Barbecook OTTO User manual

OTTO
223.9812.000
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 1 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 2 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 3
EN - User guide ...................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing ....................................8
FR - Mode d’emploi...........................................12
DE – Bedienungsanleitung ...............................16
ES – Guía del usuario........................................20
IT - Guida all’uso ...............................................24
SV - Bruksanvisning..........................................28
DA - Brugervejledning ......................................32
FI - Käyttöopas..................................................35
NO - Brukerhåndbok.........................................39
Illustrations ........................................................ 43
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 3 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

4 www.barbecook.com
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 4 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 5
EN - USER GUIDE
1 REGISTER YOUR APPLIANCE
Thank you for purchasing a Barbecook appliance! A whole new
world is waiting for you to explore, whether it be in the peace and
quiet of nature or amidst the hustle and bustle of the city.
Become a grill master in our #barbecook community and let us
put your grill skills in the spotlight.
Register your Barbecook appliance online and get some major
benefits:
•You get access to the full user manual and get to know every
bit of your appliance.
•You benefit from a personalized after sales service, allowing
you to quickly find spare parts and to profit from an optimal
warranty service.
•We inform you about product updates and give you tips,
tricks and grillspiration to bring out the grill master in you.
Ready for an adventure? Register your product and join the
#barbecook community!
2For more information about registering your appliance, go
to www.barbecook.com.
0Barbecook respects your privacy. Your data will not be
sold, distributed or shared with third parties.
2 ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts:
•The first part is the part that you are reading now. It includes
instructions for the assembly, use and maintenance of your
appliance.
•The second part starts on page 43. It includes all kinds of
illustrations (exploded views, assembly drawings...) of the
appliances that are described in this manual.
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3.1 Read and follow the instructions
Read the instructions before using the appliance. Always follow
the instructions carefully. Assembling or using the appliance
differently can cause fires and material damage.
1Damages caused by not following the instructions
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
3.2 Use your common sense
Use your common sense when working with the appliance:
•Do not leave the appliance unattended when in use.
•Warning! Keep children and pets away from an appliance in
use.
•Warning! The appliance will become very hot. Do not move it
during operation.
•Use appropriate protection when handling hot parts.
•Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble
objects away from an appliance in use.
•Do not use the appliance when it is faulty or damaged.
•Keep a bucket of water or sand at hand when using the
appliance, especially on very hot days and in dry areas.
•Check where the nearest first aid kits and fire extinguishers
are. Make sure you know how to use them.
•Warning! Do not use indoors.
3.3 Select an appropriate location
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a
garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
When selecting an outdoor location, always:
•Place the appliance at least three meters away from any
building, in an open and well-ventilated area.
•Make sure the smoke cannot cause any damage or
nuisance. Do not place the appliance near open windows.
•Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter...) or under foliage.
•Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it
on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
•Put the appliance on a heat resistant surface. If you put it on
the lawn or another heat sensitive surface, put a concrete
slab under the appliance.
•Make sure the wind cannot overturn the appliance.
1To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
3.4 Use the appliance as intended
•Do not use the appliance to dry clothes or other objects.
•Only use the heating element of the appliance as heat
source.
•Never burn wood, charcoal or any other material in the
appliance.
•Never put gasoline or another flammable liquid in the
appliance.
3.5 Mind the electrics
•Only connect the appliance to the mains when it is fully
assembled and ready for use.
•Always disconnect the appliance from the mains after using
it.
•Do not use the power cord when it is damaged. Get it
replaced by the manufacturer or importer.
•Only use an earthed extension cable, intended for outdoor
use.
•We recommend using an extension cable shorter than five
meters. Using a longer cable results in power loss and
reduces the capacity of the grill.
4 ABOUT SMOKING
Smoking food is preparing food by exposing it to smoke from
smouldering wood or charcoal. Meat and fish are the most
commonly smoked foods, but you can also smoke crustaceans,
vegetables and even cheeses.
There exist two types of smoking, hot and cold smoking:
•Hot smoking is smoking food and cooking it at the same
time. The food is not exposed directly to the heat source and
is cooked slowly, at a fairly low temperature (50-80 °C).
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 5 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

6 www.barbecook.com
•Cold smoking is smoking food at a very low temperature
(max. 25 °C), so the food is not cooked in the process. Cold
smoking is used to flavour and preserve food.
0Because the Barbecook Otto is designed for hot smoking,
this manual only includes instructions for hot smoking.
You cannot use the appliance for cold smoking.
5 ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Safety instructions
•Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
•Always follow the assembly instructions carefully.
•The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
5.2 To assemble the appliance
You need a cross-slotted screwdriver.
1Assemble the appliance as shown on the assembly
drawings.
3You find the assembly drawings in the second part of this
manual, after the exploded view of your appliance.
6 GETTING THE APPLIANCE READY
FOR USE
6.1 Before the first use
Before the first use, you have to burn in the appliance. This
removes any remaining manufacturing greases from the
appliance. Proceed as follows:
1Assemble the appliance. See “5 Assembling the appliance”.
2Put the appliance in an appropriate location. See “3.3 Select
an appropriate location”.
3Check if all parts (heating element, support, chips tray,
grease tray and grid) are in place.
4Close the lid and connect the appliance to the mains.
5Let the appliance run for 20 minutes. Do not put any wood
chips or food in the appliance.
6After 20 minutes, disconnect the appliance from the mains
and let the appliance cool down.
6.2 Before each use
Each time you use the appliance, make sure that:
•The appliance is in an appropriate location. See “3.3 Select
an appropriate location”.
•The feet and handles are still firmly attached. Tighten the
screws if necessary.
•The chips tray, grease tray and grid are clean. See
“8.1 Cleaning the grid and trays”.
7SMOKINGFOOD
You need wood chips.
7.1 Which wood chips should I use?
Always use soaked wood chips, never put dry chips in the
appliance. To infuse your food with extra flavour, you can use
flavoured wood chips. Barbecook provides three types of
flavoured chips:
7.2 Step 1: Placing wood chips
1Put sufficient soaked wood chips in the chips tray. Never use
dry chips and never put too little chips in the tray.
2How many wood chips you need, depends on how long
you need to smoke your food. As a rule of thumb, use a
full hand of chips per quarter smoking time.
2Put the chips tray on the support above the heating element.
Never put the tray directly onto the heating element.
7.3 Step 2: Placing food
1Put the grid on the grease tray.
2Put your food on the grid.
2Only put a single layer of food on the grid and leave
enough space between the pieces of food. This allows the
smoke and heat to circulate evenly around the food.
1Never put tinfoil on the grid or in the grease tray. This
causes excessive heat and can damage the appliance.
3Slide the grease tray with the grid in the appliance, on the
support brackets.
4Close the lid.
7.4 Step 3: Preparing food
1Connect the appliance to the mains.
2Let the appliance run until the food is ready. The cooking
time depends on the type of food and on the weather
conditions.
2Once you have started smoking, avoid opening the lid as
much as possible. A considerable amount of heat and
smoke escapes each time you open the lid, which
extends the cooking time of your food.
3Disconnect the appliance from the mains.
4Open the lid, take out the grease tray with the grid and enjoy
your food.
5Clean the appliance. We recommend cleaning the grid and
the grease tray while they are still slightly hot.
