explotar o liberar sustancias nocivas.
• Las pilas o acumuladores deben
quitarse del producto antes de
desecharlas.
• Los terminales de una pila o un
acumulador no deben cortocircuitarse.
• Las pilas deben recargarlas solamente
los adultos o aquellos niños que tengan
una edad mínima de 8 años.
• Los equipos eléctricos son
objeto de una recogida selectiva.
No tire los desechos de equipos
eléctricos y electrónicos junto
con los desechos municipales
no seleccionados, sino que
proceda a su recogida selectiva.
Este símbolo indica en toda la Unión
Europea que este producto no debe
lanzarse a la papelera ni mezclarse con
basura doméstica, sino que debe ser
objeto de una recogida selectiva.
FUNCIONAMIENTO
ALIMENTACIÓN
Funciona con 3 pilas AAA (no incluidas)
1. Retire con suavidad la parte de peluche y verá la tapa de batería en la parte de la
carcasa.
2. Destornille y abra la tapa de batería e inserte las 3 pilas AAA asegurándose de la
correcta polaridad (+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa de batería y asegúrese de que esté correctamente apretada.
Cuando el volumen de la música sea más bajo y la luz más tenue, cambie las pilas
NOTA: para un mejor rendimiento, no mezcle pilas antiguas con pilas nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, pilas (de carbono-zinc) estándar ni pilas recargables.
FUNCIÓN «LUZ»
«Apagado automático después de 30 min.»
1. Pulse el botón Luz encendida/apagada (D) para encender la luz. La luz se apagará
de forma automática después de 30 min.
2. Para apagar la luz, vuelva a pulsar el botón Luz encendida/apagada.
FUNCIÓN «MÚSICA»
10 melodías. 2 sonidos de la naturaleza, latidos de corazón.
1. Pulse el botón Sonido encendido/apagado (A) para encender el sonido. La melodía
no cambiará y se apagará después de 30 min.
2. Para cambiar de melodía, pulse el botón Selección de sonido (B).
3. Para que la melodía se escuche en bucle, pulse el botón Selección de sonido (B)
durante 3 s. Se reproducirán las 10 melodías sucesivamente y de forma continua, y
se apagarán de forma automática al cabo de 30 min.
4. Para apagar la música, pulse el botón Sonido encendido/apagado (A).
Volumen: para ajustar el volumen de sonido, pulse sucesivamente el botón Volumen.
Nota: El sonido y la luz son independientes.
A- SONIDO ENCENDIDO/APAGADO
B- SELECCIÓN DE SONIDO
C- VOLUMEN
D- LUZ ENCENDIDA/APAGADA
C
LÉASE ATENTAMENTE Y CONSÉRVESE PARA CONSULTARLO
ULTERIORMENTE.

1716
TABLERO DE DIAGNÓSTICO DE AVERĺAS
Problema Causas posibles Soluciones
La veladora no se
enciende • Las pilas están descargadas
• Las pilas están mal
posicionadas
• Reemplazar las pilas
•Verificar el buen
posicionamiento de las
polaridades
La carga dura poco
tiempo • La luz se queda
encendida en
permanencia
• Ajustar la luz en modo
apagado automático
La luz está tenue • Las pilas están
descargadas • Reemplazar las pilas
Le sonido está lento • Las pilas están
descargadas • Reemplazar las pilas
COMANDOS
• Uma vez que a caixa é amovível, devem
ser evitados os gestos demasiado
bruscos que possam separar
violentamente a luz de presença e o
peluche.
• Jamais utilize o aparelho para um
uso diverso daquele para o qual foi
projetado. Qualquer outro uso será
considerado perigoso e inadequado.
• Nao pendure o aparelho nas barras do
berco ou sobre o bebe, para evitar que
seja ferido em caso de queda.
• A luz noturna não compreende
qualquer peça de manutenção para os
utilizadores. Não desmonte-a.
• A utilização de acessórios não
recomendados pelo fabricante pode
causar incidentes, feridas ou descargas
elétricas.
• Não utilize o aparelho: no quarto de
banho, perto de alguma pia, chão do box
da ducha ou de uma superífice quente,
diretamente exposta ao sol e perto de
chamas, das margens de uma mesa ou
de um banco.
• O aparelho não deve ser exposto ao
gotejamento de água ou respingos
• Nenhum recipiente cheio de líquido
deverá ser colocado sobre o aparelho,
p. ex.: um vaso.
• Recomenda-se evitar a colocação
de fontes de chamas livres sobre o
aparelho, p. ex.: velas acesas.
• Os melhores desempenhos da luz
noturna são obtidos no interior de um
campo de temperatura compreendido
entre – 9 °C e + 50 °C.
• Não exponha a luz noturna aos raios
solares diretos por um longo período
de tempo e não posicione-a perto de
qualquer fonte de calor, local húmido
ou excessivamente empoeirado.
• Os transformadores e os alimentadores
não são destinados a serem utilizados
como brinquedos; logo, a utilização
destes produtos por parte das crianças
deve ocorrer somente sob a estrita
vigilância dos pais
• Conserve as pilhas longe do alcance
das crianças.
• As pilhas devem ser inseridas
respeitando-se a correta polaridade.
• Substituaas pilhasquandoa luznoturna
cessar de funcionar satisfatoriamente.
• As pilhas usadas devem ser retiradas
do corpo da luz noturna.
• Retire as pilhas antes de desativar a luz
noturna por um longo período.
• Substitua e recarregue todas as pilhas
contemporaneamente.
• Evite a mistura entre os diversos tipos
de pilhas e entre pilhas novas e usadas.
• As pilhas não-recarregáveis não
devem ser colocadas em nenhum
recarregador. Do contrário, podem
explodir ou apresentar vazamentos
de líquido. No caso de vazamento
de líquido das pilhas, evite qualquer
contacto com o líquido vazado. No caso
de contato do líquido com os olhos,
boca ou pele, enxague imediatamente
com água limpa e consulte
um médico.
• As pilhas recarregáveis devem ser
carregadas somente sob a vigilância de
um adulto.
ADVERTÊNCIAS
PT
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ADVERTENCIA: LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEBE REALIZARLOS
EXCLUSIVAMENTE UN ADULTO.
La higiene es muy importante para los bebés. Por tanto, la parte de peluche es
extraíble y puede lavarse por separado.
1. Extraiga la parte de peluche con suavidad.
2. Tenga cuidado y respete estas instrucciones: lave a mano con agua fría, no utilice
lejía, no seque en secadora, no planche, no limpie en seco.
¡ADVERTENCIAS! No sumerja en agua el módulo de luz. No utilice detergentes fuertes.
A- LIGAR/DESLIGAR SOM
B- SELECIONAR SOM
C- VOLUME
D- LIGAR/DESLIGAR LUZ
C
LER ATENTIVAMENTE E CONSERVAR PARA CONSULTAR
POSTERIORMENTE.

1918
automaticamente ao fim de 30 minutos.
4. Para desligar a música, prima novamente o botão LIGAR/DESLIGAR Som (A).
Volume: Para ajustar o volume do som, prima sucessivamente o botão Volume.
