Balance Styling Curler Set KH 5520 User manual

KH 1149
4
SSTTYYLLIINNGGCCUURRLLEERRSSEETT
Operating Instructions
ZZEESSTTAAWWDDOOSSTTYYLLIIZZAACCJJIILLOOKKÓÓWW
Instrukcja obsługi
HHAAJJFFOORRMMÁÁZZÓÓSSZZEETTTT
Használati utasítás
KKOOMMPPLLEETTZZAAKKOODDRRAANNJJEELLAASS
Navodila za uporabo
NNAATTÁÁČČKKOOVVÁÁSSAADDAANNAAÚÚPPRRAAVVUU
VVLLAASSŮŮ
Návod k obsluze
SSTTYYLLIINNGGOOVVÁÁSSÚÚPPRRAAVVAANNAA
NNAATTÁÁČČAANNIIEEVVLLAASSOOVV
Návod na obsluhu
KKOOMMPPLLEETTZZAAOOBBLLIIKKOOVVAANNJJEE
KKOOVVRRČČAA
Upute za uporabu
SSTTYYLLIINNGGCCUURRLLEERRSSEETT
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5520-07/07-V1
KH 5520
CV_KH5520_E274_LB4.qxd 13.09.2007 15:57 Uhr Seite 1

1
23
CV_KH5520_E274_LB4.qxd 13.09.2007 15:58 Uhr Seite 4

- 3 -
Content Page
Intended use 4
Technical data 4
Package contents 4
Description of the appliance 4
Safety instructions 5
Startup 6
Attaching/detaching accessories 6
Switching on/off / Selecting a heat level 6
Cleaning and care 6
Storage 7
Disposal 7
Warranty & Service 7
Importer 8
A few tips for the perfect hairstyle 8
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet
for later reference. Hand over the manual to anyone you pass on the appliance to.
IB_KH5520_E274_UK_4 28.08.2007 12:08 Uhr Seite 3

- 4 -
Styling Curler Set KH
5520
Intended use
This appliance is intended for hair styling and for
use in household applications only. It is not intended
for use on animals or in commercial or industrial
environments.
Technical data
Voltage: 230-240 V ~50 Hz
Power consumption: 1000 W
Protection class: II
Package contents
Sytling Curlerset KH5520
Operating Instructions
Description of the
appliance
The set consists of the appliance, 6 attachable
accessories and a nylon bag (see fig. 1):
Concentrator nozzle – for blow-drying.
Finger diffuser – for more volume,
dry the hairline first, then the ends.
Brush volumiser attachment– for
simultaneous brushing and drying
of your hair.
Nylon bag – for storing the styling curlerset
32 mm hot air round metal brush – for large
curls
25 mm hot air round plastic brush – for small
curls: Roll individual strands round the brush and
dry them. After switching off leave your hair cur-
led round the brush for a few seconds.
Curling iron – for small spiral curls
(angel curls). Roll individual strands round the
clamp and fix them with the curl clip.
To safety set aside the styling curler during ope-
ration, use the clip on the side of the curling
iron (see fig. 3)
Styling curler (motor unit)
see fig. 2
Attachment connector
Eject button
Cool-Shot button
Heat level switch
Air suction grid
IB_KH5520_E274_UK_4 28.08.2007 12:08 Uhr Seite 4

- 5 -
Safety instructions
Important information for your
safety!
To avoid a life-threatening electric
shock:
• Never touch the appliance or the power plug
with wet or moist hands, as long as the power
plug is in the wall socket!
• Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels .
• Make sure that the power cord never becomes
wet or damp during operation. Lay the cord such
that it cannot be pinched or otherwise damaged.
If the power cord or the power plug are dama-
ged, you must not continue to use the appliance
before having had it repaired by customer
service.
• Alway pull the plug out of the wall socket after
use, particularly if you use the appliance in the
bathroom.
It is not sufficient to simply switch off the applian-
ce – line voltage is still present in the appliacne
as long as the power plug is connected to the
wall socket.
• Make sure that no objects can ever reach the
inside of the appliance, particularly not metal
hair clips, grips or hairpins.
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides
additional protection. For more information, please
consult an electrcian.
To prevent the risk of fire or injury:
• The appliance components can become quite
hot during operation. Therefore only touch the
handle and the buttons.
• Always only use the appliance with attachments,
never on its own, as the connector for the acces-
sories becomes hot during operation.
• Allow the appliance to cool down before
attaching or detaching accessories.
• Only use the enclosed original accessories, as
they have been optimized to work with this appli-
ance. Other parts are possibly not adequately
safe.
• Keep the openings for air inlet and outlet vacant
for unimpaired air flow. Otherwise the appliance
may overheat.
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.
On the one hand the air flow may blow these
substances directly into your eyes. On the other
hand these substances must not enter the
appliance – as they may be inflammable,
aggressive or conductive.
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and know-
ledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti-
al dangers so that they do not play with it.
IB_KH5520_E274_UK_4 28.08.2007 12:08 Uhr Seite 5