8 MAINTAINING THE APPLIANCE
1Always disconnect the appliance from the mains before
you execute any maintenance tasks.
8.1 Cleaning the grid and trays
Clean the grid, the grease tray and the chips tray after each use:
•Clean the grid and the grease tray while they are still slightly
hot. This eases the cleaning.
•Clean the chips tray when it has cooled down completely.
Always pour the used wood chips into a heat resistant
container.
Flavour Intensity Ideal for
Apple Mild Venison, fish, fowl
Oak Medium Pork, fowl
Hickory Robust Pork chops, ribs, roasts
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 6 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 7
We recommend cleaning all parts with the Barbecook cleaner.
Proceed as follows:
1Spray the foam on the part to be cleaned and let it act for a
while.
The foam discolours, as it soaks off the dirt and greases.
2Remove the foam with a soft sponge and water. If
necessary, use a brush with stiff bristles. Never use a steel
brush.
3Rinse the part thoroughly and dry it well before storing. This
prevents formation of rust.
2You can also put the grid and the trays in the dishwasher
or clean them with a soft detergent or with sodium
bicarbonate.
8.2 Storing the appliance
•Make sure the appliance has completely cooled down before
you store it.
•Clean all parts and make sure they are dry before you store
them.
•Always store the appliance in a dry place, never leave it in
the rain.
•Even when cooled down, the appliance can give off a strong
smoke smell. Store the appliance where the smell does not
cause any nuisance.
8.3 Maintaining stainless steel
The appliance is mainly composed of stainless steel parts. To
maintain stainless steel:
•Do not use aggressive, abrasive or metal detergents.
•Use soft detergents and let them act on the steel.
•Use a soft sponge or cloth.
•Rinse thoroughly after cleaning and dry well before storing.
1To prevent formation of rust on stainless steel, avoid
contact with chlorine, salt and iron. We recommend not
using the appliance near the coast, near railways or near
swimming pools.
1Damages caused by not following these instructions are
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
manual), you find a list with all parts of which the appliance is
composed. This list includes a symbol that specifies the material
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts list uses the following symbols:
8.4 Ordering spare parts
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be
replaced from time to time. To order a spare part:
1Look up the reference number of the part you need. You find
a list of all reference numbers below the exploded views in
the second part of this manual and on www.barbecook.com.
2If you registered your appliance online, you will
automatically be guided to the correct list.
2Order the spare part at your point of sale. You can order
parts both under and outside warranty.
9 WARRANTY
9.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
•You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
•You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a letter,
followed by 15 digits. You can find this number:
-On this manual.
-On the packaging of the appliance.
-On the inside of a foot of the appliance.
•The Barbecook quality department confirms that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
9.2 Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
•Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is
normal to replace these parts from time to time.
•Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
•All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to
pre-assembled parts.
•All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
•Rust or discolouration caused by external influences, the use
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
10 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Symbol Material
Stainless steel
Property Specification
Model Otto electrical smoker
Capacity 1100 W
Voltage 230 V / 50 Hz
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 7 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 8
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1 UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! Er wacht
u een hele nieuwe wereld om te ontdekken, of dat nu in de rust
van de natuur of in de gonzende stad is. Word een grillmaster in
onze #barbecook community en laat ons uw grillvaardigheden in
de schijnwerpers zetten.
Registreer uw Barbecook-toestel online en geniet van enkele
fantastische voordelen:
•U krijgt toegang tot de volledige gebruikershandleiding
zodat u uw toestel tot in het kleinste onderdeeltje leert
kennen.
•U krijgt van een gepersonaliseerde naverkoopservice,
waardoor u snel reserveonderdelen kunt vinden en geniet
van een optimale garantieservice.
•We informeren u over productupdates en geven u tips, tricks
en grillspiratie om de grillmaster in u naar boven te halen.
Klaar voor een avontuur? Registreer uw toestel en word lid van
de #barbecook community!
2Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
gaat u naar www.barbecook.com.
0Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2 OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen:
•Het eerste deel is het deel dat u momenteel leest. Hier vindt
u instructies om uw toestel te monteren, te gebruiken en te
onderhouden.
•Het tweede deel begint op pagina 43. Daarin vindt u diverse
illustraties (explosietekeningen, montagetekeningen...) van
de toestellen die in deze handleiding beschreven zijn.
3 BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 De instructies lezen en opvolgen
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg de
instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere wijze
wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële schade
tot gevolg hebben.
1Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
3.2 Uw gezond verstand gebruiken
Gebruik uw gezond verstand wanneer u met het toestel werkt:
•Laat het toestel niet alleen achter terwijl het in gebruik is.
•Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand
van het toestel wanneer het in gebruik is.
•Opgelet! Het toestel wordt erg heet. Verplaats het niet terwijl
hij in gebruik is.
•Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
•Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van de barbecue
wanneer deze in gebruik is.
•Gebruik het toestel niet wanneer het defect of beschadigd is.
•Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in droge
omgevingen.
•Kijk waar de dichtstbijzijnde EHBO-kits en
brandblusapparaten zich bevinden. Zorg dat u weet hoe u
deze moet gebruiken.
•Opgelet! Gebruik het toestel niet binnenshuis.
3.3 Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
•Plaats het toestel op minstens drie meter van een gebouw,
op een open en goed geventileerde plaats.
•Zorg dat de rook geen schade of hinder kan veroorzaken.
Plaats het toestel niet in de buurt van open ramen.
•Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
•Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
•Plaats het toestel op een hittebestendige ondergrond. Als u
het toestel op het gras of een ander hittegevoelig oppervlak
plaatst, leg er dan een betontegel onder.
•Zorg dat de wind het toestel niet kan omblazen.
1Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan de barbecue niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
3.4 Gebruik het toestel waarvoor het
bedoeld is
•Gebruik het toestel niet om kleren of andere voorwerpen te
drogen.
•Gebruik het verwarmingselement van het toestel alleen als
warmtebron.
•Brand nooit hout, houtskool of ander materiaal in het toestel.
•Giet nooit benzine of een andere brandbare vloeistof in het
toestel.
3.5 Wees voorzichtig met de elektrische
onderdelen
•Sluit het toestel alleen aan op de stroom wanneer deze
volledig gemonteerd en klaar is voor gebruik.
•Koppel het toestel na gebruik altijd los van de stroom.
•Gebruik de stroomkabel niet wanneer deze beschadigd is.
Laat hem vervangen door de fabrikant of importeur.
•Gebruik alleen een geaarde verlengkabel die bedoeld is voor
gebruik buitenshuis.
•We raden een verlengkabel van minder dan vijf meter aan.
Het gebruik van een langere kabel leidt tot spanningsverlies
en vermindert de capaciteit van het toestel.
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 8 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 9
4 OVER ROKEN
Voedsel wordt gerookt door het bloot te stellen aan de rook van
smeulend hout of smeulende houtskool. Roken wordt meestal
gebruikt voor vlees en vis, maar u kunt ook schaaldieren,
groenten en zelfs kaas roken.
Er bestaan twee manieren van roken, namelijk warm en koud
roken:
•Warm roken betekent voedsel tegelijk roken en garen. Het
voedsel wordt niet direct aan de warmtebron blootgesteld en
gaart langzaam, bij een vrij lage temperatuur (50-80 °C).