Nota: El sonido y la luz son independientes.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
ATENÇÃO: A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO DEVEM SER REALIZADAS UNICAMENTE POR
UM ADULTO.
A higiene é muito importante para os bebés, pelo que a peça de peluche é amovível e
pode ser lavada separadamente.
1. Remova a peça de peluche lentamente.
2. Deve respeitar as seguintes instruções: lavar à mão em água fria. Não utilizar
lixívia. Não secar no secador de roupa. Não passar a ferro. Não limpar a seco.
ATENÇÃO! Não mergulhar o módulo de luz em água. Não utilizar detergentes fortes.
• Não recarregue uma pilha recarregável
com um carregador diverso.
• A substituiçao incorreta das pilhas pode
provocar uma explosao. Estas últimas
devem ser substituídas, unicamente
pelo mesmo modelo de pilhas ou um
modelo equivalente.
• As pilhas (blocos-pilhas ou pilha
instaladas) não devem ficar expostas
a uma fonte de calor excessiva tal
como o calor do sol, de uma chama ou
equivalente.
• Descarte as pilhas no recipiente
específico.
• Não jogue as pilhas no fogo, pois estas
podem explodir ou liberar substâncias
nocivas.
• As pilhas ou os acumuladores devem
ser removidos do produto antes da
eliminação do mesmo.
• Os terminais de uma pilha ou de um
acumulador não devem ser colocados
em curto-circuito.
• As pilhas devem ser carregadas apenas
por adultos ou por crianças com mais
de 8 anos de idade.
• Os dispositivos elétricos constituem
objetoderecolhadiferenciada.Não
elimine os resíduos provenientes
dos dispositivos elétricos e
eletrónicos junto com os detritos
urbanos indiferenciados, ao
contrário, proceda com a recolha
diferenciada.
No âmbito da União Europeia este
símbolo indica que este produto não
pode ser jogado no lixo junto com os
detritos domésticos, ao contrário, deve
ser eliminado recorrendo-se à recolha
diferenciada.
FUNCIONAMENTO
ALIMENTAÇÃO
Funciona com 3 pilhas AAA (não-fornecidas)
1. Remova lentamente a peça de peluche; a porta do compartimento das pilhas
encontra-se na peça do invólucro.
2. Desaperte e abra a porta do compartimento das pilhas e insira 3 pilhas AAA, tendo
o cuidado de garantir que estão colocadas com a polaridade correta (+/-).
3. Volte a colocar a porta do compartimento das pilhas e certifique-se de que está
apertada firmemente. Quando a música ficar mais lenta e a luz mais fraca,
substitua as pilhas.
NOTA: Para obter o máximo desempenho, não misture pilhas antigas e novas. Não
misture pilhas alcalinas, pilhas normais (carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis.
FUNÇÃO “ILUMINAÇÃO”
“Desligação automática após 30 min”
1. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR Luz (D) para ligar a luz. A luz irá apagar-se
automaticamente ao fim de 30 minutos.
2. Para desligar a luz, prima novamente o botão LIGAR/DESLIGAR Luz.
FUNÇÃO “MÚSICA”
10 melodias. 2 sons da natureza, batimentos cardíacos.
1. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR Som (A) para ligar o som. A melodia não mudará e
irá desligar-se ao fim de 30 minutos.
2. Para alterar a melodia, prima o botão Selecionar Som (B).
3. Para pôr as melodias em ciclo, prima o botão Selecionar Som (B) durante 3
segundos. As 10 melodias serão reproduzidas continuamente e desligadas
QUADRO DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS
Problema Causas possíveis Soluções
A luz noturna portátil não
acende • As pilhas estão
descarregadas
• As pilhas estão mal
colocadas
• Substituir as pilhas
• Verificar o posicionamento
das polaridades
As pilhas duram pouco
tempo • A luz mantém-se acesa
permanentemente • Regular a luz em modo de
paragem automática
A luz está fraca • As pilhas estão
descarregadas • Substituir as pilhas
O som está demasiado
lento • As pilhas estão
descarregadas • Substituir as pilhas

2120
BEDIENELEMENTE
• Nicht zu abrupt handhaben! Das
Nachtlicht könnte sich ansonsten vom
Stotier lösen, denn das Gehäuse ist
abnehmbar.
• Gebrauchen Sie das Gerät nur für den
Zweck, für den es entwickelt wurde.
Jede andere Verwendung wird als
gefährlich und falsch angesehen.
• Hangen Sie die Lampe nicht an
die Gitterstangen des Kinderbetts
oder uber das Kind, damit sie nicht
herunterfallen und das Kind verletzen
kann.
• Das Nachtlicht hat keine Teile, die vom
Anwender gewartet warden müssen.
Nicht auseinandernehmen.
• Die Verwendung von Zubehör, das
nicht vom Hersteller empfohlen wird,
kann Unfälle, Stromschläge oder
Verletzungen verursachen.
• Das Gerät nicht unter folgenden
Umständen verwenden: im
Badezimmer, in der Nähe eines
Waschbeckens, in einer Duschkabine,
auf einer heißen Fläche, in direktem
Sonnenlicht, in der Nähe von oenem
Feuer oder am Rand von Tischen oder
anderen Arbeitsflächen.
• Das Gerät keinem Tropf- oder
Spritzwasser aussetzen.
• Auf das Gerät dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter gestellt
werden, z. B. Vasen.
• Es sollten keine brennenden Kerzen
oder andere oene Flammen auf das
Gerät gestellt werden.
• Das Nachtlicht funktioniert am besten
bei Temperaturen zwischen – 9 °C und
+ 50 °C.
Das Nachtlicht sollte nicht längere
Zeit der direkten Sonneneinstrahlung
ausgesetzt sein und nicht direkt neben
einer Wärmequelle oder an einem
feuchten oder besonders staubigen Ort
aufgestellt werden.
• Transformatoren und Netzteile sind
keine Spielsachen. Kinder dürfen diese
Teile daher nur unter Aufsicht der
Eltern benutzen.
• Die Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
• Die Batterien müssen richtig gepolt
eingesetzt werden.
• Tauschen Sie die Batterien aus,
sobald das Nachtlicht nicht mehr
zufriedenstellend arbeitet.
• Verbrauchte Batterien müssen aus
dem Gehäuse des Nachtlichtes
herausgenommen werden.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn
Sie das Nachtlicht lange nicht benutzen.
• Alle Batterien gleichzeitig austauschen
oder aufladen.
• Keine unterschiedlichen Arten von
Batterien oder neue und alte Batterien
mischen.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht aufgeladen werden.
• Andernfalls könnten sie explodieren
oder Flüssigkeit verlieren. Falls
Flüssigkeit aus den Batterien austritt,
vermeiden Sie jeden Kontakt mit
der ausgelaufenen Flüssigkeit. Falls
Batterieflüssigkeit in die Augen, den
HINWEISE
DE
Mund oder auf die Haut gelangt ist,
sofort mit klarem Wasser abspülen und
einen Arzt aufsuchen.
