manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Baninni
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Baninni BABY CRIB PICCOLA User manual

Baninni BABY CRIB PICCOLA User manual

WARNING:
1. BEFORE USE, REMOVE AND DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING
MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHILDREN.
2. The product is ready for use only when all locking mechanisms are engaged.
Check carefully that these are engaged before use.
3. All opening, adjusting, anchoring and positioning operations of the product
must be carried out exlusively by an adult.
4. The young children should not be allowed to play unsupervised in the
vicinity of a crib.
5. The crib should be locked in the fixed position when a child is unsupervised
in it.
6. Do not use the product if any part is broken, torn or missing.
7.When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the crib shall not be
used anymore for this child.
8. The thickness of the mattress must be such that the vertical height (upper
surface of the mattress until the upper edge of the product's sides) is at least
200mm. Do not use more than one mattress in the crib.
9. The product must always be placed on a horizontal surface. Never leave
the product on an inclined surface with the child inside of it.
10. Be aware of the risk of fire and other sources of strong heat, such as electric
bar fires, gas fires, etc. In the near vicinity of the crib
11. Keep the fastening belts away from the reach of children.
12. Do not leave any object inside the product that could reduce its depth.
13. Do not position the crib near walls and obstacles to prevent trapping hazards.
14. Do not leave small objects inside the product to prevent choking hazards.
15. Do not adjust or move the product with the child inside.
16. Do not use the product with more than one child at a time.
17. The product must be kept away from electric cables and cords. Do not place
the product near windows where cords, curtains or similar objects could pose
choking or strangling hazards for the child.
18.All assembly fittings should always be tightened properly and taken cared
that no screws are loose,because a child could be trapped by parts of the body
or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies dummies, etc), which
would pose a risk of strangulation.
19. This product is intended for one child weighing up to a maximum of 9kg.
20.Not to use the body of the crib without its frame.
21.Use the mattress correctly and make sure the zipper head put into the sleeve
at the side end completely.
MANUAL - HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - GEBRAUCHSANLEITUNG
BABY CRIB PICCOLA
BNBT013
GB
WAARSCHUWING:
1. VOORDAT U DIT PRODUCT GEBRUIKT, VERWIJDER ALLE PLASTIEKE VERPAK-
KING EN HOUD ZE BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
2. Het product is alleen klaar voor gebruik als alle vergrendelingsmechanismen
zijn aangesloten. Controleer zorgvuldig dat deze klaar en veilig voor gebruik zijn.
3. Alle openings-, aanpassings-, verankerings- en positioneringswerkzaamheden
van het product moet uitsluitend door een volwassene worden uitgevoerd.
4. De jonge kinderen mogen niet zonder toezicht in de nabijheid van een wieg zijn.
5. De wieg moet in de vaste positie worden vergrendeld wanneer een kind er
in slaapt.
6. Gebruik het product niet als er een deel is gebroken, gescheurd of ontbreekt.
7.Wanneer een kind in staat is om te zitten, knielen of zichzelf op te trekken, moet
de wieg niet zijn gebruikt voor dit kind.
8. De dikte van de matras moet zodanig zijn dat de verticale hoogte (bovenste
oppervlak van de matras tot de bovenkant van de zijden van het product) is
tenminste 200mm. Gebruik niet meer dan een matras in de wieg.
9. Het product moet altijd op een horizontaal oppervlak geplaatst worden. Zet het
nooit op een hellend oppervlak met het kind erin.
10. Wees bewust van het risico op brand en andere bronnen van sterke hitte, zoals
elektriciteit
barbranden, gasbranden, enz. In de nabije omgeving van de wieg
11. Houd de bevestigingsbanden weg van het bereik van kinderen.
12. Verlaat geen object binnen het product dat de diepte kan verminderen.
13. Plaats de wieg niet in de buurt van muren en obstakels om gevangen te
voorkomen.
14. Laat geen kleine voorwerpen binnen in het product om verstoringsgevaren te