•Koud roken betekent voedsel roken bij een zeer lage
temperatuur (max. 25 °C), zodat het voedsel niet wordt
gegaard. Koud roken wordt gebruikt om het voedsel een
specifieke smaak te geven en het te conserveren.
0Omdat de Barbecook Otto bedoeld is voor warm roken,
omvat deze handleiding alleen instructies voor warm
roken. U kunt het toestel niet gebruiken voor koud roken.
5 HET TOESTEL MONTEREN
5.1 Veiligheidsinstructies
•Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u het in
elkaar zet. U mag geen onderdelen van het toestel wijzigen,
dit is zeer gevaarlijk.
•Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
•De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
5.2 Het toestel monteren
U heeft een kruisschroevendraaier nodig.
1Monteer het toestel zoals aangegeven in de
montagetekeningen.
3U vindt de montagetekeningen in het tweede deel van
deze handleiding, na de explosietekening van het toestel.
6 HET TOESTEL KLAARMAKEN VOOR
GEBRUIK
6.1 Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik moet u het toestel laten inbranden.
Daardoor worden resterende fabricagevetten uit het toestel
verwijderd. Ga als volgt te werk:
1Monteer het toestel. Zie “5 Het toestel monteren”.
2Plaats het toestel op een geschikte plaats. Zie “3.3 Een
geschikte locatie kiezen”.
3Controleer of alle onderdelen (verwarmingselement, steun,
chipsschaal, vetschaal en rooster) op hun plaats zitten.
4Sluit het deksel en sluit het toestel aan op de stroom.
5Laat het toestel gedurende 20 minuten branden. Plaats geen
rookchips of voedsel in het toestel.
6Koppel na 20 minuten het toestel los van de stroom en laat
het afkoelen.
6.2 Voor elk gebruik
Telkens als u het toestel gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat:
•het toestel op een geschikte plaats opgesteld is. Zie
“3.3 Een geschikte locatie kiezen”.
•de voeten en handgrepen nog stevig bevestigd zijn. Span
indien nodig de schroeven aan.
•de chipsschaal, vetschaal en het rooster schoon zijn. Zie
“8.1 Het rooster en de schalen reinigen”.
7 VOEDSEL ROKEN
U heeft rookchips nodig.
7.1 Welke rookchips moet ik gebruiken?
Gebruik altijd geweekte rookchips, plaats nooit droge chips in de
barbecue. Om uw voedsel extra smaak te geven, kunt u speciale
rookchips gebruiken. Barbecook heeft drie soorten rookchips:
7.2 Stap 1: Rookchips plaatsen
1Plaats voldoende geweekte rookchips in de chipsschaal.
Gebruik nooit droge chips en zorg dat u nooit te weinig chips
in de chipsschaal plaatst.
2De hoeveelheid rookchips die u nodig heeft, hangt af van
hoe lang het voedsel moet worden gerookt. Vuistregel:
gebruik een handvol chips voor één kwart van de rooktijd.
2Plaats de chipsschaal op de steun boven het
verwarmingselement. Plaats de schaal nooit direct op het
verwarmingselement.
7.3 Stap 2: Voedsel plaatsen
1Plaats het rooster op de vetschaal.
2Plaats uw voedsel op het rooster.
2Plaats slechts één laag voedsel op het rooster en laat
voldoende ruimte tussen de stukken voedsel. Daardoor
kunnen de rook en de warmte gelijkmatig rond het
voedsel circuleren.
1Plaats nooit aluminiumfolie op het rooster of in de
vetschaal. Dit veroorzaakt overmatige hitte en kan het
toestel beschadigen.
3Schuif de vetschaal met het rooster in het toestel, op de
steunen.
4Sluit het deksel.
7.4 Stap 3: Voedsel klaarmaken
1Sluit het toestel aan op de stroom.
2Laat het toestel werken tot het voedsel klaar is. De kooktijd
hangt af van het soort voedsel en van de
weersomstandigheden.
2Zodra u begonnen bent te roken, dient u het deksel zo
weinig mogelijk op te heffen. Telkens wanneer u het
deksel opheft, gaat er veel warmte en rook verloren, zodat
uw voedsel langer moet garen.
3Koppel het toestel los van de stroom.
Smaak Intensiteit Ideaal voor
Appel Zacht Hertenvlees, vis, gevogelte
Eik Medium Varkensvlees, gevogelte
Hickory Robuust Varkenskarbonade, varkensribstuk,
varkensgebraad
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 9 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

10 www.barbecook.com
4Hef het deksel op, neem de vetschaal met het rooster uit het
toestel en eet smakelijk.
5Reinig het toestel. We raden aan om het rooster en de
vetschaal te reinigen wanneer deze nog een beetje warm
zijn.
8 HET TOESTEL ONDERHOUDEN
1Koppel het toestel altijd los van de stroom voordat u
onderhoudswerken uitvoert.
8.1 Het rooster en de schalen reinigen
Reinig het rooster, de vetschaal en de chipsschaal na elk
gebruik:
•Reinig het rooster en de vetschaal wanneer deze nog een
beetje warm zijn. Dat vergemakkelijkt het reinigen.
•Maak de chipsschaal schoon wanneer deze volledig is
afgekoeld. Kap de gebruikte rookchips altijd in een
hittebestendige bak.
We raden aan om alle onderdelen te reinigen met de Barbecook
cleaner. Ga als volgt te werk:
1Spuit het schuim op het te reinigen onderdeel en laat het
even inwerken.
Het schuim verandert van kleur terwijl vuil en vet worden
losgeweekt.
2Verwijder het schuim met een zachte spons en water.
Gebruik indien nodig een borstel met stijve haren. Gebruik
nooit een stalen borstel.
3Spoel het onderdeel grondig en laat het goed drogen voor u
het opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
2U kunt de het rooster en de schalen ook reinigen in de
vaatwasmachine of met een zacht reinigingsmiddel of
met natriumbicarbonaat.
8.2 Het toestel opbergen
•Zorg ervoor dat het toestel volledig afgekoeld is voor u het
opbergt.
•Reinig alle onderdelen en zorg dat ze droog zijn voordat u ze
opbergt.
•Bewaar het toestel altijd op een droge plaats, laat het nooit
in de regen staan.
•Zelfs wanneer het toestel is afgekoeld, kan het nog een
sterke rookgeur afgeven. Berg het toestel ergens op waar de
geur geen hinder veroorzaakt.
8.3 Roestvast staal onderhouden
Het toestel is grotendeels gemaakt van onderdelen in roestvast
staal. Roestvast staal onderhouden:
•Gebruik geen agressieve, schurende of
metaalreinigingsmiddelen.
•Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en laat ze
inwerken op het staal.
•Gebruik een zachte spons of doek.
•Spoel de barbecue na het reinigen grondig en laat de
barbecue zeer goed drogen voor u deze opbergt.
1Om roestvorming op onderdelen uit roestvast staal te
voorkomen, vermijdt u best ieder contact met chloor, zout
of ijzer. Wij raden u aan de barbecue niet te gebruiken in
kuststreken, nabij spoorwegen of in de buurt van een
zwembad.
1Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw barbecue (tweede deel van
de handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit de
barbecue is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het
materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
8.4 Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van
tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
2Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt
automatisch de correcte lijst.
2Bestel het reserveonderdeel bij uw verkoper. U kunt
onderdelen bestellen die binnen of buiten de garantie vallen.