• Wiederaufladbare Batterien müssen
unter Aufsicht eines Erwachsenen
aufgeladen werden.
• Eine wiederaufladbare Batterie nicht
mit einem anderen Ladegerät aufladen.
• Das unsachgemäße Wechseln der
Batterien kann zu einer Explosion
führen. Die Batterien dürfen nur durch
das gleiche oder ein gleichwertiges
Batterie-Modell ersetzt werden.
• Die Batterien (Batterienfach oder
eingelegte Batterien) dürfen
keiner extremen Hitzequelle wie
Sonneneinstrahlung, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
• Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß
entsorgen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, da
sie explodieren oder Schadstoe
freisetzen könnten.
• Batterien und Akkus müssen aus dem
Gerät herausgenommen werden, bevor
dieses entsorgt wird.
• Die Anschlussklemmen von Batterien/
Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Batterien dürfen nur von Erwachsenen
oder mindestens 8 Jahre alten Kindern
aufgeladen werden.
• Elektrogeräte müssen getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronikschrott
darf nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss
speziellen Sammelstellen
zugeführt werden.
Innerhalb der Europäischen
Union zeigt dieses Symbol an, dass das
Produkt nicht im normalen Hausmüll,
sondern getrennt entsorgt werden muss.
BETRIEB
SPANNUNGSVERSORGUNG
Betrieb mit 3 AAA Batterien (nicht inklusive)
1. Den Plüschbezug vorsichtig abziehen. Dann sehen Sie den Batteriefachdeckel auf
dem Gehäuse.
2. Die Schrauben lösen und den Batteriefachdeckel önen. 3X AAA Batterien unter
Beachtung der Polrichtung (+/-) einlegen.
3. Den Batteriefachdeckel schließen und ordnungsgemäß zuschrauben. Wechseln Sie
die Batterien, wenn die Musik langsamer und das Licht schwächer wird.
HINWEIS: Für optimale Leistung niemals alte und neue Batterien in einem
Gerät mischen. Niemals verschiedene Batterietypen wie Alkaline-Batterien,
Standardbatterien (Zink-Kohle-Batterien) oder wiederaufladbare Batterien mischen.
FUNKTION „LICHT“
„Automatisches Erlöschen nach 30 Minuten“
1. Die Taste Licht ON/OFF (D) drücken, um das Licht einzuschalten. Das Licht schaltet
sich nach 30 Minuten automatisch aus.
2. Zum Ausschalten erneut die Taste Licht ON/OFF drücken.
FUNKTION „MUSIK“
10 Melodien. 2 Naturklänge, Herzschlag.
1. Die Taste Musik ON/OFF (A) drücken, um die Musik einzuschalten. Die Melodie
wechselt nicht und schaltet nach 30 Minuten ab.
2. Um die Melodie zu wechseln, die Taste Musikauswahl (B) drücken.
3. Die Taste Musikauswahl (B) 3 Sekunden lang drücken, damit die Melodien
A- MUSIK ON/OFF
B- MUSIKAUSWAHL
C- LAUTSTÄRKE
D- LICHT ON/OFF
C
SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.

2322
hintereinander abgespielt werden. Die 10 Melodien erklingen nacheinander, bis
sich die Musikfunktion nach 30 Minuten automatisch ausschaltet.
4. Die Musikfunktion durch Drücken der Taste Musik ON/OFF (A) ausschalten.
Lautstärke: Die gewünschte Lautstärke durch mehrmaliges Drücken der
Lautstärke-Taste einstellen.
Hinweis: Ton und Licht funktionieren unabhängig voneinander
REINIGUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: REINIGUNG UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON EINEM ERWACHSENEN
AUSGEFÜHRT WERDEN.
Für Kleinkinder ist Hygiene sehr wichtig. Deshalb ist der Plüschbezug abnehmbar
und kann separat gewaschen werden.
1. Den Plüschbezug vorsichtig abziehen.
2. Beachten Sie unbedingt diese Pflegehinweise: Handwäsche in kaltem Wasser. Nicht
bleichen. Nicht trocknergeeignet. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.
WARNHINWEISE! Das Lichtmodul darf nicht in Wasser eingetaucht werden. Keine
starken Reinigungsmittel verwenden.
TABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Das Nachtlicht geht
nicht an • Batterien entladen
• Batterien falsch
eingelegt
• Batterien austauschen
• Polrichtung kontrollieren
Die Ladung hält nur
kurze Zeit an • Nachtlicht bleibt
ständig eingeschaltet • Nachtlicht auf
automatisches
Abschalten stellen
Nachtlicht schwach • Batterien entladen • Batterien austauschen
Ton langsamer • Batterien entladen • Batterien austauschen
ELEMENTY STEROWANIA
• Ponieważ obudowa jest wyjmowana,
należy uważać, aby nie wykonywać
zbyt gwałtownych gestów, które mogą
oderwać lampkę nocną od pluszaka.
• Nigdy nie należy korzystać z urządzenia
w sposób inny, niż przeznaczony
przez producenta. Każdy inny
sposób użytkowania może stanowić
niebezpieczeństwo i jest uznawany za
niewłaściwy.
• Nie zawieszać lampki na szczebelkach
łóżka ponad dzieckiem, aby uniknąć
ryzyka zranienia dziecka w przypadku
upadku lampki.
• Lampka nocna nie zawiera żadnych
części zamiennych. Nie należy jej
demontować.
• Korzystaniez akcesoriówniezalecanych
przez producenta urządzenia może
spowodować wypadek, wyładowanie
lub zranienie.
• Z urządzenia nie korzystać: w łazience,
blisko zlewu, kabiny prysznicowej lub
gorącej powierzchni, w pełnym słońcu,
blisko źródeł płomieni, na brzegu stołu
lub blatu.
• Na urządzenie nie powinna kapać
woda, nie powinno też być narażone na
opryskiwanie
• Żaden przedmiot wypełniony wodą jak
np. wazon, nie powinien znajdować się
na urządzeniu.
• Nie należy umieszczać urządzenia przy
źródle ognia, takim jak np. Zapalone
świeczki.
• Lampka działa lepiej w zakresie
temperatur od - 9 °C i + 50 °C.
• Nie wystawiać na długotrwałe działanie
promieni słonecznych. Nigdy nie
ustawiać urządzenia blisko źródeł
ciepła, w wilgotnych pomieszczeniach
lub zapylonych pomieszczeniach.
• Transformatory i zasilanie nie są
przeznaczone do zabawy, korzystanie z
tych produktów przez dziecko powinno
odbywać się pod kontrolą rodziców.
• Baterie przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
• Baterie powinny być umieszczane w
urządzeniu zgodnie z ich polaryzacją
(+/-).
• Baterie wymienić, gdy lampka przestaje
działać w zadowalający sposób.
• Zużyte baterie powinny zostać wyjęte z
obudowy lampki.
• Wyjąć baterie przed odstawieniem
lampki na dłuższy okres czasu.
• Wszystkie baterie należy wymieniać i
ładować jednocześnie.
