Barbecook SMOKER XL User manual

SMOKER XL
223.9860.520
GO TO WWW.BARBECOOK.COM,
REGISTER YOUR BARBECOOK AND
YOUR BARBECOOK EXPERIENCE
WILL BE FURTHER IMPROVED
!
THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 1 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie Ihren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aún mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al
mondo Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook-
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil bli
enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még több
Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesaţi barbecook.com, înregistraţi grătarul Barbecook, iar experienţa dvs.
Barbecook va fi mult îmbunătăţită!
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόμη περισσότερο την εμπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook“ kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, reģistrējiet savu Barbecook un izmantojiet
Barbecook vēl pilnvērtīgāk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zarejestruj swój produkt Barbecook w celu
umożliwienia stałego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbecook in
vaša izkušnja Barbecook bo še boljša!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 2 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 3
EN - User guide ...................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing ....................................9
FR - Mode d’emploi...........................................15
DE – Bedienungsanleitung ...............................21
ES – Guía del usuario........................................27
IT - Guida all’uso ...............................................33
PT - Manual do utilizador .................................39
SV - Bruksanvisning..........................................45
DA - Brugervejledning ......................................49
FI - Käyttöopas..................................................53
NO - Brukerhåndbok.........................................57
HU - Használati utasítás...................................61
RO - Ghid de utilizare........................................67
CZ - Uživatelská příručka.................................73
EL - Οδηγίες χρήσης .........................................79
SK – Návod na používanie................................85
ET – Kasutusjuhend ..........................................91
LT – Naudotojo vadovas...................................95
LV – Lietošanas pamācība .............................101
PL – Instrukcja użytkownika.......................... 107
BG - Ръководство за потребителя............. 113
SI – Priročnik za uporabo............................... 119
HR - Korisnički priručnik................................ 125
Illustrations...................................................... 131
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 3 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

4 www.barbecook.com
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 4 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 5
EN - USER GUIDE
1 REGISTER YOUR APPLIANCE
Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it
will bring you lots of happy barbecue moments.
To optimize your experience, register your appliance at
www.barbecook.com. It takes only a few minutes and yields
some major benefits:
•You get access to our personalized after sales service. This
allows you, for example, to quickly find spare parts for your
appliance or to profit from an optimal warranty service.
•We can inform you about interesting product updates and
direct you to the product information and specifications that
are relevant for your appliance.
2For more information about registering your appliance,
refer to www.barbecook.com.
0Barbecook respects your privacy. Your data will not be
sold, distributed or shared with third parties.
2 ABOUT THIS MANUAL
This manual is composed of two parts:
•The first part is the part that you are reading now. It includes
instructions for the assembly, use and maintenance of your
appliance.
•The second part starts on page 131. It includes all kinds of
illustrations (exploded views, assembly drawings...) of the
appliances that are described in this manual.
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
3.1 Read and follow the instructions
Read the instructions before using the appliance. Always follow
the instructions carefully. Assembling or using the appliance
differently can cause fires and material damage.
1Damages caused by not following the instructions
(improper assembly, misuse, inadequate maintenance...)
are not covered by the warranty.
3.2 Use your common sense
Use your common sense when working with the appliance:
•Do not leave the appliance unattended when in use.
•Warning! The appliance will become very hot, do not move it
during operation.
•Use appropriate protection when handling hot parts.
•Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble
objects away from an appliance in use.
•Warning! Keep children and pets away from an appliance in
use.
•Keep a bucket of water or sand at hand when using the
appliance, especially on very hot days and in dry areas.
•Warning! Do not use indoors.
3.3 Select an appropriate location
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a
garage or shed, can cause carbon monoxide poisoning.
When selecting an outdoor location, always:
•Make sure the appliance is not under an overhanging
structure (a porch, a shelter...) or under foliage.
•Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it
on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
4 RECURRENT CONCEPTS
This part includes definitions of some less familiar concepts.
These concepts are used in several topics of the manual.
4.1 Smoking
Smoking food is preparing food by exposing it to smoke from
smouldering wood or charcoal. Meat and fish are the most
commonly smoked foods, but you can also smoke crustaceans,
vegetables and even cheeses.
There exist two types of smoking, hot and cold smoking:
•Hot smoking is smoking food and cooking it at the same
time. The food is not exposed directly to the heat source and
is cooked slowly, at a fairly low temperature (50-80 °C).
•Cold smoking is smoking food at a very low temperature
(max. 25 °C), so the food is not cooked in the process. Cold
smoking is used to flavour and preserve food.
0Because the Barbecook Smoker XLis designed for hot
smoking, this manual only includes instructions for hot
smoking. If you want to use your appliance for cold
smoking, you need the Barbecook cold smoker
(223.9840.160). This accessory allows you to cold smoke
all types of food in the Smoker XL.
4.2 Enamel
Some parts of the appliance are covered in a layer of melted
glass, called enamel. This enamel protects the underlying metal
from corrosion. Enamel is a high-quality material: it is resistant to
rust, does not fade under the influence of high temperatures and
is very easy to maintain.
1Because the enamel is less flexible than the metal which
it covers, pieces of enamel can chip off when you handle
the appliance incorrectly. To avoid problems, be careful
when assembling enamelled parts and always maintain
the enamel as described further in this manual.
5 ASSEMBLING THE APPLIANCE
5.1 Safety instructions
•Do not modify the appliance when assembling it. It is very
dangerous and not allowed to alter parts of the appliance.
•Always follow the assembly instructions carefully.
•The user is responsible for the correct assembly of the
appliance. Damages caused by improper assembly are not
covered by the warranty.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 5 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