9 GARANTIE
9.1 Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
•u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
•u het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
letter, gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit nummer:
-op deze handleiding.
-op de verpakking van het toestel.
-aan de binnenzijde van een voet van het toestel.
•de Barbecook-kwaliteitsafdeling bevestigt dat de
onderdelen defect zijn en dat het defect zich heeft
voorgedaan bij normaal gebruik, correcte montage en juist
onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
9.2 Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
•Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring enz.)
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
•Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
Symbool Materiaal
Roestvast staal
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 10 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 11
•Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
•Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
•Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
10 TECHNISCHE GEGEVENS
Eigenschap Specificatie
Model Otto elektrische rookgenerator
Capaciteit 1.100 W
Spanning 230 V / 50 Hz
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 11 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 12
FR - MODE D’EMPLOI
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
! Un tout nouveau monde vous attend, que ce soit dans la
quiétude et le silence de la nature ou dans l’agitation de la ville.
Devenez un maître du barbecue dans notre communauté
#barbecook et laissez-nous mettre vos talents à l’honneur.
Enregistrez votre Barbecook appareil en ligne et profitez
d’avantages considérables :
•Vous pourrez accéder au mode d’emploi complet et
apprendre à connaître tous les détails de votre appareil.
•Vous bénéficierez d’un service après-vente personnalisé,
vous permettant de trouver rapidement des pièces
détachées et de profiter d’un service de garantie optimal.
•Nous vous tiendrons au courant sur les produits et vous
donnerons des conseils, astuces et idées pour vous inspirer
et faire ressortir le maître du barbecue qui sommeille en
vous.
Êtes-vous prêt pour l’aventure ? Enregistrez votre produit et
rejoignez la communauté #barbecook !
2Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, rendez-vous sur
www.barbecook.com.
0Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
2 À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties :
•La première partie correspond à celle que vous êtes
actuellement en train de lire. Elle fournit les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
•La seconde partie débute à la page 43. Elle inclut tous les
types d’illustrations (vues éclatées, dessins d’assemblage
...) des appareils qui sont décrits dans ce mode d’emploi.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
1Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
3.2 Appel au bon sens
Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil :
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
•Avertissement ! Tenez les enfants et les animaux de
compagnie à distance de l’appareil lorsqu’il est allumé.
•Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud. Ne le
déplacez pas durant son fonctionnement.
•Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
•Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
•N’utilisez pas l’appareil si ce dernier est défaillant ou
endommagé.
•Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
•Vérifiez où se trouvent les trousses de secours et les
extincteurs les plus proches. Assurez-vous de savoir
comment les utiliser.
•Avertissement ! Ne l’utilisez pas à l’intérieur !
3.3 Sélection de l’emplacement adéquat
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
•Placer l’appareil à 3 mètres au moins de toute construction,
dans un endroit ouvert et bien ventilé.
•Assurez-vous que la fumée ne peut pas provoquer de
dommages ou de nuisances. Ne placez pas l’appareil près
de fenêtres ouvertes.
•S’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure
couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage.
•Poser l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le
placer dans un véhicule en mouvement (un bateau, une
caravane...).
•Posez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Si
vous le placez sur de l’herbe ou sur une autre surface
sensible à la chaleur, placez une dalle de béton sous
l’appareil.
•Assurez-vous que le vent ne peut pas causer la chute de
l’appareil.
1Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
3.4 Utilisez l’appareil uniquement pour
l’usage auquel il est destiné
•N’utilisez pas l’appareil pour sécher des vêtements ou
d’autres objets.
•Utilisez l’élément chauffant de l’appareil uniquement en tant
que source de chaleur.
•Ne faites jamais brûler de bois, de charbon ou toute autre
matière dans l’appareil.
•Ne versez jamais de carburant ou tout autre liquide
inflammable dans l’appareil.
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 12 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 13
3.5 Faites attention aux éléments
électriques
•Ne raccordez l’appareil à l’alimentation que lorsqu’il est
entièrement assemblé et prêt à l’emploi.
•Déconnectez toujours l’appareil du courant après l’avoir
utilisé.
•N’utilisez pas le cordon électrique si ce dernier est
endommagé. Faites-le remplacer par le fabricant ou
l’importateur.
•Utilisez uniquement une rallonge avec mise à la terre,
destinée à une utilisation en extérieur.
•Nous recommandons l’utilisation d’une rallonge d’une
longueur inférieure à cinq mètres. L’utilisation d’un câble
plus long provoque une perte de courant et réduit la capacité
du barbecue.
4 À PROPOS DU FUMAGE
Le fumage des aliments consiste à les préparer en les exposant
à la fumée produite par la combustion de bois ou de charbon de
bois. La viande et le poisson sont les aliments les plus
couramment fumés, mais vous pouvez également fumer des
crustacés, des légumes et même des fromages.
Il existe deux types de fumage, le fumage à chaud et le fumage
à froid :
•Le fumage à chaud consiste à fumer et à cuire
simultanément. Les aliments ne sont pas exposés
directement à la source de chaleur et sont cuits lentement, à
une température relativement basse (50-80 °C).
•Le fumage à froid consiste à fumer les aliments à très basse
température (25 °C max.), de manière à ce qu’ils ne soient
pas cuits pendant l’opération. Le fumage à froid est utilisé
pour parfumer et pour conserver les aliments.
0Le Barbecook Otto étant uniquement conçu pour le
fumage à chaud, ce mode d’emploi contient uniquement
les instructions relatives à ce type de fumage. Vous ne
pouvez pas utiliser cet appareil pour le fumage à froid.
5 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
5.1 Consignes de sécurité
•Ne modifiez pas l’appareil lors de son assemblage. Il est
interdit car très dangereux de modifier des éléments de
l’appareil.
•Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
•L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
5.2 Pour assembler l’appareil
Vous avez besoin d’un tournevis cruciforme.
1Assemblez l’appareil comme indiqué sur les dessins
d’assemblage.
3Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la
deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue
éclatée de votre appareil.
6 PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
6.1 Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, vous devez faire chauffer l’appareil.
Cela permettra d’éliminer de l’appareil toutes les graisses
employées lors de la fabrication. Procédez comme suit :
1Assemblez l’appareil. Veuillez consulter “5 Assemblage de
l’appareil”.
2Placez l’appareil à un endroit adéquat. Veuillez consulter
“3.3 Sélection de l’emplacement adéquat”.
3Vérifiez que toutes les pièces (élément chauffant, support,
plateau pour copeaux, plateau de récupération des graisses
et grille) sont en place.
4Fermez le couvercle et raccordez l’appareil au courant.
5Laissez l’appareil fonctionner pendant 20 minutes. Ne
placez pas de copeaux de bois ou de nourriture dans
l’appareil.
6Après 20 minutes, débranchez l’appareil du courant et
laissez l’appareil refroidir.
6.2 Avant chaque utilisation
À chaque utilisation, assurez-vous que :
•L’appareil est placé à un endroit adéquat. Veuillez consulter
“3.3 Sélection de l’emplacement adéquat”.
•Les pieds et les poignées doivent toujours être solidement
fixés. Serrez les vis si nécessaire.
•Le plateau pour copeaux, le plateau de récupération des
graisses et la grille doivent être propres. Veuillez consulter
“8.1 Nettoyage de la grille et des plateaux”.