• Nie należy mieszać różnych typów
baterii ani mieszać baterii nowych ze
zużytymi.
• Baterie nie ładowalne nie powinny
być ładowane. Może to spowodować
wybuch lub wyciek elektrolitu. W razie
kontaktu płynu z oczami, ustami lub
skórą, przepłukać obficie czystą wodą i
skontaktować się z lekarzem.
• Baterie ładowalne powinny być
ładowane pod nadzorem osoby
dorosłej.
• Nieprawidłowa wymiana baterii
stwarza ryzyko wybuchu. Baterie
można wymienić tylko na baterie tego
HINWEISE
PL
A- DŹWIĘK ON/OFF
B- WYBÓR MELODII
C- GŁOŚNOŚĆ
D- ŚWIATŁO ON/OFF
C
POZORNĚ SI PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.

2524
ZASILANIE
Urządzenie jest zasilane z 3 baterii AAA (baterie nie są dostarczone w zestawie) TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Problem Mögliche Ursachen Lösung
Lampka nie świeci się • Baterie są wyczerpane
• Baterie są włożone
nieprawidłowo
• Wymienić baterie
• Sprawdzić prawidłową
biegunowość baterii
Lampka pozostaje
naładowana bardzo
krótko
• Światło świeci się
przez cały czas • Ustawić tryb wyłączania
automatycznego
oświetlenia
Światło jest słabe • Baterie są wyczerpane • Wymienić baterie
Dźwięk jest odtwarzany
wolniej • Baterie są wyczerpane • Wymienić baterie
FUNKCJONOWANIE
samego typu lub podobny model.
• Baterie (zainstalowane lub baterie
rezerwowe) nie powinny być
wystawione na działanie zbyt wysokiej
temperatury, działanie promieni
słonecznych, ognia, itd.
• Nie ładować baterii ładowalnych w
innej ładowarce.
• Baterie wyrzucić do kontenera
przeznaczonego do tego celu.
• Baterii nie wrzucać do ognia, może to
spowodować wybuch lub wydzielanie
się substancji trujących.
• Bieguny baterii lub akumulatora muszą
być ułożone w sposób niepowodujący
zwarcia.
• Baterie mogą być zmieniane wyłącznie
przez osoby dorosłe lub dzieci w wieku
co najmniej 8 lat.
• Baterielub akumulatory powinny
zostać wyjęte z urządzenia,
które zostało przeznaczone na
złom. Elementy elektryczne
podlegają segregacji.
Nie wyrzucać odpadów
elektrycznych i elektronicznych
razem z niesegregowanymi
odpadami komunalnymi, należy
je segregować.
Ten symbol oznacza w Unii Europejskiej
odpady, które nie mogą zostać wyrzucone
do śmietnika lub potraktowane jak zwykłe
odpady gospodarstwa domowego, powinny
zostać posegregowane.
1. Delikatnie zdejmij pluszowe części, aby odsłonić klapkę komory na baterie.
2. Odkręć i otwórz klapkę komory na baterie i włóż 3 baterie AAA we właściwy
sposób (+/-).
3. Załóż klapkę i dokładnie dokręć. Gdy muzyka stanie się wolniejsza, a światło coraz
słabsze, należy wymienić baterie.
UWAGA: Aby zapewnić najlepszą sprawność, nie należy mieszać baterii starych z
nowymi. Nie należy mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub
baterii wielokrotnego ładowania.
FUNKCJA „LIGHT”
„Automatyczne wyłączenie po 30 min”
1. Naciśnij przycisk światło ON/OFF (D), aby włączyć światło. Światło wyłączy się
automatycznie po 30 minutach.
2. Aby wyłączyć światło, ponownie naciśnij przycisk światło ON/OFF
FUNKCJA „MUSIC”
10 melodii. 2 dźwięki natury, bicie serca.
1. Naciśnij przycisk dźwięk ON/OFF (A), aby włączyć dźwięk. Melodia nie zmieni się, i
wyłączy się automatycznie po 30 minutach.
2. Aby zmienić melodię, naciśnij przycisk wyboru melodii (B).
3. Aby melodie były odtwarzane w pętli, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk wyboru melodii (B). 10 melodii będzie kolejno odtwarzanych w sposób
ciągły przez 30 minut.
4. Aby wyłączyć muzykę, ponownie naciśnij przycisk dźwięk ON/OFF (A).
Głośność: Aby dostosować głośność dźwięku, naciskaj przycisk głośności.
Uwaga: Działanie dźwięku i oświetlenia jest niezależne.
ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
OSTRZEŻENIE: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA MUSZĄ BYĆ WYKONANE WYŁĄCZNIE
PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ.
Higiena jest bardzo ważna w przypadku niemowląt, dlatego pluszowe części można
zdjąć i wyprać oddzielnie.
1. Delikatnie zdejmij pluszowe części.
2. Postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami: Prać ręcznie w zimnej wodzie. Nie
używać wybielaczy. Nie suszyć w suszarce bębnowej. Nie prasować. Nie czyścić
chemicznie.
OSTRZEŻENIA! Nie zanurzać modułu światła w wodzie. Nie używać silnych
detergentów.

2726
CZ
OVLÁDÁNÍ
• Jelikož je pouzdro vyjímatelné,
dohlédněte na to, aby nedocházelo
k příliš prudkým pohybům, které by
mohly násilně oddělit noční lampičku
od plyšové hračky.
• Nepoužívejte přístroj k jinému užití, než
pro které byl konstruován. Jakékoliv
jiné užití musí být považováno za
nebezpečné a nevhodné.
• Nezavěšujte přistroj na tyčky postylky,
nebo nad ditě, aby se předešlo zraněni
v připadě jeho upadnuti.
• Noční dětské světlo neobsahuje žádnou
část vyžadující údržbu uživatelem.
Nerozmontovávejte jej.
• Použití příslušenství, která nejsou
doporučena výrobcem může způsobit
nehodu, elektrický výboj nebo poranění.
• Přístroj nepoužívejte: v koupelně, v
blízkosti výlevky, sprchové jímky nebo
horké plochy, na přímém slunci, v
blízkosti plamene, na okraji stolu či
pultu.
• Přístroj nesmí být vystaven kapání či
postřikům vody.
• Na přístroj nesmí být pokládána žádná
nádoba naplněná tekutinou, např. váza.
• Není vhodné pokládat na přístroj zdroje
otevřeného ohně, např. zapálené svíčky.
• Noční dětské světlo plní optimálně svou
funkci v teplotním rozmezí od – 9 °C do
+ 50 °C.
• Nevystavujte dlouhodobě noční světlo
přímým slunečním paprskům a
nepokládejte jej do blízkosti tepelného
zdroje nebo do vlhké či velmi prašné
místnosti.
• Transformátory a zdroje napájení
nejsou určeny ke hraní, užívání těchto
výrobků dětmi musí probíhat pod
přísnou kontrolou.
• Ukládejte mimo dosah dětí.
• Baterie musí být vkládány správně
podle polarity
• Baterie vyměňte, nefunguje-li noční
světlo uspokojujícím způsobem.