voorkomen.
15. Verstel of verplaats het product niet met het kind binnen.
16. Gebruik het product niet met meer dan met één kind tegelijk.
17. Het product moet verwijderd worden van elektrische kabels en kabels. Plaats
het product niet in de buurt van ramen waar koorden, gordijnen of dergelijke
objecten kunnen vormen - het kan zorgen voor verstikking of gevaren voor het
kind.
18.Alle montagebeslag moet altijd goed worden vastgezet en verzorgd worden
dat er geen schroeven los zijn, omdat een kind door delen van het product kan
vastgeklemd worden of zijn kleding (bijv. snaren, kettingen, linten voor baby's
dummies, enz.), welke
zou een risico van verwurging inhouden.
19. Dit product is bestemd voor een kind met een gewicht van maximaal 9kg.
20.Niet het lichaam van de wieg zonder het onderstel gebruiken.
21. Gebruik de matras correct en zorg ervoor dat de ritssluiting in de mouw zit
aan het zijkant volledig.
ATTENTION
1. AVANT D'UTILISER ET RETIRER DE DÉCISION TOUS SACS EN PLASTIQUE ET
MATÉRIAUX D'EMBALLAGE et les garder hors de portée des enfants.
2. Le produit est prêt à être utilisé si tous sont reliés des mécanismes de verrouil-
lage.
Vérifiez soigneusement pour les utiliser dans l'utilisation.
3. Toutes les ouvertures, l'adaptation, les opérations d'ancrage et de positionne-
ment du produit
doit être effectuée par un adulte.
4. Les jeunes enfants ne sont pas autorisés sans toesig
proximité d'une crèche.
5. La crèche doit être verrouillé en position fixe quand un enfant est inconscient
en elle.
6. Ne pas utiliser si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
7. Lorsqu'un enfant est capable de s'asseoir, se mettre à genoux ou se tirer vers
le haut, la crèche ne doit pas être utilisé pour cet enfant.
8. L'épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur verticale (surface
supérieure du matelas à la partie supérieure des côtés du produit) est d'au moins
200 mm. Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit d'enfant.
9. Le produit doit toujours être placé sur une surface horizontale. ne laissez
jamais
Le produit sur une surface en pente avec l'enfant en elle.
10. Soyez conscient du risque d'incendie et d'autres sources de forte chaleur,
comme l'électricité
barbranden, feux de gaz, etc. A proximité du berceau
11. Gardez les sangles hors de la portée des enfants.
12. Quittez aucun objet dans le produit qui peut réduire la profondeur.
13. Placez le berceau non murs près et obstacles pour empêcher les prisonniers.
14. Ne pas laisser de petits objets à l'intérieur du produit afin d'éviter les risques
de perturbation.
15. Régler ou déplacer le produit avec l'enfant à l'intérieur.
16. Ne pas utiliser plus d'un enfant à la fois.
17. Le produit doit être retiré des câbles électriques et des câbles. placez pas
Le produit à proximité des fenêtres où peuvent former des cordons, des rideaux
ou des objets similaires
risques d'étouffement ou de confusion pour l'enfant.
raccord de montage 18.Alle doit être fermement mis et être pris en charge
que sans vis sont lâches parce qu'un enfant peut être pris au piège par des
parties du corps
ou des vêtements (par exemple. chaînes, colliers, rubans pour mannequins, etc.
bébés), qui
poserait un risque de strangulation.
19. Ce produit est conçu pour les enfants pesant jusqu'à 9 kg.
20.Niet utiliser le corps du berceau sans le cadre.
21. Utilisez le matelas correctement et assurez-vous que la fermeture éclair est
dans le manchon
complètement sur le côté.
NL FR
COMPONENTS
crib body - wieg - berceau - krippe matress - matrasje - matelas - matratze
side frame stand - zijframe stand
support de cadre latéral - seitenrahmenständer
allen wrench - allensleutel
clé allen - innensechskantschlüssel
support bar - ondersteuningsbalk
barre de support - stützleiste
screw x 4 - schroef x 4 - vis x 4 - schraube x 4
WARNUNG
1. BEVOR SIE ALLE KUNSTSTOFFBEUTEL UND VERPACKUNGSMATERIALIEN
VERWENDEN UND ENTFERNEN, Sorgen Sie dafür, dass diese außerhalb der
Reichweite von Kindern liegen.
2. Das Produkt ist gebrauchsfertig, wenn alle Verriegelungsmechanismen anges-
chlossen sind.
Überprüfen Sie sorgfältig auf Gebrauch.
3. Alle Öffnungen, Anpassungen, Verankerungen und Positionierung des Produkts
muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
4. Kleinkinder sind nicht ohne toesig erlaubt