6 www.barbecook.com
5.2 To assemble the appliance
You need a cross-slotted screwdriver.
1Put the appliance on a flat and clean surface.
2Assemble the appliance as shown on the assembly
drawings.
3You find the assembly drawings in the second part of this
manual, after the exploded view of your appliance.
6SMOKINGFOOD
You need wood or charcoal, firelighters (complying with
EN 1860-3), a long match and some liquid (water, broth, wine...).
6.1 Which wood or charcoal should I
use?
To light the appliance, you can use wood or charcoal:
2Close your bag of charcoal properly before storing it.
Always store it in a dry place, do not store it in a cellar.
6.2 Step 1: Lighting the appliance
Before you can smoke any food, you have to light a fire at the
bottom of the appliance. Proceed as follows:
1Remove the lid, the upper rings of the body, the cooking
grill(s) and the broth pan from the appliance.
2Put the charcoal grid in the charcoal bowl.
3Open the air supply holes in the ash container. You find the
ash container below the charcoal bowl.
4Put some firelighters on the charcoal grid. Always use
firelighters that comply with EN 1860-3.
5Cover the firelighters with charcoal or wood. Tips:
•Pile the charcoal or wood in a pyramid shape.
•Do not use too much charcoal or wood to light the fire.
•Make sure you can still reach the firelighters.
6Take a long match and light the firelighters.
1When using the appliance for the first time, let it burn for
30 minutes. This removes any remaining manufacturing
greases from the appliance.
1Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill can
deform when held in the heat for too long.
1Warning! Do not use spirit or petrol to light or re-light the
appliance.
7Wait until the charcoal or wood is covered with a thin layer of
white ashes. Normally, this takes about 25 minutes.
8Spread the coals or the wood evenly over the charcoal grid
and close the door in the bottom ring of the body.
2If you use charcoal, you can also light it in the Barbecook
charcoal starter (223.3002.170). When the charcoal is
ready, just pour it from the charcoal starter onto the
charcoal grid.
6.3 Step 2: Starting to smoke
Once the charcoal or wood is covered with a thin layer of white
ashes, you can start smoking. Proceed as follows:
1Put the broth pan in the bottom ring of the body, on the three
support brackets.
2Pour some liquid (water, broth, wine...) in the broth pan. You
can also add herbs to the liquid for extra flavour.
3Put the first cooking grill on the broth pan and put your food
on the grill.
2Only put a single layer of food on the grill and leave
enough space between the pieces of food. This allows the
smoke and heat to circulate evenly around the food.
4Put the upper ring of the body on the bottom ring and close
the doors in both rings.
5Put the second cooking grill on the support brackets of the
upper ring of the body. Make sure the rim of the grill rests
firmly on the brackets.
6Put your food on the grill and put the lid on the appliance.
0This procedure describes how to smoke food using two
grills. Obviously, you can also leave one of the grills out,
replace one grill by the smoking basket or hang your food
from the smoking hooks in the lid.
6.4 Step 3: Keeping a steady
temperature
Once you started smoking, you have to keep the temperature
steady around 70 °C. Thanks to the thermometer in the lid, you
can watch the temperature closely.
6.4.1 TEMPERATURE TOO HIGH
1Put the lid on the appliance. Close the air supply holes in the
lid and in the ash container.
2If the temperature remains too high, put some soaked wood
chips on the fire. This also enhances the flavour of your food.
6.4.2 TEMPERATURE TOO LOW
1Fan the fire by opening the air supply holes in the lid and the
ash container.
2If fanning the fire does not raise the temperature enough,
add some charcoal or wood to the fire. Proceed as follows:
aPut gloves on. Keep them on during the entire procedure.
bCarefully remove the lid from the appliance and open the
door in the bottom ring of the body.
cPut some extra charcoal or wood in the charcoal pan. Use
long-handled tongs and try not to stir up the ashes or
cause any sparks.
dClose the door in the bottom ring of the body.
eWait until the fire burns strongly and put the lid back on
the appliance.
Material What to use
Wood •You can use any type of wood, except pine
wood.
•Use twigs and small branches to light the
appliance. You can add larger branches and logs
afterwards.
Charcoal •Always light your appliance with traditional
charcoal, never with briquettes. Once the
appliance is lit, you can add briquettes.
•Use good quality charcoal to light the appliance,
preferably complying with EN 1860-2. Good
quality charcoal is composed of large, shiny
bricks and does not give off much dust.
•Use small pieces of charcoal to light the
appliance. You can add larger bricks afterwards.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 6 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 7
7 USEFUL TIPS AND TRICKS
7.1 Adding flavour with wood chips
To infuse your food with extra flavour, you can add flavoured
wood chips to the fire. You can use the chips in two ways:
•Soak the chips in water for 10 minutes, drain them and
sprinkle them over the charcoal or wood.
•Put the chips in a tinfoil pouch, perforate the pouch with a
fork and put the pouch on the charcoal or wood.
No matter which method you use, never add the chips before the
charcoal or wood is covered with a thin layer of white ashes.
Barbecook provides three types of flavoured wood chips:
7.2 Keeping your food moist
To keep your food moist, put some liquid (water, broth, wine...)
in the broth pan when you start smoking. Check the pan regularly
during smoking and add some extra liquid to the pan when
necessary. Proceed as follows:
1Open the door in the bottom ring of the body.
2Carefully pour the liquid in the broth pan, using a funnel or a
pot with a spout.
3Close the door in the bottom ring of the body.
7.3 Lifting the lid
Once you started smoking, avoid lifting the lid as much as
possible. A considerable amount of heat and smoke escapes
each time you lift the lid, which extends the cooking time of your
food.
If you have to lift the lid anyway, always lift it to the side instead
of straight up. Lifting the lid straight up creates an air flow in the
appliance, which can suck ashes onto your food.
7.4 Using the appliance as a grill
If you do not shield the food from the charcoal or wood with the
broth pan, you can use the appliance as a regular grill. Proceed
as follows:
1Light the appliance as described under “6 Smoking food”.
2Put the cooking grill on the support brackets of the bottom
ring of the body. Make sure the rim of the grill rests firmly on
the brackets.
3Put your food on the grill.
7.5 Using the appliance as a fire pit
You need newspaper, firelighters (complying with EN 1860-3),
wood (twigs, branches, logs) and a long match.
1Take the charcoal bowl (bottom part of the body) and
remove the charcoal grid.
2Crumple up some sheets of newspaper and put them in the
charcoal bowl.
3Put some firelighters between the newspaper. Always use
firelighters that comply with EN 1860-3.
4Put some twigs, some branches and a few logs on top of the
newspaper. Tips:
•Make sure you can still reach the firelighters.
•Do not put too many logs in the fire pit yet. You can add
extra logs when the first ones have caught fire.
5Take a long match and light the firelighters. They will soon
light the paper, the twigs, the branches and finally the logs.
8 MAINTAINING THE APPLIANCE
8.1 Removing the ashes
We recommend removing the ashes after each use. With the ash
container, this is done in no time. Proceed as follows:
1Let the appliance cool down completely.
2Remove the lid, the upper ring of the body, the cooking grills
and the broth pan.
3Remove the charcoal grid and brush the ashes into the ash
container.
4Lift the ash container from the charcoal bowl and pour the
ashes into a bucket.
5Put the ash container back in the charcoal bowl.
8.2 Cleaning the basket, grills and grid
We recommend cleaning the smoking basket, the cooking grills
and the charcoal grid after each use, with the Barbecook cleaner.
Proceed as follows:
1Spray the foam on the part to be cleaned and let it act for a
while.
The foam discolours, as it soaks off the dirt and greases.
2Remove the foam with a soft sponge and water.
3Rinse the part thoroughly and dry it well before storing. This
prevents formation of rust.
2You can also clean the basket, the grills and the grid with
a soft detergent or with sodium bicarbonate. Never use
over cleaners on these parts.
2To prevent formation of rust, oil the cooking grills and the
smoking basket lightly with vegetable oil before you store
them. Never oil the charcoal grid.
8.3 Cleaning the broth pan and body
We recommend cleaning the broth pan and the body of the
appliance (interior and exterior) after each use:
•Use water with a soft detergent and a soft sponge or cloth to
clean the parts.
•Rinse the parts thoroughly and dry them well before storing.
2To prevent formation of rust, oil the broth pan and the
exterior of the body with vegetable oil before you store the
appliance. Never oil the interior of the body.
8.4 Cleaning the lid
The lid can become a bit greasy during smoking. To prevent the
grease from building up, we recommend cleaning the inside of
the lid after each use. Proceed as follows:
1Wait until the lid has cooled down a little. It should still be
warm, but not too hot to handle.
2Wipe the inside of the lid with paper towels or clean it with
water and a soft detergent.
2If grease has built up in the lid anyway, brush off the flakes
with a brass brush or crumpled aluminium foil.
Flavour Intensity Ideal for
Apple Mild Venison, fish, fowl
Oak Medium Pork, fowl
Hickory Robust Pork chops, ribs, roasts
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 7 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