7 FUMAGE DES ALIMENTS
Vous avez besoin de copeaux de bois.
7.1 Quels copeaux de bois utiliser ?
Utilisez toujours des copeaux de bois trempés, n’utilisez jamais
de copeaux secs dans l’appareil. Pour donner davantage de
saveur à vos aliments, vous pouvez utiliser des copeaux de bois
parfumés. Barbecook fournit trois types de copeaux de bois
parfumés :
7.2 Étape 1 : placer les copeaux de bois
1Placez des copeaux de bois trempés dans le plateau pour
copeaux. N’utilisez jamais des copeaux secs et ne placez
jamais une quantité insuffisante de copeaux dans le plateau.
2La quantité de copeaux dont vous avez besoin dépend du
temps nécessaire pour fumer vos aliments. En règle
générale, utilisez une poignée de copeaux par quart
d’heure de fumage.
2Placez le plateau pour copeaux sur le support au-dessus de
l’élément chauffant. Ne placez jamais le plateau directement
sur l’élément chauffant.
Arôme Intensité Idéal pour
Pommier Doux Chevreuil, poisson, volaille
Chêne À point Porc, volaille
Noyer
(hickory)
Puissant Côtelettes, côtes, rôti de porc
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 13 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

14 www.barbecook.com
7.3 Étape 2 : placer la nourriture
1Placez la grille sur le plateau de récupération des graisses.
2Placez vos aliments sur la grille.
2Ne placez qu’une seule couche d’aliments sur la grille et
laissez suffisamment d’espace entre les différents
aliments. Cela permet à la fumée et à la chaleur de
circuler de manière homogène autour des aliments.
1Ne mettez jamais de papier aluminium sur la grille ou sur
le plateau de récupération des graisses. Cela peut
provoquer une chaleur excessive et endommager
l’appareil.
3Glissez le plateau de récupération des graisses ainsi que la
grille dans l’appareil, sur le support.
4Refermez le couvercle.
7.4 Étape 3 : préparer la nourriture
1Raccordez l’appareil au courant.
2Laissez fonctionner l’appareil jusqu’à ce que la nourriture
soit prête. Le temps de cuisson dépend du type de
nourriture et des conditions météorologiques.
2Une fois que vous avez commencé le fumage, évitez
autant que possible d’ouvrir le couvercle. Chaque fois
que vous ouvrez le couvercle, une quantité importante de
chaleur et de fumée s’échappe, ce qui prolonge le temps
de cuisson de vos aliments.
3Débranchez l’appareil du courant.
4Ouvrez le couvercle, retirez le plateau de récupération des
graisses ainsi que la grille et dégustez.
5Nettoyez l’appareil. Nous vous recommandons de nettoyer
la grille et le plateau de récupération des graisses lorsqu’ils
sont encore légèrement chauds.
8 ENTRETIEN DE L’APPAREIL
1Débranchez toujours l’appareil du courant avant
d’effectuer tout entretien.
8.1 Nettoyage de la grille et des plateaux
Nettoyez la grille, le plateau de récupération des graisses et le
plateau pour copeaux après chaque utilisation :
•Nettoyez la grille et le plateau de récupération des graisses
lorsqu’ils sont encore légèrement chauds. Cela facilite le
nettoyage.
•Nettoyez le plateau pour copeaux une fois qu’il est
entièrement refroidi. Versez toujours les copeaux de bois
usagés dans un conteneur résistant à la chaleur.
Nous vous recommandons de nettoyer toutes les pièces avec le
nettoyant Barbecook. Procédez comme suit :
1Pulvérisez la mousse sur l’élément à nettoyer et laissez-la
agir un petit moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et les
graisses.
2Essuyez la mousse avec une éponge douce et de l’eau. Si
nécessaire, utilisez une brosse à poils durs. N’utilisez jamais
de brosse en acier.
3Rincez la pièce minutieusement et séchez-la soigneusement
avant de la ranger. Cela évitera la formation de rouille.
2Vous pouvez également placer la grille et les différents
plateaux dans le lave-vaisselle ou les nettoyer avec un
détergent doux ou du bicarbonate de soude.
8.2 Ranger l’appareil
•Assurez-vous que l’appareil est complètement refroidi avant
de le ranger.
•Nettoyez toutes les pièces et assurez-vous de les laisser
sécher avant de les ranger.
•Rangez toujours l’appareil dans un lieu sec, ne le laissez
jamais sous la pluie.
•Même lorsqu’il est refroidi, l’appareil peut dégager une forte
odeur de fumée. Rangez l’appareil dans un lieu où la fumée
ne génère aucune nuisance.
8.3 Entretien de l’acier inoxydable
L’appareil se compose principalement d’éléments en acier
inoxydable. Pour entretenir l’acier inoxydable :
•N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs ou pour
métaux.
•Utilisez des détergents doux et laissez-les agir sur l’acier.
•Utilisez une éponge ou un tissu doux.
•Rincez minutieusement après le nettoyage et bien séchez
bien avant de ranger.
1Pour empêcher la formation de rouille sur l’acier
inoxydable, évitez tout contact avec le chlore, le sel ou le
fer. Nous ne recommandons pas l’utilisation de l’appareil
à proximité des côtes, des chemins de fer ou des
piscines.
1Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la
matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
8.4 Commander des pièces de rechange
Les pièces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense
doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander
une pièce de rechange :
1Cherchez le numéro de référence de la pièce dont vous avez
besoin. Vous trouverez une liste avec tous les numéros de
référence sous les vues éclatées dans la deuxième partie de
ce mode d’emploi mais également sur
www.barbecook.com.
2Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
automatiquement dirigé vers la liste adéquate.
2Commandez une pièce de rechange dans votre point de
vente. Vous pouvez commander des pièces aussi bien
pendant qu’après la période de garantie.
9 GARANTIE
9.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
Symbole Matière
Acier inoxydable
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 14 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 15
•Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
•Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
commerce par une lettre suivie de 15 chiffres. Vous pouvez
trouver ce numéro :
-Dans ce mode d’emploi.
-Sur l’emballage de l’appareil.
-À l’intérieur de l’un des pieds de l’appareil.
•Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
9.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
•L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du
temps.
•Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
•Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modifications effectuées sur des pièces pré-assemblées.
•Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
•La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
10 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Propriété Spécification
Modèle Fumeur électrique Otto
Capacité 1 100 W
Tension 230 V / 50 Hz
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 15 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 16
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
1 REGISTRIEREN IHRES GERÄTS
Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Eine neue
Welt wartet darauf, von Ihnen entdeckt zu werden – sei es
inmitten der ruhigen Natur oder mitten in der Stadt. Werden Sie
zum Grillmeister in unserer #Barbecook-Community, damit wir
Ihre Grillkünste ins rechte Licht rücken können.
Registrieren Sie Ihr Barbecook-Gerät online, um von diesen
Vorteilen zu profitieren:
•Sie erhalten Zugriff auf die vollständige Bedienungsanleitung
und lernen Ihr Gerät in- und auswendig kennen.
•Sie profitieren von einem persönlichen Service, der Sie dabei
unterstützt, schnell Ersatzteile und einen optimalen
Garantieservice zu erhalten.
•Wie informieren Sie über Produktneuheiten und geben Ihnen
Tipps, verraten Tricks und liefern Grillspiration, um den
Grillmeisten in Ihnen zu wecken.