• Použité baterie musí být vyjmuty z
prostoru na baterie nočního světla.
• Před dlouhodobým uložením nočního
světla vyjměte baterie.
• Vyměňujte a dobíjejte všechny baterie
současně.
• Nemíchejte různé typy baterií nebo
nové a vypotřebované baterie.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou
určeny k dobíjení. V opačném případě
hrozí riziko exploze či úniku obsahu.
V případě úniku obsahu baterií se
vyhněte kontaktu s unikající tekutinou. V
případě kontaktu tekutiny s očima, ústy
nebo pokožkou místa opláchněte ihned
čistou vodou a vyhledejte lékaře.
• Dobíjecí baterie musí být dobíjeny pod
dohledem dospělé osoby.
• Nenabíjejte dobíjející baterii v jiném
dobíjecím přístroji.
• Nesprávná výměna baterií může
způsobit explozi. Baterie musí být
nahrazeny pouze stejným nebo
odpovídajícím typem baterií.
• Baterie(sadabaterií nebo již instalovaná
baterie) nesmí být vystavovány zdrojům
vysokých teplot, např. slunečním
paprskům, ohni apod.
VAROVANI
• Baterie vyhazujte do nádob k tomu
určených.
• Nevhazujte baterie do ohně, mohly by
se roztrhnout nebo uvolnit škodlivé
látky.
• Baterie nebo akumulátory musí být z
přístroje vyjmuty před jeho likvidací ve
sběrném dvoře.
• Póly baterie nebo akumulátoru nesmějí
být zkratovány.
• Nabíjení baterií smějí provádět pouze
dospělí nebo děti od věku osmi let výše.
• Elektrické přístroje jsou předmětem
tříděného sběru odpadu.
Nevyhazujte elektrický
a elektronický odpad do
netříděného komunálního
odpadu, ale odvezte je do
sběrného dvora tříděného
odpadu.
Tento symbol označuje v zemích
Evropské unie, že tento výrobek nesmí
být vhazován do popelnic nebo společně
s domácím odpadem, ale musí být
předmětem tříděného sběrného odpadu.
NAPÁJENÍ
3 ks baterie typu AAA (nejsou součástí dodávky)
1. Opatrně sundejte plyšovou část, na kostře byste pak měli uvidět víčko baterií.
2. Odšroubujte a otevřete víčko baterií a vložte 3X AAA baterie. Zajistěte přitom, aby
byly správně orientovány (+/-).
3. Vraťte zpět víčko baterií a zajistěte, aby bylo pevně přišroubováno. Když začne
hudba hrát pomaleji a světlo je tlumenější, vyměňte baterie.
POZNÁMKA: Pro lepší výkonnost nemíchejte staré a nové baterie. Nemíchejte alkalické
baterie, standardní (zinko-uhlíkové) baterie nebo nabíjecí baterie.
FUNKCE „SVĚTLO“
„Automatické vypnutí po 30 min“
1. Stiskněte tlačítko (D) Světlo ZAP/VYP, abyste rozsvítili světlo. Světlo se automaticky
vypne po 30 min.
2. Abyste světlo zhasli, stiskněte znovu Světlo ZAP/VYP.
FUNKCE „HUDBA“
10 melodií. 2 přírodních zvuků, tlukot srdce.
1. Stiskněte tlačítko (A) Zvuk ZAP/VYP, abyste zapnuli zvuk. Melodie se nebude měnit
a vypne se po 30 min.
2. Abyste změnili melodii, stiskněte tlačítko (B) Vybrat zvuk.
3. Abyste vytvořili z melodií smyčku, držte tlačítko (B) Vybrat zvuk stisknuté po dobu
3 s. 10 melodií bude nepřetržitě hrát jedna po druhé a vypnou se automaticky po
30 min.
4. Pro vypnutí hudby stiskněte tlačítko (A) Zvuk ZAP/VYP.
Hlasitost: Pro nastavení hlasitosti zvuku opakovaně mačkejte tlačítko Hlasitost.
Poznámka: Zvuk a světlo jsou nezávislé na sobě.
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ
UPOZORNĚNÍ: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBU SMĚJÍ PROVÁDĚT POUZE DOSPĚLÍ
PROVOZ
A- ZVUK ZAP/VYP
B- VYBRAT ZVUK
C- HLASITOST
D-SVĚTLO ZAP/VYP
C
POZORNĚ SI PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.

2928
TABULKA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Lampička se nezapíná • Baterie jsou vybité
• Baterie jsou špatně
umístěné
• Vyměňte baterie
• Ověřte správnou polaritu
Lampička se velmi rychle
vybije •Lampička svítí neustále • Nastavte lampičku do
režimu automatického
vypnutí
Světlo je slabé • Baterie jsou vybité • Vyměňte baterie
Zvuk se zpomaluje • Baterie jsou vybité • Vyměňte baterie
SK
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
• Keďže je kryt vyberateľný, dbajte na to,
aby ste nerobili príliš prudké pohyby,
aby sa lampa neoddelila od plyšovej
hračky.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič na iný
účel, než na ktorý je určený. Akékoľvek
iné použitie sa považuje za nevhodné a
nebezpečné.
• Nevešajte nočnú lampu na mreže
postele nad dieťa, aby sa predišlo jeho
zraneniu v prípade pádu lampy.
• Nočná lampa neobsahuje žiadnu
súčiastku, ktorú by mal meniť užívateľ.
Preto lampu nerozoberajte.
• Použitie súčiastok, ktoré výrobca
neodporučil, môže mať za následok
nehodu, úraz elektrickým prúdom alebo
zranenie.
• Spotrebič nepoužívajte: v kúpeľni,
v blízkosti drezu, sprchového kúta
alebona teplom povrchu, na priamom
slnečnom svetle, v blízkosti otvoreného
ohňa, na okraji stola alebo pultu.
• Na spotrebič nesmie kvapkať alebo
striekať voda.
• Na spotrebič neklaďte nijaký predmet
naplnený tekutinou, ako napríklad váza.
• Na spotrebič nesmiete umiestniť zdroje
otvoreného ohňa, ako sú zapálené
sviečky.
• Nočná lampa funguje najlepšie pri
teplote v rozmedzí od - 9 °C do + 50 °C.
• Transformátory a napájacie zdroje nie
sú určené pre používanie ako hračky
a deti môžu používať tieto výrobky len
pod prísnym dohľadom rodičov.
• Uschovajte batérie mimo dosahu detí.
• Batérie sa musia vložiť so správnou
polaritou.
• Vymeňte batérie, keď nočná lampa
prestane uspokojivo fungovať.
• Použité batérie treba z nočnej lampy
vybrať.
• Batérie vyberte z nočnej lampy pred jej
odložením na dlhšiu dobu.
• Vymieňajte alebo nabíjajte všetky
batérie súčasne.
• Nekombinujte rôzne druhy batérií, ani
nemiešajte staré a nové batérie.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú znovu
dobíjať. V opačnom prípade môže dôjsť
k výbuchu alebo k vytekaniu elektrolytu.