8 www.barbecook.com
8.5 Removing rust from the body
If you detect rust on the interior or exterior of the body, proceed
as follows to remove it:
8.6 Storing the appliance
Store the appliance in a dry place (indoors, under a shelter...)
after each use.
2Make sure the appliance is completely dry before you
store it. This prevents formation of rust.
8.7 Maintaining enamel, stainless steel,
chrome and powder coated parts
The appliance is composed of enamelled, stainless steel,
chromed and powder coated parts. Each material has to be
maintained differently:
1Damages caused by not following these instructions are
regarded as inadequate maintenance and are not
covered by the warranty.
Below the exploded view of your appliance (second part of the
manual), you find a list with all parts of which the appliance is
composed. This list includes a symbol that specifies the material
of each part, so you can use it to check how you have to maintain
a particular part. The parts list uses the following symbols:
8.8 Ordering spare parts
Parts that are directly exposed to fire or intense heat have to be
replaced from time to time. To order a spare part:
1Look up the reference number of the part you need. You find
a list of all reference numbers below the exploded views in
the second part of this manual and on www.barbecook.com.
2If you registered your appliance online, you will
automatically be guided to the correct list.
2Order the spare part at your point of sale. You can order
parts both under and outside warranty.
9 WARRANTY
9.1 Covered
Your appliance comes with a warranty of two years, starting from
the date of purchase. This warranty covers all manufacturing
defects, provided that:
•You used, assembled and maintained your appliance
according to the instructions in this manual. Damages
caused by misuse, incorrect assembly or inadequate
maintenance are not regarded as manufacturing defects.
•You can present the receipt and the unique serial number of
your appliance. This serial number starts with a C, followed
by 15 digits. You can find it:
-On this manual.
-On the packaging of the appliance.
-On the inside of the foot of the appliance.
•The Barbecook quality department confirms that the parts
are defective and that they proved defective under normal
use, correct assembly and adequate maintenance.
If one of the above conditions is not met, you cannot claim any
form of contribution. In all cases, the warranty is limited to the
repair or replacement of the defective part(s).
9.2 Not covered
The following damages and defects are not covered by the
warranty:
•Normal wear and tear (rusting, distortion, discolouration...) of
parts that are directly exposed to fire or intense heat. It is
normal to replace these parts from time to time.
•Visual irregularities that are inherent to the manufacturing
process. These irregularities are not regarded as
manufacturing defects.
•All damages caused by inadequate maintenance, incorrect
storage, improper assembly or modifications made to
pre-assembled parts.
•All consequential damages caused by careless or
non-compliant use of the appliance.
•Rust or discolouration caused by external influences, the use
of aggressive detergents, exposure to chlorine... These
damages are not regarded as manufacturing defects.
Location How remove the rust
Exterior •Clean and buff the rust spots with a grill brush.
•Touch-up the affected areas with a good
heat-resistant paint.
Interior •Clean and buff the rust spots with a grill brush.
•Lightly coat the affected areas with vegetable oil.
Never apply paint to the interior of the body.
Material How to maintain this material
Enamel •Do not use sharp objects and do not knock
against a hard surface.
•Avoid contact with cold liquids while still hot.
•You can use metal sponges and abrasive
detergents.
Stainless steel
and chrome
•Do not use aggressive, abrasive or metal
detergents.
•Use soft detergents and let them act on the
steel.
•Use a soft sponge or cloth.
•Rinse thoroughly after cleaning and dry well
before storing.
Powder
coated
•Do not use sharp objects. Use soft detergents
and a soft sponge or cloth.
•Rinse thoroughly after cleaning and dry well
before storing.
Symbol Material
Enamel
Chrome
Stainless steel
Powder coated
Symbol Material
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 8 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 9
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
1 UW TOESTEL REGISTREREN
Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We
wensen u veel barbecueplezier.
Om optimaal van uw toestel te genieten, kunt u uw toestel
registreren op www.barbecook.com. Dit duurt slechts enkele
minuten en biedt belangrijke voordelen:
•U kunt een beroep doen op onze gepersonaliseerde
naverkoopdienst. Op die manier kunt u bijvoorbeeld snel
reserveonderdelen voor uw toestel vinden of genieten van
een optimale garantieservice.
•Wij houden u op de hoogte van interessante productupdates
en verwijzen u naar productinformatie en -specificaties die
relevant zijn voor uw toestel.
2Voor meer informatie over het registreren van uw toestel
gaat u naar www.barbecook.com.
0Barbecook respecteert uw privacy. Uw gegevens worden
niet verkocht, verspreid of doorgegeven aan derden.
2 OVER DEZE HANDLEIDING
Deze handleiding bestaat uit twee delen:
•Het eerste deel is het deel dat u momenteel leest. Hier vindt
u instructies om uw toestel te monteren, te gebruiken en te
onderhouden.
•Het tweede deel begint op pagina 131. Daarin vindt u
diverse illustraties (explosietekeningen,
montagetekeningen...) van het toestels die in deze
handleiding beschreven zijn.
3 BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3.1 De instructies lezen en opvolgen
Lees de instructies voor u het toestel in gebruik neemt. Volg de
instructies altijd zorgvuldig. Als het toestel op een andere wijze
wordt gemonteerd of gebruikt, kan dit brand en materiële schade
tot gevolg hebben.
1Schade wegens het niet opvolgen van de instructies
(verkeerde montage, misbruik, verkeerd onderhoud enz.)
wordt niet gedekt door de garantie.
3.2 Uw gezond verstand gebruiken
Gebruik uw gezond verstand wanneer u met het toestel werkt:
•Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik is.
•Opgelet! Het toestel wordt zeer heet. Verplaats deze niet
tijdens het gebruik.
•Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen
moet vastnemen.
•Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en
oplosbare objecten op een veilige afstand van het toestel
wanneer deze in gebruik is.
•Opgelet! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand
van het toestel wanneer deze in gebruik is.
•Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het
toestel gebruikt, met name op zeer warme dagen en in droge
omgevingen.
•Opgelet! Gebruik het toestel niet binnenshuis.
3.3 Een geschikte locatie kiezen
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel
binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er
gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Let op het volgende wanneer u een locatie kiest:
•Plaats het toestel niet onder een overhangende structuur
(veranda, afdak ...) of onder gebladerte.
•Plaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond.
Plaats het toestel nooit op een bewegend voertuig (boot,
oplegger ...).
4 TERUGKERENDE CONCEPTEN
Dit deel omvat definities van een aantal minder vertrouwde
concepten. Deze concepten worden gebruikt in verschillende
onderwerpen van de handleiding.
4.1 Roken
Voedsel wordt gerookt door het bloot te stellen aan de rook van
smeulend hout of smeulende houtskool. Roken wordt meestal
gebruikt voor vlees en vis, maar u kunt ook schaaldieren,
groenten en zelfs kaas roken.
Er bestaan twee manieren van roken, namelijk warm en koud
roken:
•Warm roken betekent voedsel tegelijk roken en garen. Het
voedsel wordt niet direct aan de warmtebron blootgesteld en
gaart langzaam, bij een vrij lage temperatuur (50-80 °C).
•Koud roken betekent voedsel roken bij een zeer lage
temperatuur (max. 25 °C), zodat het voedsel niet wordt
gegaard. Koud roken wordt gebruikt om het voedsel een
specifieke smaak te geven en het te conserveren.
0Omdat de Barbecook Smoker XLbedoeld is voor warm
roken, omvat deze handleiding alleen instructies voor
warm roken. Als u uw toestel wilt gebruiken voor koud
roken, heeft u de Barbecookkoude rookgenerator
(223.9840.160) nodig. Hiermee kunt u alle soorten
voedsel koud roken in de Smoker XL.
4.2 Email
Sommige delen van het toestel zijn bekleed met een laag
gesmolten glas, zogenaamd email. Dit email beschermt het
onderliggende metaal tegen corrosie. Email is een kwaliteitsvol
materiaal: het is bestand tegen roest, het verzwakt niet onder
invloed van hoge temperaturen en het is zeer eenvoudig te
onderhouden.
1Omdat het email minder flexibel is dan het metaal waarop
het is aangebracht, kunnen stukjes email loskomen
wanneer u het toestel niet correct gebruikt. Om
problemen te vermijden, dient u voorzichtig te zijn
wanneer u geëmailleerde onderdelen monteert en dient u
het email altijd te onderhouden zoals beschreven in deze
handleiding.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 9 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