- 6 -
Startup
Before starting up the appliance, make certain that ...
– the appliance and the accessories are in perfect
working order,
– all packaging material has been removed.
If necessary, clean the accessories as described
under “Cleaning and care”.
Attaching/detaching
accessories
Caution:
After operation, the appliance components may
be hot!
To attach an accessory ...
• push it onto the accessory connector and turn
it in anti-clockwise direction until you hear it click
into place.
The arrow symbols on the attachment and
on the accessory connector must correspond.
To detach an accessory ...
• switch off the appliance first and allow it to cool
down
• Press the eject button and turn the acces-
sory in clockwise direction.
The accessory can now be easily removed from the
connector .
Switching on/off /
Selecting a heat level
After having attached the desired accessory and
plugged the power plug into the power socket ...
you can switch on the appliance using the switch
and select the level:
"1"for low fan speed
"2"for high fan speed
With the Cool-Shot button you can gene-
rate a cold air flow at any fan speed. Press the
Cool-Shot button , until it engages.
You can switch off the appliance by pushing the
level switch to "0" (= appliance off).
Cleaning and care
Never open the casing of the appliance. No
operating elements are located inside the
device. An open housing can create the risk of a
life-threatening electrical shock.
Before cleaning the device, ....
• always disconnect the power plug from the
power socket
• and allow the appliance to cool down
completely.
You must under no cirumstances immerse the
appliance components in water or other li-
quids! Danger to life by an electric shock will
be caused, if residual liquids contact live parts
the next time the appliance is used.
• Clean the appliance components with a dry or
slightly damp cloth – and carefully dry all parts
afterwards.
IB_KH5520_E274_UK_4 28.08.2007 12:08 Uhr Seite 6

- 7 -
Clean the air suction grid with a soft brush at
regular intervals. Otherwise there is a fire ha-
zard!
• Remove the air suction grid from the casing
and clean it inside and outside with a soft
brush.
• Push the air suction grid back onto the casing.
Hereby press the lateral fins on the ventilation
grid down lightly.
• Do not use any cleansers or solvents. These can
damage the plastic surfaces.
Storage
Allow the appliance to cool down completely befo-
re putting it into the nylon bag. Only keep it in the
bag to protect it from dust. Store the appliance in a
dry location.
Disposal
Do not dispose of the device in normal do-
mestic waste.
Dispose of the device over a registered waste dispo-
sal firm or through your communal waste disposal
facility.
Observe the currently valid regulations. In case of
doubt, consult your waste disposal facility.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
This appliance is guaranteed for 3 years from the
date of purchase. It has been carefully produced
and meticulously checked before delivery. Please
keep your receipt as proof of purchase. Contact
your service centre by telephone in case of ques-
tions pertaining to the warranty.
Your goods can be transmitted free of cost only in
this manner.
The warranty covers only material or manufacturing
faults, not normal wear or damage to fragile parts
such
as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use. If this product has been subjected
to improper or inappropriate handling, abuse, or
interventions not carried out by one of our authori-
sed sales and service outlets, the warranty will be
considered void. This warranty does not affect your
statutory rights. This warranty applies only to the
initial purchaser and is non-transferable.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection
41 Harbour view
Howth Co. Dublin
Tel: 087-99 62 077
Fax: 18398056
e-mail: [email protected]
IB_KH5520_E274_UK_4 28.08.2007 12:08 Uhr Seite 7

- 8 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
A few tips for the perfect
hairstyle
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more
volume.
You will achieve additonal volume by starting to dry
your hair at the hairline and working down towards
the ends.
After switching off the appliance, wait for a few
seconds before releasing the curl.
Let your hair cool down well before combing.
Brush volumiser attachment
Curling iron
Curling iron
IB_KH5520_E274_UK_4 28.08.2007 12:08 Uhr Seite 8