in der Nähe einer Baumschule.
5. Die Krippe muss in einer festen Position verriegelt werden, wenn ein Kind
bewusstlos darin ist.
6. Nicht verwenden, wenn ein Teil zerbrochen, zerrissen oder fehlt.
7. Wenn ein Kind sitzen, knien oder hochziehen kann, sollte das Kinderbett nicht
für dieses Kind verwendet werden.
8. Die Dicke der Matratze muss so bemessen sein, dass die vertikale Höhe (obere
Oberfläche der Matratze an der Oberseite der Seiten des Produkts) mindestens
200 mm beträgt. Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze in der Wiege.
9. Das Produkt sollte immer auf einer horizontalen Fläche aufgestellt werden.
niemals verlassen
Das Produkt auf einer geneigten Oberfläche mit dem Kind darin.
10. Beachten Sie die Gefahr von Feuer und anderen Quellen von großer Hitze, wie
zum Beispiel Elektrizität
Barbranden, Gasbrände, etc. In der Nähe der Wiege
11. Halten Sie die Gurte außerhalb der Reichweite von Kindern.
12. Lassen Sie keinen Gegenstand im Produkt, der die Tiefe verringern kann.
13. Stellen Sie die Wiege nicht in der Nähe von Wänden und Hindernissen auf, um
Gefangene zu verhindern.
14. Lassen Sie keine kleinen Gegenstände im Inneren des Geräts liegen, um das
Risiko von Störungen zu vermeiden.
15. Stellen oder bewegen Sie das Produkt mit dem Kind in geschlossenen Räumen.
16. Verwenden Sie nicht mehr als ein Kind gleichzeitig.
17. Das Produkt muss von elektrischen Kabeln und Kabeln entfernt werden. nicht
platzieren
Das Produkt in der Nähe von Fenstern, wo sich Schnüre, Vorhänge oder ähnliche
Gegenstände bilden können
Risiken der Erstickung oder Verwirrung für das Kind.
Montagehalterung 18.Alle müssen fest sitzen und unterstützt werden
dass ohne Schrauben los sind, weil ein Kind von Körperteilen gefangen werden
kann
oder Bekleidungsstücke (z. B. Ketten, Halsketten, Bänder für Puppen usw.), die
würde ein Risiko der Strangulierung darstellen.
19. Dieses Produkt ist für Kinder mit einem Gewicht von bis zu 9 kg ausgelegt.
20. Verwenden Sie den Körper der Wiege ohne Rahmen.
21. Verwenden Sie die Matratze ordnungsgemäß und stellen Sie sicher, dass sich
der Reißverschluss im Ärmel befindet
ganz auf der Seite.
DE
Care Instruction
Zorg en onderhoud
Instructions d'entretien
Pegehinweise
Instruction for Assembly
1. Insert support bar “C” to left side frame stand “A”(g 1) and secure with 2
screws (g 2). Use the allen wrench to tighten screws in clockwise direction (g 3).
Repeat the same for the right side frame stand “B”(g 4).
Montage instructies
g 4.
C
B
Ag 1.
1
g 3.
3g 2.
2
Plastic en metalen delen kunnen licht worden gesponsd met warm water en een mild
reinigingsmiddel. Droog voor het opslaan. Reinig nooit een deel van het product met
een schurende, ammoniak gebaseerde, bleekmiddel of reinigingsmiddel van de geest.
Niet draaien; niet droogdraaien; niet strijken. WAARSCHUWING! Bij het verwijderen en /
of aanbrengen van de matrashoes, moet u de stof voorzichtig behandelen om schade of
tranen te voorkomen.
Les pièces en plastique et en métal peuvent être légèrement épongées avec de l'eau
chaude et un détergent doux. Sécher soigneusement avant de stocker. Ne nettoyez
jamais aucune partie du produit avec des nettoyants abrasifs, à base d'ammoniaque, à
base d'eau de javel ou à base d'eau. Ne pas tordre; ne pas essorer; ne pas repasser.
ATTENTION! Pendant le retrait et / ou l'application du couvre-matelas, manipulez le tissu
avec précaution an d'éviter tout dommage accidentel ou déchirure.
Kunststo- und Metallteile können leicht mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel geschwemmt werden. Vor dem Lagern gründlich trocknen. Reinigen
Sie niemals Teile des Produkts mit Scheuermitteln, Reinigungsmitteln auf Ammoniak-,
Bleich- oder Spiritusbasis. Verdrehen Sie sich nicht; nicht schleudern; Kein Bügeln.
WARNUNG! Bei der Entfernung und / oder Anwendung des Matratzenbezugs den Sto
sorgfältig handhaben, um versehentliche Beschädigungen oder Risse zu vermeiden.
Plastic and metal parts may be sponged lightly using warm water and a mild detergent.
Dry thorougly before storing. Never clean any part of the product with abrasive, ammo-
nia based, bleach based or spirit type cleaners. Do not twist; do not spin-dry; do not
iron. WARNING! During the removal and/ or application of the mattress cover, handle
the fabric carefully in order to avoid accidental damage or tears.