10 www.barbecook.com
5 HET TOESTEL MONTEREN
5.1 Veiligheidsinstructies
•Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u deze
in elkaar zet. U mag geen onderdelen van het toestel
wijzigen, want dit is zeer gevaarlijk.
•Volg de montage-instructies altijd zorgvuldig.
•De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage
van het toestel. Schade veroorzaakt door een foutieve
montage wordt niet gedekt door de garantie.
5.2 Het toestel monteren
U heeft een kruisschroevendraaier nodig.
1Plaats het toestel op een effen en schone ondergrond.
2Monteer het toestel zoals aangegeven in de
montagetekeningen.
3U vindt de montagetekeningen in het tweede deel van
deze handleiding, na de explosietekening van uw toestel.
6 VOEDSEL ROKEN
U heeft hout of houtskool, aanmaakproducten (die voldoen aan
EN 1860-3), een lange lucifer en vloeistof (water, bouillon, wijn...)
nodig.
6.1 Welk hout of welke houtskool moet
ik gebruiken?
Om het toestel aan te steken, kunt u hout of houtskool gebruiken:
2Sluit de zak houtskool goed voor u deze opbergt. Bewaar
de houtskool altijd op een droge plaats; bewaar de
houtskool niet in een kelder.
6.2 Stap 1: Het toestel aanmaken
Voor u voedsel kunt roken, dient u onderaan het toestel een vuur
aan te maken. Ga als volgt te werk:
1Verwijder het deksel, de bovenste ringen van het huis, het/de
bakrooster(s) en de bouillonpan uit het toestel.
2Plaats het houtskoolrooster in de houtskoolkuip.
3Open de luchttoevoergaten in het asreservoir. U vindt het
asreservoir onder de houtskoolkuip.
4Plaats enkele aanmaakproducten op het houtskoolrooster.
Gebruik altijd aanmaakproducten die voldoen aan
EN 1860-3.
5Bedek de aanmaakproducten met houtskool of hout. Tips:
•Plaats de houtskool of het hout in piramidevorm.
•Gebruik niet te veel houtskool of hout om het vuur aan te
steken.
•Zorg ervoor dat u nog bij de aanmaakproducten kunt
komen.
6Gebruik een lange lucifer om de aanmaakproducten aan te
steken.
1Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, dient u het
30 minuten te laten branden. Daardoor worden
resterende fabricagevetten uit het toestel verwijderd.
1Plaats het rooster nog niet op het toestel. Een leeg rooster
kan vervormd raken wanneer het te lang in de hitte wordt
gehouden.
1Opgelet! Gebruik geen alcohol of benzine bij het
aansteken of aanwakkeren van het vuur.
7Wacht tot de houtskool of het hout bedekt is met een dun
laagje witte as. Dit duurt normaal ongeveer 25 minuten.
8Spreid de kolen of het hout gelijkmatig uit over het
houtskoolrooster en sluit de deur in de onderste ring van het
huis.
2Als u houtskool gebruikt, kunt u de houtskool ook
aansteken in de Barbecook houtskoolstarter
(223.3002.170). Wanneer de houtskool klaar is, giet u de
houtskool gewoon uit de houtskoolstarter op het
houtskoolrooster.
6.3 Stap 2: Beginnen met roken
Als de houtskool of het hout bedekt is met een dun laagje witte
as, kunt u beginnen met roken. Ga als volgt te werk:
1Plaats de bouillionpan in de onderste ring van het huis, op
de drie steunen.
2Giet vloeistof (water, bouillon, wijn...) in de bouillonpan. Voor
extra smaak kunt u ook kruiden toevoegen aan de vloeistof.
3Plaats het eerste bakrooster op de bouillonpan en plaats het
voedsel op het rooster.
2Plaats slechts één laag voedsel op het rooster en laat
voldoende ruimte tussen de stukken voedsel. Daardoor
kunnen de rook en de warmte gelijkmatig rond het
voedsel circuleren.
4Plaats de bovenste ring van het huis op de onderste ring en
sluit de deuren in beide ringen.
5Plaats het tweede bakrooster op de steunen van de
bovenste ring van het huis. Zorg ervoor dat de rand van het
rooster stevig op de steunen rust.
6Plaats uw voedsel op het rooster en plaats het deksel op het
toestel.
0Deze procedure beschrijft hoe u voedsel kunt roken met
twee roosters. Natuurlijk kunt u een van de roosters
weglaten, vervang een rooster door de rookmand of hang
uw voedsel aan de rookhaken in het deksel.
Materiaal Wat gebruiken
Hout •U kunt elke soort hout gebruiken, behalve
dennenhout.
•Gebruik twijgjes en kleine takjes om het toestel
aan te steken. U kunt later grotere takken en
blokken toevoegen.
Houtskool •Maak uw toestel altijd aan met klassieke
houtskool, nooit met briketten. Als het toestel
aangemaakt is, kunt u briketten toevoegen.
•Gebruik houtskool van goede kwaliteit om het
toestel aan te maken, bij voorkeur houtskool die
voldoet aan EN 1860-2. Houtskool van goede
kwaliteit bestaat uit grote, glanzende stukken en
produceert niet veel stof.
•Gebruik kleine stukken houtskool om het toestel
aan te maken. U kunt later grotere stukken
toevoegen.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 10 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 11
6.4 Stap 3: Een constante temperatuur
aanhouden
Als het roken begonnen is, dient u de temperatuur constant rond
70 °C te houden. U kunt de temperatuur controleren aan de hand
van de thermometer in het deksel.
6.4.1 TEMPERATUUR TE HOOG
1Plaats het deksel op het toestel. Sluit de luchttoevoergaten
in het deksel en in het asreservoir.
2Als de temperatuur te hoog blijft, plaats u enkele geweekte
rookchips op het vuur. Dit verbetert ook de smaak van uw
voedsel.
6.4.2 TEMPERATUUR TE LAAG
1Wakker het vuur aan door de luchttoevoergaten in het deksel
en het asreservoir te openen.
2Als de temperatuur niet genoeg stijgt door het vuur aan te
wakkeren, kunt u houtskool of hout aan het vuur toevoegen.
Ga als volgt te werk:
aDoe handschoenen om. Houd de handschoenen aan
gedurende de volledige procedure.
bVerwijder het deksel voorzichtig uit het toestel en open de
deur in de onderste ring van het huis.
cPlaats extra houtskool of hout in de houtskoolpan.
Gebruik een lange tang en probeer de as niet op te
rakelen of vonken te veroorzaken.
dSluit de deur in de onderste ring van het huis.
eWacht tot het vuur sterk brandt en plaats het deksel weer
op het toestel.
7 HANDIGE TIPS
7.1 Smaak toevoegen met rookchips
Om uw voedsel extra smaak te geven, kunt u speciale rookchips
aan het vuur toevoegen. U kunt de chips op twee manieren
gebruiken:
•Week ze gedurende 10 minuten in water, laat het water
weglopen en sprenkel ze over de houtskool of het hout.
•Plaats de chips in een zakje van aluminiumfolie, perforeer
het zakje met een vork en plaats het zakje op de houtskool
of het hout.
Ongeacht de methode die u verkiest, mag u de chips nooit
toevoegen voor de houtskool of het hout bedekt is met een dun
laagje witte as.
Barbecook heeft drie soorten rookchips:
7.2 Voedsel sappig houden
Om uw voedsel sappig te houden, plaatst u vloeistof (water,
bouillon, wijn...) in de bouillonpan wanneer u begint te roken.
Controleer de pan regelmatig tijdens het roken en voeg indien
nodig extra vloeistof toe. Ga als volgt te werk:
1Open de deur in de onderste ring van het huis.
2Giet de vloeistof voorzichtig in de bouillonpan en gebruik
daarbij een trechter of een pot met een tuit.
3Sluit de deur in de onderste ring van het huis.
7.3 Het deksel opheffen
Zodra u begint te roken, dient u het deksel zo weinig mogelijk op
te heffen. Telkens wanneer u het deksel opheft, gaat er veel
warmte en rook verloren, zodat uw voedsel langer moet garen.
Als u het deksel toch moet opheffen, dient u dit altijd naar de
zijkant te doen en niet recht omhoog. Als u het deksel recht
omhoog opheft, creëert u een luchtstroom in het toestel,
waardoor er as op uw voedsel kan worden gezogen.
7.4 Het toestel als grill gebruiken
Als u het voedsel niet met de bouillonpan afschermt ten opzichte
van de houtskool of het hout, kunt u het toestel als een klassieke
grill gebruiken. Ga als volgt te werk:
1Maak het toestel aan zoals beschreven in “6 Voedsel roken”.
2Plaats het bakrooster op de steunen van de onderste ring
van het huis. Zorg ervoor dat de rand van het rooster stevig
op de steunen rust.
3Plaats uw voedsel op het rooster.
7.5 Het toestel als vuurkuil gebruiken
U heeft krantenpapier, aanmaakproducten (die voldoen aan EN
1860-3), hout (twijgjes, takken, blokken) en een lange lucifer
nodig.
1Neem de houtskoolkuip (onderste gedeelte van het huis) en
verwijder het houtskoolrooster.
2Verfrommel enkele vellen krantenpapier en plaats ze in de
houtskoolkuip.
3Plaats enkele aanmaakproducten tussen het krantenpapier.
Gebruik altijd aanmaakproducten die voldoen aan
EN 1860-3.
4Plaats enkele twijgjes, enkele takjes en een paar blokken op
het krantenpapier. Tips:
•Zorg ervoor dat u nog bij de aanmaakproducten kunt
komen.
•Plaats nog niet te veel blokken in de vuurkuil. U kunt
extra blokken toevoegen wanneer de eerste blokken aan
het branden zijn.
5Gebruik een lange lucifer om de aanmaakproducten aan te
steken. Weldra zal het papier ontbranden, vervolgens de
twijgjes, de takken en ten slotte de blokken.
8 HET TOESTEL ONDERHOUDEN
8.1 De as verwijderen
Het is aan te bevelen de as na elk gebruik te verwijderen. Met het
asreservoir gebeurt dit bliksemsnel. Ga als volgt te werk:
1Laat het toestel volledig afkoelen.
2Verwijder het deksel, de bovenste ring van het huis, de
bakroosters en de bouillonpan.
3Verwijder het houtskoolrooster en borstel de as in het
asreservoir.
4Neem het asreservoir uit de houtskoolkuip en giet de as in
een emmer.
5Plaats het asreservoir weer in de houtskoolkuip.
Smaak Intensiteit Ideaal voor
Appel Zacht Hertenvlees, vis, gevogelte
Eik Medium Varkensvlees, gevogelte
Hickory Robuust Varkenskarbonade, varkensribstuk,
varkensgebraad
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 11 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