- 9 -
SSppiissttrreeśścciiSSttrroonnaa
Przeznaczenie 10
Dane techniczne 10
Zakres dostawy 10
Opis urządzenia 10
i bezpieczeństwa 11
Uruchomienie 12
Zakładanie / zdejmowanie akcesoriów 12
Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu 12
Czyszczenie i pielęgnacja 12
Przechowywanie 13
Utylizacja 13
Gwarancja i serwis 13
Importer 14
Kilka porad, jak uzyskać perfekcyjną fryzurę 14
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta-
nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 9

- 10 -
ZESTAW DO STYLI-
ZACJI LOKÓW
KH 5520
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
pielęgnacji włosów i nadaje się do użytku w wa-
runkach domowych. Urzą-dzenie nie nadaje się do
pielęgnacji zwierząt ani nie może być użytkowane
w celach komercyjnych ani w warunkach prze-
mysłowych.
Dane techniczne
Napięcie: 230-240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: 1000 W
Klasa ochronności: II
Zakres dostawy
Zestaw do stylizacji loków KH5520
Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
Zestaw składa się z urządzenia i 6 nasadek oraz
torby nylonowej (patrz rys. 1).
końcówka do ondulacji
Dyfuzor palcowy - do zwiększania objętości
suszy najpierw u nasady włosów a następnie
na końcówkach.
Dyfuzor do zwiększenia objętości - do jednoc-
zesnego szczotkowania i suszenia włosów.
Torba nylonowa – do przechowywania loków-
ko-szuszarki
32 mm szczotka metalowa – do grubych loków.
25 mm szczotka plastikowa – do małych loków:
Owijać poszczególne pasemka włosów wokół
szczotki i wysuszyć. Po wyłączeniu urządzenia
odczekać jeszcze chwilę z włosami nawiniętymi
na szczotkę.
Nożyczki – do drobnych długich loków (aniels-
ki włos): Zawiń pojedynczy kosmyk włosów
wokół drążka i przymocuj klipsem.
Aby bezpiecznie odłożyć lokówkosuszarkę,
skorzystaj z bocznego pałąka w nożyczkach
do loków (patrz rys. 3).
Lokówko-suszarka (moduł silnika)
patrz rys. 2
Miejsce na zakładanie akcesoriów
Przycisk wysuwania
Przycisk Cool-Shot
Przełącznik zakresów pracy
Kratka wlotu powietrza
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 10

- 11 -
i bezpieczeństwa
Ważne wskazówki na temat
bezpieczeństwa!
Aby uniknąć zagrożenia życia na
skutek porażenia prądem:
• Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, nie
dotykaj urządzenia ani wtyczki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma!
• Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody,
szczególnie w pobliżu umywalki, wanny lub
innych zbiorników na wodę .
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
nigdy nie został zwilżony lub zmoczony
podczas pracy. Kabel układać w taki sposób,
aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony
w inny sposób. W wypadku uszkodzenia kabla
lub wtyczki, urządzenie nie nadaje się do
użytku dopóki serwis nie naprawi uszkodzone-
go
elementu.
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sie-
ciowe lub wtyczki niezwłocznie wymień w auto-
ryzowanym punkcie serwisowym.
• Uważaj, aby do urządzenia nie dostały się
żadne przedmioty, w szczególności metalowe
klamry, klipsy lub spinki.
Wskazówka: Dodatkową ochronę zapewnia
również zabezpieczenie nadmiarowo prądowe w
obwodzie elektrycznym łazienki. Należy uzyskać
odpowiednie informacje od elektryka.
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i
odniesienia obrażeń ciała:
• Elementy urządzenia mogą się bardzo nagrze-
wać w czasie pracy. Z tego powodu wolno
chwytać tylko za uchwyt i przyciski.
• Włączaj urządzenie wyłącznie z nałożoną
nasadką, nigdy bez, ponieważ miejsce
zakładania nasadki nagrzewa się do wysokiej
temperatury.
• Zanim założysz lub zdejmiesz nasadkę,
odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
• Używaj wyłącznie oryginalne akcesoria,
ponieważ są one specjalnie przewidziane do
pracy z tym urządzeniem. Elementy nieoryginal-
ne mogą nie spełniać wymogów bezpieczeństwa.
• Nie zakrywaj otworów wlotu powietrza. W
przeciwnym wypadku możesz spowodować
przegrzanie urządzenia.
• Postępuj ostrożnie z lakierem do włosów, rozpy-
laczem wody itp. Z jednej strony strumień wyla-
tujący z tych przedmiotów może zostać skiero-
wany bezpośrednio w oczy. Z drugiej strony
strumień nie może się dostać do
urządzenia – ponieważ jest łatwopalny, żrący
lub może przewodzić prąd.
• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez
osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo
lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym
użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały
one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone.
• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z
użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzie-
ciom bawić się urządzeniem.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 11