1. Steek de steunbalk "C" in de linker zijframe "A" (g. 1) en bevestig deze met 2
schroeven (g. 2). Gebruik de unbuisleutel om de schroeven met de klok in te trekken
(g. 3). Herhaal hetzelfde voor de rechterkant frame "B" (g. 4).
Instructions de montage
1. Insérez la barre de support "C" dans le cadre gauche "A" (Fig. 1) et conrmer avec 2
vis (gure 2). Utilisez la clé unidirectionnelle pour tirer les vis dans le sens des aiguilles
d'une montre (gure 3). Répétez la même chose pour le cadre de droite "B" (Figure 4).
Montageanleitung
1. Stecken Sie die Haltestange "C" in den linken Rahmen "A" (Bild 1) und bestätigen Sie
mit 2 Schrauben (Abb. 2). Mit dem unidirektionalen Schraubenschlüssel die Schrauben
im Uhrzeigersinn ziehen (Abb. 3). Wiederholen Sie das Gleiche für den rechten Rahmen
"B" (Abbildung 4).
Instruction for Wheels, Leg & Height adjustment
1. There are wheels located on the front of the frame legs for easy moving.
To access wheels, hold the crib rear long handrail and lift up. Simultaneously push
the crib forward or backwards (g 6). There is an anti-slipper at the bottom of leg
to stop the crib moving.
Instructie voor Wielen, Pootjes & Hoogte aanpassing
1
2Anti-slipper
g 6.
2. Attach the handrail joint to the top of the frame stand tubing as illustrated,
the plastic joint button will click into place once secure.
g 5.
2. Bevestig de leuning van de leuning aan de bovenkant van de frame staander zoals
afgebeeld
2. Fixez le joint de la rampe à la partie supérieure de la tubulure du bâti d'encadrement
comme illustré, le bouton d'articulation en plastique s'encliquera une fois solidement.
2. Befestigen Sie das Handlaufgelenk wie gezeigt an der Oberseite des Rahmeng-
estellschlauchs. Sobald der Kunststoknopf wieder einrastet, klemmt er ein.
1. Er zijn wielen op de voorkant van de frame benen voor gemakkelijk verplaatsen. Om toegang te
krijgen tot de wielen, houd de wieg achter de lange leuning vast en lig de lift op. Druk tegelijkerti-
jd de wieg naar voren of naar achteren (g. 6). Er is een anti-pantoel aan de onderkant van het
been om de wieg te verplaatsen.
Instruction pour les roues, les pattes et l'ajustement de la hauteur
1. Il y a des roues sur le devant des pieds du cadre pour faciliter le déplacement. Pour accéder aux
roues, tenez le berceau derrière la longue main courante et soulevez l'élévateur. En même temps,
poussez le berceau vers l'avant ou vers l'arrière (g.6). Il y a un anti-dérapant sur le bas de la jambe
pour déplacer le berceau.
Anleitung für Räder, Beine und Höhenverstellung
1. Es gibt Räder auf der Vorderseite der Rahmenfüße für eine einfache Bewegung. Um auf die
Räder zuzugreifen, halten Sie die Wiege hinter dem langen Handlauf und heben Sie den Lift an.
Schieben Sie die Halterung gleichzeitig nach vorne oder hinten (Abb. 6). Am unteren Bein bendet
sich ein Antirutsch, um die Wiege zu bewegen.
5
2. Press button down as illustrated and pull leg out to adjust the length (g 7). 3. The crib can be adjusted to 6 dierent height positions. In order to adjust
the height, press the adjustment lever down and position (g 8). Repeat this
operation on the opposite side.
WARNING! Ensure two sides frame stands on the same height.
1
2
g 8.
g 7.
2. Druk de knop omlaag zoals afgebeeld en trek de been uit om de lengte
aan te passen (g. 7).
2. Appuyez sur le bouton comme illustré et tirez sur la longueur (g.7).
2. Drücken Sie die Taste wie dargestellt und ziehen Sie das Bein heraus, um
die Länge einzustellen (Abb. 7).
3. De wieg kan op 6 verschillende hoogteposities worden aangepast. Om de hoogte
aan te passen, druk de instelknop omlaag en positie (g. 8). Herhaal dit
operatie aan de andere kant. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat twee zijden frame
stands op dezelfde hoogte.
3. Le lit peut être ajusté à 6 positions diérentes de taille. Pour ajuster la hauteur,
abaissez le levier de réglage et positionnez-le (g 8). Répétez ceci
opération du côté opposé. ATTENTION! Assurez-vous que les montants latéraux sont
à la même hauteur.
3. Die Krippe kann auf 6 verschiedene Höhenpositionen justiert werden. Um die
Höhe einzustellen, drücken Sie den Einstellhebel nach unten und positionieren Sie
ihn (Abb. 8). Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass zwei Seitenrahmen auf gleicher Höhe stehen.