V prípade úniku elektrolytu z batérií,
nedotýkajte sa vytekajúcej kvapaliny.
Ak sa kvapalina dostane do kontaktu
s očami, ústami alebo pokožkou
okamžite opláchnite vodou a poraďte sa
s lekárom.
• Nabíjacie batérie sa musia nabíjať pod
dohľadom dospelej osoby.
• Nenabíjajte nabíjaciu batériu v inej
nabíjačke.
• Nebezpečenstvo výbuchu v prípade
nesprávnej výmeny batérie.
Nahrádzajte len batériami rovnakého
alebo rovnocenného typu.
• Batérie (akumulátor alebo
nainštalované batérie) sa nesmú
vystavovať nadmerne vysokej teplote,
ako napr. priamemu slnku, ohňu a pod.
• Batérie hádžte do zberných nádob
určených na tento účel.
• Nehádžte batérie do ohňa, pretože
môže dôjsť k výbuchu alebo k úniku
VAROVANI
Hygiena je pro miminka velmi důležitá, proto jsou plyšové části oddělitelné a mohou
se samostatně prát.
1. Opatrně sundejte plyšovou část.
2. Pečlivě dodržujte tyto pokyny: Perte ručně ve studené vodě. Nebělte. Nesušte v
sušičce. Nežehlete. Nečistěte chemicky.
UPOZORNĚNÍ! Neponořujte světelný modul do vody. Nepoužívejte silné prací
prostředky. A- Zapnutie/vypnutie zvuku
B- Výber zvuku
C- Hlasitosť
D- Zapnutie/vypnutie svetla
C
TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD POTREBY.

3130
ZDROJ
Používajú sa 3 batérie typu AAA (nie sú súčasťou balenia)
1. Pomaly zložte plyšovú hračku a na kryte nájdete dvierka priestoru pre batérie.
2. Odskrutkujte a otvorte dvierka priestoru pre batérie, vložte 3 batérie typu AAA a
dbajte na to, aby boli vložené správnym smerom (+/-).
3. Znova založte dvierka priestoru pre batérie a dbajte na to, aby ste ich dôkladne
zaskrutkovali. Keď hudba stíchne a svetlo stmavne, vymeňte batérie.
POZNÁMKA: Ak chcete zaručiť najlepší výkon, nemiešajte staré batérie s novými.
Nemiešajte alkalické batérie so štandardnými (uhlíkovo-zinkovými) batériami ani
dobíjateľnými batériami.
FUNKCIA „SVETLO“
„Automatické vypnutie po 30 minútach“
1. Stlačte tlačidlo na zapnutie svetla (D) za účelom rozsvietenia. Svetlo automaticky
zhasne po 30 minútach.
2. Svetlo je možné zhasnúť opätovným stlačením tlačidla na zapnutie svetla
FUNKCIA „HUDBA“
10 melódií. 2 zvuky prírody, tlkot srdca.
1. Stlačte tlačidlo na zapnutie zvuku (A) za účelom zapnutia zvuku. Melódia sa nezmení
a vypne sa po 30 minútach.
2. Melódiu môžete zmeniť stlačením tlačidla na výber zvuku (B).
3. Ak chcete prehrávať melódie v slučke, stlačte tlačidlo na výber zvuku (B) po dobu 3
sekúnd. Následne sa bude 10 melódií prehrávať v slučke a vypnú sa po 30 minútach.
4. Hudbu je možné vypnúť opätovným stlačením tlačidla na zapnutie hudby (A).
Hlasitosť: Hlasitosť zvuku je možné upraviť následným stláčaním tlačidla hlasitosti.
Poznámka: Zvuk a svetlo sú nezávislé.
POKYNY NA ČISTENIE
VÝSTRAHA: ČISTENIE A ÚDRŽBU SMIE VYKONÁVAŤ IBA DOSPELÁ OSOBA.
Hygiena je veľmi dôležitá pre bábätka v dôsledku toho je možné plyšovú hračku zložiť
a samostatne vyprať.
PREVÁDZKA
TABUĽKA DIAGNOSTIKY PORÚCH
Problém Možné príčiny Riešenia
Nočná lampa sa nezapne • Batérie sú vybité
• Batérie sú nesprávne
vložené
• Vymeniť batérie
• Skontrolovať správne
umiestnenie podľa polarity
Náplň vydrží len krátky
čas • Svetlo zostáva
nepretržite zapnuté • Nastaviť svetlo do
režimu automatického
vypnutia
Svetlo je slabé • Batérie sú vybité • Vymeniť batérie
Zvuk spomaľuje • Batérie sú vybité • Vymeniť batérie
škodlivých látok.
• Pred likvidáciou spotrebiča, vyberte z
neho batérie alebo akumulátory.
• Svorky batérie alebo akumulátora sa
nesmú skratovať.
• Batérie smie dobíjať iba dospelá osoba
alebo deti staršie ako 8 rokov.
• Elektrické zariadenia vyraďujeme do
separovaného zberu. Neodhadzujte
odpad z elektrických a elektronických
zariadení do netriedeného
komunálneho odpadu, ale odovzdajte
ho do separovaného zberu.
Symbol preškrtnutej smetnej
nádoby na kolieskach označuje
v celej Európskej únii, že
výrobok nesmieme odhodiť do
smetného koša alebo zmiešať
s komunálnym odpadom,
ale musíme ho odovzdať do
separovaného zberu.
VÝSTRAHY! Modul svetla neponárajte do vody. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky.
1. Opatrne zložte plyšovú hračku.
2. Pozorne dodržiavajte tieto pokyny: Perte v rukách v studenej vode. Nebieľte.
Nesušte v sušičke bielizne. Nežehlite. Chemicky nečistite.

3332
FUNKCIÓGOMBOK
• A doboz eltávolítható, ezért ügyeljen
arra, hogy ne végezzen hirtelen
mozdulatokat, amelyekkel erőteljesen
leválaszthatja a lámpát a plüssről.
• Soha ne használja a készüléket
más rendeltetésre, mint amire
készült. Minden más használat a
készülékre nézve veszélyes és nem
rendeltetésszerű.
• Ne függessze az éjjeli lámpát a kiságy
felső rácsához, hogy elkerülje a
gyermek sérülését, ha az éjjeli lámpa
leesne.
• A lámpa nem tartalmaz egyetlen
alkatrészt sem a felhasználó számára.
Ne bontsa szét.
• A gyártó által nem ajánlott alkatrészek
használata hibát, elektromos kisülést
vagy sérülést okozhat.
• Ne használja a készüléket :
fürdőszobában, mosdókagyló
közelében, zuhanyzótál vagy meleg
felület közelében, tűző napon vagy
tűzláng mellett, asztal vagy pult szélén.
• A készüléket nem teheti csepegés vagy
vízlefolyás közelébe.
• Semmilyen vízzel teli tárgy, például
váza, nem helyezhető a készülékre.
• Nem ajánlatos a készülékre nyílt lángot
helyezni, mint például meggyújtott
gyertyát.