12 www.barbecook.com
8.2 De mand en roosters reinigen
Het is aan te bevelen de rookmand, de bakroosters en het
houtskoolrooster na elk gebruik te reinigen met de Barbecook
cleaner. Ga als volgt te werk:
1Spuit het schuim op het te reinigen onderdeel en laat het
even inwerken.
Het schuim verandert van kleur terwijl vuil en vet worden
losgeweekt.
2Verwijder het schuim met een zachte spons en water.
3Spoel het onderdeel grondig en laat het goed drogen voor u
het opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
2U kunt de mand en de roosters ook reinigen met een
zacht reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat.
Gebruik nooit ovenreinigers om deze onderdelen te
reinigen.
2Om roestvorming te voorkomen, dient u de bakroosters
en de rookmand lichtjes in te smeren met plantaardige
olie voor u ze opbergt. Breng nooit olie aan op het
houtskoolrooster.
8.3 De bouillonpan en het huis reinigen
Het is aan te bevelen de bouillonpan en het huis van het toestel
(aan de binnen- en buitenzijde) na elk gebruik te reinigen:
•Gebruik water met een zacht schoonmaakmiddel en een
zachte spons of doek om de onderdelen te reinigen.
•Spoel de onderdelen grondig en laat ze goed drogen voor u
ze opbergt.
2Om roestvorming te voorkomen smeert u de bouillonpan
en de buitenzijde van het huis in met plantaardige olie
voor u het toestel opbergt. Breng nooit olie aan op de
binnenzijde van het huis.
8.4 Het deksel reinigen
Het deksel kan een beetje vettig worden tijdens het roken. Om
vetophoping te vermijden, is het aan te bevelen de binnenzijde
van het deksel na elk gebruik te reinigen. Ga als volgt te werk:
1Wacht tot het deksel iets afgekoeld is. Het moet nog warm
zijn, maar niet te heet om het te kunnen vastnemen.
2Wrijf op de binnenzijde van het deksel met papieren
handdoeken of reinig met water en een zacht
reinigingsmiddel.
2Als er zich toch vet op het deksel heeft vastgezet, borstelt
u de schilfers weg met een koperen borstel of met
verfrommelde aluminiumolie.
8.5 Roest van het huis verwijderen
Als u roest vaststelt op de binnen- of buitenzijde van het huis,
kunt u het roest als volgt verwijderen:
8.6 Het toestel opbergen
Berg het toestel na elk gebruik op in een droge plaats (binnen,
onder een afdak ...).
2Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor u deze
opbergt. Dit voorkomt roestvorming.
8.7 Geëmailleerde, roestvaststalen,
verchroomde en gepoederlakte
onderdelen onderhouden
Het toestel bestaat uit geëmailleerde, roestvaststalen,
verchroomde en gepoederlakte onderdelen. Elk materiaal moet
op een specifieke wijze worden onderhouden:
1Schade wegens het niet opvolgen van deze instructies
wordt beschouwd als gebrekkig onderhoud en is niet
gedekt door de garantie.
Onder de explosietekening van uw toestel (tweede deel van de
handleiding) vindt u een lijst van alle onderdelen waaruit het
toestel is samengesteld. Deze lijst omvat een symbool dat het
materiaal van elk onderdeel aangeeft, zodat u kunt nagaan hoe u
een bepaald onderdeel dient te onderhouden. In de
onderdelenlijst worden de volgende symbolen gebruikt:
Plaats Hoe roest verwijderen
Buitenzijde •Reinig en polijst de roeste zones met een
roosterborstel.
•Werk de aangetaste zones bij met een goede
hittebestendige verf.
Binnenzijde •Reinig en polijst de roeste zones met een
roosterborstel.
•Smeer de betrokken zones lichtjes in met
plantaardige olie. Breng nooit verf aan op de
binnenzijde van het huis.
Materiaal Onderhoud van dit materiaal
Email •Gebruik geen scherpe voorwerpen en stoot het
toestel niet tegen een hard oppervlak.
•Vermijd contact met koude vloeistoffen terwijl
het toestel nog heet is.
•Metalen sponsjes en schurende
reinigingsmiddelen kunnen worden gebruikt.
Roestvast
staal en
chroom
•Gebruik geen agressieve, schurende of
metaalreinigingsmiddelen.
•Gebruik niet-agressieve reinigingsmiddelen en
laat ze inwerken op het staal.
•Gebruik een zachte spons of doek.
•Spoel het toestel na het reinigen grondig en
laat het toestel zeer goed drogen voor u deze
opbergt.
Gepoederlakt •Gebruik geen scherpe voorwerpen. Gebruik
niet-agressieve reinigingsmiddelen en een
zachte spons of doek.
•Spoel het toestel na het reinigen grondig en
laat het toestel zeer goed drogen voor u deze
opbergt.
Symbool Materiaal
Email
Chroom
Roestvast staal
Gepoederlakt
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 12 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 13
8.8 Reserveonderdelen bestellen
Onderdelen die blootstaan aan vuur of intense hitte moeten van
tijd tot tijd worden vervangen. Reserveonderdelen bestellen:
1Zoek het referentienummer op van het gewenste onderdeel.
U vindt een lijst met alle referentienummers onder de
explosietekeningen in het tweede deel van deze handleiding
en op www.barbecook.com.
2Als u uw toestel online hebt geregistreerd, verschijnt
automatisch de correcte lijst.
2Bestel het reserveonderdeel bij uw verkoper. U kunt
onderdelen bestellen die binnen of buiten de garantie vallen.
9 GARANTIE
9.1 Gedekt
Uw toestel heeft een garantie van twee jaar vanaf de
aankoopdatum. Deze garantie dekt alle fabricagefouten op
voorwaarde dat:
•u uw toestel hebt gebruikt, gemonteerd en onderhouden
overeenkomstig de instructies in deze handleiding. Schade
ten gevolge van misbruik, verkeerde montage of foutief
onderhoud wordt niet als een fabricagefout beschouwd.
•u het aankoopbewijs en het unieke serienummer van uw
toestel kunt overhandigen. Dit serienummer begint met een
C, gevolgd door 15 cijfers. U vindt dit:
-op deze handleiding.
-op de verpakking van het toestel.
-aan de binnenzijde van de voet van het toestel.
•De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen
defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal
gebruik, correcte montage en juist onderhoud.
Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet
van de garantie genieten. In elk geval blijft de garantie beperkt tot
het herstellen of vervangen van de defecte onderdelen.
9.2 Niet gedekt
De volgende schade en gebreken worden niet door de garantie
gedekt:
•Normale slijtage (roestvorming, vervorming, verkleuring enz.)
van onderdelen die rechtstreeks blootstaan aan vuur of
intense hitte. Deze onderdelen moeten van tijd tot tijd
worden vervangen.
•Visuele onregelmatigheden die inherent zijn aan het
fabricageproces. Deze onregelmatigheden worden niet als
fabricagefouten beschouwd.
•Alle schade veroorzaakt door gebrekkig onderhoud, foutieve
opberging, verkeerde montage of wijzigingen aan
voorgemonteerde onderdelen.
•Alle gevolgschade wegens nalatigheid of
niet-voorgeschreven gebruik van het toestel.
•Roest of verkleuring ten gevolge van externe invloeden,
gebruik van agressieve reinigingsmiddelen, blootstelling aan
chloor enz. Deze schade wordt niet als een fabricagefout
beschouwd.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 13 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