Sind Sie bereit für ein Abenteuer? Registrieren Sie Ihr Produkt
und werden Sie Teil der #Barbecook-Community!
2Weitere Informationen zum Registrieren Ihres Geräts
finden Sie auf www.barbecook.com.
0Barbecook respektiert Ihre Privatsphäre. Ihre Daten
werden weder verkauft noch verteilt oder mit Dritten
geteilt.
2 INFORMATIONEN ZU DIESEM
HANDBUCH
Dieses Handbuch besteht aus zwei Teilen:
•Den ersten Teil lesen Sie gerade. Er enthält Anweisungen zur
Montage, Verwendung und Pflege des Geräts.
•Der zweite Teil beginnt auf Seite 43. Er umfasst
verschiedene Zeichnungen (Explosionsansichten,
Montagezeichnungen...) der Gerät, die in diesem Handbuch
beschrieben sind.
3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3.1 Lesen und Befolgen der
Anweisungen
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Befolgen Sie die Anweisungen stets genau. Abweichende
Montage oder Verwendung des Geräts kann zu einem Brand
oder zu Materialschäden führen.
1Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen
(falsche Montage, unsachgemäß Verwendung,
ungeeignete Pflege...) fallen nicht unter die
Gewährleistung.
3.2 Gesunder Menschenverstand
Verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit
dem Gerät arbeiten:
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es
verwendet wird.
•Warnung! Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
•Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Bewegen Sie es
während der Verwendung nicht.
•Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit
heißen Teilen arbeiten.
•Halten Sie flammbare Materialien, entzündliche Flüssigkeiten
und lösliche Gegenstände vom Gerät fern, wenn es
verwendet wird.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist.
•Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand bereit, wenn
Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen
und bei Trockenheit.
•Prüfen Sie, wo sich der nächstgelegene Erste-Hilfe-Kasten
und die Feuerlöscher befinden. Machen Sie sich mit ihrer
Verwendung vertraut.
•Warnung! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
3.3 Wahl eines geeigneten Standorts
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung
in Räumen, auch in einer Garage oder Hütte, kann zur
Kohlenmonoxidvergiftung führen.
Beachten Sie bei der Wahl eines Standorts im Freien Folgendes:
•Stellen Sie das Gerät in mindestens drei Meter Entfernung
von Gebäuden an einem offenen und gut belüfteten Ort auf.
•Vergewissern Sie sich, dass der Rauch keine Schäden
verursacht und andere Personen nicht belästigt. Stellen Sie
das Gerät nicht in der Nähe offener Fenster auf.
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht unter einem
Überhang (z. B. Balkon oder Schutzdach) oder unter einem
Baum steht.
•Stellen Sie das Gerät auf eine gerade und stabile Fläche.
Stellen Sie es unter keinen Umständen auf ein sich
bewegendes Fahrzeug (z. B. Boot oder Anhänger).
•Stellen Sie das Gerät auf eine wärmebeständige Fläche.
Wenn Sie es auf den Rasen oder eine andere empfindliche
Oberfläche stellen, legen Sie eine Betonplatte unter das
Gerät.
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht durch Wind
umkippen kann.
1Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
3.4 Korrekte Verwendung des Geräts
•Verwenden Sie das Gerät nicht, um Kleidung oder andere
Gegenstände zu trocknen.
•Verwenden Sie ausschließlich das Heizelement des Geräts
als Wärmequelle.
•Verbrennen Sie unter keinen Umständen Holz, Kohle oder
andere Materialien im Gerät.
•Geben Sie niemals Benzin oder andere entzündliche
Flüssigkeiten in das Gerät.
3.5 Umgang mit der Elektrik
•Schließen Sie das Gerät erst nach dem Zusammenbau und
wenn es für die Verwendung bereit ist an die
Stromversorgung an.
•Trennen Sie das Gerät nach der Verwendung immer von der
Stromversorgung.
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 16 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 17
•Verwenden Sie das Stromkabel nicht, wenn es beschädigt
ist. Lassen Sie es durch den Hersteller oder Händler
austauschen.
•Verwenden Sie nur geerdete Verlängerungskabel, die für die
Verwendung im Freien geeignet sind.
•Wir empfehlen die Verwendung eines Verlängerungskabels,
das nicht länger als 5 Meter ist. Die Verwendung eines
längeren Kabel führt zu Leistungsverlusten und reduziert die
Kapazität des Grills.
4 INFORMATIONEN ZUM RÄUCHERN
Beim Räuchern werden die Speisen zubereitet, indem Sie dem
Rauch von glimmendem Holz oder glimmender Holzkohle
ausgesetzt werden. Fleisch und Fisch werden am häufigsten
geräuchert, aber Sie können auch Krustentiere, Gemüse und
sogar Käse räuchern.
Es gibt zwei Arten, Heißräucherung und Kalträucherung:
•Beim Heißräuchern werden Speisen gleichzeitig geräuchert
und gegart. Die Speisen werden der Wärmequelle nicht
direkt ausgesetzt und bei einer ziemlich niedrigen
Temperatur (50-80 °C) langsam gegart.
•Beim Kalträuchern werden Speisen bei einer sehr niedrigen
Temperatur (max. 25 °C) geräuchert, sodass sie dabei nicht
gegart werden. Kalträuchern wird zum Aromatisieren und
Haltbarmachen von Speisen verwendet.
0Da der Barbecook Otto für die Heißräucherung entwickelt
wurde, enthält dieses Handbuch nur Anweisungen zum
Heißräuchern. Das Gerät kann nicht zum Kalträuchern
verwendet werden.
5 MONTIEREN DES GERÄTS
5.1 Sicherheitshinweise
•Ändern Sie das Gerät beim Zusammenbau nicht. Es ist
überaus gefährlich und untersagt, Teile des Geräts zu
ändern.
•Befolgen Sie die Montageanweisungen stets genau.
•Der Benutzer ist für die korrekte Montage des Geräts
verantwortlich. Schäden, die durch falsche Montage
verursacht werden, fallen nicht unter die Gewährleistung.
5.2 Montage des Geräts
Sie benötigen einen Kreuzschlitzschraubendreher.
1Bauen Sie das Gerät wie auf den Montagezeichnungen
gezeigt zusammen.
3Die Montagezeichnungen finden Sie im zweiten Teil
dieses Handbuchs, hinter den Explosionsansichten Ihres
Geräts.
6 VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR
DIE VERWENDUNG
6.1 Vor der ersten Verwendung
Das Gerät muss vor der ersten Verwendung angezündet werden.
Dadurch werden eventuell noch von der Produktion vorhandene
Schmierstoffe vom Gerät entfernt. Gehen Sie folgendermaßen
vor:
1Montieren Sie das Gerät. Siehe “5 Montieren des Geräts”.
2Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf. Siehe
“3.3 Wahl eines geeigneten Standorts”.
3Prüfen Sie, ob sich alle Teile (Heizelement, Stütze,
Späneschale, Auffangschale und Gitter) an der richtigen
Position befinden.
4Schließen Sie den Deckel und schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an.
5Lassen Sie das Gerät 20 Minuten laufen. Geben Sie keine
Holzspäne oder Speisen in das Gerät.