This manual suits for next models

1

Other Baninni Baby & Toddler Furniture manuals

Baninni NOCCHIO BN4050 User manual

Baninni

Baninni NOCCHIO BN4050 User manual

Baninni Yami User manual

Baninni

Baninni Yami User manual

Baninni Gondola User manual

Baninni

Baninni Gondola User manual

Baninni BAGNO BNBR008 User manual

Baninni

Baninni BAGNO BNBR008 User manual

Baninni NIDO GIRAFFE LUX BNBT007-GRF User manual

Baninni

Baninni NIDO GIRAFFE LUX BNBT007-GRF User manual

Baninni Mina Luxe BNBT015 User manual

Baninni

Baninni Mina Luxe BNBT015 User manual

Baninni NIDO LETTO GRAY BNBTA019-GY User manual

Baninni

Baninni NIDO LETTO GRAY BNBTA019-GY User manual

Baninni LIVING LULU User manual

Baninni

Baninni LIVING LULU User manual

Baninni CIRCO User manual

Baninni

Baninni CIRCO User manual

Baninni ROBU User manual

Baninni

Baninni ROBU User manual

Baninni LEYA User manual

Baninni

Baninni LEYA User manual

Baninni RELAX LULU User manual

Baninni

Baninni RELAX LULU User manual

Baninni NINA MINA BNBO008 User manual

Baninni

Baninni NINA MINA BNBO008 User manual

Baninni Relax Nina Mina Operator's manual

Baninni

Baninni Relax Nina Mina Operator's manual

Baninni VICINO User manual

Baninni

Baninni VICINO User manual

Baninni RANA BNBT019 User manual

Baninni

Baninni RANA BNBT019 User manual

Baninni MONA BNBT021 User manual

Baninni

Baninni MONA BNBT021 User manual

Baninni Relax Coolio BN398 User guide

Baninni

Baninni Relax Coolio BN398 User guide

Baninni PLAYPEN FLESSI BNSF004 User manual

Baninni

Baninni PLAYPEN FLESSI BNSF004 User manual

Baninni TENDE BNFK020 User manual

Baninni

Baninni TENDE BNFK020 User manual

Baninni Rocco BN150 Instruction manual

Baninni

Baninni Rocco BN150 Instruction manual

Baninni BNDT001 User manual

Baninni

Baninni BNDT001 User manual

Baninni SOPRA BNDT013 User manual

Baninni

Baninni SOPRA BNDT013 User manual

Baninni ELIA BNBT022 User manual

Baninni

Baninni ELIA BNBT022 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Dream On Me SKYWARD owner's manual

Dream On Me

Dream On Me SKYWARD owner's manual

HOMCOM 311-032 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 311-032 Assembly instruction

Delta Children Miles W100150-184 Assembly instructions

Delta Children

Delta Children Miles W100150-184 Assembly instructions

Fisher-Price T0623 manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0623 manual

The Land of Nod Islington Assembly instructions

The Land of Nod

The Land of Nod Islington Assembly instructions

Safespaces Siesta Assembly instructions

Safespaces

Safespaces Siesta Assembly instructions

Dorel Home Products Amelia DA8002109 Instruction booklet

Dorel Home Products

Dorel Home Products Amelia DA8002109 Instruction booklet

Pinolino Kinderträume 11 00 19 Assembly plan

Pinolino Kinderträume

Pinolino Kinderträume 11 00 19 Assembly plan

At4 ESSENTIEL T3323x001 Assembly instructions

At4

At4 ESSENTIEL T3323x001 Assembly instructions

Kinderkraft KOYA user manual

Kinderkraft

Kinderkraft KOYA user manual

KIDWELL GRACE user manual

KIDWELL

KIDWELL GRACE user manual

Nuna Cove Aire user manual

Nuna

Nuna Cove Aire user manual

Giordani deluxe owner's manual

Giordani

Giordani deluxe owner's manual

stribbo Shuma Cot Instructions for use

stribbo

stribbo Shuma Cot Instructions for use

ABC Design Walker Airport instructions

ABC Design

ABC Design Walker Airport instructions

PAIDI 2T1S CLAIRE Instructions for use

PAIDI

PAIDI 2T1S CLAIRE Instructions for use

Chicco Rainbow instruction manual

Chicco

Chicco Rainbow instruction manual

Chicco Take-A-Seat owner's manual

Chicco

Chicco Take-A-Seat owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.