14 www.barbecook.com
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 14 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 15
FR - MODE D’EMPLOI
1 ENREGISTREMENT DE VOTRE
APPAREIL
Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook
! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur
à vos barbecues.
Afin d’améliorer votre expérience, nous vous invitons à
enregistrer votre appareil sur www.barbecook.com. Cela ne
prendra que quelques minutes mais vous permettra de
bénéficier d’avantages considérables :
•Vous aurez accès à notre service après-vente personnalisé.
Par exemple, cela vous permet de trouver rapidement des
pièces de rechange pour votre appareil ou de bénéficier d’un
service de garantie optimal.
•Nous pouvons vous informer des intéressantes mises à jour
produit et vous orienter vers les informations et les
spécifications produit les plus pertinentes pour votre
appareil.
2Pour obtenir plus d’informations concernant
l’enregistrement de votre appareil, veuillez consulter
www.barbecook.com.
0Barbecook respecte votre vie privée. Vos informations
personnelles ne seront pas vendues, ni distribuées ni
communiquées à des tiers.
2 À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi se compose de deux parties :
•La première partie correspond à celle que vous êtes
actuellement en train de lire. Elle fournit les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
•La seconde partie débute à la page 131. Elle inclut tous les
types d’illustrations (vues éclatées, dessins d’assemblage
...) des appareils qui sont décrits dans ce mode d’emploi.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3.1 Lire et suivre les instructions
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Suivez toujours
attentivement les instructions. L’assemblage et l’utilisation non
conformes aux instructions peuvent causer des incendies ou
endommager le matériel.
1Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes (assemblage incorrect, mauvaise utilisation,
entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la
garantie.
3.2 Appel au bon sens
Faites appel à votre bon sens lorsque vous utilisez l’appareil :
•Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
allumé.
•Avertissement ! L’appareil va devenir très chaud, ne le
déplacez pas pendant que vous l’utilisez.
•Protégez-vous de façon adéquate lorsque vous manipulez
des éléments chauds.
•Conservez les matières et les liquides inflammables ainsi
que les objets solubles à l’écart de l’appareil en cours
d’utilisation.
•Avertissement ! Tenez les enfants et les animaux de
compagnie à distance de l’appareil lorsqu’il est allumé.
•Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un
seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de
grandes chaleur ou par temps très sec.
•Avertissement ! Ne l’utilisez pas à l’intérieur !
3.3 Sélection de l’emplacement adéquat
Utilisez l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à
l’intérieur, même dans un garage ou un abri de jardin, peut
entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
Lors de la sélection d’un emplacement à l’extérieur, il faut
toujours :
•S’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure
couverte (un porche, un abri...) ou sous le feuillage.
•Poser l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le
placer dans un véhicule en mouvement (un bateau, une
caravane...).
4 CONCEPTS RÉCURRENTS
Cette partie définit des concepts moins courants. Ces concepts
sont utilisés dans plusieurs sections de ce mode d’emploi.
4.1 Fumoir
Le fumage des aliments consiste à les préparer en les exposant
à la fumée produite par la combustion de bois ou de charbon de
bois. La viande et le poisson sont les aliments les plus
couramment fumés, mais vous pouvez également fumer des
crustacés, des légumes et même des fromages.
Il existe deux types de fumage, le fumage à chaud et le fumage
à froid :
•Le fumage à chaud consiste à fumer et à cuire
simultanément. Les aliments ne sont pas exposés
directement à la source de chaleur et sont cuits lentement, à
une température relativement basse (50-80 °C).
•Le fumage à froid consiste à fumer les aliments à très basse
température (25 °C max.), de manière à ce qu’ils ne soient
pas cuits pendant l’opération. Le fumage à froid est utilisé
pour parfumer et pour conserver les aliments.
0Le Barbecook Smoker XL étant uniquement conçu pour
le fumage à chaud, ce manuel contient uniquement les
instructions relatives à ce type de fumage. Si vous
souhaitez utilisez votre appareil pour le fumage à froid,
vous avez besoin du Barbecook fumoir à froid
(223.9840.160). Cet accessoire vous permet de fumer à
froid tout type d’aliment dans le Smoker XL.
4.2 Émail
Certains éléments de l’appareil sont couverts d’une couche de
matière vitrifiée appliquée par fusion, appelée émail. Cet émail
protège de la corrosion le métal sous-jacent. L’émail est une
matière de grande qualité : il résiste à la rouille, ne s’altère pas
sous l’influence des hautes températures et est très facile à
entretenir.
1Étant donné que l’émail est moins flexible que le métal
qu’il recouvre, il est possible que l’émail s’écaille si vous
ne manipulez pas l’appareil correctement. Pour éviter tout
problème, faites attention lors de l’assemblage des
éléments en émail et entretenez toujours l’émail comme
indiqué un peu plus loin dans ce mode d’emploi.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 15 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

