Baghera 860 User manual

V2.0-180226
ATTENTION!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TRICYCLE VINTAGE ROUGE
VINTAGE RED TRIKE / ROTE VINTAGE TRIKE
TRICICLO VINTAGE ROJO / TRICICLO VINTAGE ROSSO
REF : # 860
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
24
1. Seul un adulte doit monter et assembler ce jouet. Présence de petites pièces pouvant
être ingérées. Suivez bien les procédures de montage, certaines parties peuvent présenter
un danger.
2. Veillez à effectuer un contrôle et entretien régulier des pièces principales.
3. Veillez à ce que les vis et boulons soient bien serrés avant usage.
4. Le poids du conducteur ne doit pas dépasser 22,2 kg et pour la plate-forme postérieure
le poids maximal est de 23 kg. Le poids excessif peut causer une condition hasardeuse ou
instable.
5. Ce jouet doit être utilisé sous la surveillance d’un adulte. Un seul passager à la fois.
6. Il convient que le jouet soit utilisé avec précaution de par les qualités d’adresse qu’il
requiert afin d’éviter toute chute ou collision susceptible de blesser l’utilisateur ou des tiers.
7. Ce jouet ne convient pas à un enfant de plus de 5 ans.
8. Ce jouet ne possède pas le freine. Ne jamais utiliser près des rues, des piscines, des
pentes, des escaliers ou des allées en pente. Toujours porter des chaussures pour
l’utilisation du tricycle.
9. Ne pas utiliser sur la voie publique.
10. Nous recommandons le port d’un casque bien attaché.
11. Veuillez vous assurer que tous les utilisateurs de ce tricycle reçoivent les
instructions adéquates sur son utilisation.
Fabriqué en Chine.
FR
ACHTUNG!
SICHERHEITSHINWEIS
1. Dieses Spielzeug darf nur von Erwachsenen montiert und zusammengebaut werden, da
es Kleinteile enthält. Für die Sicherheit des Kindes befolgen Sie bitte die Montageschritte,
andernfalls können diese Teile eine Gefahr darstellen.
2. Bitte prüfen Sie regelmäßige und gründlich alle Hauptbestandsteile.
3. Achten Sie darauf, dass diese bereits vor dem ersten Gebrauch fest gezogen sind.
4. Das Gewicht des Fahrers darf 22,2 kg nicht überschreiten, für die hintere Plattform
beträgt das maximale Gewicht 23 kg. Übermäßiges Gewicht kann einen gefährlichen oder
instabilen Zustand verursachen.
5. Eine Aufsicht durch Erwachsene ist erforderlich. Stellen Sie sicher, dass jeder, der
dieses Spielzeug benutzt, vollständig in seiner Bedienung unterwiesen wurde. Einziger
Passagier.
6. Dieses Spielzeug sollte sorgfältig benutzt werden und erfordert eine geschickte Fahrt,
um jeden Fall oder Zusammenstoß zu vermeiden.
7. Nicht geeignet für Kinder ab 5 Jahren.
8. Dieses Spielzeug hat kein Bremssystem. Verwenden Sie niemals Straßen in der Nähe,
Schwimmbäder, Hügel, Treppen oder geneigte Einfahrten. Schuhe und Helm sollten immer
getragen werden, um Verletzungen zu vermeiden.
9. Nicht auf öffentlichen Straßen benutzen.
In China hergestellt.
DE
WARNING!
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Adult assembly required. Contains small parts, chocking hazard. For the safety of the
child, please follow assembly steps correctly, otherwise these parts may present a danger.
2. Please carry out regular check and maintenance of the main parts at regular internval.
3. Make sure all nuts and bolts are tightened prior the use.
4. Operator’s weight should not exceed 49 lb / 22,2 kg, as for the rear platform the
maximum weight is 50 lb / 23 kg. Excessive weight may cause a hazardous or unstable
condition.
5. Adult supervision is required. Make certain that anyone who uses this toy has been fully
instructed in its operation. Single passenger only.
6. This toy should be used carefully and requires a skillful ride, in order to avoid any fall or
collision.
7. Not suitable for children over 5 years.
8. This toy does not have a braking system. Never use near streets, swimming pools, hills,
steps, or sloped driveways. Shoes and helmet should be worn at all times toprevent injury.
9. Do not use on public roads.
Made in China.
EN
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Solo un adulto debe montar y ensamblar este juguete (contiene piezas pequeñas). Para
la seguridad del niño, siga los pasos de montaje correctamente, de lo contrario, estas
partes pueden representar un peligro.
2. Efectúe un cotrol y mantenimiento regular de las piezas principales.
3. Compruebe que los tonillos y pernos estén bien apretados antes de utilizar el juguete.
4. El peso del operador no debe exceder 22,2 kg, en cuanto a la plataforma trasera, el
peso máximo es de 23 kg. El peso excesivo puede causar una condición peligrosa o
inestable.
5. Se requiere supervisión de un adulto. Asegúrese de que cualquier persona que use este
juguete haya recibido instrucciones completas sobre su funcionamiento. Pasajero solo.
6. Este juguete debe usarse con cuidado y requiere un manejo hábil para evitar caídas o
colisiones.
7. No apto para niños mayores de 5 años.
8. Este juguete no tiene un sistema de frenado. Nunca lo use cerca de calles, piscinas,
pendientes, escaleras o entradas inclinadas. Se deben usar zapatos y casco en todo
momento para evitar lesiones.
9. No lo use en la vía pública.
Fabricado en China.
ES
ATENCIÓN!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Solo un adulto dovrebbe assemblare e montare il giacattolo (contiene piccole parti). Per
la sicurezza del bambino, seguire le istruzioni di montaggio correttamente, altrimenti
queste parti possono presentare un pericolo.
2. Controllare e manutenzionnare regolarmente i componenti principali.
3. Prime dell’use, verificare che le viti e i bulloni siano ben avvitati.
4. Il peso dell'operatore non deve superare 22,2 kg, mentre per la piattaforma posteriore il
peso massimo è di 23 kg. Il peso eccessivo può causare una condizione pericolosa o
instabile.
5. È necessaria una supervisione adulta. Assicurarsi che chiunque utilizzi questo
giocattolo sia stato completamente istruito nel suo funzionamento. Solo passeggero unico.
6. Questo giocattolo deve essere utilizzato con cura e richiede una corsa abile, al fine di
evitare cadute o collisioni.
7. Non adatto a bambini sopra i 5 anni.
8. Questo giocattolo non ha un sistema di frenatura. Non usare mai vicino a strade,
piscine, colline, gradini o passi carrai inclinati. Scarpe e casco dovrebbero essere indossati
in qualsiasi momento per evitare lesioni.
9. Non utilizzare su strade pubbliche.
Fabbricato in Cina.
IT
ATTENZIONE!
Conserver ces Informations / Please keep this information /
Behalte diese Information / Mantener esta informacion /
Mantieni queste informazioni.
ans
KR
ASSEMBLY INSTRUCTION / BAUANLEITUNG / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Nur ein Erwachsener muss dieses
Spielzeug zusammenbauen. Erstickungsgefahr für Kinder unter 3
Jahren - enthält kleine Teile vor dem Zusammenbau.
Adult assembly required. Choking hazard
to children under the age of 3 years - contains small parts prior to
assembly.
Seul un adulte doit monter et assembler
ce jouet. Risque d'étouffement pour les enfants de moins de 3 ans -
contient de petites pièces avant l'assemblage.
Solo un adulto debe armar este juguete.
Peligro de asfixia para niños menores de 3 años: contiene piezas
pequeñas antes del ensamblaje.
Solo un adulto dovrebbe assemblare
questo giocattolo. Rischio di soffocamento per i bambini sotto i 3
anni - contiene piccole parti prima del montaggio.