- 12 -
Uruchomienie
Przed uruchomieniem urządzenia należy
przekonać się, czy ...
– urządzenie wraz z akcesoriami jest w
nienagannym stanie technicznym,
– wszystkie materiały opakowania zostały zdjęte.
W razie konieczności wyczyść akcesoria, patrz
punkt “Czyszczenie i pielęgnacja” .
Zakładanie / zdejmowanie
akcesoriów
Uwaga:
Poszczególne elementy mogą pozostawać bardzo
gorące przez dłuższy czas po użyciu!
Aby założyć nasadkę ...
• załóż ją w miejscu nasadzania i obróć
nasadkę odwrotnie do ruchu wskazówek
zegara, aż do wyraźnie słyszalnego
zatrzaśnięcia.
Symbole strzałek w nasadce i miejscu
zakładania muszą się nakładać.
Aby zdjąć nasadkę ...
• wyłącz najpierw urządzenie i odczekaj do
ostygnięcia
• Naciśnij przycisk wysuwania i obróć
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Teraz możesz łatwo zdjąć nasadkę z miejsca
zakładania .
Włączanie / wyłączanie /
wybieranie zakresu
Po założeniu nasadki i przyłączeniu wtyczki do
gniazdka ...
za pomocą przełącznika zakresów pracy
możesz włączyć urządzenie i wybrać zakres
pracy:
„1“ dla niskiej siły dmuchawy
„2“ dla dużej siły głosy
Za pomocą przycisku Cool-Shot możesz
przy każdej sile dmuchawy uruchomić nadmuch
zimnego powietrza. Naciśnij przycisk Cool-Shot
, aż się zablokuje.
Urządzenie możesz wyłączyć ustawiając
przełącznik wyboru zakresu pracy na ...
„0“ (= urządzenie wył.).
Czyszczenie i pielęgnacja
Nigdy nie otwieraj obudowy urzą-dzenia. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterują-
cych. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertel-
ne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Przed czyszczeniem urządzenia, ....
• najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka,
• i poczekaj na ostygnięcie urządzenia.
Pod żadnym względem nie wkładaj elemen-
tów urządzenia pod wodę!
Grozi to śmiertelnym niebezpieczeń-stwem
porażenia prądem, jeśli przy ponownym włąc-
zaniu pozostałości wody znajduje się na ele-
mentach przewodzących prąd.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 12

- 13 -
• Elementy urządzenia czyść suchą lub lekko
zwilżoną szmatką, wycierając na końcu wszyst-
kie umyte elementy.
W regularnych odstępach czasu czyść kratkę
wentylacyjną miękką szczoteczką. W prze-
ciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo
zapalenia!
• Wyciągnij kratkę wentylacyjną z obudowy i
wyczyść kratkę od wewnątrz i od zewnątrz
miękką szczoteczką.
• Załóż kratkę wentylacyjną ponownie na
obudowę. Wciśnij przy tym boczne skrzydełka
w kratce wentylacyjnej .
• Nie stosować żadnych środków czyszczących
ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić po-
wierzchnię tworzyw sztucznych.
Przechowywanie
Zanim włożysz urządzenie do torby nylonowej
odczekaj chwilę do całkowitego ostygnięcia
urządzenia. Torba nylonowa chroni urządzenie
przed kurzem i brudem. Urządzenie przechowy-
wać w suchym miejscu.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie
zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oc-
zyszczalnie ścieków. Należy przestrzegać aktual-
nie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontakto-
wać z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpo-
wiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy-
produkowane i dokładnie sprawdzone przed dosta-
wą. Należy zachować paragon fiskalny jako pot-
wierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji
należy skontaktować się telefonicznie z Państwa
placówką serwisową tylko wtedy można zagwaran-
tować bezpłatne wysłanie Państwa artykułu.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i
produkcyjne, nie dotyczy elementów ulegających
zużyciu podczas normalnego użytkowania lub usz-
kodzeń mechanicznych, np. przełącznika lub ba-
terii. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja wy-
gasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z in-
strukcją użycia lub w przypadku ingerencji, nie
podjętych przez autoryzowaną placówkę serwiso-
wą. Gwarancja nie narusza Państwa praw ustawo-
wych. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko pierwsze-
go nabywcy i nie może być przenoszona na inne
osoby.
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 13