16 www.barbecook.com
5 ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
5.1 Consignes de sécurité
•Ne modifiez pas l’appareil lors de son assemblage. Il est
interdit car très dangereux de modifier des éléments de
l’appareil.
•Suivez toujours attentivement les instructions d’assemblage.
•L’utilisateur est tenu responsable de l’assemblage adéquat
de l’appareil. Les dommages résultant d’un assemblage
incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
5.2 Pour assembler l’appareil
Vous avez besoin d’un tournevis cruciforme.
1Posez l’appareil sur une surface plane et propre.
2Assemblez l’appareil comme indiqué sur les dessins
d’assemblage.
3Vous trouverez les dessins d’assemblage dans la
deuxième partie de ce mode d’emploi, après la vue
éclatée de votre appareil.
6 FUMAGE DES ALIMENTS
Vous avez besoin de charbon de bois, d’allume-feu (conformes à
la norme EN 1860-3), d’une longue allumette et d’un peu de
liquide (eau, bouillon, vin ...).
6.1 Quel bois ou charbon de bois utiliser
?
Pour allumer l’appareil, vous pouvez utiliser du bois ou du
charbon de bois :
2Fermez bien votre sac de charbon de bois avant de le
ranger. Rangez-le toujours au sec, pas dans une cave.
6.2 Étape 1 : allumage de l’appareil
Avant de pouvoir fumer des aliments, quels qu’ils soient, vous
devez allumer un feu dans la partie inférieure de l’appareil.
Procédez comme suit :
1Retirez le couvercle, la partie cylindrique inférieure du corps
de l’appareil, la (les) grille(s) de cuisson et le récipient à
bouillon de l’appareil.
2Placez la grille à charbon de bois dans la cuve à charbon de
bois.
3Ouvrez les entrées d’air dans le conteneur à cendres. Le
conteneur à cendres se trouve sous la cuve à charbon de
bois.
4Placez quelques allume-feu sur la grille à charbon de bois.
N’utilisez que des allume-feu conformes à la norme
EN 1860-3.
5Couvrez les allume-feu avec du charbon de bois ou du bois.
Astuces :
•Empilez le charbon de bois ou le bois pour former une
pyramide.
•N’utilisez pas trop de charbon de bois ou de bois pour
allumer le feu.
•Assurez-vous de toujours pouvoir atteindre les
allume-feu.
6Prenez une longue allumette et allumez les allume-feu.
1Lors de la première utilisation de l’appareil, laissez-le
chauffer pendant 30 minutes. Cela permettra d’éliminer
de l’appareil toutes les graisses employées lors de la
fabrication.
1Ne placez pas encore la grille sur l’appareil. Une grille vide
peut se déformer si elle est chauffée trop longtemps.
1Avertissement ! N’utilisez pas d’alcool ou d’essence pour
allumer ou raviver l’appareil.
7Attendez que le charbon de bois ou le bois soit recouvert
d’une fine couche de cendres grises. Normalement, cela
prend environ 25 minutes.
8Étalez de manière régulière les charbons ou le bois sur la
grille à charbon de bois et fermez la porte située sur la partie
cylindrique inférieure du corps de l’appareil.
2Si vous utilisez du charbon de bois, vous pouvez
également l’allumer dans Barbecook la cheminée
d’allumage charbon (223.3002.170). Lorsque le charbon
de bois est prêt dans la cheminée d’allumage charbon,
versez-le sur la grille à charbon de bois.
6.3 Étape 2 : commencer à fumer
une fois le charbon de bois ou le bois recouvert d’une fine
couche de cendres grises, vous pouvez commencer à fumer.
Procédez comme suit :
1Placez le récipient à bouillon dans la partie cylindrique
supérieure du corps de l’appareil, sur les trois supports.
2Versez un peu de liquide (eau, bouillon, vin ...) dans le
récipient à bouillon. Vous pouvez également ajouter des
herbes au liquide pour ajouter une saveur supplémentaire.
3Placez la première grille de cuisson sur le récipient à bouillon
et placez vos aliments sur la grille.
2Ne placez qu’une seule couche d’aliments sur la grille et
laissez suffisamment d’espace entre les différentes
pièces. Cela permet à la fumée et à la chaleur de circuler
de manière homogène autour des aliments.
4Placez la partie cylindrique supérieure du corps de l’appareil
sur la partie cylindrique inférieure et fermez les portes des
deux cuves.
5Placez la seconde grille de cuisson sur les supports de la
partie cylindrique supérieure du corps de l’appareil.
Assurez-vous que le bord de la grille repose solidement sur
les supports.
Matière Quel matériau utiliser
Bois •Vous pouvez utiliser tout type de bois, excepté le
pin.
•Utilisez des brindilles ou de petites branches
pour allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des
branches plus grosses et des écorces par la
suite.
Charbon de
bois
•Allumez toujours votre appareil avec du charbon
de bois traditionnel, jamais avec des briquettes.
Une fois l’appareil allumé, vous pouvez ajouter
des briquettes.
•Utilisez du charbon de bois de bonne qualité pour
allumer l’appareil, de préférence conforme à la
norme EN 1860-2. Un charbon de bois de bonne
qualité se compose de grandes briques luisantes
et ne dégage pas beaucoup de poussière.
•Utilisez des petits morceaux de charbon de bois
pour allumer l’appareil. Vous pouvez ajouter des
briques plus grandes par la suite.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 16 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 17
6Placez vos aliments sur la grille et posez le couvercle sur
l’appareil.
0Cette procédure explique comment fumer des aliments à
l’aide de deux grilles. Bien sûr, vous pouvez également
retirer une des grilles de l’appareil, remplacer une grille
par le panier de fumage ou suspendre vos aliments aux
crochets de fumage du couvercle.
6.4 Étape 3 : conserver une température
constante
Un fois le fumage commencé, vous devez conservez une
température constante, autour de 70 °C. Grâce au thermomètre
situé sur le couvercle, vous pouvez surveiller la température de
près.
6.4.1 TEMPÉRATURE TROP ÉLEVÉE
1Placez le couvercle sur l’appareil. Fermez les entrées d’air
situées sur le couvercle et sur le conteneur à cendres.
2Si la température reste élevée, placez quelques copeaux de
bois trempés dans le feu. Cela rehausse également la saveur
de vos aliments.
6.4.2 TEMPÉRATURE TROP BASSE
1Attisez le feu en ouvrant les entrées d’air situées sur le
couvercle et sur le conteneur à cendres.
2Si le fait d’attiser le feu ne fait pas monter suffisamment la
température, ajoutez un peu de charbon de bois ou de bois
dans le feu. Procédez comme suit :
aEnfilez des gants. Conservez-les pendant toute la durée
de l’opération.
bRetirez le couvercle de l’appareil avec précaution et
ouvrez la porte située sur la partie cylindrique inférieure
du corps de l’appareil.
cPlacez un peu de charbon de bois supplémentaire dans
le récipient à charbon de bois. Utilisez des pinces à long
manche et essayez de ne pas soulever les braises ou de
provoquer des étincelles.
dFermez la porte située sur la partie cylindrique inférieure
du corps de l’appareil.
eAttendez que le feu reprenne et replacez le couvercle sur
l’appareil.
7 CONSEILS PRATIQUES ET ASTUCES
7.1 Ajout d’une saveur supplémentaire
grâce aux copeaux de bois
Pour donner davantage de saveur à vos aliments, vous pouvez
ajouter des copeaux de bois parfumés Vous pouvez les utiliser
de deux façons :
•Faites tremper les copeaux dans l’eau pendant 10 minutes,
égouttez-les et étalez-les au dessus du charbon de bois ou
du bois.
•Placez les copeaux dans une poche de papier aluminium,
percez la poche avec une fourchette et placez-la sur le
charbon de bois ou sur le bois.
Quelle que soit la méthode que vous utilisez, n’ajoutez jamais les
copeaux avant que le charbon de bois ou le bois ne soit
recouvert d’une fine couche de cendres grises.
Barbecook fournit trois types de copeaux de bois parfumés :
7.2 Préservez le moelleux de vos
aliments
Afin de conserver le moelleux de vos aliments, versez un peu de
liquide (eau, bouillon, vin) dans le récipient à bouillon lorsque
vous commencez le fumage. Vérifiez le récipient régulièrement
pendant le fumage et ajoutez-y davantage de liquide si
nécessaire. Procédez comme suit :
1Ouvrez la porte située dans la partie cylindrique inférieure du
corps de l’appareil.
2Versez le liquide avec précaution dans le récipient à bouillon
à l’aide d’un entonnoir ou d’un pot muni d’un bec.
3Fermez la porte située sur la partie cylindrique inférieure du
corps de l’appareil.
7.3 Soulever le couvercle
Une fois le fumage commencé, évitez autant que possible de
soulever le couvercle. Chaque fois que vous soulevez le
couvercle, une quantité importante de chaleur et de fumée
s’échappe ce qui prolonge le temps de cuisson de votre aliment.
Si vous êtes néanmoins dans l’obligation de le soulever, faites-le
en l’inclinant d’un côté plutôt qu’en le soulevant directement vers
le haut. Le fait de soulever le couvercle directement vers le haut
peut créer un appel d’air, ce qui peut coller les cendres sur vos
aliments.
7.4 Utilisez l’appareil comme un grill
Si vous ne protégez pas les aliments du charbon de bois ou du
bois avec le récipient à bouillon, vous pouvez utiliser l’appareil
comme un grill classique. Procédez comme suit :
1Allumez l’appareil comme décrit dans la section “6 Fumage
des aliments”.
2Placez la grille de cuisson sur les supports de la partie
cylindrique supérieure du corps de l’appareil. Assurez-vous
que le bord de la grille repose solidement sur les supports.
3Placez vos aliments sur la grille.
7.5 Utilisez l’appareil comme un foyer
Vous avez besoin de papier journal, d’allume-feu (conformes à la
norme En 1860-3), de bois (brindilles, branches, écorces) et
d’une longue allumette.
1Prenez la cuve à charbon de bois (partie inférieure de la
cuve) et retirez la grille à charbon de bois.
2Froissez quelques feuilles de papier journal et placez-les
dans la cuve à charbon de bois.
3Placez quelques allume-feu entre les feuilles de papier
journal. N’utilisez que des allume-feu conformes à la norme
EN 1860-3.
Arôme Intensité Idéal pour
Pommier Doux Chevreuil, poisson, volaille
Chêne Équilibré Porc, volaille
Noyer
(hickory)
Puissant Côtelettes, côtes, rôti de porc
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 17 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