• A lámpa jobban működik a 9 °C és + 50
°C hőmérsékleti skála között.
• Ne helyezze hosszú ideig közvetlenül
a napra vagy egy hőforrás közelébe ;
nedves vagy nagyon poros helységbe
sem.
• A transzformátorok és a töltők
játékként nem használhatóak. Ha
gyermek kezébe kerülnek, kizárólag
és szigorúan felnőtt jelenlétében
történjen.
• Tárolja az elemeket gyermektől távol.
• Az elemeket a megfelelő polaritás
szerint kell behelyezni.
• Cserélje ki az elemeket, amikor a lámpa
nem megfelelően kezd működni.
• A használt elemeket ki kell venni a
lámpa elemtartójából.
• Mielőtt hosszú távra tárolná a lámpát,
vegye ki belőle az elemeket.
• Cserélje és töltse egyszerre az összes
elemet.
• Nem kell összekeverni többféle elemet
vagy használtat és újat.
• A nem feltölthető elemeket nem kell
feltölteni. Ellenkező esetben ezek
felrobbanhatnak vagy folyhatnak.
Elemek folyása esetén kerülje el az
érintkezést a kifolyt folyadékkal. Ha a
folyadék a szemébe, a szájába vagy a
bőrére került, azonnal öblítse le tiszta
vízzel és forduljon orvoshoz.
• A feltölthető elemek feltöltése csak
felnőtt felügyelete alatt történjen.
• Ne töltsön fel feltölthető elemet más
töltővel.
• Az elemek helytelen cseréje robbanást
okozhat. Ezeket csak ugyanolyan
típusú elemmel cserélje, vagy hasonló
modellel.
• Az elemeket (elemtömb vagy beépített
FIGYELMEZTETESEK
HU
TÁPELLÁTÁS
3 AAA típusú elemmel működik (nincsenek mellékelve)
1. Vegye le óvatosan a plüss borítást, amely alatt megtalálja az elemtartó rekesz
fedelét a készülék burok részén.
2. Csavarozza ki a csavarokat, és nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét, majd
helyezzen be 3 darab AAA elemet, ügyelve a megfelelő polaritásra (+/-).
3. Tegye vissza a helyére az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg szorosan a
csavarokat. Ha a zene lassul és gyengül a fény, cserélje ki az elemeket.
MEGJEGYZÉS: A legjobb teljesítmény érdekében ne használjon vegyesen új és
régi elemeket. Ne használjon vegyesen alkáli elemeket, hagyományos (szén-cink)
elemeket és újratölthető elemeket.
„VILÁGÍTÁS” FUNKCIÓ
„Automatikus lekapcsolás 30 perc után”
1. A lámpa felkapcsolásához nyomja meg a Fény BE/KI gombot (D). A lámpa 30 perc
elteltével automatikusan lekapcsol.
2. A lámpa lekapcsolásához nyomja meg ismét a Fény BE/KI gombot.
„ZENE” FUNKCIÓ
10 zeneszám. 2 természeti hang, szívdobogás.
1. A zene bekapcsolásához nyomja meg a Hang BE/KI gombot (A). A zeneszám nem
változik, és 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
2. Ha másik zeneszámra szeretne váltani, nyomja meg a Zeneszám kiválasztása
gombot (B).
3. A zeneszámok egymás utáni folyamatos lejátszásához tartsa lenyomva 3
másodpercig a Zeneszám kiválasztása gombot (B). A 10 zeneszám folyamatosan
követi egymást, majd a lejátszás 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
4. A zenelejátszás kikapcsolásához nyomja meg a Hang BE/KI gombot (A).
Hangerő: A hangerő szabályozásához nyomja meg a Hangerő gombot.
Megjegyzés: A hang és a világítás egymástól függetlenül működnek.
MŰKÖDÉS
elemek) nem szabad erőteljes
hőforrásnak kitenni, mint napsugár, tűz
vagy ezekhez hasonló.
• Dobja az elhasznált elemeket az erre
kijelölt konténerekbe.
• Ne dobja tűzbe az elhasznált elemeket,
mert felrobbanhatnak vagy káros
anyagokat bocsáthatnak ki.
• Selejtezéskor vegye ki az elemeket a
termékből.
• Az elem vagy az akkumulátor
csatlakozóinak rövidre zárása tilos.
• Az elemek töltését csak felnőttek vagy
legalább 8 éves gyermekek végezhetik.
• Az elektromos tárgyak szelektív
hulladékgyűjtést igényelnek.
Ne vegyítse az elektromos és
elektronikus felszerelések
hulladékait nem szelektált
egyéb hulladékok közé, hanem
csak szelektív hulladékgyűjtőbe
dobja.
Ez a szimbólum azt jelenti az Európai
únióban, hogy ezt a terméket nem szabad
a háztartási hulladékok közé dobni vagy
összevegyíteni azokkal, hanem szelektív
hulladékgyűjtőbe kell dobni.
A- HANG BE/KI
B- ZENESZÁM KIVÁLASZTÁSA
C- HANGERŐ
D- FÉNY BE/KI
C
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
ÚJRAOLVASÁS ESETÉRE.

3534
TÁBLÁZAT A HIBÁK MEGÁLLAPÍTÁSÁHOZ
Probléma Lehetséges okok Megoldások
Az éjjeli lámpa nem
világít • Lemerültek az elemek
• Az elemek hibásan
vannak behelyezve
• Cserélje ki az elemeket
• Ellenőrizze a polaritás
szerinti behelyezést
A lámpa csak rövid ideig
működik • A fény állandóan világít • Állítsa a világítást
automatikus
üzemmódra
A világítás gyenge • Lemerültek az elemek • Cserélje ki az elemeket
A zene lelassult • Lemerültek az elemek • Cserélje ki az elemeket
UA
ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ
• Оскільки корпус нічника є з’ємним,
намагайтеся не робити різких рухів,
щоб нічник не випав із плюшевої
іграшки.
• Використовуйте пристрій виключно
за призначенням. Будь-яке інше
використання повинно вважатися
небезпечним та невідповідним.
• Не вішайте нічник на перекладини
ліжка над дитиною для того, щоб
уникнути травм у разі падіння.
• Користувач не може ремонтувати
нічник. Не розбирайте його.
• Використання аксесуарів, що не
рекомендуються виробником, може
привести до нещасного випадку,
електричного розряду або травми.
• Не використовуйте пристрій : у ванній
кімнаті, коло умивальника, коло
душового піддону або на гарячій
поверхні, на сонці, поруч з полум’ям, на
краю столу або прилавку.
• На пристрій не повинна капати або
бризгати вода.
• На пристрій не можна ставити
жоднийпредмет, наповнений рідиною,
як, напраклад, вазу з водою.
• Не слід ставити на пристрій джерело
відкритого вогню, як, наприклад,
запалену свічку.
• Нічник найкраще працює в
температурних межах від - 9 °C до + 50 °C.
• Не ставте надовго нічник під пряме
сонячне проміння і не ставте його
поблизу джерела тепла, у вогкій або
дуже запиленій кімнаті.