- 14 -
KKoommppeerrnnaassssSSeerrvviicceePPoollsskkaa
ul, Strycharska 4
26-600 Radom
Tel. 048 3609140
Fax. 048 3846538
e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kilka porad, jak uzyskać
perfekcyjną fryzurę
Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie
suche.
Aby uzyskać jak największą objętość włosów,
podziel włosy na oddzielne kosmyki.
Jeszcze większą objętość fryzury uzyskasz, jeśli
rozpoczniesz suszenie od nasady włosów do
końcówek.
Przed rozwinięciem loków, odczekaj chwilę po
wyłączeniu urządzenia.
Przed rozczesaniem fryzury poczekaj chwilę do
ostygnięcia włosów.
Dyfuzor do zwiększenia objętości
Nożyczki
Nożyczki
IB_KH5520_E274_PL 13.09.2007 16:05 Uhr Seite 14

- 15 -
TTaarrttaalloommjjeeggyyzzéékkOOllddaallsszzáámm
Rendeltetés 16
Műszaki adatok 16
Tartozékok 16
A Készülék Leírása 16
Biztonsági tudnivalók 17
Üzembevétel 18
Tartozékok felhelyezése / levétele 18
Be-/Kikapcsolás / Fokozat kiválasztása 18
Tisztítási és ápolási tudnivalók 18
Tárolás 19
Ártalmatlanítás 19
Garancia és szerviz 19
Gyártja 19
Pár tipp a tökéletes frizurához 20
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő
kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
IB_KH5520_E274_HU 13.09.2007 16:06 Uhr Seite 15

- 16 -
HHaajjffoorrmmáázzóósszzeetttt
KKHH55552200
Rendeltetés
A készülék hajápolásra szolgál és csak háztartási
használatra készült. Nem használható állatokhoz és
kereskedelmi területen.
Műszaki adatok
Feszültség: 230-240 V~, 50 Hz
Teljesítményfelvétel: 1000 W
Védettségi osztály: II
Tartozékok
Hajformázó szett KH5520
Használati útmutató
A Készülék Leírása
A készlet a gépből és 6 felhelyezhető tartozékból,
valamint egy nylontasak-ból áll (lásd 1. ábra).
légszűkítő feltét
Dúsító feltét – ha dús hajat szeretnénk, először
a hajtövet, majd a hajvégeket szárítsuk meg.
Szárító fésű – a haj egyidejű keféléséhez és
szárításához.
Nylontáska – a hajformázó készlet tárolásához
Fém körkefe (32mm) – nagy loknikhoz.
Műanyag körkefe (25 mm) csigákhoz: az egyes
tincseket csavarjuk fel a körkefére és szárítsuk
meg. A kikapcsolást követően néhány másod-
percig hagyjuk felcsavarva.
Hajsütővas – apró fürtös csigákhoz:
az egyes tincseket csavarjuk fel a rúdra és rög-
zítsük a csiptetővel.
Használja a hajsütővason található oldalsó
fület, ha a meleglevegős göndörítőt működés
közben biztonságosan le szeretné tenni
(lásd 3. ábra).
Meleglevegős hajformázó (motor)
lásd 2. ábra
Tartozékok rögzítési helye
Tartozék kioldó gomb
Cool-Shot hideglevegő kapcsoló
Fokozatkapcsoló
Légszűrő rács
IB_KH5520_E274_HU 13.09.2007 16:06 Uhr Seite 16