18 www.barbecook.com
4Placez quelques brindilles, quelques branches et quelques
écorces au dessus des feuilles de papier journal. Astuces :
•Assurez-vous de toujours pouvoir atteindre les
allume-feu.
•Ne placez pas encore trop d’écorces dans le foyer. Vous
pouvez en rajouter lorsque les premières ont pris feu.
5Prenez une longue allumette et allumez les allume-feu. Ils
embraseront rapidement le papier, les brindilles, les
branches et pour finir, les écorces.
8 ENTRETIEN DE L’APPAREIL
8.1 Retrait des cendres
Nous recommandons le retrait des cendres après chaque
utilisation. Avec le conteneur à cendres, cela est possible en un
instant. Procédez comme suit :
1Laissez refroidir l’appareil complètement.
2Retirez le couvercle, la partie cylindrique supérieure du
corps de l’appareil, les grilles de cuisson et le récipient à
bouillon.
3Retirez la grille à charbon de bois et balayez les cendres
dans le conteneur à cendres.
4Enlevez le conteneur à cendres de la cuve à charbon de bois
et versez les cendres dans un seau .
5Replacez le conteneur à cendres dans la cuve à charbon de
bois.
8.2 Nettoyage du panier et des
différentes grilles
Nous recommandons le nettoyage du panier de fumage, des
grilles de cuisson et de la grille du charbon de bois après chaque
utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit :
1Pulvérisez la mousse sur l’élément à nettoyer et laissez-la
agir un petit moment.
La mousse se colore car elle absorbe la poussière et les
graisses.
2Essuyez la mousse avec une éponge douce et de l’eau.
3Rincez la pièce minutieusement et séchez-la soigneusement
avant de la ranger. Cela évitera la formation de rouille.
2Vous pouvez également nettoyer le panieret les
différentes grilles avec un détergent doux ou du
bicarbonate de soude. N’utilisez jamais d’autres produits
nettoyants sur ces éléments.
2Pour éviter la formation de rouille, huilez légèrement les
grilles de cuisson et le panier à fumage avec de l’huile
végétale avant de les ranger. Ne huilez jamais la grille à
charbon de bois.
8.3 Nettoyage du récipient à bouillon et
du corps de l’appareil
Nous vous recommandons de nettoyer le récipient à bouillon, le
récipient à charbon de bois et le corps de l’appareil (intérieur et
extérieur) après chaque utilisation :
•Utilisez de l’eau, un détergent doux et une éponge ou un
chiffon doux pour nettoyer les pièces.
•Rincez les pièces minutieusement et séchez-les
soigneusement avant de les ranger.
2Pour éviter la formation de rouille, huilez le récipient à
bouillon et l’extérieur du corps avec de l’huile végétale
avant de ranger l’appareil. Ne huilez jamais l’intérieur du
corps de l’appareil.
8.4 Nettoyage du couvercle
Le couvercle peut devenir un peu graisseux pendant le fumage.
Pour éviter que la graisse ne s’accumule, nous recommandons
le nettoyage de l’intérieur du couvercle après chaque utilisation.
Procédez comme suit :
1Attendez que le couvercle soit légèrement refroidi. Il doit être
encore chaud, mais pas trop, pour pouvoir le manipuler.
2Essuyez l’intérieur du couvercle avec des serviettes en
papier ou nettoyez-le avec de l’eau et un détergent doux.
2Si de la graisse s’est néanmoins accumulée sur le
couvercle, brossez les résidus avec une brosse en laiton
ou une feuille d’aluminium froissée.
8.5 Élimination de la rouille sur le corps
de l’appareil
Si vous découvrez de la rouille à l’intérieur ou à l’extérieur du
corps de l’appareil, procédez comme suit pour l’éliminer :
8.6 Ranger l’appareil
Rangez l’appareil au sec (à l’intérieur, sous un abri, etc.) après
chaque utilisation.
2Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant
de le ranger. Cela évitera la formation de rouille.
8.7 Entretien des éléments en émail, en
acier inoxydable, en acier chromé et
des revêtements de peinture en
poudre
L’appareil est constitué d’éléments en émail, en acier
inoxydable, en acier chromé et de revêtements de peinture en
poudre. Chaque matière doit être entretenue différemment :
Emplacem
ent Comment éliminer la rouille
Extérieur •Nettoyez et polissez les taches de rouille avec
une brosse servant à nettoyer la grille.
•Effectuez les retouches sur les zones concernées
à l’aide d’une peinture de qualité résistant à la
chaleur.
Intérieur •Nettoyez et polissez les taches de rouille avec
une brosse servant à nettoyer la grille.
•Recouvrez les zones concernées d’une légère
pellicule d’huile végétale. N’appliquez jamais de
peinture à l’intérieur du corps de l’appareil.
Matière Comment entretenir cette matière
Émail •N’utilisez pas d’objets pointus et éviter tout
choc contre une surface dure.
•Évitez tout contact avec des liquides froids
lorsque l’appareil est encore chaud.
•Vous pouvez utilisez des éponges métalliques
et des détergents abrasifs.
Acier
inoxydable et
acier chromé
•N’utilisez pas de détergents corrosifs, abrasifs
ou pour métaux.
•Utilisez des détergents doux et laissez-les agir
sur l’acier.
•Utilisez une éponge ou un tissu doux.
•Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 18 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

www.barbecook.com 19
1Les dommages résultant du non respect des instructions
suivantes comme l’entretien inadéquat ne sont pas
couverts par la garantie.
Ci-dessous une vue éclatée de votre appareil (deuxième partie
du mode d’emploi), vous trouverez une liste de toutes les pièces
composant l’appareil. Cette liste inclut un symbole qui spécifie la
matière de chaque pièce, ainsi vous pouvez l’utilisez pour vérifier
la manière dont vous devez entretenir une pièce en particulier. La
liste de pièces utilise les symboles suivants :
8.8 Commander des pièces de rechange
Les pièces en contact direct avec le feu ou une chaleur intense
doivent être remplacées de temps en temps. Pour commander
une pièce de rechange :
1Cherchez le numéro de référence de la pièce dont vous avez
besoin. Vous trouverez une liste avec tous les numéros de
référence sous les vues éclatées dans la deuxième partie de
ce mode d’emploi mais également sur
www.barbecook.com.
2Si vous avez enregistré votre appareil en ligne, vous serez
automatiquement dirigé vers la liste adéquate.
2Commandez une pièce de rechange dans votre point de
vente. Vous pouvez commander des pièces aussi bien
pendant qu’après la période de garantie.
9 GARANTIE
9.1 Ce qu’elle couvre
Votre appareil vient avec une garantie de deux ans à partir de la
date d’achat. La garantie couvre tous les défauts de fabrication,
à condition que :
•Vous utilisiez, assembliez, et entreteniez votre appareil
conformément aux instructions contenues dans ce mode
d’emploi. Les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation, d’un assemblage incorrect ou d’un entretien
inadéquat ne sont pas considérés comme des défauts de
fabrication.
•Vous pouvez présenter le ticket de caisse et le numéro de
série unique de votre appareil. Le numéro de série
commerce par un « C » suivi de 15 chiffres. Vous pouvez le
trouver :
-Dans ce mode d’emploi.
-Sur l’emballage de l’appareil.
-À l’intérieur du pied de l’appareil.
•Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont
défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un
assemblage correct et un entretien adéquat.
Si les conditions citées précédemment ne sont pas respectées,
vous ne pourrez pas être couvert. Dans tous les cas, la garantie
se limite à la réparation et au remplacement de la ou des pièces
défectueuses.
9.2 Ce qu’elle ne couvre pas
Les dommages et les défauts suivants ne sont pas couverts par
la garantie :
•L’usure normale (rouille, déformation, décoloration...) des
pièces directement exposées au feu ou à une chaleur
intense. Il est normal de remplacer ces pièces au fil du
temps.
•Les irrégularités visuelles sont inhérentes au processus de
fabrication. Ces irrégularités ne sont pas considérées
comme des défauts de fabrication.
•Tous les dommages résultant d’un entretien inadéquat, du
rangement incorrect, d’un mauvais assemblage ou de
modifications effectuées sur des pièces pré-assemblées.
•Tous les dommages consécutifs résultant d’une utilisation
inadaptée ou non conforme de l’appareil.
•La rouille ou la décoloration résultant d’influences externes,
de l’utilisation de détergents corrosifs, de l’exposition au
chlore... Ces dommages ne sont pas considérés comme des
défauts de fabrication.
Revêtements
de peinture en
poudre
•N’utilisez pas d’objets pointus. Utilisez des
détergents non-abrasifs ainsi qu’une éponge
ou un tissu doux.
•Rincez minutieusement après le nettoyage et
bien séchez bien avant de ranger.
Symbole Matière
Émail
Acier chromé
Acier inoxydable
Revêtements de peinture en poudre
Matière Comment entretenir cette matière
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 19 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM

20 www.barbecook.com
MAN_SMOKERXL_BBC_160106_A.book Page 20 Wednesday, January 6, 2016 4:12 PM
Table of contents
Languages:
Other Barbecook Smoker manuals
Popular Smoker manuals by other brands

BROWIN
BROWIN 330260 Operation manual

Masterbuilt
Masterbuilt 20070106 Assembly, care & use manual

Weber
Weber SMOKEY MOUNTAIN COOKER owner's guide

Smokey Bandit
Smokey Bandit Lumberjack instruction manual

Brinkmann
Brinkmann Vertical Smoker Charcoal/Wood Smoker Grill owner's manual

HotmixPRO
HotmixPRO Smoke instruction manual

American Range
American Range ARWCS-36 owner's manual

Pit Boss
Pit Boss PBV3G1 Assembly and operation

Masterbuilt
Masterbuilt 20070407 DIGITAL SMOKEHOUSE Assembly, care & use manual

Backyard Pro
Backyard Pro 554PL2026 instruction manual

FOODJOE
FOODJOE FSM-1 manual

Browning
Browning SC2039002-BN-00 instruction manual