6Trennen Sie das Gerät nach 20 Minuten von der
Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
6.2 Vor jeder Verwendung
Stellen Sie vor jeder Verwendung des Geräts Folgendes sicher:
•Dass das Gerät an einem geeigneten Ort aufgestellt ist.
Siehe “3.3 Wahl eines geeigneten Standorts”.
•Dass die Füße und Griffe fest montiert sind. Ziehen Sie die
Schrauben bei Bedarf nach.
•Dass die Späneschale, die Auffangschale und das Gitter
sauber sind. Siehe “8.1 Reinigen des Gitters und der
Schalen”.
7 RÄUCHERN VON SPEISEN
Sie benötigen Holzspäne.
7.1 Welche Holzspäne sollten verwendet
werden?
Verwenden Sie immer eingeweichte Holzspäne, geben Sie nie
trockene Holzspäne in das Gerät. Um Ihren Speisen ein
besonderes Aroma zu verleihen, können Sie aromatisierte
Holzspäne verwenden. Barbecook bietet drei Typen
aromatisierter Späne an:
7.2 Schritt 1: Holzspäne einlegen
1Legen Sie ausreichend eingeweichte Holzspäne in die
Späneschale. Verwenden Sie nie trockene Späne und geben
Sie nie zu wenig Holzspäne in die Schale.
2Die Menge der benötigten Holzspäne ist abhängig davon,
wie lange Sie die Speisen räuchern müssen. Als Richtlinie
gilt, dass Sie eine Handvoll Späne pro Viertelstunde
Räucherzeit benötigen.
2Setzen Sie die Späneschale auf die Halterung über dem
Heizelement. Platzieren Sie die Schale nie direkt auf dem
Heizelement.
7.3 Schritt 2: Speisen auflegen
1Legen Sie das Gitter auf die Auffangschale.
2Legen Sie Ihre Speisen auf das Gitter.
2Legen Sie nur eine Schicht Speisen auf das Gitter und
lassen Sie ausreichend Platz dazwischen. So können der
Rauch und die Wärme gleichmäßig um die Speisen
zirkulieren.
Aroma Intensität Ideal geeignet für
Apfel Mild Wild, Fisch, Geflügel
Eiche Medium
(rosa)
Schwein, Geflügel
Hickory Stark Schweinekoteletts, Rippen, Braten
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 17 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

18 www.barbecook.com
1Legen Sie keine Alufolie auf das Gitter oder in die
Auffangschale. Das verursacht übermäßige Wärme und
kann das Gerät beschädigen.
3Schieben Sie die Auffangschale mit dem Gitter auf die
Schienen im Gerät.
4Schließen Sie den Deckel.
7.4 Schritt 3: Speisen zubereiten
1Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
2Lassen Sie das Gerät laufen, bis die Speisen gar sind. Die
Kochzeit ist abhängig von den Speisen und den
Wetterbedingungen.
2Wenn Sie mit dem Räuchern begonnen haben, sollten Sie
es möglichst vermeiden, den Deckel zu öffnen. Mit jedem
Öffnen des Deckels tritt eine beträchtliche Menge Wärme
und Rauch aus, wodurch sich die Garzeit Ihrer Speisen
verlängert.
3Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
4Öffnen Sie den Deckel, nehmen Sie die Auffangschale mit
dem Gitter heraus und lassen Sie es sich schmecken.
5Reinigen Sie das Gerät. Wir empfehlen, das Gitter und die
Auffangschale zu reinigen, solange sie noch warm sind.
8 PFLEGE DES GERÄTS
1Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung,
bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.
8.1 Reinigen des Gitters und der Schalen
Reinigen Sie das Gitter, die Auffangschale und die Späneschale
nach jeder Verwendung:
•Reinigen Sie das Gitter und die Auffangschale, solange sie
noch warm sind. Dadurch wird die Reinigung erleichtert.
•Reinigen Sie die Späneschale erst nach vollständiger
Abkühlung. Entsorgen Sie die verbrauchten Holzspäne
immer in einem wärmebeständigen Behälter.
Wir empfehlen, alle Teile mit dem Barbecook-Reiniger zu
reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1Sprühen Sie den Schaum auf das zu reinigende Teil und
lassen Sie ihn eine Weile einwirken.
Der Schaum verfärbt sich, während er Schmutz und Fett
aufsaugt.
2Entfernen Sie den Schaum mit einem weichen Schwamm
und Wasser. Verwenden Sie bei Bedarf eine Bürste mit
steifen Borsten. Verwenden Sie unter keinen Umständen
eine Stahlbürste.
3Das Teil gründlich spülen und vor der Lagerung gut trocknen
lassen. Das verhindert die Rostbildung.
2Sie können das Gitter und die Schalen auch im
Geschirrspüler oder mit einem sanften Reinigungsmittel
oder mit Natriumkarbonat reinigen.
8.2 Lagern des Geräts
•Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig abgekühlt
ist, bevor Sie es lagern.
•Reinigen Sie vor der Lagerung alle Teile und vergewissern
Sie sich, dass sie trocken sind.
•Lagern Sie das Gerät stets an einem trockenen Ort, lassen
Sie es nicht im Regen stehen.
•Selbst nach dem Abkühlen kann das Gerät einen starken
Rauchgeruch abgeben. Lagern Sie das Gerät an einem Ort,
an dem der Geruch nicht stört.
8.3 Wartung der Edelstahlteile
Das Gerät besteht hauptsächlich aus Edelstahlteilen. So warten
Sie die Edelstahlteile:
•Keine aggressiven, scheuernden oder metallischen Reiniger
verwenden.
•Weiche Reinigungsmittel verwenden, die Verschmutzungen
selbstständig lösen.
•Einen weichen Schwamm oder ein weiches Tuch
verwenden.
•Nach der Reinigung gründlich spülen und vor der Lagerung
gut trocknen lassen.
1Um zu verhindern, dass sich Rost an den Edelstahlteilen
bildet, vermeiden Sie den Kontakt mit Chlor, Salz und
Eisen. Wir empfehlen, das Gerät nicht in Küstennähe, in
der Nähe von Bahngleisen oder Swimmingpools zu
verwenden.
1Schäden aufgrund von Nichtbeachtung dieser
Anweisungen werden als unsachgemäße Wartung
betrachtet und fallen nicht unter die Gewährleistung.
Unter der Explosionsansicht Ihres Geräts (zweiter Teil des
Handbuchs) finden Sie eine Liste mit allen Teilen. Diese Liste
verwendet auch Symbole für das Material jedes Teils, sodass Sie
hier nachschlagen können, wie ein bestimmtes Teil zu pflegen
ist. Folgende Symbole werden in der Teileliste verwendet:
8.4 Bestellen von Ersatzteilen
Teile, die direkt Feuer oder intensiver Hitze ausgesetzt sind,
müssen von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. So bestellen Sie
ein Ersatzteil:
1Schlagen Sie die Referenznummer des gewünschten Teils
nach. Sie finden eine Liste aller Referenznummern unter den
Explosionsansichten im zweiten Teil dieses Handbuchs und
auf www.barbecook.com.
2Wenn Sie Ihr Gerät online registriert haben, werden Sie
automatisch auf die korrekte Liste geleitet.
2Bestellen Sie das Ersatzteil an Ihrem Verkaufsort. Sie können
Ersatzteile sowohl mit als auch ohne Gewährleistung
bestellen.