- 17 -
Biztonsági tudnivalók
Fontos tudnivalók az Ön biztonsága
érdekében!
Az áramütés okozta életveszély
elkerülése érdekében:
• Vizes vagy nedves kézzel soha ne érjen hozzá
a készülékhez vagy a csatlakozódugóhoz,
amíg az a konnektorban van!
• Soha ne használja a készüléket víz, különöskép-
pen pedig ne a mosdó, fürdőkád vagy hasonló
helyek köze-lében .
• Vigyázzon arra, hogy üzemelés közben a
hálózati kábel sose legyen vizes vagy nedves.
Tárolja úgy, hogy ne szorulhasson be és más
módon se sérülhessen meg. Ha a hálózati
vezeték vagy a csatlakozó mégis megsérülne,
semmiképpen ne használja tovább a készüléket
– cseréltesse ki a hibás részeket a
vevőszolgálattal.
• A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati
kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki
engedéllyel rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal.
• Ügyeljen arra, hogy soha ne kerüljenek tárgyak
a készülékbe, különösen fém hajcsipeszek, csa-
tok vagy hajtűk ne.
Tipp: kiegészítő védelmet jelent a fürdőszoba
áramkörébe épített áramhiba-védőberendezés.
Kérdezze meg ezzel kapcsolatban
villanyszerelőjét.
A tűz- és balesetveszély elkerülése ér-
dekében:
• A készülék részei működés közen nagyon felfor-
rósodhatnak. Csak az erre a célra szolgáló fog-
antyút és a kapcsolókat fogja meg.
• A készüléket mindig csak tartozékokkal együtt
használja, mert a tartozékok rögzítési helye
üzemelés közben felforrósodik.
• Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt felhelyezné
vagy levenné a tartozékokat.
• Csak a csomagban található eredeti tartozé-
krészeket használja, mert ezeket a készülékhez
optimalizálták. Előfordulhat, hogy másfajta rés-
zek nem elég biztonságosak.
• A légszívó - és kiáramló nyílásokat hagyja sza-
badon, hogy a levegő akadálytalanul áramol-
hasson. Egyébként a készülék túlságosan
felhevülhet.
• Legyen elővigyázatos a hajspraykkel, spricce-
lőkkel, stb. Egyszrészt előfor-dulhat, hogy a
légfúvás ezeket a szereket közvetlenül a szemé-
be fújja. Másrészt ezek a szerek nem juthatnak
a készülék belsejébe - mert esetleg
gyúlékonyak, agresszív hatásúak vagy
vezetőképesek lehetnek.
• Ne engedje, hogy a készüléket olyan szemé-
lyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akik testi, érzékszervi vagy lelki képességeik
vagy
tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadály-
oznának abban, hogy biztonságosan
használják a készüléket, ha felügyelet nélkül
vannak, vagy ha előtte nem világítosották fel
őket a készülék használatáról.
• Világosítsa fel a gyermekeket a készülékről és
annak veszélyeiről, hogy ne játsszanak vele.
IB_KH5520_E274_HU 13.09.2007 16:06 Uhr Seite 17

- 18 -
Üzembevétel
Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjön
meg róla, hogy
– a készülék és a tartozékok hibátlan állapotáról,
– az összes csomagolóanyagot eltávolította.
Ha szükséges, a tartozékokat a "Tisztítási és ápolá-
si tudnivalók" alatt leírtak alapján tisztítsa.
Tartozékok felhelyezése
/ levétele
Vigyázat:
Hosszabb működtetés után a készülék részei forrók
lehetnek!
A tartozék felhelyezéséhez...
• illessze a tartozék rögzítőre és fordítsa el az
óramutató járásával ellentétes irányba, amíg
hallhatóan bekattan a helyére.
A tartozékon és a rögzítőn található nyíljelek-
nek találkozniuk kell.
A tartozék levételéhez...
• kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni
• Nyomja meg a tartozékkioldó gombot
és fordítsa el a tartozékot az óramutató járásá-
val megegyező irányba.
Így egyszerűen levehető a tartozék a rögzítőről .
Be-/Kikapcsolás /
Fokozat kiválasztása
Ha feltette a megfelelő tartozékot és a dugót
csatlakoztatta az aljzatba...
a fokozatkapcsolóval be tudja kapcsolni a
készüléket és ki tudja választani a megfelelő
fokozatot:
„1“ gyenge légáram
„2“ erős légáram
A hideglevegős Cool-Shot-gombbal valamen-
nyi fújási fokozaton hideg levegőt állíthat be.
Nyomja meg a Cool-Shot-gombot , amíg
be nem kattan..
A készüléket úgy tudja kikapcsolni, ha a
fokozatkapcsolót a ...
„0“ állásba tolja (=készülék kikapcsolva).
Tisztítási és ápolási
tudnivalók
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A
készülék burkolatán belül semmiféle
kezelőelem nem található. Nyitott burkolat
esetén áramütés miatti életveszély áll fenn.
A készülék tisztítása előtt , ....
• először húzza ki a csatlakozót a konnektorból,
• és hagyja a készüléket lehűlni
Semmi esetre se merítse a készülé-ket vagy a
részeit vízbe vagy más folyadékba!
Életveszélyes áramütés érheti, ha újbóli
bekapcsoláskor viszszamaradt folyadék
található a feszültségvezető részeken.
IB_KH5520_E274_HU 13.09.2007 16:07 Uhr Seite 18