• Трансформатори і живлення не
можуть бути іграшками, і діти можуть
користуватися цими пристроями
тільки під наглядом батьків.
• Зберігайте батарейки поза досяжнітю
дітей.
• Вставляйте батарейки у пристрій
правильним полюсом.
• Міняйте батарейки, коли нічник вже
став погано працювати.
• Старі батарейки потрібно виймати з
корпусу нічника.
• Виймайте батарейки, якщо кладете
нічник на зберігання на довгий час.
• Замінюйте і перезаряджайте батарейки
всі одночасно.
• Не змішуйте батарейки різного типу,
або нові і зношені батарейки.
• Не ставте на зарядку батарейки,
які не перезаряджаються, бо вони
можуть вибухнути або потекти. Якщо
батарейки потекли, уникайте контакту
з рідиною, яка з них витікає. Якщо ця
рідина ввійшла в контакт з очима,
ротом або шкірою, прополощіть водою
і зверніться до лікаря.
• Зарядні батарейки повинні
заряджатися під доглядом дорослого.
• Не заряджайте зарядні батарейку в
іншому зарядному пристрою.
• У разі неправильної заміни батарейки
існує загроза вибуху. Використовуйте
аналогічні батарейки або батарейки
однакового типу.
• Батарейки (блоки батарейок або
вставлена батарейка) не повинні
піддаватися дії надмірного тепла, як,
наприклад, сонячного проміння, вогню
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ
FIGYELEM: A TISZTÍTÁST ÉS A KARBANTARTÁST KIZÁRÓLAG FELNŐTT VÉGEZHETI.
A higiénia nagyon fontos a kisbabák esetében, ezért a plüss borítás levehető és külön
mosható.
1. Vegye le óvatosan a plüss borítást.
2. Gondosan tartsa be a következő utasításokat: Kézzel mossa hideg vízben. Ne használ-
jon fehérítőt. Ne szárítsa szárítógépben. Ne vasalja. Vegytisztítása tilos.
FIGYELEM! Ne merítse vízbe a világító modult. Ne használjon erős tisztítószereket.
A- ВМИКАННЯ-ВИМИКАННЯ ЗВУКУ
B- ВИБІР ЗВУКУ
C- ГУЧНІСТЬ
D- ВМИКАННЯ-ВИМИКАННЯ СВІТЛА
C
УВАЖНО ПРОЧИТАТИ І ЗБЕРІГАТИ ЇЇ ДЛЯ
ПЕРЕЧИТУВАННЯ.

3736
1. Обережно зніміть плюшеву частину, щоб отримати доступ до кришки відсіку для
батарейок на корпусі.
2. Вiдгвинтіть та відкрийте кришку відсіку для батарейок і вставте 3 батарейки AAA,
дотримуючись полярності (+/-).
3. Встановіть кришку відсіку для батарейок на місце і затягніть гвинти. Коли музика
почне грати повільніше, а світло потьмяніє, замініть батарейки.
ПРИМІТКА: для кращої роботи не використовуйте одночасно старі й нові
батарейки. Не використовуйте одночасно лужні, стандартні (вуглецево-цинкові) та
акумуляторні батарейки.
ФУНКЦІЯ «СВІТЛО»
«Автоматичне вимкнення через 30 хвилин»
1. Натисніть кнопку вмикання-вимикання світла (D), щоб увімкнути світло. Світло
автоматично вимкнеться через 30 хвилин.
2. Щоб вимкнути світло, знову натисніть кнопку вмикання-вимикання світла.
ФУНКЦІЯ «МУЗИКА»
10 мелодій. 2 природних звуки, биття серця.
1. Натисніть кнопку вмикання-вимикання звуку (A), щоб увімкнути звук. Мелодія не
буде змінюватись і вимкнеться через 30 хвилин.
2. Щоб змінити мелодію, натисніть кнопку вибору звуку (B).
3. Для відтворення мелодій у циклі натисніть кнопку вибору звуку (B) й утримуйте
її 3 секунди. 10 мелодій будуть безперервно відтворюватися по черзі, звук
автоматично вимкнеться через 30 хвилин.
4. Щоб вимкнути музику, натисніть кнопку вмикання-вимикання звуку (A).
Гучність: для регулювання гучності звуку кілька раз натисніть кнопку гучності.
Примітка: Звук та світло не залежать одне від одного
або еквівалентного джерела тепла.
• Викидайте батарейки в спеціальний
контейнер.
• Не кидайте батарейки в вогонь, бо
вони можуть вибухнути або виділяти
шкідливі рерчовини.
• Перш ніж викидати пристрій, вийміть з
нього батарейки або акумулятори.
• Не можна замикати клеми батарейок
або акумулятора.
• Батарейки можуть замінювати лише
дорослі або діти не молодше 8
років.
• Електричні пристрої не
викидаються зі звичайним
домашнім сміттям. Викидайте їх у
спеціальне місце збору відходів.
Цей символ означає по всій Євроспілці,
що даний пристрій не можна викидати
разом зі звичайним домашнім сміттям.
Викидайте його у спеціальне місце
збору відходів.
ЖИВЛЕННЯ
Працює від 3 батарей ААА (не входять до комплекту)
ФУНКЦІОНУВАННЯ
ТАБЛИЦЯ ДІАГНОСТИКИ ПОШКОДЖЕНЬ
Проблема Можливі причини Вирішення
Нічник не включається • Батарейки розрядилися
• Батарейки встановлені
неправильно
• Замініть батарейки
• Перевірте правильність
розташування полярності
Заряд витримує мало
часу • Світло залишається
постійно включеним • Встановіть світло в
режим автоматичного
вимкнення
Світло слабке • Батарейки розрядилися • Замініть батарейки
Звук уповільнений • Батарейки розрядилися • Замініть батарейки
ІНСТРУКЦІЇ З ЧИЩЕННЯ
ОБЕРЕЖНО! ЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОВИННІ ВИКОНУВАТИ ЛИШЕ
ДОРОСЛІ. Гігієна дуже важлива для малюків, тому плюшева частина є знімною і її
можна прати окремо.
1. Обережно зніміть плюшеву частину.
2. Ретельно дотримуйтесь таких інструкцій. Прати вручну в холодній воді. Не
відбілювати. Не сушити в сушильній машині. Не прасувати. Хімічна чистка
заборонена.
ОБЕРЕЖНО! Забороняється занурювати світловий модуль у воду. Забороняється
використовувати сильні миючі засоби.

3938
AR
!
ON / OFF .A
.B
.C
D-Light ON / OFF
.
.
. .
. .
: .
.
. .
.
. +50 -9
. . •
.
• . •
.
.
( ) • .
. • .
• •
• .
. 8
.
.
.
( ) AAA 3
:
2- . .1 .
. . . :
. . . .
.
«»
« 30 »
«»
. 2 . 10
.B). 3)
. 30 . 3 (B)
. :. :
C
.!
Other manuals for B015007
1
Table of contents
Languages:
Other Badabulle Baby Accessories manuals