9 GEWÄHRLEISTUNG
9.1 Abgedeckt
Ihr Gerät umfasst eine Gewährleistung von zwei Jahren ab
Beginn des Kaufdatums. Diese Gewährleistung deckt alle
Herstellungsfehler ab, vorausgesetzt:
•Sie haben Ihr Gerät entsprechend den Anweisungen in
diesem Handbuch verwendet, zusammengebaut und
gepflegt. Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung,
falsche Montage oder ungeeignete Pflege entstehen, werden
nicht als Herstellungsfehler betrachtet.
•Sie können den Kaufbeleg und die eindeutige Seriennummer
Ihres Geräts vorlegen. Diese Seriennummer setzt sich aus
einem Buchstaben und 15 Ziffern zusammen. Sie finden
diese Nummer:
Symbol Material
Edelstahl
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 18 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 19
-In diesem Handbuch.
-Auf der Verpackung des Geräts.
-An der Innenseite des Standfußes.
•Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile
defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter
Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
Wird eine der oben genannten Bedingungen nicht erfüllt, haben
Sie keinen Anspruch auf Wiedergutmachung. In allen Fällen ist
die Gewährleistung auf die Reparatur oder den Austausch der
defekten Teile beschränkt.
9.2 Nicht abgedeckt
Folgende Schäden oder Defekte sind von der Gewährleistung
nicht abgedeckt:
•Normale Abnutzung (Rost, Verformung, Verfärbung...) von
Teilen, die Feuer oder intensiver Hitze direkt ausgesetzt sind.
Es ist normal, dass diese Teile von Zeit zu Zeit ausgetauscht
werden müssen.
•Optische Unregelmäßigkeiten, die auf den
Fertigungsprozess zurückzuführen sind. Diese
Unregelmäßigkeiten werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
•Alle Schäden, die durch ungeeignete Pflege, falsche
Lagerung, unsachgemäße Montage oder Änderungen an
vormontierten Teilen entstehen.
•Alle Folgeschäden aufgrund von Nachlässigkeit oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Geräts.
•Rost oder Verfärbung aufgrund äußerer Einflüsse, durch die
Verwendung aggressiver Reinigungsmittel, Kontakt mit
Chlor... Diese Schäden werden nicht als Herstellungsfehler
betrachtet.
10 TECHNISCHE DATEN
Eigentum Spezifikation
Modell Elektrischer Otto-Smoker
Kapazität 1.100 W
Spannung 230 V / 50 Hz
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 19 Friday, April 7, 2017 9:12 AM

www.barbecook.com 20
ES – GUÍA DEL USUARIO
1 REGISTRAR EL APARATO
Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Un mundo
totalmente nuevo está esperando a que lo explore, ya sea en
medio de la paz y tranquilidad de la naturaleza o en pleno bullicio
y ajetreo de la ciudad. Conviértase en un experto en parrillas con
nuestra comunidad #barbecook y déjenos destacar sus
habilidades con la parrilla.
Registre su aparato Barbecook en línea y obtenga algunos
beneficios importantes:
•Puede obtener acceso al manual del usuario completo y
llegar a conocer cada pedazo de su aparato.
•Se beneficia de un servicio de postventa personalizado, que
le permite encontrar con rapidez piezas de repuesto y
aprovechar un servicio de garantía óptimo.
•Le informamos de las actualizaciones del producto y le
damos consejos, trucos e inspiración con la parrilla, para
sacar a relucir el maestro de la parrilla que hay en su interior.
¿Está listo para una aventura? ¡Registre su producto y únase a la
comunidad #barbecook!
2Para obtener más información y para registrar su aparato,
vaya a www.barbecook.com.
0Barbecook respeta su privacidad. No venderemos,
distribuiremos ni compartiremos su información con
terceros.
2 ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual consta de dos partes:
•La primera es la que está leyendo ahora, e incluye
instrucciones de montaje, uso y mantenimiento de su
aparato.
•La segunda parte comienza en la página 43. Incluye todo
tipo de ilustraciones (imágenes ampliadas, dibujos de
montaje...) de los aparatos que se describen en este manual.
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3.1 Leer y seguir las instrucciones
Lea las instrucciones antes de usar el aparato. Siga siempre las
instrucciones detenidamente. Montar o usar el aparato de forma
diferente puede provocar incendios y daños materiales.
1Los daños producidos por no seguir las instrucciones
(montaje inadecuado, uso indebido, mantenimiento
inapropiado...) no están cubiertos por la garantía.
3.2 Usar el sentido común
Use el sentido común cuando use el aparato.
•No deje el aparato desatendido cuando lo esté usando.
•¡Advertencia! Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados de un aparato en uso.
•¡Advertencia! El aparato se pondrá muy caliente. No moverlo
durante el funcionamiento.
•Use protección adecuada cuando toque las partes calientes.
•Mantenga todo material o líquido inflamable, y los objetos
solubles alejados del aparato cuando se esté usando.
•No use el aparato cuando esté defectuoso o dañado.
•Tenga un cubo de agua o arena a mano cuando use el
aparato, especialmente en días muy calurosos y en zonas
secas.
•Compruebe dónde están los kits de primeros auxilios y los
extintores de incendios más cercanos. Asegúrese de saber
cómo usarlos.
•¡Advertencia! No utilice el aparato en interiores.
3.3 Seleccionar una ubicación adecuada
Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores,
incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar
envenenamiento por monóxido de carbono.
Cuando seleccione una ubicación al aire libre, siempre:
•Ponga el aparato al menos a tres metros de distancia de
cualquier edificio, en una zona abierta y bien ventilada.
•Asegúrese de que el humo no pueda provocar ningún daño
o molestia. No coloque el aparato cerca de ventanas
abiertas.
•Asegúrese de que el aparato no esté bajo techo (un porche,
refugio...) o debajo de ramas.
•Ponga el aparato sobre una superficie firme y estable. Nunca
lo ponga sobre un vehículo en movimiento (un bote,
remolque...).
•Instale el aparato sobre una superficie resistente al calor. Si
lo coloca sobre el césped u otra superficie sensible al calor,
ponga un bloque de cemento bajo el aparato.
•Asegúrese de que el viento no pueda volcar el aparato.
1Para evitar la formación de óxido en el acero inoxidable,
evite el contacto con cloro, hierro y sal. Le
recomendamos no usar el aparato cerca de la costa, de
vías del tren ni de piscinas.
3.4 Use el aparato según esté indicado
•No use el aparato para secar ropa ni otros objetos.
•Use el elemento térmico del aparato solo como fuente de
calor.
•Nunca queme madera, carbón ni ningún otro material en el
aparato.
•No ponga nunca gasolina ni ningún líquido inflamable en el
aparato.
3.5 Preste atención a los elementos
eléctricos
•Conecte el aparato a la red solo cuando esté totalmente
montado y listo para usarse.
•Desconecte siempre el aparato de la red después de usarlo.
•No use el cable de alimentación si está dañado. Consiga
uno de repuesto a través del fabricante o el importador.
•Use solo un cable de extensión con toma de tierra, indicado
para uso en exteriores.
MAN_OTTO__FULL_BBC_170407_A.book Page 20 Friday, April 7, 2017 9:12 AM
Table of contents
Languages:
Other Barbecook Smoker manuals