2
2
1
2
2
1
*2190
Set de visserie
M6
M10
Ø 12mm
Rondelle / Washer
Boulon hexagonal extérieur / Outer hexagon bolt M6
Pièce de fixation fourche avant/ Fixes piece below front fork
Bague de fixation pour roue arrière / Fixing ring for rear wheel
Contre-écrou / Locknut
Boulon à tête carrée / Square head bolt
1Capuchon roue / Wheel cap
2Ø 6 mmRondelle / Washer
3
2181 X1 2182 X1
2182-2 X1
2183 X1
2185 X1
2186 X1
2188 X1 2189 X1
2184 X1
2187 X2
X2
X2 X2 X1
X2 X1
X2
2190 X1
X1
SET D E VISSERIE
SCHRAUBENSATZ
Follow us !
www.baghera.fr
BAGHERA SARL
3A rue de Pétigny, 78000
VERSAILLES,
FRANCE
ASTM
F963

6
2184 X1
2187 X2
X2
X1 X2

Ôter et jeter
le bouchon
Remove and discard
the cap / entfernen und
verwerfen / eliminar y
descartar / rimuovere
e scartare
2188 X1
X1
7
123
X1X1
9
8
2189 X1
2182-2 X1
Ô
ter et jeter
le bouchon
Remove and discard
the cap / entfernen und
verwerfen / eliminar y
descartar / rimuovere
e scartare

1
2
10
11
X1
FR Attention ! Bien insérer le guidon dans la fourche,sans
forcer.La marque doit être visible,juste au-dessus du
tube de la fourche.
Attention! Insert the handlebar securely into the fork,
without forcing it.The mark must be visible, just above
the fork tube.
Achtung! Setzen Sie den Lenker sicher in die Gabel ein,
ohne ihn zu zwingen. Die Markierung muss sichtbar
sei n, direkt über dem Gabelrohr.
¡Atención! Inserte el manillar de forma segura en la
horquilla, sin forzarlo.La marca debe est ar visible,
justo encima del tubo de la horquilla.
Attenzione! Inserire saldamente il manubrio nella
forcella, senza forzarlo. Il marchio deve essere visibile,
appena sopra il tubo della forcella.
EN
DE
ES
KR
IT
2185 X1
FR Insérer la tige de la selle dans le cadre jusqu’à la 1ère
marque.(Sur la tige de la selle il y a 3 marques
d’insertion,pour 3 ajustementspossibles de hauteur
de selle).Puis serrer la vis du cadre.
Insert the saddle rod into the frame until the first
mark. (On the seat there are 3 insertion marks, for 3
possible saddle height adjustments). Then tighten
the frame screw.
Führen Sie die Sattelst ange bis zur ersten
Markierung in den Rahmen ein. (Auf dem Sitz
befinden sich 3 Einfügemarken für 3 mögliche
Sattelhöheneinstellungen). Ziehen Sie dann die
Rahmenschraube fest.
Inserte la varilla de la silla de montar en el marco
hasta la primera marca. (En el asiento hay 3 marcas
de inserción, para 3 posibles ajustes de altura del
sillín).Luego apriete el t ornillo de marco.
Inserire l'ast a della sella nel t elaio fino al primo
seg no.(Sul sedile ci sono 3 segni di inserimento, per
3 possibili regolazioni dell'altezza della sella). Quindi
st ringere la vit e del t elaio.
EN
DE
ES
KR
IT
MARQUE/
MARK
3 MARQUES/
3 MARKS
Other Baghera Bicycle manuals