- 19 -
• A készülék részeit száraz, vagy legfeljebb
enyhén benedvesített kendővel törölje meg –
majd valamennyi részt alaposan szárítson meg.
Rendszeres időközönként tisztítsa meg a
légszívó rácsot egy puha kefével. Különben
égésveszély áll fenn!
• Húzza le a légszűrő rácsot a burkolatról és
tisztítsa meg a rácsot belülről és kívülről egy
puha kefével.
• Illessze vissza a légszűrő rácsot a
burkolatra. Enyhén nyomja be a rá-cson
található oldalsó szárnyakat.
• Ne használjon tisztító- vagy oldószert, mert
károsíthatja a készülék műanyag burkolatát.
Tárolás
Mielőtt eltenné a készüléket a nylon-tasakba,
hagyja lehűlni. Mindig ebben tartsa, mert így nem
porosodik. Tárolja a készüléket száraz helyen.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
ház-tartási hulladékba.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja
kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat. Kétség
esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó
vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson
el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Garancia és szerviz
A készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év
garancia érvényes. A készüléket gondosan gyártot-
tuk és a kiszállítás előtt alaposan ellenőriztük. Kér-
jük, a vásárlást igazoló nyugtát őrizze meg. Kérjük,
garanciális esetben telefonon lépjen kapcsolatba a
szervizállomással. Csak ebben az esetben garan-
tálhatjuk áruja ingyenes átadását.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat-
kozik, a gyorsan kopó alkatrészekre vagy a töréke-
ny elemek, (pl. a kapcsolók sérüléseire, vagy akku-
mulátor) viszont nem. A termék kizárólag
magánhasználatra, nem ipari felhasználásra kés-
zült. Rendeltetés-ellenes vagy szakszerűtlen keze-
lés, erőszak alkalmazása vagy nem felhatalmazott
szervizképviselet általi beavatkozás esetén a ga-
rancia megszűnik Az Ön törvényes jogait ez a ga-
rancia nem korlátozza. Ez a garancia csak az első
vásárlóra érvényes és nem átruházható.
HHoorrnnoosskkfftt..
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon: +3627 314 212
Telefax: +3627 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5520_E274_HU 13.09.2007 16:07 Uhr Seite 19

- 20 -
Pár tipp a tökéletes frizu-
rához
Csak akkor formázza a hajat, ha az már majdnem
megszáradt.
A dúsabb forma eléréséhez ossza tincsekre a hajat.
Dúsabb lesz a haja, ha a szárítást a hajtőnél
kezdi és aztán halad a hajvégek felé.
A készülék kikapcsolását követően hagyja a lokni-
kat még néhány másodpercig felcsavarva.
A frizura kifésülése előtt hagyja kihűlni a hajat.
száritó fésü
Hajsütővas
Hajsütővas
IB_KH5520_E274_HU 13.09.2007 16:07 Uhr Seite 20
Other manuals for Styling Curler Set KH 5520
3
Table of contents
Languages:
Other Balance Styling Iron manuals

Balance
Balance Styling Curler Set KH 5520 User manual

Balance
Balance KH 5525 User manual

Balance
Balance KH 5525 User manual

Balance
Balance Curler Set KH 1804 User manual

Balance
Balance Styling Curler Set KH 5520 User manual

Balance
Balance Styling Curler Set KH 5520 User manual

Balance
Balance KH 5525 User manual